From 25f8f302a620c007ae4bfd5d6064fa530f6c9a5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxerba Date: Sun, 23 Jun 2013 22:15:18 +0200 Subject: [PATCH] updating italian translation --- po/it.po | 1291 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 717 insertions(+), 574 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a3d1f307f..adf9425e7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-12 11:25+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-10 19:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-23 18:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-23 18:23+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "Language: \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:684 +#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:223 src/bin/e_main.c:692 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -78,13 +78,13 @@ msgstr "Uccidi" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 #: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 #: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10593 src/bin/e_fm.c:10959 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10608 src/bin/e_fm.c:10974 #: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Exit" msgstr "Esci" @@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?" #: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 #: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 -#: src/bin/e_fm.c:10596 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 +#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?" msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11727 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11742 #: src/bin/e_int_border_menu.c:694 msgid "Move" msgstr "Sposta" @@ -309,10 +309,10 @@ msgstr "Commuta stato attaccata" #: src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209 #: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215 #: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3432 -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:265 +#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:185 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:117 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:115 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Salta alla finestra... o avvia..." #: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 #: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3265 #: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:974 @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Applicazione" msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco" -#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_menus.c:247 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Iberna adesso" msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1523 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" @@ -796,26 +796,26 @@ msgstr "Seleziona" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10135 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10150 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_comp.c:4123 +#: src/bin/e_comp.c:4124 msgid "Compositor Warning" msgstr "Avvertimento del compositor" -#: src/bin/e_comp.c:4123 +#: src/bin/e_comp.c:4124 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " "compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -825,15 +825,15 @@ msgstr "" "installati motori OpenGL
per Evas o Ecore-Evas. Ripiego sul motore " "software." -#: src/bin/e_comp.c:4142 src/bin/e_comp.c:4164 +#: src/bin/e_comp.c:4143 src/bin/e_comp.c:4165 msgid "Compositor Error" msgstr "Errore del compositor" -#: src/bin/e_comp.c:4142 +#: src/bin/e_comp.c:4143 msgid "Another compositor is already running
on your display server." msgstr "Un altro compositor è in esecuzione sul
vostro server grafico." -#: src/bin/e_comp.c:4164 +#: src/bin/e_comp.c:4165 msgid "" "Your display server does not support the
compositor overlay window. This " "is needed
for it to function." @@ -841,55 +841,55 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta la
finestra di overlay del " "compositor, che è
necessaria per il suo funzionamento." -#: src/bin/e_comp.c:4504 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 +#: src/bin/e_comp.c:4510 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: src/bin/e_comp.c:4509 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 +#: src/bin/e_comp.c:4515 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 msgid "Focus-Out" msgstr "fuori fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:4514 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 +#: src/bin/e_comp.c:4520 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 msgid "Focus-In" msgstr "A fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:4519 src/bin/e_int_border_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:4525 src/bin/e_int_border_prop.c:510 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: src/bin/e_comp.c:4568 src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:4574 src/bin/e_int_border_prop.c:444 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp.c:4651 +#: src/bin/e_comp.c:4657 msgid "Use fast composite effects for windows" msgstr "Usa effetti compositing rapidi per le finestre" -#: src/bin/e_comp.c:4651 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4655 -#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 -#: src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668 -#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4676 -#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4685 src/bin/e_comp.c:4688 -#: src/bin/e_comp.c:4691 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 -#: src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707 src/bin/e_comp.c:4714 -#: src/bin/e_comp.c:4722 src/bin/e_comp.c:4724 src/bin/e_comp.c:4726 -#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4731 src/bin/e_comp.c:4733 -#: src/bin/e_comp.c:4736 src/bin/e_comp.c:4740 src/bin/e_comp.c:4741 -#: src/bin/e_comp.c:4742 src/bin/e_comp.c:4969 src/bin/e_comp.c:4970 +#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4661 +#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4668 +#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 +#: src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678 src/bin/e_comp.c:4682 +#: src/bin/e_comp.c:4686 src/bin/e_comp.c:4691 src/bin/e_comp.c:4694 +#: src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_comp.c:4700 src/bin/e_comp.c:4703 +#: src/bin/e_comp.c:4710 src/bin/e_comp.c:4713 src/bin/e_comp.c:4720 +#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4730 src/bin/e_comp.c:4732 +#: src/bin/e_comp.c:4734 src/bin/e_comp.c:4737 src/bin/e_comp.c:4739 +#: src/bin/e_comp.c:4742 src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_comp.c:4747 +#: src/bin/e_comp.c:4748 src/bin/e_comp.c:4975 src/bin/e_comp.c:4976 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 msgid "composite" msgstr "composite" -#: src/bin/e_comp.c:4651 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4676 -#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4685 src/bin/e_comp.c:4688 -#: src/bin/e_comp.c:4691 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 -#: src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707 src/bin/e_comp.c:4714 -#: src/bin/e_comp.c:4722 src/bin/e_comp.c:4726 src/bin/e_comp.c:4728 -#: src/bin/e_comp.c:4731 src/bin/e_comp.c:4733 src/bin/e_comp.c:4736 +#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4668 src/bin/e_comp.c:4682 +#: src/bin/e_comp.c:4686 src/bin/e_comp.c:4691 src/bin/e_comp.c:4694 +#: src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_comp.c:4700 src/bin/e_comp.c:4703 +#: src/bin/e_comp.c:4710 src/bin/e_comp.c:4713 src/bin/e_comp.c:4720 +#: src/bin/e_comp.c:4728 src/bin/e_comp.c:4732 src/bin/e_comp.c:4734 +#: src/bin/e_comp.c:4737 src/bin/e_comp.c:4739 src/bin/e_comp.c:4742 #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 #: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543 #: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 @@ -940,11 +940,11 @@ msgstr "composite" #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3916 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3921 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 @@ -952,10 +952,10 @@ msgstr "composite" msgid "border" msgstr "bordo" -#: src/bin/e_comp.c:4651 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4655 -#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 -#: src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668 -#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4680 +#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4661 +#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4668 +#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 +#: src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678 src/bin/e_comp.c:4686 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1806 src/bin/e_configure_option.c:1808 @@ -968,10 +968,10 @@ msgstr "bordo" msgid "theme" msgstr "tema" -#: src/bin/e_comp.c:4651 src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4655 -#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4662 -#: src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668 -#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 +#: src/bin/e_comp.c:4657 src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4661 +#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4668 +#: src/bin/e_comp.c:4670 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4674 +#: src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 @@ -982,11 +982,11 @@ msgstr "tema" msgid "animate" msgstr "animazione" -#: src/bin/e_comp.c:4653 +#: src/bin/e_comp.c:4659 msgid "Use fast composite effects for menus" msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i menù" -#: src/bin/e_comp.c:4653 src/bin/e_comp.c:4664 +#: src/bin/e_comp.c:4659 src/bin/e_comp.c:4670 #: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 #: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499 #: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1694 @@ -1001,52 +1001,52 @@ msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i menù" msgid "menu" msgstr "menù" -#: src/bin/e_comp.c:4655 +#: src/bin/e_comp.c:4661 msgid "Use fast composite effects for popups" msgstr "Usa effetti compositing rapidi per i popup" -#: src/bin/e_comp.c:4655 src/bin/e_comp.c:4666 +#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4672 msgid "popup" msgstr "popup" -#: src/bin/e_comp.c:4657 +#: src/bin/e_comp.c:4663 msgid "Use fast composite effects for objects" msgstr "Usa effetti compositing rapidi per gli oggetti" -#: src/bin/e_comp.c:4659 +#: src/bin/e_comp.c:4665 msgid "" "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "" "Usa effetti compositing rapidi per le finestre \"override\" (tooltip e " "simili)" -#: src/bin/e_comp.c:4662 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_comp.c:4668 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Disabilita effetti compositing per le finestre" -#: src/bin/e_comp.c:4664 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 +#: src/bin/e_comp.c:4670 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Disabilita effetti compositing per i menù" -#: src/bin/e_comp.c:4666 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 +#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Disabilita effetti compositing per i popup" -#: src/bin/e_comp.c:4668 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#: src/bin/e_comp.c:4674 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Disabilita effetti compositing per gli oggetti" -#: src/bin/e_comp.c:4670 +#: src/bin/e_comp.c:4676 msgid "" "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "" "Disabilita effetti compositing per le finestre override (tooltip e simili)" -#: src/bin/e_comp.c:4672 +#: src/bin/e_comp.c:4678 msgid "Disable composite effects for the screen" msgstr "Disabilita effetti compositing per lo schermo" -#: src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_comp.c:4678 src/bin/e_configure_option.c:1537 #: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598 #: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622 #: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1740 @@ -1060,10 +1060,11 @@ msgstr "Disabilita effetti compositing per lo schermo" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:270 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:170 msgid "screen" msgstr "schermo" -#: src/bin/e_comp.c:4673 +#: src/bin/e_comp.c:4679 msgid "" "This option disables composite effects from themes, such as animating the " "screen fade when blanking" @@ -1071,35 +1072,35 @@ msgstr "" "Questa opzione disabilita gli effetti di compositing del tema, come " "l'animazione nell'oscuramento dello schermo" -#: src/bin/e_comp.c:4676 +#: src/bin/e_comp.c:4682 msgid "Compositing engine" msgstr "Motore di compositing" -#: src/bin/e_comp.c:4680 +#: src/bin/e_comp.c:4686 msgid "Default window composite effect" msgstr "Effetti finestre predefiniti" -#: src/bin/e_comp.c:4685 +#: src/bin/e_comp.c:4691 msgid "Smooth scaling of composited window content" msgstr "Scalatura dolce del contenuto delle finestre" -#: src/bin/e_comp.c:4688 +#: src/bin/e_comp.c:4694 msgid "Sync composited windows" msgstr "Sincronizza finestre" -#: src/bin/e_comp.c:4691 +#: src/bin/e_comp.c:4697 msgid "Loose sync composited windows" msgstr "Usa sincronizzazione \"loose\" per finestre" -#: src/bin/e_comp.c:4694 +#: src/bin/e_comp.c:4700 msgid "Grab server during rendering of composited windows" msgstr "Cattura server durante il rendering" -#: src/bin/e_comp.c:4697 +#: src/bin/e_comp.c:4703 msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" msgstr "Timeout disegno iniziale per nuove finestre" -#: src/bin/e_comp.c:4697 src/bin/e_configure_option.c:1496 +#: src/bin/e_comp.c:4703 src/bin/e_configure_option.c:1496 #: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548 #: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1658 #: src/bin/e_configure_option.c:1660 src/bin/e_configure_option.c:1661 @@ -1115,78 +1116,78 @@ msgstr "Timeout disegno iniziale per nuove finestre" msgid "delay" msgstr "ritardo" -#: src/bin/e_comp.c:4698 +#: src/bin/e_comp.c:4704 #, c-format msgid "%1.2f seconds" msgstr "%1.2f secondi" -#: src/bin/e_comp.c:4704 +#: src/bin/e_comp.c:4710 msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" msgstr "Compositing tear-free (VSYNC)" -#: src/bin/e_comp.c:4707 +#: src/bin/e_comp.c:4713 msgid "Texture from pixmap rendering for composite" msgstr "Rendering con texture da pixmap" -#: src/bin/e_comp.c:4714 +#: src/bin/e_comp.c:4720 msgid "Composite swapping method" msgstr "Metodo di swapping per composite" -#: src/bin/e_comp.c:4722 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 +#: src/bin/e_comp.c:4728 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Niente compositing per finestre a tutto schermo" -#: src/bin/e_comp.c:4724 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 +#: src/bin/e_comp.c:4730 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Non attenuare la retroilluminazione" -#: src/bin/e_comp.c:4724 src/bin/e_configure_option.c:1910 +#: src/bin/e_comp.c:4730 src/bin/e_configure_option.c:1910 #: src/bin/e_configure_option.c:1913 src/bin/e_configure_option.c:1916 #: src/bin/e_configure_option.c:1919 src/bin/e_configure_option.c:1921 msgid "backlight" msgstr "backlight" -#: src/bin/e_comp.c:4726 +#: src/bin/e_comp.c:4732 msgid "Send flush when compositing windows" msgstr "Invia \"flush\" durante compositing" -#: src/bin/e_comp.c:4728 +#: src/bin/e_comp.c:4734 msgid "Send dump when compositing windows" msgstr "Invia \"dump\" durante compositing" -#: src/bin/e_comp.c:4731 +#: src/bin/e_comp.c:4737 msgid "Show framerate when compositing windows" msgstr "Mostra framerate durante compositing" -#: src/bin/e_comp.c:4733 +#: src/bin/e_comp.c:4739 msgid "Rolling average for fps display when compositing" msgstr "Media di rolling per fps durante compositing" -#: src/bin/e_comp.c:4734 +#: src/bin/e_comp.c:4740 #, c-format msgid "%1.0f frames" msgstr "%1.0f frame" -#: src/bin/e_comp.c:4736 +#: src/bin/e_comp.c:4742 msgid "Composite framerate display corner" msgstr "Angolo visualizzazione framerate compositing" -#: src/bin/e_comp.c:4740 src/bin/e_comp.c:4970 +#: src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_comp.c:4976 #: src/bin/e_configure_option.c:2032 src/bin/e_configure_option.c:2033 #: src/bin/e_configure_option.c:2034 src/bin/e_configure_option.c:2035 #: src/bin/e_configure_option.c:2036 src/bin/e_configure_option.c:2037 #: src/bin/e_configure_option.c:2038 src/bin/e_configure_option.c:2039 #: src/bin/e_configure_option.c:2040 src/bin/e_configure_option.c:2041 #: src/bin/e_configure_option.c:2042 src/bin/e_configure_option.c:2043 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929 msgid "windows" msgstr "finestre" -#: src/bin/e_comp.c:4824 +#: src/bin/e_comp.c:4830 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "" "XComposite occorrono anche il supporto per XRender e per XFixes in X11 e in " "Ecore." -#: src/bin/e_comp.c:4833 +#: src/bin/e_comp.c:4839 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1205,15 +1206,15 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " "senza supporto per XDamage." -#: src/bin/e_comp.c:4916 src/bin/e_comp.c:4922 +#: src/bin/e_comp.c:4922 src/bin/e_comp.c:4928 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:4917 +#: src/bin/e_comp.c:4923 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambia opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:4923 +#: src/bin/e_comp.c:4929 msgid "Set current window opacity" msgstr "Imposta opacità finestra corrente" @@ -1281,10 +1282,10 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:696 src/bin/e_fm.c:10134 src/bin/e_fm.c:10865 +#: src/bin/e_exec.c:731 src/bin/e_fm.c:10149 src/bin/e_fm.c:10880 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533 #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 +#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:995 src/bin/e_sys.c:619 #: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:693 #: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 #: src/modules/bluez4/agent.c:148 @@ -1468,14 +1469,17 @@ msgid "Decelerate" msgstr "Decelera" #: src/bin/e_configure_option.c:644 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Pronounced accelerate" msgstr "Accelera decisamente" #: src/bin/e_configure_option.c:645 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 msgid "Pronounced decelerate" msgstr "Decelera decisamente" #: src/bin/e_configure_option.c:646 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" msgstr "Accelera decisamente, poi decelera" @@ -1872,6 +1876,7 @@ msgstr "Margine cursore autoscorrimento menù" #: src/bin/e_configure_option.c:1823 src/bin/e_configure_option.c:2048 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168 msgid "mouse" msgstr "mouse" @@ -1991,6 +1996,8 @@ msgstr "Dimensione cache immagini" #: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524 #: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530 #: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:2055 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:158 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:160 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:163 msgid "cache" msgstr "cache" @@ -2191,7 +2198,7 @@ msgstr "Regole per il fuoco delle finestre" #: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 #: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627 #: src/bin/e_configure_option.c:1654 src/bin/e_configure_option.c:2033 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 msgid "focus" msgstr "fuoco" @@ -2247,6 +2254,8 @@ msgstr "Ritardo autoelevazione finestra" #: src/bin/e_configure_option.c:1584 src/bin/e_configure_option.c:1917 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:169 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondi" @@ -3255,8 +3264,8 @@ msgid "xsettings" msgstr "xsettings" #: src/bin/e_configure_option.c:1948 -msgid "Try setting GTK theme to match E17 theme" -msgstr "Cerca di impostare tema GTK corrispondente a tema E" +msgid "Try setting GTK theme to match E18 theme" +msgstr "Cerca di impostare un tema GTK corrispondente al tema E18" #: src/bin/e_configure_option.c:1950 msgid "GTK theme name" @@ -3271,8 +3280,8 @@ msgid "Icon theme" msgstr "Tema icone" #: src/bin/e_configure_option.c:1964 -msgid "Icon theme overrides E17 internal theme icons" -msgstr "Il tema icone prevale sul tema icone interno di E" +msgid "Icon theme overrides E18 internal theme icons" +msgstr "Il tema icone prevale sul tema icone interno di E18" #: src/bin/e_configure_option.c:1967 msgid "Always launch applications as single-instance" @@ -3287,6 +3296,8 @@ msgstr "aspetto" #: src/bin/e_configure_option.c:2020 src/bin/e_configure_option.c:2021 #: src/bin/e_configure_option.c:2022 src/bin/e_configure_option.c:2023 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:153 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:197 msgid "applications" msgstr "applicazioni" @@ -3434,11 +3445,11 @@ msgstr "Editor file desktop" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -3499,7 +3510,7 @@ msgstr "Esegui in terminale" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8922 src/bin/e_fm.c:9082 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8937 src/bin/e_fm.c:9097 #: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -3514,7 +3525,7 @@ msgstr "Selezionare un'icona per '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9267 src/bin/e_fm.c:10958 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9282 src/bin/e_fm.c:10973 #: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -3528,21 +3539,21 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9178 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9193 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:11722 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9207 src/bin/e_fm.c:11737 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9205 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8998 src/bin/e_fm.c:9220 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -3550,38 +3561,38 @@ msgstr "Incolla" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: src/bin/e_exec.c:464 src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_exec.c:483 -#: src/bin/e_exec.c:544 src/bin/e_utils.c:188 +#: src/bin/e_exec.c:479 src/bin/e_exec.c:487 src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:558 src/bin/e_utils.c:188 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:480 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment non ha potuto ottenere la directory corrente" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto spostarsi nella directory:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto tornare alla directory:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:545 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:687 +#: src/bin/e_exec.c:722 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:689 +#: src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -3590,107 +3601,107 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:

" "%s

L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_exec.c:796 +#: src/bin/e_exec.c:833 msgid "Application Execution Error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:809 src/bin/e_exec.c:811 +#: src/bin/e_exec.c:846 src/bin/e_exec.c:848 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" -#: src/bin/e_exec.c:817 +#: src/bin/e_exec.c:854 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:825 +#: src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" -#: src/bin/e_exec.c:828 +#: src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" -#: src/bin/e_exec.c:832 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" -#: src/bin/e_exec.c:835 +#: src/bin/e_exec.c:872 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" -#: src/bin/e_exec.c:839 +#: src/bin/e_exec.c:876 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" -#: src/bin/e_exec.c:843 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" -#: src/bin/e_exec.c:850 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" -#: src/bin/e_exec.c:854 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" -#: src/bin/e_exec.c:857 +#: src/bin/e_exec.c:894 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:913 +#: src/bin/e_exec.c:950 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:972 src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1009 src/bin/e_exec.c:1087 src/bin/e_exec.c:1094 msgid "Error Logs" msgstr "Log di errore" -#: src/bin/e_exec.c:978 src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1015 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "There was no error message." msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." -#: src/bin/e_exec.c:982 src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1102 msgid "Save This Message" msgstr "Salva questo messaggio" -#: src/bin/e_exec.c:987 src/bin/e_exec.c:990 src/bin/e_exec.c:1070 -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1110 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1016 +#: src/bin/e_exec.c:1053 msgid "Error Information" msgstr "Informazioni sull'errore" -#: src/bin/e_exec.c:1024 +#: src/bin/e_exec.c:1061 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" -#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1041 +#: src/bin/e_exec.c:1071 src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Output Data" msgstr "Dati dell'output" -#: src/bin/e_exec.c:1042 +#: src/bin/e_exec.c:1079 msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." @@ -3735,11 +3746,11 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:6637 src/bin/e_fm.c:6670 src/bin/e_fm.c:6774 -#: src/bin/e_fm.c:9649 src/bin/e_fm.c:9661 src/bin/e_fm.c:9786 -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9807 src/bin/e_fm.c:9812 -#: src/bin/e_fm.c:10438 src/bin/e_fm.c:10442 src/bin/e_fm.c:10446 -#: src/bin/e_fm.c:10474 src/bin/e_fm.c:10479 src/bin/e_fm.c:10483 -#: src/bin/e_fm.c:10542 src/bin/e_fm.c:10766 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9664 src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9801 +#: src/bin/e_fm.c:9806 src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9827 +#: src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10457 src/bin/e_fm.c:10461 +#: src/bin/e_fm.c:10489 src/bin/e_fm.c:10494 src/bin/e_fm.c:10498 +#: src/bin/e_fm.c:10557 src/bin/e_fm.c:10781 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:269 #: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 msgid "Error" @@ -3754,58 +3765,58 @@ msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Esiste già un collegamento alla URL richiesta!" -#: src/bin/e_fm.c:8840 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8855 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole" -#: src/bin/e_fm.c:8846 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8861 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordina per estensione" -#: src/bin/e_fm.c:8852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8867 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordina per data di modifica" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8873 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordina per dimensione" -#: src/bin/e_fm.c:8867 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8882 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "Directory per prime" -#: src/bin/e_fm.c:8873 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8888 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "Directory per ultime" -#: src/bin/e_fm.c:8906 src/bin/e_fm.c:9066 +#: src/bin/e_fm.c:8921 src/bin/e_fm.c:9081 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:8915 src/bin/e_fm.c:9075 +#: src/bin/e_fm.c:8930 src/bin/e_fm.c:9090 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:8933 src/bin/e_fm.c:9093 +#: src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9108 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:8944 src/bin/e_fm.c:9105 +#: src/bin/e_fm.c:8959 src/bin/e_fm.c:9120 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: src/bin/e_fm.c:8964 src/bin/e_fm.c:9126 src/bin/e_fm.c:9157 +#: src/bin/e_fm.c:8979 src/bin/e_fm.c:9141 src/bin/e_fm.c:9172 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: src/bin/e_fm.c:8991 src/bin/e_fm.c:9213 src/bin/e_fm.c:11735 +#: src/bin/e_fm.c:9006 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:11750 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:9275 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9290 src/bin/e_fm.c:10610 src/bin/e_shelf.c:2312 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -3813,216 +3824,216 @@ msgstr "Collega" msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:9294 +#: src/bin/e_fm.c:9309 msgid "Unmount" msgstr "Smonta" -#: src/bin/e_fm.c:9299 +#: src/bin/e_fm.c:9314 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:9304 +#: src/bin/e_fm.c:9319 msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: src/bin/e_fm.c:9318 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1070 +#: src/bin/e_fm.c:9333 src/bin/e_int_border_remember.c:796 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1241 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:9326 +#: src/bin/e_fm.c:9341 msgid "Application Properties" msgstr "Proprietà dell'applicazione" -#: src/bin/e_fm.c:9334 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9349 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietà del file" -#: src/bin/e_fm.c:9550 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:9579 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9594 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:9587 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9602 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzabile" -#: src/bin/e_fm.c:9595 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9610 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:9603 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9618 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinita" -#: src/bin/e_fm.c:9624 +#: src/bin/e_fm.c:9639 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Dimensione icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9649 +#: src/bin/e_fm.c:9664 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Non riesco a creare una directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9661 +#: src/bin/e_fm.c:9676 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non riesco a creare il file!" -#: src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9725 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9725 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: src/bin/e_fm.c:9786 src/bin/e_fm.c:9807 +#: src/bin/e_fm.c:9801 src/bin/e_fm.c:9822 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Sto già creando un file in questa directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9791 src/bin/e_fm.c:9812 +#: src/bin/e_fm.c:9806 src/bin/e_fm.c:9827 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Impossibile scrivere in %s" -#: src/bin/e_fm.c:9831 +#: src/bin/e_fm.c:9846 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9836 +#: src/bin/e_fm.c:9851 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "File" -#: src/bin/e_fm.c:9867 +#: src/bin/e_fm.c:9882 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Eredita impostazioni genitore" -#: src/bin/e_fm.c:9876 +#: src/bin/e_fm.c:9891 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:9888 +#: src/bin/e_fm.c:9903 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:9897 +#: src/bin/e_fm.c:9912 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:9905 +#: src/bin/e_fm.c:9920 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/bin/e_fm.c:9916 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9931 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Cancellazione sicura" -#: src/bin/e_fm.c:9929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Impostazioni del Filemanager" -#: src/bin/e_fm.c:9934 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "File Icon Settings" msgstr "Impostazioni per le icone dei file" -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10227 +#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10242 msgid "Set background..." msgstr "Imposta sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:10019 +#: src/bin/e_fm.c:10034 msgid "Clear background" msgstr "Pulisci sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10255 +#: src/bin/e_fm.c:10041 src/bin/e_fm.c:10270 msgid "Set overlay..." msgstr "Imposta sfumatura..." -#: src/bin/e_fm.c:10032 +#: src/bin/e_fm.c:10047 msgid "Clear overlay" msgstr "Pulisci sfumatura" -#: src/bin/e_fm.c:10349 src/bin/e_fm.c:10690 +#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10705 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10691 +#: src/bin/e_fm.c:10366 src/bin/e_fm.c:10706 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:10438 src/bin/e_fm.c:10474 +#: src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10489 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s esiste già!" -#: src/bin/e_fm.c:10442 src/bin/e_fm.c:10479 +#: src/bin/e_fm.c:10457 src/bin/e_fm.c:10494 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto" -#: src/bin/e_fm.c:10446 src/bin/e_fm.c:10483 +#: src/bin/e_fm.c:10461 src/bin/e_fm.c:10498 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Errore interno del filemanager :(" -#: src/bin/e_fm.c:10538 src/bin/e_fm.c:10758 +#: src/bin/e_fm.c:10553 src/bin/e_fm.c:10773 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10759 src/bin/e_fm.c:11743 +#: src/bin/e_fm.c:10554 src/bin/e_fm.c:10774 src/bin/e_fm.c:11758 msgid "Abort" msgstr "Abortisci" -#: src/bin/e_fm.c:10594 +#: src/bin/e_fm.c:10609 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10612 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10600 +#: src/bin/e_fm.c:10615 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10618 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10761 +#: src/bin/e_fm.c:10776 msgid "Move Source" msgstr "Sposta sorgente" -#: src/bin/e_fm.c:10762 +#: src/bin/e_fm.c:10777 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:10763 +#: src/bin/e_fm.c:10778 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:10768 +#: src/bin/e_fm.c:10783 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10976 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:10971 +#: src/bin/e_fm.c:10986 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10991 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -4031,7 +4042,7 @@ msgstr "" "Siete sicuri di voler eliminare
tuttii %d file " "in
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10986 +#: src/bin/e_fm.c:11001 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sdel metodo di input sia giusta e " "che
l'eseguibile di configurazione sia nel
proprio PATH
" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:247 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:245 +#: src/bin/e_main.c:253 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment non riesce a creare un dominio di logging!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:301 +#: src/bin/e_main.c:309 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:310 +#: src/bin/e_main.c:318 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:322 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5256,7 +5267,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:337 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5264,7 +5275,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:336 +#: src/bin/e_main.c:344 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5272,39 +5283,39 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali USER.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:353 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:371 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:382 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:396 +#: src/bin/e_main.c:404 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:414 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -5314,7 +5325,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -5324,15 +5335,15 @@ msgstr "" "software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:470 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:480 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -5341,7 +5352,7 @@ msgstr "" "di allarme d'emergenza.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:499 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -5349,43 +5360,43 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di file registry.\n" -#: src/bin/e_main.c:510 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:523 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:532 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Xinerama!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente.\n" -#: src/bin/e_main.c:557 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di scaling.\n" -#: src/bin/e_main.c:566 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di puntatore.\n" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:583 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -5393,19 +5404,19 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font.\n" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi.\n" -#: src/bin/e_main.c:623 +#: src/bin/e_main.c:631 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -5415,31 +5426,31 @@ msgstr "" "Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n" "siete a corto di spazio su disco?" -#: src/bin/e_main.c:632 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:636 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione).\n" -#: src/bin/e_main.c:649 +#: src/bin/e_main.c:657 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:661 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni.\n" -#: src/bin/e_main.c:660 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -5448,271 +5459,271 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la sua\n" "schermata di iniziazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:706 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Setup ACPI" msgstr "Impostazione ACPI" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Backlight" msgstr "Impostazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_main.c:717 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la\n" "retroilluminazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:732 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare lo\n" "screensaver di X.\n" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Modalità risparmio energetico" -#: src/bin/e_main.c:750 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di modi risparmio energetico.\n" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo.\n" -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:776 msgid "Setup Popups" msgstr "Finestre popup" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di popup.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus dei messaggi" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:799 msgid "Setup Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:809 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:820 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di esecuzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:831 msgid "Setup Filemanager" msgstr "File manager" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:842 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:853 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione della cattura dell'input.\n" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:860 src/bin/e_main.c:1045 +#: src/bin/e_main.c:868 src/bin/e_main.c:1053 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare.\n" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:886 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Impostazione classi colore" -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di classi colore.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:897 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Controllo dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:893 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget.\n" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Imposta barre strumenti" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le sue\n" "barre degli strumenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:911 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:926 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni del mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni).\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:951 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "cache delle icone.\n" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:974 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "aggiornamenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ambienti desktop" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "ambiente desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1004 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file.\n" -#: src/bin/e_main.c:1011 +#: src/bin/e_main.c:1019 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1049 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:1059 +#: src/bin/e_main.c:1067 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" -#: src/bin/e_main.c:1222 +#: src/bin/e_main.c:1230 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -5765,7 +5776,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:1275 +#: src/bin/e_main.c:1283 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -5782,11 +5793,11 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1556 +#: src/bin/e_main.c:1564 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:1560 +#: src/bin/e_main.c:1568 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -5795,7 +5806,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1580 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -5803,7 +5814,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1582 +#: src/bin/e_main.c:1590 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -5811,7 +5822,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1592 +#: src/bin/e_main.c:1600 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -5819,7 +5830,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1610 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -5827,7 +5838,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1616 +#: src/bin/e_main.c:1624 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -5837,29 +5848,29 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1672 +#: src/bin/e_main.c:1680 msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il\n" "compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1688 +#: src/bin/e_main.c:1695 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a impostare i layout\n" "di tastiera XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1694 +#: src/bin/e_main.c:1701 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1705 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1861 +#: src/bin/e_main.c:1869 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -5870,11 +5881,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel
caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato
disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1866 src/bin/e_main.c:1882 +#: src/bin/e_main.c:1874 src/bin/e_main.c:1890 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1867 +#: src/bin/e_main.c:1875 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -5885,7 +5896,7 @@ msgstr "" "
C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.

Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1875 +#: src/bin/e_main.c:1883 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -5898,7 +5909,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:1883 +#: src/bin/e_main.c:1891 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -5965,11 +5976,11 @@ msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?
" #: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1659 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:980 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -5979,11 +5990,11 @@ msgstr "" "potrebbero causare problemi.
Si prega di rimuoverli prima di segnalare " "bug.
Questo è l'elenco dei moduli:

" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:992 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Caricamento moduli instabili" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:996 msgid "I know" msgstr "Lo so" @@ -6004,14 +6015,14 @@ msgstr "Fluttuante" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1061 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1050 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1069 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -6123,7 +6134,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Rinomina mensola" #: src/bin/e_shelf.c:2278 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:397 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1057 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:433 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1228 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" @@ -6131,7 +6142,7 @@ msgstr "Contenuti" msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 +#: src/bin/e_shelf.c:2297 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 msgid "Autohide" msgstr "Scomparsa automatica" @@ -6427,12 +6438,12 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "%li minuto fa" msgstr[1] "%li minuti fa" -#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399 +#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:601 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:602 src/bin/e_widget_filepreview.c:603 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:634 src/bin/e_widget_filepreview.c:645 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -6593,7 +6604,7 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:441 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Resolution:" msgstr "Risoluzione:" @@ -6601,68 +6612,68 @@ msgstr "Risoluzione:" msgid "Mime-type:" msgstr "Tipi Mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:326 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:336 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:393 msgid "Used:" msgstr "Usato:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:395 msgid "Reserved:" msgstr "Riservato:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:396 msgid "Mount status:" msgstr "Stato del montaggio:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:398 src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:444 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:448 msgid "Owner:" msgstr "Proprietario:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:449 msgid "Permissions:" msgstr "Permessi:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:450 msgid "Modified:" msgstr "Ultima modifica:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:748 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 src/bin/e_widget_filepreview.c:766 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:588 src/bin/e_widget_filepreview.c:752 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:761 src/bin/e_widget_filepreview.c:770 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:586 src/bin/e_widget_filepreview.c:773 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:590 src/bin/e_widget_filepreview.c:777 msgid "Read-Write" msgstr "Lettura-scrittura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:589 src/bin/e_widget_filepreview.c:600 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:593 src/bin/e_widget_filepreview.c:604 msgid "Unmounted" msgstr "Non montato" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:701 #, c-format msgid "You" msgstr "Tu" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:746 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:750 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protetto" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 src/bin/e_widget_filepreview.c:764 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:759 src/bin/e_widget_filepreview.c:768 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibito" @@ -6688,12 +6699,12 @@ msgstr "Impostazioni di Access" msgid "Application Menu" msgstr "Menù applicazioni" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Backlight" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controlli di Backlight" @@ -7218,6 +7229,7 @@ msgid "Start KDE services on login" msgstr "Avvia servizi KDE al login" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:111 msgid "Apps" msgstr "Applicazioni" @@ -7383,7 +7395,27 @@ msgstr "Abbassa volume" msgid "Volume Up" msgstr "Alza volume" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:466 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399 +msgid "Tablet On" +msgstr "Attiva tablet" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:401 +msgid "Tablet Off" +msgstr "Disattiva tablet" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:403 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405 +msgid "Screenlock" +msgstr "Bloccaschermo" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:407 +msgid "Battery Button" +msgstr "Pulsante batteria" + +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:476 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3 @@ -7393,11 +7425,11 @@ msgstr "Alza volume" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:501 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:511 msgid "ACPI Binding" msgstr "Associazioni ACPI" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:504 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:514 msgid "" "Please trigger the ACPI event you wish to bind to,

or " "Escape to abort." @@ -7488,26 +7520,26 @@ msgstr "" "%s.
