From 289cd9d4147b60e1d00743edfc55c618ad848016 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Carsten Haitzler (Rasterman)" Date: Fri, 23 Aug 2019 16:18:42 +0100 Subject: [PATCH] update po files from src --- po/ar.po | 2081 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/bg.po | 2081 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ca.po | 2076 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/cs.po | 2081 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/da.po | 2080 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/de.po | 2079 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/el.po | 2081 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/eo.po | 2072 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/es.po | 2077 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/et.po | 2085 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fi.po | 2075 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fo.po | 2054 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fr.po | 2067 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fr_CH.po | 2067 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/gl.po | 2078 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/he.po | 2085 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/hr.po | 2080 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/hu.po | 2078 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/it.po | 617 +++++++-------- po/ja.po | 2081 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/km.po | 2055 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ko.po | 2081 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/lt.po | 2027 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ms.po | 2085 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/nb.po | 2082 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/nl.po | 2076 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pl.po | 2082 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pt.po | 2078 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pt_BR.po | 2081 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ro.po | 2085 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ru.po | 2081 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sk.po | 2082 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sl.po | 2076 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sr.po | 2084 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sv.po | 2085 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/tr.po | 2081 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/uk.po | 2080 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/vi.po | 2076 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_CN.po | 2078 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_TW.po | 2057 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 40 files changed, 41334 insertions(+), 40253 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 5452dda10..2c4612382 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -24,29 +24,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "عن إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "إنلايتنمينت" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -75,16 +75,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "اقتل" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "لا" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "لا" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "دوال اﻹجراء" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "اخرج" @@ -102,9 +102,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "نعم" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "إطفاء" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "أتريد بالفعل إطفاء الحاسب؟" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "إعادة" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "إعادة" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "أتريد بالفعل إعادة تشغيل الحاسب؟" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "علّق" @@ -140,747 +140,747 @@ msgstr "علّق" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "أتريد بالفعل تعليق تشغيل الحاسب؟" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "أسبِت" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "معلومات الخطأ" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "إعدادات الفأرة" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "زر الفأرة" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "حرّك" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "تحجيم" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "كبر" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "صغر" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "النافذة : الحالة" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "تكبير" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "تكبير رأسي" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "تكبير أفقي" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "كبِّر لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "كبِّر لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "تكبير لكامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع الظل" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "اضبظ المنطقة مضللة" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 #, fuzzy msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "بناء الجملة: \"(0|1) (أعلى|أسفل|يسار|يمين)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "اضبط العنوان" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "بدل بين حدود" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "التحول لحالة الثقب" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "اقفز إلى سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "اعرض سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "اعرض الرف" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "تحول لسطح المكتب ١" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "تحول لسطح المكتب ٢" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "تحول لسطح المكتب ٣" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "تحول لسطح المكتب ٤" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "تحول لسطح المكتب ٥" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "تحول لسطح المكتب ٦" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "تحول لسطح المكتب ٧" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "تحول لسطح المكتب ٨" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "تحول لسطح المكتب ٩" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "تحول لسطح المكتب ١١" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "تحول لسطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٠ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ١ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٢ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٣ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٤ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٥ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٦ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٧ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٨ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ٩ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠ (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب ١١ (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "نافذة : قائمة" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "إقفز إلى نافذة....." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ٠" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ١" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات" -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "إِخْفِت" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "لا تُخفِت" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "إضاءة خلفية متدنية" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "إضاءة خلفية متوسطة" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "إضاءة خلفية قصوى" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "حرِّك إلى الوسط" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "تحرك إلى الإحداثيات...." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "تحرك بحسب النسق المزاح..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "حجم بواسطة:" -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "ادفع في الدليل..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "اسحب أيقونة..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "النافذة : تحريك" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "إلى سطح المكتب التالي" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "بواسط سطح المكتب #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "إلى سطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "إلى الشاشة التالية" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "إلى الشاشة السابقة" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "التركيز على النافذة" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "اتبع النافذة" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "ركز على النافذة المعينة" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "صنف النافذة السابقة" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "صنف النافذة السابقة" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "حرك نافذة إلى اليسار" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "حرك نافذة إلى اليمين" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "إظهار قائمة المفضلات" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "أظهر قائمة العملاء" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "أظهر القائمة..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "تشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "اﻷمر" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "التطبيق" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "طلب جديد لتطبيق نشط" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "إعِد التشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "اخرج اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "إنلايتنمينت : النمط" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "التحول لعرض التقديم" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "التحول لوضع دون اتصال" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "إنلايتنمينت : الوحدات" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "مكِّن اسم الوحدة" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "عطِّل الوحدة المسماة" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "بدل الوحدة المسماة" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "النظام" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "أخرج" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "إطفاء اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "أطفئ" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "علّق اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "علِّق التأخير" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "أسبِت اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "فشل التنويم." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "اقفل" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "تنظيف النوافذ" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "عام : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "الحدث المتأخر" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "مخططات لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق" @@ -888,12 +888,12 @@ msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق" msgid "Set As Background" msgstr "عين كخلفية" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "خطأ في لائحة النافذة" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "حدد" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -924,9 +924,9 @@ msgstr "حدد" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" @@ -967,15 +967,15 @@ msgstr "مخفي" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "تحذير مدير التأثيرات" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -986,11 +986,11 @@ msgstr "" "التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو<br>لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب " "لـ<br>Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "فشل القفل" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -999,12 +999,12 @@ msgstr "" "فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " "كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشة حاسبك." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -1013,11 +1013,12 @@ msgstr "" "شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير " "التأثيرات<br>ليعمل." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -1028,7 +1029,7 @@ msgstr "" "للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج " "أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -1036,11 +1037,11 @@ msgid "" msgstr "" "خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ." -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1058,7 +1059,7 @@ msgstr "" "هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد " "اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1072,18 +1073,18 @@ msgstr "" "جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك " "ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1093,39 +1094,39 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>" "%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "موافق" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "تعامل ملف EET سيء." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "بيانات الملف فارغة" -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1134,16 +1135,16 @@ msgstr "" "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت " "الأذونات إلى ملفاتك." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "هذا خطأ عام" -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1152,60 +1153,60 @@ msgstr "" "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " "الكيلوبايتات)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "فشِل الترميز X509" -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "فشل التوقيع." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "التوقيع غير صالح" -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "لم تُوقّع" -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "ميزة لم تنفّذ" -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة " -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "فشل التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "فشل فك التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" @@ -1235,8 +1236,7 @@ msgstr "طبق" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "اﻹضافات" @@ -1269,21 +1269,21 @@ msgstr "إعدادات التأثيرات" msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا<br>قفل القرص غير معطل." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1293,11 +1293,11 @@ msgstr "" "لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> و " "تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "محرر دخول سطح المكتب" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "ملف سطح المكتب" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "شغل في الطرفية" msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "خيارات" @@ -1405,37 +1405,37 @@ msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "اختر ملف تنفيذي" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1443,121 +1443,121 @@ msgid "" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "معلومات الخطأ" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "معلومات خلل إشارة" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "بيانات المخرجات" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مُخرج." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "مسار غير موجود" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "عفوا .... و لكن %s غير موجود." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1568,115 +1568,115 @@ msgstr[3] "%u ملفات" msgstr[4] "%u ملفا" msgstr[5] "%u ملف" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "خطأ توصيل" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "خطأ في الفصل" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "خطأ في اﻹخراج" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "خلل" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "رتب بواسطة الحجم" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "المجلدات أولا" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "المجلدات آخرا" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "وضع العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "حدِّث العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "جديد..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "اﻹجراءات....." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "الصق" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "انسخ" msgid "Delete" msgstr "امح" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1703,215 +1703,215 @@ msgstr "امح" msgid "Rename" msgstr "أعد التسمية" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "أوصل" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "خصائص التطبيق" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "خصائص الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "عرض افتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "لا يمكن انشاء ملف!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "ملف جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "مجلد" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "ملف" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اعرض الملفات المخفية" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "تذكر الترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "رتب اﻵن" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "تفعيل النقرة واحدة" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "احم المحو" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "إعدادات أيقونة الملف" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "عين خلفية..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "خلفية صافية" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "عين غطاء..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "غطاء صافٍ" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعد تسمية %s إلى:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s موجود مسبقا!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "لا للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "انقل مصدرا" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "" "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "ورقة ضوئية—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "حجم غير معروف" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "جهاز قابل للازالة" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "اﻹفتراضي" msgid "Thumbnail" msgstr "مصغرة" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "مخصص" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "الموضع" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgid "Window" msgstr "نافذة" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "محاذاة" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "ظل" msgid "Borderless" msgstr "بدون حدود" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "التأثيرات" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "قائمة النافذة" msgid "Pager" msgstr "عارض أسطح المكاتب" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "شريط المهام" @@ -2644,8 +2644,8 @@ msgstr "ثابت" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2658,15 +2658,15 @@ msgstr "لا شيء" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "فوق" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "أسفل" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "الحجم اﻷساسي" msgid "Resize Steps" msgstr "أعد تحجيم الخطوات" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "تحجيم" @@ -2779,27 +2779,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "أطلب الموضع" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "اﻹعدادات" @@ -2884,13 +2884,12 @@ msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "حرّك ﻷعلى" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3213,7 +3212,7 @@ msgstr "تنقيح" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3285,7 +3284,7 @@ msgstr "فائدة" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" @@ -3338,7 +3337,7 @@ msgid "Types" msgstr "اﻷنواع :" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "يعمل" @@ -3367,13 +3366,13 @@ msgstr "التأثيرات" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "أعلى" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "أسفل" @@ -3390,12 +3389,12 @@ msgstr "أسفل" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "إضافة" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "امح" @@ -3472,7 +3471,7 @@ msgstr "إعدادات الوحدة" msgid "Load" msgstr "حمل" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "لا تحمل" @@ -3500,8 +3499,7 @@ msgstr "محتويات الرف" msgid "Toolbar Contents" msgstr "محتويات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "الرئيسية" @@ -3523,86 +3521,86 @@ msgstr "البرامج المفضلة" msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "النوافذ" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "النوافذ المفقودة" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "عن" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "عن السمة" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "وهمي" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "الرفوف" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "تبادل الخلفيات" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "إضافة أداة" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "أرسل لسطح المكتب" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "أظهر/أخفِ" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "بلا برامج" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "بلا نوافذ" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "نافذة غير معنونة" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "أضف رفًّا" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "احذف رفًّا" @@ -3625,7 +3623,7 @@ msgstr "تحت كل شيئ" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3689,7 +3687,7 @@ msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة" msgid "Toolbar Settings" msgstr "خيارات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "المظهر" @@ -3708,32 +3706,32 @@ msgstr "" "input<br>method configuration is correct and<br>that your " "configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3741,7 +3739,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3749,7 +3747,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3757,31 +3755,31 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3792,7 +3790,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3802,7 +3800,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3812,11 +3810,11 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3824,7 +3822,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" "هل قمت بضبط متغير العرض؟" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3832,19 +3830,19 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" "ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3852,19 +3850,19 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" "ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "إعداد ناقل الرسالة" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3872,7 +3870,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3882,39 +3880,39 @@ msgstr "" "ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" "لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "إجراءات الضبظ" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "ضبط حافظة الشاشة" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3922,208 +3920,208 @@ msgstr "" "فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" "ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "ضبط إدارة الطاقة " -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "ضبط DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "ضبط المسارات" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "ضبط متحكمات النظام" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "اضبط مدير الملفات" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "ضبط نظام الرسائل" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "ضبط الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "اضبط المتذكرين" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "ادوات سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "ضبط Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "ضبط الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "ضبط الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "ضبط اﻷغلفة" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "ضبط مصغر الصور" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ضبط ترتيب الملفات" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "ضبط الرفوف" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "بقي القليل لتكتمل" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "الصلاحيات" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4153,7 +4151,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4169,11 +4167,11 @@ msgstr "" "و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n" "و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4181,14 +4179,14 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" "هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4197,7 +4195,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "SVG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4207,20 +4205,20 @@ msgstr "" "إعدادات الخط\n" "و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "اضبط DND " -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4230,11 +4228,11 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل " "خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4244,7 +4242,7 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ " "لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4256,7 +4254,7 @@ msgstr "" "تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من " "إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4314,19 +4312,19 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "أبقِ" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 #, fuzzy msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " @@ -4336,22 +4334,22 @@ msgstr "" "الوحدات التالية ليست قياسية لـ<br>إنلايتنمينت و لربما ستسبب عللا و تحطمات." "<br>لذا رجاء أزلها قبل اﻹبلاغ عن أي علة.<br><br>و الوحدات هي :<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "وحدات ملوثة غير مستقرة" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "أعلم ذلك" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4469,7 +4467,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "أعد تسمية الرف" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" @@ -4485,21 +4483,21 @@ msgstr "إخفاء تلقائي" msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "جار البدء" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "فحص صلاحيات النظام" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "تم فحص النظام" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4510,27 +4508,27 @@ msgstr "" "حال هل تريد إكمال تسجيل الخروج<br>دون البدء في إغلاق<br>هذه البرامج؟" "<br><br>تسجيل الخروج في %d ثوان." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "تسجيل الخروج اﻵن" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "أنتظر أكثر" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "إلغاء تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "إنلايتنمينت مشغول بطلب آخر" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4538,14 +4536,14 @@ msgid "" msgstr "" "جاري تسجيل الخروج.<br>لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة<br>فور بدء تسجيل الخروج." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " "shutdown has been started." msgstr "جاري اﻹطفاء.<br>لا بمكنك إجراء أي عمل في النظام<br>فور بدء اﻹطفاء." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4554,7 +4552,7 @@ msgstr "" "جاري إعادة التشغيل.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>فور بدء إعادة " "التشغيل." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4562,7 +4560,7 @@ msgid "" msgstr "" "جاري اﻹسبات.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>قبل اكتتمال هذه العملية." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4570,23 +4568,23 @@ msgid "" msgstr "" "جاري اﻹسبات.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>قبل اكتتمال هذه العملية." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "معذرة! هذا لا يجب أن يحدث" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "فشل إطفاء الحاسوب." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "فشلت اﻹعادة." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "فشل التعليق." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "فشل التنويم." @@ -4796,7 +4794,8 @@ msgstr "" "<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن " "إعداداتك قد تم استعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "أبدا" @@ -4956,7 +4955,7 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4969,7 +4968,7 @@ msgstr "التطبيق" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "اﻹضاءة الخلفية" @@ -5277,8 +5276,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "أعدادات الساعة" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "الساعة" @@ -5348,7 +5347,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "اعرض التقويم" @@ -5368,7 +5367,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "لوحة الضبط" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "عرض تقديمي" @@ -5624,8 +5623,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "أصمت" @@ -5913,7 +5911,7 @@ msgid "Win List" msgstr "قائمة النوافذ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5937,7 +5935,7 @@ msgstr "عجلة الفأرة" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5946,7 +5944,7 @@ msgstr "الزر اﻷيسر" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5955,8 +5953,8 @@ msgstr "الزر اﻷيمن" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5965,7 +5963,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "الزر %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6036,7 +6034,7 @@ msgstr "إعدادات ترابط signal" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "إدخال" @@ -6089,7 +6087,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "الحسابات المتوفرة" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "اختر الحساب" @@ -6132,11 +6130,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "إعدادات المكتب" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "الخلفية" @@ -6149,78 +6147,78 @@ msgstr "ضبط" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "إعدادات قفل الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "اقفل عند اﻹقلاع" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "أغلق عند التعليق" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "مصادقة..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "استخدم أمر قفل شاشة مخصص" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "استخدم أمر قفل شاشة مخصص" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "كلمة مرور قفل المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "اﻹدخال" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "تخصيص قفل الشاشة " -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "إضبط الطبقة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "اقفال" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "مخطط لوحة المفاتيح" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "اعرض في كل الشاشات" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "اعرض في الشاشة الحالية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "أعرض على الشاشة #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6231,57 +6229,58 @@ msgstr "أعرض على الشاشة #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "صندوق تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f ثواني" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "إقفل عند تجاوز وقت الخمول" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f دقائق" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "المؤقتات" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "إقترح إذا ألغي التفعيل من قبل" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "نمط العرض" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "عينت السمة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "خلفية السمة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "الخلفية/الجدارية المحددة" @@ -6290,10 +6289,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "تعيين الخلفية..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "شخصي" @@ -6304,7 +6303,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "إخفِ" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية" @@ -6381,63 +6380,77 @@ msgstr "%1.1f ثواني" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "إعدادات قفل الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "تمكين مسح الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "المهلة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f دقائق" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "تعليق على بياض" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "علِّق حتى لو كان موصولا بالتيار الكهربائي" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "اخف بدلا من التكبير" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "علِّق التأخير" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f حروف" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "اسمح بتفعيل الترابط مع نوافذ ملء الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "تنبيه" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6491,44 +6504,54 @@ msgstr "إبطاء اﻹحتكاك" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f ث" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "إعدادات الفأرة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "اظهر المؤشر" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "السمة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "تأثيرات الخمول" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "المؤشر" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "يد الفأرة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "سرعة الفأرة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "السرعة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "العتبة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "الفأرة" @@ -6547,36 +6570,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "منتقي طريقة اﻹدخال" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "إستخدم دون طريقة إدخال" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "اضبط طريقة اﻹدخال المختارة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "جديد" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "استيراد..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "دوال طريقة اﻹدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "نفذ اﻷمر" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "اضبط أمر" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "متغيرات البيئة مُصدَّرة" @@ -6637,7 +6660,7 @@ msgstr "إختيار اللغة" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "النظام اﻹفتراضي" @@ -6651,7 +6674,7 @@ msgstr "اللغة المحلية المُختارة" msgid "Locale" msgstr "المحليات" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "اللغة" @@ -6673,7 +6696,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "المفضلة" @@ -6761,8 +6784,8 @@ msgstr "%2.2f ثانية" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقات" @@ -6789,7 +6812,7 @@ msgstr "الصور" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" @@ -6926,23 +6949,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "ضبط الشاشة" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "يسار" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "يمين" @@ -6952,74 +6975,74 @@ msgstr "يمين" msgid "Unconfigured" msgstr "إضبط" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 msgid "Ignore" msgstr "تجاهل" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "اﻹضافات" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "بيانات المخرجات" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "نسبي" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "أعلى" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "حساب" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "صورة مخصصة" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "المحليات" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "اقفل عند اﻹقلاع" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "اﻷحداث" @@ -7051,11 +7074,6 @@ msgstr "تحديد حدود النافذة" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "تذكر هذا اﻹطار لهذه النافذة عند ظهورها في المرة القادمة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "اﻷلوان" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "شريط العنوان" @@ -7426,7 +7444,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "تغيير الخلفية" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "اﻹنتقالات" @@ -7435,33 +7453,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "خيارات الخلفية" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "انتقل أعلى مجلد" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "استخدم خلفية السمة" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "الصورة..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "إلى حيث توضع الخلفية" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "كلّ أسطح المكتب" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "سطح المكتب هذا" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "هذه الشاشة" @@ -7491,7 +7509,7 @@ msgstr "مكِّن سمة أيقونات إنلايتنمينت" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "السمة" @@ -7499,11 +7517,11 @@ msgstr "السمة" msgid "Application Theme" msgstr "سمة التطبيق" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "الحدود" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "تحجيم" @@ -7975,8 +7993,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "حجم بواسطة:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" @@ -8059,7 +8077,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "فترة الرنين :" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "التركيز على النافذة" @@ -8217,32 +8235,32 @@ msgstr "%i ميجا هيرتز" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f جيجا هيرتز" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "الوقت بين التحديثات" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "إضبط سياسة طاقة المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "حدد سرعة المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "سلوك توفير الطاقة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "زر التشغيل" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8250,7 +8268,7 @@ msgid "" msgstr "" "هنالك محاولة خاطئة عبر<br>وحدة ضبط النسبة<br>ﻷجل ضبط المتحكم بنسبة المعالج." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8260,7 +8278,7 @@ msgstr "" "نواة النظام لا تدعم ضبط<br>نسبة المعالج بالكلية. ربما ﻷنك تفتقد<br> لوحدات " "النواة أو وظائفها, أو أن معالجك <br>بكل بساطة ﻻ يدعم هذه الوظيفة." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8268,7 +8286,7 @@ msgid "" msgstr "" "هنالك محاولة خاطئة لضبط<br>إعدادات نسبة المعالج عبر وحدة<br> ضبط النسبة ." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8276,11 +8294,11 @@ msgid "" msgstr "" "هنالك محاولة خاطئة لضبط<br>إعدادات نسبة المعالج عبر وحدة<br> ضبط النسبة ." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "خطأ في تردد المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " @@ -8289,11 +8307,11 @@ msgstr "" "نسبة التردد في مجلد وحدة تردد المعالج cpufreq <br>لا يمكن العثور عليها (فشلت " "العملية)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "خطأ في صلاحيات تردد المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8304,7 +8322,7 @@ msgstr "" "<br>رجاءا اضمن هذه <br>الحالة. على سبيل المثال:<br><br>sudo chown root " "%s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "اﻹلحاح" @@ -8476,11 +8494,11 @@ msgstr "مجموعة كل شيء" msgid "Everything Starter" msgstr "مطلق كل شيء" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "أدوات كل شيء" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "ملحق" @@ -8509,7 +8527,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "فتح بـ..." @@ -8530,7 +8548,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "شغل بواسطة Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "إفتح الطرفية هنا" @@ -8698,31 +8716,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "عودة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "تطبيق آخر..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "اذهب للمجلد اﻷم" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "استنسخ نافذة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "انسخ المسار" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "شغِّل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8733,101 +8751,101 @@ msgstr[3] "%d ملفات" msgstr[4] "%d ملفا" msgstr[5] "%d ملف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "التطبيقات المقترحة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "كل التطبيقات" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "أمر مخصص" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "تم رفض النسخ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "تم رفض النقل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "تم رفض الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "أُلغي الحذف اﻵمن" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "تم نسخ %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "نسخ %s (في: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "تم نقل %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "نقل %s (في: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "تم الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "جاري حذف الملفات..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "تمت الحذف اﻵمن" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "حذف الملفات بشكل آمن ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8980,11 +8998,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "تأخير التلميح" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "حجم التلميح (نسبة للشاشة)" @@ -9011,28 +9024,28 @@ msgstr "ابحث" msgid "Fileman" msgstr "مدير الملفات" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 #, fuzzy msgid "No listable items" msgstr "بلا عناصر في لائحة" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "علامات GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "المجلد المحدد" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "المنزل" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "الجذر" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "ابحث..." @@ -9186,30 +9199,30 @@ msgstr "لقد قمت بطلب محو \"%s\".<br><br>هل تريد تأكيد msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "أزل التكدس" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "أيقونة %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "Focus IBar" @@ -9283,16 +9296,16 @@ msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "خطأ نظام التوثيق" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9302,84 +9315,28 @@ msgstr "" "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</" "hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "حجم جديد" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "الخالط" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "تغيّر الحجم" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "زد الحجم" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "قلل الحجم" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "أسكت الصوت" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "تطبيقات فتح قفل الشاشة" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "تطبيقات فتح قفل الشاشة" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "البرنامج المحدد" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "أسكت الصوت" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "تطبيقات فتح قفل الشاشة" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "تطبيقات فتح قفل الشاشة" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "البرنامج المحدد" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "ضبط Syscon" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "ضبط Syscon" @@ -9526,49 +9483,59 @@ msgid "" msgstr "" "خطأ أثناء بدء DBus! رجاءا تفقد ما إذا كان dbus قد نصب بشكل صحيح و يعمل جيدا." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "حدِّث العرض" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Hourly" msgstr "2 ساعة" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "اسبوع" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "اعرض التقويم" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "مدير الملفات" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "ضبط Syscon" +msgid "Refresh package list" +msgstr "حدِّث العرض" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "التحديثات" @@ -9655,59 +9622,41 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "إعدادات عارض أسطح المكاتب" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "إقلب سطح المكتب عند حركة عجلة الفأرة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "أعرض أسماء اﻷسطح دائما" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "أعرض نافذة منبيثقة عند تغيير سطح المكتب" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "أظهر النوافذ المنبثقة من النوافذ العاجلة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "المقاومة للسحب" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f بكسلات" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "إختر و اسحب زرا" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9716,27 +9665,35 @@ msgstr "إختر و اسحب زرا" msgid "Click to set" msgstr "انقر للضبط" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "اسحب و أفلت زرا" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "اسحب سطح المكتب بأكمله" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "ارتفاع مستعرض المنبثقة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f بكسلات" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "مدة المنبثقة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9744,42 +9701,42 @@ msgstr "مدة المنبثقة" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f ثواني" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "ارتفاع منبثقة عمل مستعرض السطوح" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "أظهر منبثقة النوافذ العاجلة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "منبثقة عاجلة مثبتة على الشاشة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "أعرض النوافذ المنبثقة للنوافذ المحددة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "مدة المنبثقة العاجلة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "النوافذ العاجلة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "تنبيه" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9834,6 +9791,10 @@ msgstr "مكتب منبثق سابق" msgid "Live preview" msgstr "معاينة مباشرة" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "المقاومة للسحب" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10486,58 +10447,63 @@ msgstr "جار إغلاق النافذة" msgid "Help" msgstr "مساعدة إضافية" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "خصائص النافذة" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "ترتيب قرميدي" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "خصائص النافذة" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "يطفو" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "اعرض التقويم" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "حرك النافذة ﻷعلى" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "حرك النافذة ﻷسفل" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "حرك نافذة إلى اليسار" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "حرك نافذة إلى اليمين" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "بدل الوحدة المسماة" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "النوافذ" @@ -10634,125 +10600,125 @@ msgstr "محاذاة أفقية" msgid "Vertical alignment" msgstr "محاذاة عمودية" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "مبدل النوافذ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "النافذة التالية" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "النافذة السابقة" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "النافذة التالية من نفس الصنف" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "النافذة السابقة من نفس الصنف" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "صنف النافذة التالية" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "صنف النافذة السابقة" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "النافذة التي على اليسار" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "أسفل النافذة" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "أعلى النافذة" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "النافذة التي على اليمين" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "خطأ في لائحة النافذة" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط edge" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط signal" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "اختر نافذة" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "التالي" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "رجاء انتظر..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "إختر واحدا" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "حساب" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "إضافة ملفات التطبيق المفقود" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "اختر الحجم المفضل" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "البؤرة" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "تذكر أقفال هذه النافذة" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "مؤشر الفأرة على ......" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "المفاتيح" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10773,54 +10739,54 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "إدارة الشبكة" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "لا يمكن العثور على خدمة مدير اﻹتصال بالشبكة " -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "نصِّب/مكّن مدير الإتصال لدعم إدارة الشبكة" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "عُطِّل دعم مدير اﻹتصال" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "نصِّب مدير الإتصال لدعم إدارة الشبكة" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "جاري البحث عن مدير اﻹتصال" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "التأثيرات" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "تسريع العتاد (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "التحديثات" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "تفقد عن تحديثات متوفرة" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10842,20 +10808,22 @@ msgstr "" "لكن تنبه<br>بأن سطح مكتبك سيكون عند تعطيل هذا الخيار<br>عرضة<br>للمشاكل " "التقنية." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "تمكين التفقد عن التحديثات" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "معلومات" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "شريط مهام يستخدم<br>لعرض النوافذ المفتوحة." -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "تمكين شريط المهام" @@ -10863,137 +10831,203 @@ msgstr "تمكين شريط المهام" msgid "Keyboard Settings" msgstr "ضبط لوحة المفاتيح" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<لا اسم>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "للتسمية فقط" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "التأثيرات" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "متحكمات" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "الساعة" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "جميع النوافذ" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "اﻹلحاح" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "الشريط الجانبي" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "الطرفية" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "المظهر" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "مهلة التعاقب" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "أضف إعدادات جديدة" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "نموذج" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "متنوع" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "دون اختيار" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "اﻷلوان" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "حجم جديد" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "تغيّر الحجم" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "زد الحجم" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "قلل الحجم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "أسكت الصوت" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "تطبيقات فتح قفل الشاشة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "تطبيقات فتح قفل الشاشة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "البرنامج المحدد" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "أسكت الصوت" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "تطبيقات فتح قفل الشاشة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "تطبيقات فتح قفل الشاشة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "البرنامج المحدد" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "ضبط Syscon" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "أضِف مفتَاح" @@ -13245,9 +13279,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "لا اسم!!" -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<لا اسم>" - #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<لا صنف>" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index a40c8dd35..41cc9464f 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n" @@ -22,28 +22,28 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -68,16 +68,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Убиване" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Не" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Не" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Параметри на действие" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Изход" @@ -96,9 +96,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "изключване" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Рестартиране на компютъра" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Рестартиране на компютъра" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Временно изключване" @@ -139,810 +139,810 @@ msgstr "Временно изключване" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "настройките на мишката" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Бутони" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Прозорец : Състояния" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Уголемяване на цял екран" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надолу" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване наляво" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надясно" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Фаза на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Премахване на рамката" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Цикъл между граници" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Състояние на забождане" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Поле" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Прелистване полето по..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показване на полето" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Показване на рафта" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Прелистване полето до..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Прелистване полето линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Преминаване до поле 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Преминаване до поле 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Преминаване до поле 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Преминаване до поле 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Преминаване до поле 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Преминаване до поле 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Преминаване до поле 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Преминаване до поле 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Преминаване до поле 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Преминаване до поле 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Преминаване до поле 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Преминаване до поле 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Изпращане до поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Флип Desktop в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Прозорец : Списък" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Скок до бюрото" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Изпращане на мишката до екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Изпращане на мишката до екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Изпращане на мишката до екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Дим" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Мин" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Фоново осветление в средата" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Backlight Регулирайте" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Backlight Up" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Изключване на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Преместване до центъра" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Преместване до центъра" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Натиснете в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозорец : Движения" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "До следващото поле" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "По поле #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "До поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Фокус на прозорци" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Следва прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Предишен прозорец" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Предишна прозорец клас" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Предишна прозорец клас" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Прозорец от левицата" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Прозорец на правото" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показване на предпочитаното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показване на меню \"Всички програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показване на клиентско меню" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Показване на меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програма" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Изход сега" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Представяне Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Офлайн режим Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Системни" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Power Off Сега" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "изключване на захранването" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Време за временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernate не успя." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Заключи" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "На Генеричните ; действия" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "отложена акция" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Клавиатура и мишка" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -950,12 +950,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Поставяне като фон" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Mount грешка" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Настройки" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -988,9 +988,9 @@ msgstr "Настройки" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -1033,16 +1033,16 @@ msgstr "Скрит" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -1050,11 +1050,11 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Заключването е неуспешно" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1063,40 +1063,40 @@ msgstr "" "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма<br>е прихванала " "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17" -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" "се определи<br>, че като я добавите . Можете да конфигурирате неща сега, за " "да си<br>хареса. Съжаляваме за неудобството.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1132,18 +1132,18 @@ msgstr "" "е възстановен<br>подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за " "неудобството.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1151,42 +1151,42 @@ msgid "" "<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "Добре" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки Обновен" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET файлов манипулатор е лошо." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файла с данни е празна." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1195,19 +1195,19 @@ msgstr "" "Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене<br>или сте " "загубили разрешения за вашите файлове." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Памет избяга по време на подготовката на обезценката.<br>Моля, свободна " "памет нагоре." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Това е едно родово грешка." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1216,70 +1216,70 @@ msgstr "" "Файлът с настройките е твърде голям.<br>Тя трябва да бъде много малка " "(няколко стотин KB най-много)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файлът е върху него , докато пишете." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Неуспешно x509 Encoding." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Подпис не успя." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Подписът е невалиден." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Характеристиката не се изпълнява." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не е семена." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Неуспешно шифроване." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Описание: не е зададено" -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Сложни" @@ -1307,8 +1307,7 @@ msgstr "Прилагане" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" @@ -1343,11 +1342,11 @@ msgstr "Позиция" msgid "Preferences" msgstr "Предпочитание на икона" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Грешка - няма поддържка на PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1355,24 +1354,24 @@ msgstr "" "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова<br>заключването на екрана е " "изключено" -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активирайте режим Представяне." -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, но увеличаване на изчакване" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и да спре да иска" @@ -1403,7 +1402,7 @@ msgstr "Редактор на Desktop файлове" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1452,7 +1451,7 @@ msgstr "Desktop файл" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1471,7 +1470,7 @@ msgstr "Стартиране в терминал" msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 #, fuzzy msgid "Options" @@ -1486,42 +1485,42 @@ msgstr "Избиране на икона" msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването." -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1530,249 +1529,249 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "несъществуващи път" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f·файлове" msgstr[1] "%1.0f·файлове" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Не може да се монтира устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Демонтиране грешка" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Не мога да демонтирате устройството" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject Error" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Не може да извадите устройството" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Регистър на буквите" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показване на разширения на иконите" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Действия" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "връзка" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1791,7 +1790,7 @@ msgstr "Копиране" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1799,246 +1798,246 @@ msgstr "Изтриване" msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "демонтираме" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Монтирайте" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "изхвърлям" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Категории за програми" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Използвайте по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "грид Икони" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "потребителски икони" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи майка настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Разделителна способност" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Отворен FileManager на хълма" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Повторен опит" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Прекъсване" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Не на всички" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Да, за всички" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "Игнорирай всички" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -2047,7 +2046,7 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -2082,7 +2081,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Непознат дял" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Сменяемо устройство" @@ -2173,7 +2172,7 @@ msgstr "По подразбиране" msgid "Thumbnail" msgstr "Миниизображение" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Друг" @@ -2416,7 +2415,7 @@ msgstr "Позиция" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2495,7 +2494,7 @@ msgid "Window" msgstr "Прозорци" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" @@ -2519,7 +2518,7 @@ msgstr "Навиване" msgid "Borderless" msgstr "Рамки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Позиция" @@ -2712,7 +2711,7 @@ msgstr "Списък с прозорци" msgid "Pager" msgstr "Превключвател на полета" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -2804,8 +2803,8 @@ msgstr "Фаза" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2818,15 +2817,15 @@ msgstr "Без" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -2878,7 +2877,7 @@ msgstr "Стандартен размер" msgid "Resize Steps" msgstr "Стъпка на оразмеряване" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Определянето на размера" @@ -2942,27 +2941,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Заявка за позиция" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Настройки" @@ -3033,13 +3032,12 @@ msgstr "Размер, място и забрани" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Преместване" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 #, fuzzy @@ -3382,7 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3460,7 +3458,7 @@ msgstr "комунални услуги" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Незнаен" @@ -3520,7 +3518,7 @@ msgid "Types" msgstr "тип;" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Отваряне" @@ -3551,13 +3549,13 @@ msgstr "неактивност ефекти" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Нагоре" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Надолу" @@ -3574,12 +3572,12 @@ msgstr "Надолу" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Добавяне" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Изтриване" @@ -3662,7 +3660,7 @@ msgstr "Настройки на модули" msgid "Load" msgstr "Локал" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Изключване на модул" @@ -3694,8 +3692,7 @@ msgstr "Съдържание на рафта" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Съдържание на лентата с инструменти" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Главно" @@ -3717,92 +3714,92 @@ msgstr "Предпочитани програми" msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубени прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "За" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "За Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Виртуални" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Рафтове" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Валутни тапети" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Добавяне" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Изпращане до поле" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показване/скриване на всички прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Няма програми)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Задайте виртуални десктопи" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Вътрешни прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Изтриване на рафт" @@ -3826,7 +3823,7 @@ msgstr "На самото поле" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3892,7 +3889,7 @@ msgstr "Показване върху определено поле" msgid "Toolbar Settings" msgstr "лентата с инструменти Настройки" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Подредба" @@ -3911,37 +3908,37 @@ msgstr "" "уверите, че вашата конфигурация на входа<br>метод е правилно и<br>, " "че<br>изпълним вашата конфигурация е по пътя си<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3949,7 +3946,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3957,7 +3954,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3966,37 +3963,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -4007,7 +4004,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -4017,7 +4014,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -4027,12 +4024,12 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -4040,7 +4037,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -4048,22 +4045,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -4071,22 +4068,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Съобщение Bus Setup" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4094,7 +4091,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4104,44 +4101,44 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Стартиране на международна подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройване на действията" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройката икономичен режим Режими" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройване на предпазител на екрана" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4149,243 +4146,243 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Контрола за настройка на системата" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Система за настройка на изпълнението" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Съобщение System Setup" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка Grab Input Работа" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Име на полето" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "настройка Bindings" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройка на работния плот на околната среда" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Инсталационният файл Поръчки" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Разрешения:" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4415,7 +4412,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4425,12 +4422,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Тестване формат подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4438,14 +4435,14 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4454,29 +4451,29 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Настройка на ДНД" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4488,11 +4485,11 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4504,7 +4501,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4517,7 +4514,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4577,42 +4574,42 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Искате ли да изключите този модул?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Незнаен" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4733,7 +4730,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуване на файл" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" @@ -4752,21 +4749,21 @@ msgstr "Автоматично скриване" msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Преглед на системните права" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Прегледът над системата е завържен" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4776,27 +4773,27 @@ msgstr "" "Изходът отнема твърде много. Някои <br>програми отказват да се затворият." "<br>Искатели да привършите изхода<br>без да ги затваряте?" -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Проблем при изхода" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Незабавен изход" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Изчакайте още" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Спиране на изхода" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment не зает с друга молба" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4805,7 +4802,7 @@ msgstr "" "Излизане.<br>Вие не може да изпълнява друга система, действия<br>веднъж " "изход е започнало." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4814,7 +4811,7 @@ msgstr "" "Захранване на разстояние.<br>Не можете да направите всяка друга система, " "действия<br>веднъж е започнало изключване." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4823,7 +4820,7 @@ msgstr "" "Възстановяването.<br>Не можете да направите всяка друга система, " "действия<br>след рестартиране е започнало." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4832,7 +4829,7 @@ msgstr "" "Спят зимен сън.<br>Вие не може да изпълнява всяка друга система, " "действия<br>, докато това е пълна." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4841,26 +4838,26 @@ msgstr "" "Спят зимен сън.<br>Вие не може да изпълнява всяка друга система, " "действия<br>, докато това е пълна." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Опа! Това не трябва да става" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Изключване не успя." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Проучване не успя." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Задържане не успя." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate не успя." @@ -5051,7 +5048,8 @@ msgstr "" "е възстановен<br>подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за " "неудобството.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5185,7 +5183,7 @@ msgstr "Добавяне до предпочитаните" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5198,7 +5196,7 @@ msgstr "Програма" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Назад" @@ -5530,8 +5528,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Настройки на фокуса" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Часовник" @@ -5605,7 +5603,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" @@ -5627,7 +5625,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Настройки на панела" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "представяне" @@ -5914,8 +5912,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Изключване" @@ -6213,7 +6210,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Списък с прозорци" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6239,7 +6236,7 @@ msgstr "Най-често употребяван" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6248,7 +6245,7 @@ msgstr "Бутони" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6257,8 +6254,8 @@ msgstr "Радиобутони" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6267,7 +6264,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Бутон %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6343,7 +6340,7 @@ msgstr "Край автомати Настройки" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "вход" @@ -6400,7 +6397,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Налични профили" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Изберете профил" @@ -6445,11 +6442,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Настройки на полетата" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Тапет" @@ -6463,85 +6460,85 @@ msgstr "определен" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки за заключване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Ключалка на Startup" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Ключалка на Задържане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Друго приложение ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Избор Screenlock командване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Избор Screenlock командване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Лична Парола" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Текстово поле" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Избор Screenlock командване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Конфигурация на заглавие" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Ниво" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Клавиатура и мишка" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Покажи на всички екрани" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Покажи на текущия екран." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Показване в зона #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6552,61 +6549,62 @@ msgstr "Показване в зона #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Настройки на входящата кутия" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f·секунди" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минути" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Таймери" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предлага , ако се деактивира преди" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Представяне Mode" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Дефиниран от темата" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Тапет на полето" @@ -6617,10 +6615,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Изберете фон ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Лични" @@ -6631,7 +6629,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Автоматично скриване" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки за виртуални полета" @@ -6714,66 +6712,79 @@ msgstr "%1.1f·секунди" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Настройки за заключване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Активирайте X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Време преди скриване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f минути" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Суспендира на празен" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Време за временно изключване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Време за временно изключване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f·Символа" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Оставя се обвързващо активиране с цял екран на Windows" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Скриване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "Уведомление" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6831,49 +6842,59 @@ msgstr "Триенето забавяне" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "настройките на мишката" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Покажи Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Тема" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "неактивност ефекти" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Покажи Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Mouse Hand" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ускорение на показалеца" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Ускорение" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f·МБ" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Праг" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6894,36 +6915,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Избор на входящ метод" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Без използване на входящи методи" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Настройки на избрания входящ метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Нова" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Внасяне..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри за входящия метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Команда за изпълнение" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Команда за настройки" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Изнесените променливи" @@ -6988,7 +7009,7 @@ msgstr "Избор на езика" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "система по подразбиране" @@ -7003,7 +7024,7 @@ msgstr "Локалът е избран" msgid "Locale" msgstr "Локал" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Език" @@ -7028,7 +7049,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Любими" @@ -7125,8 +7146,8 @@ msgstr "%2.2f·секунди" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Други настройки" @@ -7157,7 +7178,7 @@ msgstr "Изображения" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" @@ -7301,23 +7322,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Предпазител на екрана" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "От ляво:" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Право:" @@ -7327,76 +7348,76 @@ msgstr "Право:" msgid "Unconfigured" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Игнорирай всички" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Разширения" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Резултат" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "относителен" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "профил" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "избор на изображението" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Локал" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Ключалка на Startup" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Събития" @@ -7429,11 +7450,6 @@ msgstr "Рамки на прозорци" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомняне стила на рамката за този прозорец" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Заглавна лента на прозорец" @@ -7817,7 +7833,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Смяна на фона" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Преходни ефекти" @@ -7826,34 +7842,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки на тапетите" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Една директория нагоре" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Картина..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Каде да се сложи тапетът" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Всички полета" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Това поле" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Този екран" @@ -7889,7 +7905,7 @@ msgstr "Активиране на икона тема" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -7898,11 +7914,11 @@ msgstr "Тема" msgid "Application Theme" msgstr "Програма" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Рамки" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Scaling" @@ -8432,8 +8448,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Оразмеряване" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура и мишка" @@ -8522,7 +8538,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Фокус на прозорци" @@ -8694,33 +8710,33 @@ msgstr "%i Mhz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Време между подновяване" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Настройване на енергийното поведение на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Бързина на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "powersaving поведение" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Бутони" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8728,7 +8744,7 @@ msgid "" msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на регулатора<br>на честота през модула" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8739,7 +8755,7 @@ msgstr "" "Може би липсват <br> модули или възможности на ядрото, или просто процесора " "Ви не поддържа тази възможност." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8748,7 +8764,7 @@ msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на настройките\n" "на честота през модула" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8757,23 +8773,23 @@ msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на настройките\n" "на честота през модула" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Процесорна честота" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Разрешения:" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8781,7 +8797,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Спешност" @@ -8991,12 +9007,12 @@ msgstr "Рестартиращи програми" msgid "Everything Starter" msgstr "Настройки на терминала" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Прост" @@ -9025,7 +9041,7 @@ msgstr "Буфер за писане" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Отваряне с ..." @@ -9049,7 +9065,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Стартиране в терминал" @@ -9224,139 +9240,139 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Друго приложение ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Пътища за E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f·файлове" msgstr[1] "%1.0f·файлове" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "известни Приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Всички Пограми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Потребителски командване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копиране е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Движението е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Изтриване направи" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Разделителна способност" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9524,11 +9540,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f·МБ" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -9555,30 +9566,30 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "у дома" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "корен" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9748,31 +9759,31 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".<br><br>Сигурни ли с msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Създаване на нова икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Добави към Ибър" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Премахване" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Икони" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокус" @@ -9850,16 +9861,16 @@ msgstr "Моля, въведете вашата парола" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Моля, въведете вашата парола" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Грешка в системата за идентификация" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9867,88 +9878,29 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -#, fuzzy -msgid "New volume" -msgstr "нов обем" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "миксер" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -#, fuzzy -msgid "Volume changed" -msgstr "Смяна на разделителна способност" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "нов обем" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "известни Приложения" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "известни Приложения" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Рестартиращи програми" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume" -msgstr "нов обем" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "известни Приложения" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "известни Приложения" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Рестартиращи програми" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "Автоплъзгане" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Автоплъзгане" @@ -10105,48 +10057,58 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Hourly" msgstr "Преди %li часа" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "Файлов манипулатор" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Настройки на избиране" +msgid "Refresh package list" +msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Фаза" @@ -10224,62 +10186,44 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Настройки на превключватела" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Прелистване на екраните с колелото на мишката" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Покажи настолни имена" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Покажи изскачащ прозорец на работния плот промяна" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Покажи изскачащ прозорец за спешна прозорци" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Съпротивление при плъзгане" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f·пиксела" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Бутон за избор и плъзгане" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10288,31 +10232,39 @@ msgstr "Бутон за избор и плъзгане" msgid "Click to set" msgstr "Щракнете" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Бутон влачите и пускате" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Плъзнете целия десктоп" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup пейджър височина" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f·пиксела" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Продължителност" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10320,49 +10272,49 @@ msgstr "Продължителност" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f·секунди" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Пейджър действие появилото се височина" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Покажи изскачащ прозорец за спешна прозорци" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Спешни изскачащи пръчки на екрана" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Покажи изскачащ прозорец за фокусиран прозорци" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Спешно появилото скорост" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Спешен прозорец" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Действия" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10426,6 +10378,10 @@ msgstr "Popup Бюро Предишна" msgid "Live preview" msgstr "Преглед" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Съпротивление при плъзгане" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -11084,60 +11040,65 @@ msgstr "Затваряне на този прозорец" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Характеристики на прозореца" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Характеристики на прозореца" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Стартиране" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Идентификация на прозореца" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Прозорец от левицата" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Прозорец на правото" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Прозорци" @@ -11252,119 +11213,119 @@ msgstr "Хоризонтално" msgid "Vertical alignment" msgstr "Вертикално" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Следващ прозорец" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Предишен прозорец" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Следваща прозореца на един и същи клас" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Предишен прозорец на един и същи клас" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Следващия прозорец клас" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "Предишна прозорец клас" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Прозорец от левицата" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Идентификация на прозореца" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Тип на прозореца" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Прозорец на правото" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Избиране на прозорец" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Напред" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Изберете едно" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "профил" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Изберете предпочитания размер" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Фокус" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" @@ -11372,22 +11333,22 @@ msgstr "" "Фокусиране на прозорец при избор\n" "#-#-#-#-# bg.po (Enlightenment DR17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Запомняне на тези забрани за следващият път когато се появи" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Най-често употребяван" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "Keys" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -11404,55 +11365,55 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Свържете се с мрежова услуга." -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Позиция" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Фаза" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -11465,20 +11426,22 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Информация за връзката" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -11488,138 +11451,202 @@ msgstr "Taskbar" msgid "Keyboard Settings" msgstr "'Ибър' Настройки" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<Няма съобщения за name>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Етикет" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Позиция" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Controls" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Часовник" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Прозорци" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Спешност" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Стартиране в терминал" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Подредба" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "редуване изчакване" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Конфигурациране на рафта" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Преместване" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Избиране на икона" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Цветове" + +#, fuzzy +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "нов обем" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Смяна на разделителна способност" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "нов обем" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "известни Приложения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "известни Приложения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Рестартиращи програми" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "нов обем" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "известни Приложения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "известни Приложения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Рестартиращи програми" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Настройки на избиране" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Добавяне на клавиш" @@ -13687,10 +13714,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "Разделителна способност" -#, fuzzy -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<Няма съобщения за name>" - #, fuzzy #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<Няма съобщения за Class>" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index cfae485c9..f17e54cc5 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-30 07:13+0000\n" "Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n" "Language-Team: Català <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,29 +26,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Quant a Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -78,16 +78,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Esteu segur que voleu matar aquesta finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Mata" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "No" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "No" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Error de sintaxi en els paràmetres de l'acció" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Surt" @@ -104,9 +104,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Segur que voleu sortir?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Apaga" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Segur que voleu aturar l'ordinador?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Reinicia" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Reinicia" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Segur que voleu reiniciar l'ordinador?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Atura temporalment" @@ -142,744 +142,744 @@ msgstr "Atura temporalment" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Segur que voleu aturar temporalment l'ordinador?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Segur que voleu hibernar l'ordinador?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Informació d'error" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Preferències ratolí" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Botó de ratolí" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Redimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de finestra" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Abaixa" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Finestra : Estat" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alterna mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Activa mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alterna mode minimitzat" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Activa mode minimitzat" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alterna mode pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Activa mode pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximitza verticalment" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximitza horitzontalment" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximitza esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximitza dreta" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximitza a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mode maximització \"Intel·ligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mode maximització \"Expandir\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mode maximització \"Omplir\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alterna \"Enrotlla amunt\"" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alterna \"Enrotlla avall\"" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alterna \"Enrotlla esquerra\"" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alterna \"Enrotlla dreta\"" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alterna mode enrotllament" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Estableix enrotllament" # NO TRADUIR up,down... -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "Sintaxi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alterna sense vora" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Estableix vora" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicle entre vores" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alterna \"Enganxa a l'Escriptori\"" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Salta a l'escriptori de l'esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Salta a l'escriptori de la dreta" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Salta a l'escriptori de dalt" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Salta a l'escriptori de baix" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Canvia l'escriptori per..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Canvia a l'escriptori previ" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra l'escriptori" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra el tauler" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Canvia escriptori a ..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Canvia escriptori a... a la pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Canvia escriptori linealment ..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Canvia a escriptori 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Canvia a escriptori 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Canvia a escriptori 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Canvia a escriptori 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Canvia a escriptori 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Canvia a escriptori 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Canvia a escriptori 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Canvia a escriptori 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Canvia a escriptori 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Canvia a escriptori 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Canvia a escriptori 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Canvia a escriptori 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Canvia a l'escriptori ...." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Salta a l'escriptori de l'esquerra (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Salta a l'escriptori de la dreta (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Salta a l'escriptori de dalt (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Salta a l'escriptori de baix (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Canvia l'escriptori per... (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Canvia l'escriptori a ... (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Canvia l'escriptori linealment ... (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Canvia l'escriptori en direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 0 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 1 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 2 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 3 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 4 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 5 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 6 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 7 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 8 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 9 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 10 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori 11 (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Canvia a l'escriptori .... (Totes les pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Finestra : Llista" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Salta a la finestra..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Salta a la finestra... o a l'inici..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envia el ratolí a la pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envia el ratolí a la pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envia el ratolí a la pantalla ...." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envia el ratolí una pantalla més enllà" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envia el ratolí a la pantalla anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envia el ratolí endavant/enrere pantalles..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Enfosqueix" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Aclareix" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Preferències llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Llum de fons al mínim" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Llum de fons a la meitat" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Llum de fons al màxim" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajusta llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Apuja llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Abaixa llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Actualitzeu i torneu a aplicar la configuració de la pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Centra" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "Mou/redimensiona cap al quadrant superior esquerre" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "Mou/redimensiona cap al quadrant superior dret" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "Mou/redimensiona cap al quadrant inferior esquerre" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "Mou/redimensiona cap al quadrant inferior dret" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Moure a les coordenades..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mou per desplaçament de coordenades..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensiona ..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Empeny en direcció..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrossega icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestra : Moviment" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "A l'escriptori següent" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "A l'escriptori previ" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Per número d'escriptori..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "A escriptori..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "Envia a la següent pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "Envia a la pantalla anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Focus de finestra" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Segueix la finestra" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Focus a finestra particular" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Anterior classe de finestra" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Mou finestra avall" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Mou finestra a l'esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Mou finestra a la dreta" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra el menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra el menú preferits" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra totes les aplicacions" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra llista de finestres" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Executa" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instància de l'aplicació actual" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Reinicia" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Surt ara" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mode" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alterna mode presentació" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alterna mode desconnectat" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Activa mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Desactiva mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alterna mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Finalitza sessió" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Apaga immediatament" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Apaga" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Atura temporalment ara" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Atura temporalment de manera intel·ligent" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberna ara" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hiberna de manera intel·ligent" -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Bloqueja" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Organitza finestres" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genèric : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Acció postergada" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposicions de teclat" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utilitza disposició de teclat" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Disposició de teclat següent" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Disposició de teclat anterior" @@ -887,11 +887,11 @@ msgstr "Disposició de teclat anterior" msgid "Set As Background" msgstr "Estableix com a fons de pantalla" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Client Error!" msgstr "Error de client!" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" "S'ha intentat establir una vora quan no s'hauria. Informeu d'aquest error." @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Selecciona" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -922,9 +922,9 @@ msgstr "Selecciona" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -964,15 +964,15 @@ msgstr "Ocult" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Advertència compositor" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -985,11 +985,11 @@ msgstr "" "Evas. Es torna al motor de programari.<br><br>Li serà necessaria una GPU que " "permeti OpenGL 2.0<br>(o OpenGL ES 2.0) per utilitzar OpenGL amb composició." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Errada en el bloqueig" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -998,11 +998,11 @@ msgstr "" "El bloqueig d'escriptori ha fallat perquè alguna aplicació <br>ha capturat " "el teclat o el ratolí (o ambdós) i no es pot fer el bloqueig." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "S'està executant un altre compositor en el servidor de pantalla." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -1010,11 +1010,12 @@ msgstr "" "El seu servidor de pantalla no permet la superposició de finestra.\n" "Cal que ho permeti per tal de que Enlightenment funcioni." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Emotion!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "" "composite també necessiteu<br>compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i " "Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1033,12 +1034,12 @@ msgstr "" "El servidor de pantalla no permet XDamage<br>o Ecore ha estat integrat sense " "compatibilitat amb XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "" "ho resoldran.<br> Ara podreu reconfigurar les coses com<br>desitgeu. " "Disculpeu les molèsties.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr "" "Això pot causar problemes i <br> com a precaució la vostra configuració ha " "estat restaurada <br> per defecte. Disculpeu les molèsties.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 #, fuzzy msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." @@ -1084,11 +1085,11 @@ msgstr "" "versió actual.<br>Per aquest motiu, s'han configurat de nou les dreceres " "predeterminades.<br>Disculpeu les molèsties.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemes en escriure les preferències d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1099,39 +1100,39 @@ msgstr "" "de :<br> %s <br> <br> a:<br> %s<br> <br> La resta d'escriptura ha estat " "cancel·lada per seguretat.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "Accepta" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paràmetres actualitzats" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "L'arxiu de dades és buit." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1140,18 +1141,18 @@ msgstr "" "El fitxer no es pot escriure. Podria ser que el disc sigui de només " "lectura<br> o que hagi perdut els permisos dels seus fitxers" -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "S'ha quedat sense memòria mentre es preparava l'escriptura.<br>Si us plau, " "allibereu memòria." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Això és un error genèric." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1160,60 +1161,60 @@ msgstr "" "L'arxiu de configuració és massa gran.<br>Hauria de ser molt petit (uns " "centenars de KB com a màxim)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "Teniu errors d'entrada/sortida al disc.<br>Potser l'haureu de canviar" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Us heu quedat sense espai per escriure el fitxer." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "El fitxer s'ha tancat mentre s'escrivia." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Ha fallat la codificació X509." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Ha fallat la signatura." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signatura no vàlida." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "No signat." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funció no implementada." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible generar nombre pseudo-aleatori." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Ha fallat el xifrat." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Ha fallat el desxifrat." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Aquest error és desconegut per a l'Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -1245,8 +1246,7 @@ msgstr "Aplica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr "Estil de composició" msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error - no hi ha suport PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1290,11 +1290,11 @@ msgstr "" "No hi ha suport PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de " "pantalla està deshabilitat." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Voleu activar el mode presentació?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "" "mode <b>presentació</b> i desactivar temporalment l'estalvi de pantalla, " "bloqueig i estalvi d'energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, però augmenta temps d'espera" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, i no preguntis més" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Editor de l'entrada d'escriptori" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Fitxer d'escriptori" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Executa en un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra en els menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -1418,37 +1418,37 @@ msgstr "Seleccioneu una icona per a '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un executable" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Error d'execució" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment no ha pogut accedir al directori actual" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut accedir al directori:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut restaurar al directori:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Error d'execució de l'aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1457,235 +1457,235 @@ msgstr "" "Enlightenment no ha pogut executar l'aplicació.<br><br>%s<br><br> " "L'aplicació ha fallat en iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error en l'execució de l'aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ha retornat el codi de sortida %i des de %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'interrupció." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal de sortida." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'avortament." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s ha estat interromput per un error de coma flotant." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de matar procés." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s ha estat interromput per un error de segment." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s ha estat interromput per un trencament de canonada." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de fi." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s ha estat interromput per un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s ha estat interromput pel senyal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l complet." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Registre d'errors" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "No hi ha missatge d'error." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Desa aquest missatge" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "El registre d'aquest error ha estat desat com a %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Informació d'error" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informació del senyal d'error" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Informació de sortida" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "No hi ha sortida." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ruta inexistent" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existeix." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u fitxer" msgstr[1] "%u fitxers" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Error de muntatge" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "No es pot muntar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Error de desmuntatge" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "No es pot desmuntar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Error en expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "No es pot expulsar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "L'operació DND sol·licitada recentment per '%s' ha fallat." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ja existeix un enllaç a aquesta URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a majúscules" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordena per extensió" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordena per data de modificació" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordena per mida" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Directoris al principi" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Directoris al final" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Mode vista" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Actualitza vista" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Nou..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Copia" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1712,215 +1712,215 @@ msgstr "Elimina" msgid "Rename" msgstr "Canvia nom" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Desmunta" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Munta" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Expulsa" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Propietats aplicació" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propietats fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Paràmetres per defecte" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Graella d'icones" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalització icones" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Llista" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista per defecte" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Mida d'icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "No es pot crear el directori!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "No es pot crear el fitxer!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nou directori" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Nou fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ja s'ha creat un nou fitxer per aquest directori!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "No es pot escriure a %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Directori" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hereta configuració del pare" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra fitxers ocults" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena ara" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activació un sol clic" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminació segura" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Configuració del gestor de fitxers" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferències icona fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Estableix fons de pantalla..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Neteja fons de pantalla" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Aplicar contorn..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Suprimeix contorn" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a :" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Canvia nom fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s ja existeix!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s no es pot canviar de nom perquè està protegit" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Error intern en el gestor de fitxers :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Reintenta" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Finalitza" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "No a tot" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a tot" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Fitxer ja existeix, voleu sobreescriure'l?<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Mou origen" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora-ho" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora-ho tot" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Ha succeït un error mentre es realitzava l'operació.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirma eliminació" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Està segur que vol eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" "Està segur que vol eliminar <hilight>tots</hilight> <br> els fitxers %d " "de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Memòria flaix—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Volum desconegut" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositiu extraïble" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "Per defecte" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Posició" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgid "Window" msgstr "Finestra" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Align" msgstr "Alineació" @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Ombra" msgid "Borderless" msgstr "Sense vora" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Composició" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Llista de finestres" msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tasques" @@ -2647,8 +2647,8 @@ msgstr "Estàtic" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2661,15 +2661,15 @@ msgstr "Cap" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Per damunt" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Per sota" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Mida base" msgid "Resize Steps" msgstr "Passos de redimensió" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Mida" @@ -2782,27 +2782,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Demana posició" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Preferències" @@ -2886,12 +2886,11 @@ msgstr "Mida, posició i bloquejos" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 msgid "Volume" msgstr "Volum" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3205,7 +3204,7 @@ msgstr "Depuració" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Activa efectes \"ràpids\" de composició" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "Desactiva efectes composició" @@ -3275,7 +3274,7 @@ msgstr "Utilitat" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -3326,7 +3325,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tipus" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Sobre" @@ -3354,13 +3353,13 @@ msgstr "Efecte" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Amunt" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Avall" @@ -3377,12 +3376,12 @@ msgstr "Avall" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Elimina" @@ -3455,7 +3454,7 @@ msgstr "Configuració de mòduls" msgid "Load" msgstr "Activa" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Desactiva" @@ -3483,8 +3482,7 @@ msgstr "Continguts del tauler" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Continguts barra d'eines" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Principal" @@ -3506,86 +3504,86 @@ msgstr "Aplicacions preferides" msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestres perdudes" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Quant a" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Quant al tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Escriptoris virtuals" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Taulers" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Tema del fons de pantalla" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Afegeix a Ibar" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Envia a l'escriptori" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/Amaga totes les finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Sense aplicacions" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Configura escriptoris virtuals" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Sense finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Finestres sense títol" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Tauler %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Afegeix un tauler" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Elimina un tauler" @@ -3608,7 +3606,7 @@ msgstr "Sota de tot" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3671,7 +3669,7 @@ msgstr "Mostra als escriptoris especificats" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Preferències barra d'eines" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Format" @@ -3690,32 +3688,32 @@ msgstr "" "assegureu-vos que la configuració<br>del mètode d'entrada és correcte i " "<br>que l'executable<br> de la configuració està en el PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment no pot crear un domini d'inici de sessió!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3723,7 +3721,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot gestionar el senyal de sortida.\n" "Potser no hi ha prou memòria?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3731,7 +3729,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot gestionar el senyal de HUP.\n" "Potser no hi ha prou memòria?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3739,31 +3737,31 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot gestionar un senyal USER.\n" "Potser no hi ha prou memòria?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3774,7 +3772,7 @@ msgstr "" "a Evas. Si us plau, comproveu la instal·lació d'Evas i Ecore\n" "per veure que admeti el motor de renderització Wayland SHM." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3784,7 +3782,7 @@ msgstr "" "a Evas. Si us plau, reviseu la instal·lació d' Evas i\n" "Ecore i comproveu si admeten el motor de renderització per X11." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3797,11 +3795,11 @@ msgstr "" "siguin compatibles amb el motor de renderització de memòria intermèdia per " "programari." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3809,7 +3807,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'avisos d'emergència.