Si prega di scegliere un bordo diverso." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 msgid "SHIFT" msgstr "Maiuscole" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 msgid "WIN" msgstr "Windows" @@ -7566,11 +7598,11 @@ msgstr "Configurazione combinazioni della tastiera" msgid "Key Bindings" msgstr "Combinazioni della tastiera" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 msgid "Binding Key Error" msgstr "Errore di associazione" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -7927,7 +7959,7 @@ msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f secondi" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 msgid "Misc" msgstr "Varie" @@ -8269,6 +8301,9 @@ msgstr "Retroilluminazione normale" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:171 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:173 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" @@ -8594,7 +8629,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Visualizzazione applicazioni" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 msgid "Generic" msgstr "Nome generico" @@ -9888,18 +9923,6 @@ msgstr "Nuove finestre" msgid "Animate" msgstr "Usa animazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217 -msgid "Pronounced Accelerate" -msgstr "Accelera molto" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 -msgid "Pronounced Decelerate" -msgstr "Decelera molto" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225 -msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" -msgstr "Accelera decisamente, poi decelera" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237 msgid "Shading" msgstr "Contrazione" @@ -10931,50 +10954,51 @@ msgstr "Ritardo apertura tramite trascinamento" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostra icone delle unità sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monta volumi all'inserimento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Apri filemanager al montaggio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 msgid "Device" msgstr "Unità" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 msgid "Show tooltip" msgstr "Mostra tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 msgid "Tooltip delay" msgstr "Ritardo tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Dimensione tooltip (% schermo)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 msgid "Tooltips" msgstr "Tooltip" @@ -11142,7 +11166,7 @@ msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22 -msgid "Hover (Key Toggle)" +msgid "Overlay (Action Toggle)" msgstr "Livello sovrapposto (tasto visualizzazione)" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 @@ -11183,23 +11207,23 @@ msgstr "Animazioni" msgid "Background Options" msgstr "Opzioni dello sfondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:124 -msgid "Desktop Hover" +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:122 +msgid "Desktop Overlay" msgstr "Livello sovrapposto al desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1021 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Begin move/resize" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1042 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1077 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aggiungi altri gadget" @@ -11211,43 +11235,47 @@ msgstr "Mostra/nascondi i gadget" msgid "Change Gadgets" msgstr "Gestione gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 msgid "IBar Settings" msgstr "Impostazioni di IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 msgid "Selected source" msgstr "Sorgente selezionata" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 msgid "Setup" msgstr "Configurazione" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 msgid "Icon Labels" msgstr "Etichette icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Show icon label" msgstr "Mostra etichetta icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 msgid "Lock icon move" msgstr "Blocca spostamento icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +msgid "Don't add items on launch" +msgstr "Non aggiungere elementi al lancio" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Track launch" msgstr "Traccia esecuzione" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 msgid "Create new IBar source" msgstr "Crea nuova sorgente per Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Inserire nome per la nuova sorgente:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -11256,24 +11284,32 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare \"%s\".

Siete sicuri di voler rimuovere " "questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1998 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:306 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2326 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:386 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1046 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:422 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1217 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1080 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1248 +msgid "Add to bar" +msgstr "Aggiungi alla barra" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1254 +msgid "Remove from bar" +msgstr "Elimina dalla barra" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1260 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1998 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2326 msgid "Focus IBar" msgstr "Fuoco di Ibar" @@ -11740,31 +11776,31 @@ msgstr "" "usato dal codice
interno per il menù contestuale.
Questo tasto " "funziona solo nel popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra popup del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2976 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Desktop a destra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2978 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Desktop a sinistra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2980 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Desktop sopra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2973 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2982 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Desktop sotto nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2975 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2984 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Desktop successivo nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2977 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2986 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Desktop precedente nel popup" @@ -11873,33 +11909,33 @@ msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Impostazioni di Quickaccess" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:48 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69 msgid "Quickaccess settings panel" msgstr "Pannello impostazioni di Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:84 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:103 msgid "quickaccess" msgstr "quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72 msgid "Hide windows on activate instead of raising" msgstr "Nascondi finestre all'attivazione invece di elevare" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:73 msgid "" "By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other " "windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the " @@ -11909,11 +11945,11 @@ msgstr "" "sotto le altre questa viene elevata. Questa opzione fa invece in modo che " "quella finestra venga nascosta." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 msgid "Hide windows when focus is lost" msgstr "Nascondi finestre alla perdita del fuoco" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 msgid "" "This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose " "focus" @@ -11921,21 +11957,21 @@ msgstr "" "Questa opzione fa in modo che le finestre sotto Quickaccess vengano " "automaticamente nascoste se perdono il fuoco" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77 msgid "Skip taskbar" msgstr "Fuori Taskbar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars" msgstr "" "Questa opzione fa in modo che le finestre sotto Quickaccess non vengano " "mostrate nelle taskbar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79 msgid "Skip pager" msgstr "Fuori Pager" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:80 msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers" msgstr "" "Questa opzione fa in modo che le finestre sotto Quickaccess non vengano " @@ -11953,21 +11989,21 @@ msgstr "Aggiungi Quickaccess alla finestra attuale" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Rimuovi Quickaccess dalla finestra attuale" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Errore di Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Impossibile determinare il comando per avviare questa applicazione!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -11986,35 +12022,35 @@ msgstr "" "terminale che può cambiare nome
alla sua finestra. In alternativa " "potete
aggiungervi un oggetto dati." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 msgid "Like so:" msgstr "In questo modo:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Aiuto di Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" "Impossibile impostare la riesecuzione per finestre senza nome e classe!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" "Impossibile impostare la riesecuzione per le finstre di dialogo interne!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -12027,59 +12063,59 @@ msgstr "" "l'applicazione non è a noi
nota o che non è intesa per essere usata " "con
questa opzione. Si prega di scegliere una
azione da intraprendere:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 msgid "More Help" msgstr "Ulteriore aiuto" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "La voce Quickaccess richiesta non esiste!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 msgid "Keybind Error" msgstr "Errore associazione di tasti" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "L'associazione di tasti inserita è già usata!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Nascondi invece di alzare" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 msgid "Jump Mode" msgstr "Modalità salto" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Riesegui alla chiusura" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 msgid "Transient" msgstr "Transitoria" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Rimuovi Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 msgid "Quickaccess..." msgstr "Quickaccess..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Aggiungi Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -12100,30 +12136,30 @@ msgstr "" "finestra
Transitoria - ricorda solo questa istanza " "della finestra (non permanente)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "L'hai eliminata da solo, mascalzone!