\n" "Heu configurat la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3817,19 +3815,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot crear carpetes en el vostre directori personal.\n" "Potser no teniu un directori personal o bé el disc està ple." -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de registre de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu entorn.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3837,19 +3835,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot establir les rutes de recerca de fitxers.\n" "Potser no disposeu de prou memòria." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les fonts de sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de temes.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configura el bus de missatges" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3857,7 +3855,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3867,39 +3865,39 @@ msgstr "" "Potser no teniu permisos a ~/.cache/efreet o \n" "no disposeu de prou memòria o espai de disc." -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciant suport internacional" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Configura accions" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configura modes d'estalvi d'energia" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el mòdul d'estalvi d'energia.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configura estalvi de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Configura pantalles" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3907,207 +3905,207 @@ msgstr "" "Enlightenment ha fallat quan intentava configurar les pantalles del sistema\n" "Potser hi ha un altre gestor de finestres actiu?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de punter.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'escalat.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la pantalla d'inici.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configura ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configura llum de fons" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la llum de fons.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configura DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les opcions DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configura bloqueig escriptori" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Configura rutes" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configura controls del sistema" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema de comandes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configura sistema d'execució" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'execució.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configura gestor de fitxers" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el gestor de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Configura sistema de missatges" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de missatges.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configura gestió de la captura d'entrades" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la gestió de la captura d'entrada.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Configura mòduls" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de mòduls.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configura memorització" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar la configuració de memorització.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Ginys escriptori" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configura control de ginys" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de control de ginys.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configura barra d'eines" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la barra d'eines.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configura fons de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el fons de pantalla d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configura ratolí" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les preferències del ratolí.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configura dreceres" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de dreceres.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configura miniatures" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema d'icones memòria cau.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'actualització del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configura entorn escriptori" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'entorn d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configura ordre fitxers" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'ordre de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Carrega mòduls" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Configura pantalles" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configura taulers" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi llest" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versió: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4162,7 +4160,7 @@ msgstr "" "\t\tSi necessiteu aquest ajuda, no necessiteu aquesta opció.\n" "\t-version\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4178,11 +4176,11 @@ msgstr "" " i llançarà qualsevol altre servei que requereixi\n" "abans que enlightenment comenci a executar-se.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provant el suport de format" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4191,14 +4189,14 @@ msgstr "" "Si us plau\n" "comproveu que Evas permet el motor de memòria intermèdia per programari.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4206,7 +4204,7 @@ msgid "" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers SVG. Comproveu que Evas tingui suport per SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4215,19 +4213,19 @@ msgstr "" "Evas no pot carregar la font 'Sans'. Comproveu que Evas tingui suport per " "fontconfig i que el sistema de fontconfig defineixi 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment no pot crear un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Configura DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment no pot utilitzar el sistema dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4238,11 +4236,11 @@ msgstr "" "havia un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà " "desactivat<br> i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4253,7 +4251,7 @@ msgstr "" "havia un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà " "desactivat<br> i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4268,7 +4266,7 @@ msgstr "" "de mòduls hauria de permetre seleccionar\n" "els mòduls un altre cop.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4329,19 +4327,19 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Mòdul %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Què voleu fer amb aquest mòdul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manté" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 #, fuzzy msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " @@ -4352,21 +4350,21 @@ msgstr "" "errors i aturades del sistema.<br>Si us plau, elimineu-los abans de " "notificar errors.<br><br>La llista de mòduls és la següent:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Comprovació de mòduls inestables" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Ho sé" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4486,7 +4484,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Canvia nom tauler" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Continguts" @@ -4502,21 +4500,21 @@ msgstr "Amaga automàticament" msgid "Refresh" msgstr "Refresca" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciant %s" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificació permisos sistema" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Comprovació del sistema finalitzada" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4528,27 +4526,27 @@ msgstr "" "aquestes<br>aplicacions primer?<br><br>Es tancarà la sessió automàticament " "en %d segons." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Problemes de sortida" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Sortir immediatament" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Espera més temps" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancel·la sortida" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment està ocupat amb una altra petició" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4557,7 +4555,7 @@ msgstr "" "Tancament de sessió.<br>No es pot realitzar cap altra acció de sistema<br>un " "cop el tancament de sessió ha començat." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4566,7 +4564,7 @@ msgstr "" "S'està apagant.<br>No podeu realitzar cap altra operació<br>un cop s'ha " "iniciat l'aturada." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4575,7 +4573,7 @@ msgstr "" "S'està reiniciant.<br>No podeu realitzar cap altra operació<br>un cop ha " "començat el reinici." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4584,7 +4582,7 @@ msgstr "" "S'està aturant temporalment.<br>No podeu realitzar cap altra operació<br>un " "cop s'ha iniciat l'aturada temporal." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4593,23 +4591,23 @@ msgstr "" "S'està hibernant.<br>No podeu realitzar cap altra operació<br>fins que la " "hibernació finalitzi." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "LLAMPS I TRONS! Això no hauria de passar" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Apagada fallida." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Reinici fallit." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Aturada temporal fallida." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernació fallida." @@ -4800,7 +4798,8 @@ msgstr "" "més nova de mòdul. Això no és bo i<br>com a precaució la configuració ha " "estat <br> restaurada als valors per defecte. Disculpeu les molèsties.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -4931,7 +4930,7 @@ msgstr "Afegeix a preferits" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4943,7 +4942,7 @@ msgstr "Menú d'aplicació" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Llum de fons" @@ -5237,8 +5236,8 @@ msgstr "Error llegint la ruta de l'adaptador afegit" msgid "Clock Settings" msgstr "Preferències rellotge" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" @@ -5308,7 +5307,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Alterna calendari" @@ -5327,7 +5326,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Tauler de configuració" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Presentació" @@ -5579,8 +5578,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Silencia" @@ -5861,7 +5859,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Llista de finestres" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5885,7 +5883,7 @@ msgstr "Rodes ratolí" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5894,7 +5892,7 @@ msgstr "Botó esquerra" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5903,8 +5901,8 @@ msgstr "Botó dret" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5913,7 +5911,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Botó %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5983,7 +5981,7 @@ msgstr "Preferències senyals de drecera" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -6036,7 +6034,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfils disponibles" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Selecciona perfil" @@ -6079,11 +6077,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Preferències d'escriptori" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Fons de pantalla" @@ -6096,72 +6094,72 @@ msgstr "Configura" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configuració del bloqueig de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloqueig a l'inici de la sessió" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloqueig en aturada temporal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "Utilitza autentificació de sistema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Utilitza contrasenya personal de bloqueig de pantalla (insegur)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "Utilitza PIN (insegur)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Ús de comanda de bloqueig de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Contrasenya personal de bloqueig de pantalla (insegur)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entrasa PIN (insegur)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Comanda bloqueig de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Configura capes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Bloqueig" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Disposició teclat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostra en totes les pantalles" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostra a la pantalla actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostra en la pantalla número:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6172,57 +6170,58 @@ msgstr "Mostra en la pantalla número:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Diàleg d'inici de sessió" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Bloqueja després de l'activació de l'estalvi de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segons" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloqueja quan s'hagi excedit el temps d'espera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuts" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Temporitzadors" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerir si es desactiva abans" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Mode presentació" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definit pel tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema del fons de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fons de pantalla actual" @@ -6231,10 +6230,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Seleccioneu un fons..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personal" @@ -6244,7 +6243,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Oculta logo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Preferències d'escriptoris virtuals" @@ -6321,58 +6320,72 @@ msgstr "%1.1f segon(s)" msgid "Dimming" msgstr "Atenuació" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Configuració de pantalla en blenc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Activa l'aturada de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Temps d'espera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f minuts" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Atura temporalment quan s'apagui la pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Atura temporalment tot i estar connectat al corrent" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "Oculta en lloc d'elevar" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Retard aturada temporal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f caràcters" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Desactiva l'esborrat de pantalla completa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Aturada pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 msgid "Wake on notification" msgstr "Avís de notificacions" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "Avís quan urgent" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "Avisos" @@ -6424,44 +6437,54 @@ msgstr "Desacceleració per fricció" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Preferències ratolí" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostra cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Efectes d'inactivitat" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mà del ratolí (Esquerra/Dreta)" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Acceleració del ratolí" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleració" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Llindar" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" @@ -6480,36 +6503,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Selector del mètode d'entrada" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "No utilitzis cap mètode d'entrada" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configura el mètode d'entrada seleccionat" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Nou" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Paràmetres mètode entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Executa comanda" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Configura comanda" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables d'entorn exportades" @@ -6574,7 +6597,7 @@ msgstr "Selecció d'idioma" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Per defecte" @@ -6588,7 +6611,7 @@ msgstr "Idioma seleccionat" msgid "Locale" msgstr "Localització" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Llengua" @@ -6610,7 +6633,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Preferits" @@ -6696,8 +6719,8 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -6724,7 +6747,7 @@ msgstr "Imatges" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" @@ -6861,22 +6884,22 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Preferències pantalla" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "Clona" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 msgid "Left of" msgstr "A l'esquerra de" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 msgid "Right of" msgstr "A la dreta de" @@ -6885,72 +6908,72 @@ msgstr "A la dreta de" msgid "Unconfigured" msgstr "Configura" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ignora-ho tot" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Extensions" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 msgid "Outputs" msgstr "Sortides" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "Tapa portàtil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Relatiu" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 msgid "To" msgstr "A" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Perfil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Imatge personalitzada" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Localització" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 msgid "Restore setup on start" msgstr "Restaura configuració a l'arrancar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "Connexió en calent de monitor" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 msgid "Lid Events" msgstr "Esdeveniments de tapa" @@ -6982,11 +7005,6 @@ msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Recorda la vora d'aquesta finestra la propera vegada que torni a aparèixer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Colors" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de títol" @@ -7354,7 +7372,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Canvi fons de pantalla" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Transicions" @@ -7363,33 +7381,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Preferències fons de pantalla" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Puja un directori" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilitza fons de pantalla del tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Imatge..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "On es desa el fons de pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Tots els escriptoris" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Aquest escriptori" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Aquesta pantalla" @@ -7419,7 +7437,7 @@ msgstr "Activa tema d'icones per Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -7427,11 +7445,11 @@ msgstr "Tema" msgid "Application Theme" msgstr "Tema aplicacions" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Vores" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Escalat" @@ -7891,8 +7909,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensiona per" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" @@ -7967,7 +7985,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Interval de ping:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Focus de finestra" @@ -8119,31 +8137,31 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Temps entre actualitzacions" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Estableix política d'energia de CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Assigna velocitat de CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportament estalvi d'energia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "Mínim d'energia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "Màxim d'energia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8152,7 +8170,7 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error quan s'intentava<br> posar el gestor de freqüència de " "cpu mitjançant la utilitat<br>del mòdul setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8162,7 +8180,7 @@ msgstr "" "El kernel no permet<br>establir la freqüència de CPU. Potser heu oblidat " "els<br>mòduls o funcions del kernel, o bé la CPU<br> simplement no ho permet." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8171,7 +8189,7 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error quan s'intentava posar<br> la freqüència de la cpu " "mitjançant la utilitat del<br> mòdul setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8180,11 +8198,11 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error intentant establir<br> la freqüència de la cpu " "mitjançant la<br>utilitat del mòdul setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Error CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " @@ -8193,11 +8211,11 @@ msgstr "" "No s'ha trobat el binari freqset al directori<br>del mòdul cpufreq (ha " "fallat stat)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Error permisos Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8208,7 +8226,7 @@ msgstr "" "configurat<br>el bit setuid. Si us plau, assegureu-vos que<br>això és " "correcte. Per exemple:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "Freqüència CPU" @@ -8379,11 +8397,11 @@ msgstr "Everything: Col·lecció" msgid "Everything Starter" msgstr "Everything: Inicialització" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything: Ginys" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Connector" @@ -8408,7 +8426,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Obre amb..." @@ -8429,7 +8447,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Executa amb sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Obre un terminal aquí" @@ -8598,132 +8616,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Una altra aplicació..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vés al directori pare" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Clona finestra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Copia ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Executa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fitxer" msgstr[1] "%d fitxers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicacions conegudes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicacions suggerides" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Totes les aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Comanda personalitzada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Còpia interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Desplaçament interromput" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminació interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Eliminació segura interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operació desconeguda interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Ha acabat la còpia de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiant %s (falta: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Ha acabat el desplaçament de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movent %s (falta: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminació realitzada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminant fitxers..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Eliminació segura realitzada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminant fitxers de forma segura..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8875,11 +8893,6 @@ msgstr "Mida interval de vídeo" msgid "Tooltip delay" msgstr "Retard ajuda emergent" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Mida ajuda emergent (percentatge pantalla)" @@ -8905,27 +8918,27 @@ msgstr "Navega" msgid "Fileman" msgstr "Gestor de fitxers" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "No hi ha elements al llistat" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Marcadors GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Directori actual" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Carpeta personal" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Arrel" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Navega..." @@ -9075,28 +9088,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Està segur que vol eliminar l'orígen d'aquesta barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "Afegeix a la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina de la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfoca IBar" @@ -9168,16 +9181,16 @@ msgstr "Introdueixi PIN" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Introduïu la contrasenya per a desbloquejar" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "Bloqueig de majúscules activat" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del sistema d'autenticació" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9188,84 +9201,29 @@ msgstr "" "L'error que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br>Això és dolent i no " "hauria d'estar passant. Si us plau, aviseu d'aquest error." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Nou volum" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Mesclador" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Volum canviat" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Augmenta el volum" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Disminueix el volum" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -msgid "Mute volume" -msgstr "Silencia" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Aplicacions desbloqueig pantalla" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Aplicacions desbloqueig pantalla" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Aplicació seleccionada" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Silencia" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplicacions desbloqueig pantalla" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplicacions desbloqueig pantalla" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplicació seleccionada" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Control de la música" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "Reproductor musical" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" "* El vostre reproductor s'ha de configurar per exportar la interfície DBus " "MPRIS2." -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Pausa la música quan la pantalla estigui bloquejada" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 msgid "Music control Settings" msgstr "Preferències control música" @@ -9407,44 +9365,55 @@ msgstr "" "Assegureu-vos que no hi ha cap mòdul actuant com a servidor i que D-Bus està " "instal·lat i funcionant de manera correcta" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 msgid "Refresh Packages" msgstr "Actualitza paquets" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "Cada dia" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "Cada setmana" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "Mostra paquets" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Mostra el nom del paquet" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 msgid "Package Manager" msgstr "Gestor de paquets" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Paràmetres de les actualitzacions del sistema" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +#, fuzzy +msgid "Refresh package list" +msgstr "Actualitza paquets" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Executeu el gestor de paquets" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 msgid "System Updates" msgstr "Actualitzacions del sistema" @@ -9521,59 +9490,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "Executeu el gestor de paquets" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Opcions del paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Canvia d'escriptori amb la roda del ratolí" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Mostra sempre noms d'escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostra finestra emergent al canviar d'escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostra finestra emergent per finestres urgents" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Resistència en arrossegar" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f píxels" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botó per a seleccionar i desplaçar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9582,27 +9533,35 @@ msgstr "Botó per a seleccionar i desplaçar" msgid "Click to set" msgstr "Cliqueu per a establir" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botó Arrossegar i deixar anar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrossega tot l'escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Alçada finestra emergent paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f píxels" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Durada finestra emergent" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9610,42 +9569,42 @@ msgstr "Durada finestra emergent" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segons" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Amplada acció finestra emergent paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Mostra finestres emergents per finestres d'urgència" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Finestres emergents urgents es mantenen a la pantalla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Mostra finestra urgent per finestres amb focus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Durada finestra emergent" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Finestres urgents" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atenció" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9702,6 +9661,10 @@ msgstr "Finestra emergent escriptori anterior" msgid "Live preview" msgstr "Vista prèvia en temps real" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Resistència en arrossegar" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10357,52 +10320,57 @@ msgstr "Separació entre finestres" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuració mosaic" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Rol de la finestra" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Mosaic" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Rol de la finestra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 msgid "Floating" msgstr "Flota" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "Commuta flotant" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 msgid "Move the focused window up" msgstr "Mou finestra amunt" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 msgid "Move the focused window down" msgstr "Mou finestra avall" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "Mou finestra a l'esquerra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "Mou finestra a la dreta" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Canvia mode divisió" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 msgid "Swap window" msgstr "Canvi de finestra" @@ -10500,122 +10468,122 @@ msgstr "Alineament horitzontal" msgid "Vertical alignment" msgstr "Alineament vertical" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Commutador de finestres" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Finestra següent" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Finestra anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Següent finestra de la mateixa classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Finestra anterior de la mateixa classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Següent classe de finestra" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Anterior classe de finestra" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Finestra a l'esquerra" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Finestra avall" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Finestra amunt" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Finestra a la dreta" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Error a la llista de finestres" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "La llista de finestres no pot ser activada per drecera de vora" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "La llista de finestres no pot ser activada per drecera de senyal" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "La llista de finestres no pot ser activada per drecera de ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Seleccioneu una finestra" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Si us plau, espereu ..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvingut a Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Seleccioneu-ne un" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Afegint fitxers perduts d'aplicacions" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Seleccioneu mida preferida" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Focus:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Quan en cliqui una finestra" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Quan el ratolí entri a una finestra" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Darrera modificació:" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10632,54 +10600,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Gestió de xarxa" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "No s'ha trobat el servei de xarxa Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Instal·leu/Activeu Connman per a poder gestionar la xarxa" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Suport Connman desactivat" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Instal·leu Connman per a poder gestionar la xarxa" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Comprovant si Connman existeix" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Composició" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Acceleració per maquinari (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Sincronització vertical (només OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Comprova actualitzacions disponibles" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10704,22 +10672,24 @@ msgstr "" "que no la desactiveu<br> ja que podríeu patir vulnerabilitats o " "tenir<br>errors de programari." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Autoritza actualizacions" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Informació" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" "Es pot afegir una barra de tasques<br> per mostrar finestres i aplicacions " "obertes." -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Activa barra de tasques" @@ -10727,137 +10697,201 @@ msgstr "Activa barra de tasques" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Preferències teclat" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Nom d'icona" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "No aplicar mai la configuració del teclat" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etiqueta només en ginys" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Disposició de teclat següent" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Composició" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 #, fuzzy msgid "Switch layout" msgstr "Commutador" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "Tapa" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Controls sistema" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Rellotge" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Totes les finestres" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Urgència" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Terminal" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Format" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Afegeix nova configuració" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Variant" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Sense selecció" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "CAP" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Colors" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Nou volum" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Volum canviat" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Augmenta el volum" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Disminueix el volum" + +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Silencia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplicacions desbloqueig pantalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplicacions desbloqueig pantalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplicació seleccionada" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Silencia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplicacions desbloqueig pantalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplicacions desbloqueig pantalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplicació seleccionada" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Paràmetres de les actualitzacions del sistema" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Afegeix a Ibar" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 7f6a32d22..4d08fbfba 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -23,29 +23,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -75,16 +75,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Zabít" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Ne" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parametry činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Pryč" @@ -102,9 +102,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Opravdu chcete opustit Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Vypnout" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Opravdu se chcete vypnout váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Restartovat" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Opravdu chcete restartovat váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Uspat" @@ -140,746 +140,746 @@ msgstr "Uspat" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Opravdu chcete uspat váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Opravdu chcete hibernovat váš počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Chybová informace" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Nastavení myši" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Tlačítko myši" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Nabídka okna" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Do popředí" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Do pozadí" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Přepnout lepkavý režim" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Zapnout lepkavý režim" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Přepnout ikonický režim" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Zapnout ikonický režim" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Přepnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Zapnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovat svisle" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovat vodorovně" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizovat doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizovat doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovat na celou obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Chytrý\" režim maximalizace" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno dolů" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim zarolování" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Zarolovat" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Přepnout stav bez okrajů" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Nastavit okraj" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Přepínat mezi okraji" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Přepnout připnutý stav" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Překlopit plochu doleva" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Překlopit plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Překlopit plochu nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Překlopit plochu dolů" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Překlopit plochu o..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Překlopit na předchozí plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobrazit plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobrazit panel" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Překlopit plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Překlopit plochu lineárně" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Přejít na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Přejít na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Přejít na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Přejít na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Přejít na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Přejít na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Přejít na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Přejít na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Přejít na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Přejít na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Přejít na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Přejít na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Přejít na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Překlopit plochu ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Přejít na okno..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Přejít na okno... nebo spustit..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslat myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslat myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslat myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Zatemnit" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Odtemnit" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Nastavit podsvícení" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Podsvícení min" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Podsvícení stř" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Podsvícení max" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Podsvícení regulovat" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Podsvícení výš" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Podsvícení snížit" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Přesunout na střed" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Přesunout na pozici..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Posunout o..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Změnit velikost o..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Posunout ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Přetáhnout ikonu..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Pohyb" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na další plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na předchozí plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Z plochy #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "Na další obrazovky" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "Na předchozí obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Aktivace okna" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Následuje okno" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Aktivovat konkrétní okno" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Předchozí třída okna" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Předchozí třída okna" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Přesunout okno vlevo" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Přesunout okno vpravo" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobrazit hlavní nabídku" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobrazit nabídku všech aplikací" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobrazit nabídku klientů" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobrazit nabídku..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Spustit" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nová instance zaměřené aplikace" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Pryč teď" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Režim" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim prezentace" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Povolit pojmenovaný modul" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Zakázat pojmenovaný modul" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Přepnout pojmenovaný modul" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnout nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Vypnout" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Uspat nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Doba, po které se počítač uspí" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernovat nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernace selhala." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vyčistit okna" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Obecné : Akce" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Zpožděná akce" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Rozložení klávesnice" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Použít rozložení klávesnice" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Další rozložení klávesnice" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Předchozí rozložení klávesnice" @@ -887,12 +887,12 @@ msgstr "Předchozí rozložení klávesnice" msgid "Set As Background" msgstr "Použít jako pozadí" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Chyba seznamu oken" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Vybrat" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -923,9 +923,9 @@ msgstr "Vybrat" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -966,15 +966,15 @@ msgstr "Skrytý" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Varování kompozitoru" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -986,11 +986,11 @@ msgstr "" "zkompilované nebo instalované pro<br>Evas nebo Ecore-Evas. Přecházím zpět na " "softwarový engine." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Uzamčení selhalo" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1000,12 +1000,12 @@ msgstr "" "klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se " "nepodařilo zrušit." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Jiný kompozitor už běží na vašem serveru." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -1014,11 +1014,12 @@ msgstr "" "Váš server nepodporuje překrývací okno<br>kompozitoru. Je ale potřeba pro " "běh<br>kompozitoru." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "" "podpory.<br>Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru<br>také potřebujete " "podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -1037,11 +1038,11 @@ msgid "" msgstr "" "Váš server nepodporuje XDamage<br>nebo Ecore byl zkompilván bez této podpory" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "" "si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za " "způsobené potíže.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1075,18 +1076,18 @@ msgstr "" "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení " "vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1096,39 +1097,39 @@ msgstr "" "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>" "%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "Data souboru jsou prázdná." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1137,16 +1138,16 @@ msgstr "" "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva " "k souborům." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Toto je obecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1155,60 +1156,60 @@ msgstr "" "Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár " "stovek KB)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje ho vyměnit?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Soubor byl zavřen během zápisu." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kódování X509 selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Podpis selhal." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis byl neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Nepodepsáno." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkce nebyla implementována." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebyl nasazen." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Dešifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -1239,8 +1240,7 @@ msgstr "Použít" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" @@ -1273,11 +1273,11 @@ msgstr "Nastavení kompozitoru" msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - žádná podpora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1285,11 +1285,11 @@ msgstr "" "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zakompilována, takže<br>zamykání plochy " "bylo zakázáno." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Povolit prezentační režim?