Bravo!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Grande! Attiva nuovamente la voce Quickaccess per mostrarla!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Grande! Attiva nuovamente la voce Quickaccess per nasconderla!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "Ben fatto.
Adesso per eliminare la voce appena creata..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" @@ -12131,22 +12167,22 @@ msgstr "" "La finestra è stata associata ai tasti che hai premuto.
Prova a premere " "gli stessi tasti!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "" "La finestra appena mostrata attiverà
la sequenza di associazione " "Quickaccess." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Finestra dimostrativa di Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Questa è una finestra dimostrativa usata nel tutorial di Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." @@ -12154,7 +12190,7 @@ msgstr "" "Le voci Quickaccess possono essere
create dal bordo di qualunque finestra." "
Premere Continua per vedere una dimostrazione." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -12166,7 +12202,7 @@ msgstr "" "Quickaccess si può tornare alla
finestra associata immediatamente " "alla
pressione dei tasti della scorciatoia." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" @@ -12174,7 +12210,7 @@ msgstr "" "Questa sembra essere la tua prima volta con il
modulo Quickaccess. Vuoi " "qualche suggerimento?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 msgid "quick access name/identifier" msgstr "Nome/identificatore Quickaccess" @@ -12376,17 +12412,7 @@ msgstr "" "Può esserci una sola istanza di Systray, e attualmente ne esiste già " "un'altra." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:246 -msgid "Systray Error" -msgstr "Errore di Systray" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:247 -msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." -msgstr "" -"Systray non può funzionare in una mensola impostata per stare sotto le " -"finestre." - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:399 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:391 msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -12419,6 +12445,132 @@ msgstr "Altezza voce" msgid "Tasks" msgstr "Tasks" +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:80 +msgid "Disable remote media fetching" +msgstr "Disabilita scaricamento media remoti" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:83 +msgid "Maximum media size to fetch" +msgstr "Dimensione massima del media da scaricare" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161 +#, c-format +msgid "%2.0f MiB" +msgstr "%2.0f MiB" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88 +msgid "Maximum media cache size in RAM" +msgstr "Dimensiona massima cache dei media in RAM" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:159 +#, c-format +msgid "%4.0f MiB" +msgstr "%4.0f MiB" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92 +msgid "Maximum media cache age on disk" +msgstr "Età massima cache dei media su disco" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:164 +#, c-format +msgid "%3.0f Days" +msgstr "%3.0f Giorni" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103 +msgid "Disable video previews" +msgstr "Disabilita anteprime video" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106 +msgid "Mouse-out hide delay" +msgstr "Ritardo per mouse nascosto" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110 +msgid "Maximum size (Percentage of screens size)" +msgstr "Dimensione massima (percentuale dello schermo)" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119 +msgid "Popups" +msgstr "Popup" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169 +msgid "Teamwork Settings" +msgstr "Impostazioni di Teamwork" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:123 +msgid "Teamwork" +msgstr "Teamwork" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:15 +msgid "Toggle Popup Visibility" +msgstr "Commuta visibilità popup" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:153 +msgid "Teamwork settings panel" +msgstr "Pannello impostazioni di Teamwork" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:153 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:156 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:157 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:158 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:160 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:170 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:172 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:176 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:177 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:178 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:196 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:197 +msgid "teamwork" +msgstr "teamwork" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:156 +msgid "Disable Teamwork remote media fetching" +msgstr "Disabilita scaricamento media remoti di Teamwork" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:157 +msgid "Disable Teamwork video popups" +msgstr "Disabilita popup video di Teamwork" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:158 +msgid "Maximum total size of Teamwork media to keep in RAM" +msgstr "Totale massimo di media di Teamwork da tenere in RAM" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:160 +msgid "Maximum size of remote media items to fetch with Teamwork" +msgstr "Dimensione massima dei media remoti di Teamwork da scaricare" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:162 +msgid "" +"This option determines how much memory will be used to cache recent media " +"for faster loading." +msgstr "Questa opzione determina quanta memoria verrà usata per il caching dei media recentiin modo da velocizzare il caricamento." + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:163 +msgid "Maximum age for a disk-cached Teamwork media item" +msgstr "Età massima dei media di Teamwork nella cache su disco" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:165 +msgid "" +"This option determines how long media will remain in the disk cache before " +"it is pruned.Set to -1 to never delete media, or to 0 to never cache " +"media on disk." +msgstr "Questa opzione determina per quanto tempo i media rimarranno nella cache su disco prima di essere eliminati.Impostare a -1 per non eliminarli mai, a 0 per disattivare la cache su disco." + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168 +msgid "Delay before closing a Teamwork popup on mouse-out" +msgstr "Ritardo per la chiusura di un popup di Teamwork dopo l'uscita del mouse" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:170 +msgid "Maximum percentage of screen to use for Teamwork popups" +msgstr "Percentuale massima di schermo da usare per i popup di Teamwork" + +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:172 +msgid "Opacity to use for Teamwork popups" +msgstr "Opacità dei popup di Teamwork" + #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56 msgid "Temperature Settings" msgstr "Impostazioni di Temperature" @@ -12797,19 +12949,16 @@ msgid "Select preferred size" msgstr "Selezionare la dimensione preferita" #: src/modules/wizard/page_060.c:29 -#, fuzzy msgid "Focus:" -msgstr "Cambio del fuoco" +msgstr "Fuoco:" #: src/modules/wizard/page_060.c:33 -#, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" -msgstr "Eleva sempre finestra quando cliccata" +msgstr "Quando la finestra viene cliccata" #: src/modules/wizard/page_060.c:36 -#, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" -msgstr "Ricorda i blocchi per questa finestra" +msgstr "Quando il mouse entra nella finestra" #: src/modules/wizard/page_110.c:13 msgid "Network Management" @@ -12940,9 +13089,3 @@ msgstr "Impostazione layout della tastiera" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207 msgid "NONE" msgstr "NESSUNA" - -#~ msgid "Focus by ..." -#~ msgstr "Fuoco delle finestre:" - -#~ msgid "Mouse Over" -#~ msgstr "Passaggio del mouse"