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1300,11 +1300,11 @@ msgstr "" "<b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ale prodloužit limit" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, a přestat se ptát" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Editor spouštěčů" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Desktop soubor" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Spustit v terminálu" msgid "Show in Menus" msgstr "Zobrazit v nabídkách" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -1412,37 +1412,37 @@ msgstr "Vyberte ikonu pro '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment nemohl získat aktuální adresář" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment nemohl změnit adresář:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment nemohl obnovit do adresáře:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Chyba za běhu aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1451,119 +1451,119 @@ msgstr "" "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala " "při startu." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně skončil." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %i byla vrácena z %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistující cesta" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1571,115 +1571,115 @@ msgstr[0] "%u soubor" msgstr[1] "%u souborů" msgstr[2] "%u souborů" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba při připojování" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Nelze připojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba při odpojování" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nelze odpojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba při vysouvání" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Nelze vysunout zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Nedávná DND operace požadovaná '%s' selhala." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Třídit dle přípony" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Třídit dle času změny" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Třídit dle velikosti" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Nejdříve adresáře" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Adresáře nakonec" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Nový..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Akce..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Kopírovat" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1706,215 +1706,215 @@ msgstr "Smazat" msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Připojit" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Vlastnosti aplikace" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti souboru" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Výchozí pohled" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nemohu vytvořit adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nemohu vytvořit soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nový adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Nový soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Už vytvářím nový soubor pro tento adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nelze zapisovat do %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Odvodit nastavení od rodiče" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivace jedním kliknutím" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Bezpečné smazání" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavení souborového manažeru" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavení ikon souboru" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Zrušit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Zrušit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s nemohl být přejmenován, protože je chráněný" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Chyba interního souborového manažeru :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Ne na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Ano na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Přesunout zdroj" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdit smazání" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete smazat<br><hilight>všech</hilight> %d souborů v:<br><hilight>" "%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Paměťová karta—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznámý svazek" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Odpojitelné zařízení" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Výchozí" msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Pozice" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgid "Window" msgstr "Okno" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Zarovnání" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Zarolovat" msgid "Borderless" msgstr "Bez okrajů" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Použít kompozitor" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Seznam oken" msgid "Pager" msgstr "Přepínač ploch" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Seznam úloh" @@ -2642,8 +2642,8 @@ msgstr "Statický" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2656,15 +2656,15 @@ msgstr "Žádný" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Nad" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Pod" @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Základní velikost" msgid "Resize Steps" msgstr "Míra změny velikosti" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Dimenzování" @@ -2777,27 +2777,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Získat pozici" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" @@ -2886,13 +2886,12 @@ msgstr "Velikost, pozice a zámky" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Posunout nahoru" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3214,7 +3213,7 @@ msgstr "Ladit" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3287,7 +3286,7 @@ msgstr "Nástroj" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -3340,7 +3339,7 @@ msgid "Types" msgstr "Typy" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Zapnuto" @@ -3369,13 +3368,13 @@ msgstr "Efekty" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Dolů" @@ -3392,12 +3391,12 @@ msgstr "Dolů" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Smazat" @@ -3474,7 +3473,7 @@ msgstr "Nastavení modulů" msgid "Load" msgstr "Načíst" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Uvolnit" @@ -3502,8 +3501,7 @@ msgstr "Obsah panelu" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Obsah panelu nástrojů" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Hlavní" @@ -3525,86 +3523,86 @@ msgstr "Oblíbené aplikace" msgid "Applications" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Ztracená okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "O motivu" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Panely" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Exchange pozadí" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Přidat gadget" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Poslat na plochu" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Žádné aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavit virtuální plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Žádná okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Nepojmenovaná okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Přidat panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Smazat panel" @@ -3627,7 +3625,7 @@ msgstr "Pod vším" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3691,7 +3689,7 @@ msgstr "Zobrazit na vybraných plochách" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavení panelu nástrojů" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Rozložení" @@ -3710,32 +3708,32 @@ msgstr "" "vaše<br>nastavení vstupní metody je správné a<br>soubor pro spuštění metody " "je v PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo začít logovat!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3743,7 +3741,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu exit.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3751,7 +3749,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu HUP.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3759,31 +3757,31 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu USER.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3794,7 +3792,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3804,7 +3802,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3814,11 +3812,11 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3826,7 +3824,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3834,19 +3832,19 @@ msgstr "" "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém registrů.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3854,19 +3852,19 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém fontů.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém motivů.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3874,7 +3872,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3884,39 +3882,39 @@ msgstr "" "Možná nemáte oprávnění k ~/.cache/efreet nebo\n" "vám došla paměť či místo na disku?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavuji akce" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nastavuji režimy úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavuji spořič" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3924,209 +3922,209 @@ msgstr "" "Nastavení okenního manažeru na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" "Neběží už jiný okenní manažer?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ukazatele.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit úvodní obrazovku.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavuji ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavuji posvícení" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit volby DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavuji zámek obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavuji cesty" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém exec.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nastavuji správce souborů" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavuji systém zpráv" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavit obsluhu zachytávání vstupu" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu zachytávání vstupu.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavuji moduly" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit svůj systém modulů.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavuji systém zapamatovaného nastavení" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Gadgety plochy" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavuji gadget container" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavuji pozadí plochy" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavuji myš" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavuji vazby na akce" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém vazeb na akce.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavuji náhledy" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém náhledů.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém cache ikon.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl inicializovat systém aktualizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavuji pracovní prostředí" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavuji řazení souborů" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém řazení souborů.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Nahrávám moduly" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavuji panely" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Téměř dokončeno" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Oprávnění" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4180,7 +4178,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4196,11 +4194,11 @@ msgstr "" "a spuštění jakýchkoli dalších potřebných služeb atd.\n" "před tím, než bude sám Enlightenment spuštěn.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Zkouším podporu formátů" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4209,14 +4207,14 @@ msgstr "" "zkontrolujte,\n" "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4225,7 +4223,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4235,21 +4233,21 @@ msgstr "" "jestli má Evas\n" "podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavuji DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4259,11 +4257,11 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4273,7 +4271,7 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4286,7 +4284,7 @@ msgstr "" "problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly " "znovu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4345,19 +4343,19 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Jakou akci provést s tímto modulem?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Ponechat" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 #, fuzzy msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " @@ -4368,21 +4366,21 @@ msgstr "" "způsobit chyby a pády.<br>Prosím, odstraňte je před hlášením jakýchkoli chyb." "<br><br>Seznam nestandardních modulů:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Kontaminace nestabilním modulem" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Vím" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4504,7 +4502,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Přejmenovat panel" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Obsah" @@ -4520,21 +4518,21 @@ msgstr "Automatické skrývání" msgid "Refresh" msgstr "Obnovovací frekvence" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Spouštění" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroluji práva systému" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému dokončena" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4545,27 +4543,27 @@ msgstr "" "Přejete si dokončit odhlášení <br>i bez předchozího zavření " "těchto<br>aplikací?<br><br>Automatické odhlášení za %d sekund." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Problémy při odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásit nyní" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Čekat dále" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušit odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaneprázdněn jiným požadavkem" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4574,7 +4572,7 @@ msgstr "" "Odhlašuji se.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne " "odhlášení ." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4582,7 +4580,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vypínání.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne vypínání." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4591,7 +4589,7 @@ msgstr "" "Restartuji.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne " "restart." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4600,7 +4598,7 @@ msgstr "" "Hibernuji.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce, dokud<br>se činnost " "nedokončí." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4609,23 +4607,23 @@ msgstr "" "Hibernuji.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce, dokud<br>se činnost " "nedokončí." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Toto by se nemělo stát" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Vypínání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Reset selhal." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Uspání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernace selhala." @@ -4819,7 +4817,8 @@ msgstr "" "a proto bylo nastavení<br>obnoveno na výchozí jako prevenční opatření." "Omlouváme<br>se za možné potíže.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -4957,7 +4956,7 @@ msgstr "Přidat do oblíbených" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4970,7 +4969,7 @@ msgstr "Aplikace" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Podsvícení" @@ -5280,8 +5279,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavení hodin" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" @@ -5351,7 +5350,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Přepnout zobrazení kalendáře" @@ -5370,7 +5369,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Ovládací centrum" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Prezentace" @@ -5624,8 +5623,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -5913,7 +5911,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Seznam oken" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5937,7 +5935,7 @@ msgstr "Kolečko myši" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5946,7 +5944,7 @@ msgstr "Levé tlačítko" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5955,8 +5953,8 @@ msgstr "Pravé tlačítko" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5965,7 +5963,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Tlačítko %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6035,7 +6033,7 @@ msgstr "Nastavení vazeb na signály" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -6088,7 +6086,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Dostupné profily" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Vyberte profil" @@ -6131,11 +6129,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavení plochy" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" @@ -6148,78 +6146,78 @@ msgstr "Nastavit" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Uzamknout při spuštění" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Uzamknout při uspání" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Ověřování..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Použít vlastní příkaz zamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Použít vlastní příkaz zamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Heslo k odemknutí plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Vstupní pole" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Nastavit hlavičku" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Zamykání" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Rozložení klávesnice" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Zobrazit na všech obrazovkách" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Zobrazit na současné obrazovce" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Zobrazit na obrazovce číslo:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6230,57 +6228,58 @@ msgstr "Zobrazit na obrazovce číslo:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Přihlašovací obrazovka" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Uzamknout po aktivaci spořiče" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Uzamknout při překročení doby nečinnosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minut" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Časovače" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Navrhnout při deaktivaci dříve než" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Prezentační režim" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definováno motivem" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Pozadí motivu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Aktuální pozadí plochy" @@ -6289,10 +6288,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Vybrat pozadí..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osobní" @@ -6303,7 +6302,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Skrýt" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavení virtuálních ploch" @@ -6380,61 +6379,75 @@ msgstr "%1.1f sekund" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Povolit spořič" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Časový limit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f minut" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Uspat při vypnutí displaye" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Uspat i s připojeným zdrojem" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "Schovat místo přesunu do popředí" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Doba, po které se počítač uspí" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f písmen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Povolit aktivaci vazeb s maximalizovanými okny" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Vypínání displeje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "Upozornění" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6486,44 +6499,54 @@ msgstr "Třecí zpomalení" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Nastavení myši" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Zobrazit kurzor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Motiv" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Efekty nečinnosti" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Ruka myši" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelerace myši" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Akcelerace" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Myš" @@ -6542,36 +6565,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Volba vstupní metody" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nepoužívat vstupní metodu" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Nastavit vybranou vstupní metodu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Importovat..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametry vstupní metody" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Spustit příkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Nastavit příkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportované proměnné prostředí" @@ -6634,7 +6657,7 @@ msgstr "Výběr jazyka" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Výchozí nastavení systému" @@ -6648,7 +6671,7 @@ msgstr "Vybraná lokalizace" msgid "Locale" msgstr "Lokalizace" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -6670,7 +6693,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Hlavní nabídka" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" @@ -6758,8 +6781,8 @@ msgstr "%2.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" @@ -6786,7 +6809,7 @@ msgstr "Obrázky" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Písma" @@ -6923,23 +6946,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Nastavení obrazovky" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Vlevo" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Vpravo:" @@ -6949,74 +6972,74 @@ msgstr "Vpravo:" msgid "Unconfigured" msgstr "Nastavit" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Rozšíření" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Výstupní data" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Relativní" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Nahoře" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Vlastní obrázek" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Lokalizace" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Uzamknout při spuštění" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Události" @@ -7048,11 +7071,6 @@ msgstr "Výběr okraje okna" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamatovat si okraj u tohoto okna pro příště" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Titulek" @@ -7423,7 +7441,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Změna pozadí" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Přechody" @@ -7432,33 +7450,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavení pozadí plochy" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Přejít o adresář výš" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Použít pozadí motivu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Obrázek..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kam umístit obrázek na pozadí" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Všechny plochy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Tato plocha" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Tato obrazovka" @@ -7488,7 +7506,7 @@ msgstr "Povolit motiv ikon pro Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Motiv" @@ -7496,11 +7514,11 @@ msgstr "Motiv" msgid "Application Theme" msgstr "Motiv aplikací" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Okraje" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Škálování" @@ -7975,8 +7993,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Změnit velikost o" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" @@ -8051,7 +8069,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Interval kontroly:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Aktivace okna" @@ -8210,32 +8228,32 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Čas mezi aktualizacemi" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nastavit pravidla CPU spotřeby" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastavit rychlost CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Chování šetření energií" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Vypínač počítače" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8244,7 +8262,7 @@ msgstr "" "Vyskytla se chyba při pokusu nastavit<br>správce frekvence CPU pomocí " "nástroje<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8254,7 +8272,7 @@ msgstr "" "Váš kernel nepodporuje<br> nastavování frekvence CPU. Možná vám chybí<br> " "jaderný modul či funkce, nebo vaše CPU<br> prostě nepodporuje tuto funkci." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8263,7 +8281,7 @@ msgstr "" "Vyskytla se chyba při pokusu nastavit<br>frekvence CPU pomocí " "nástroje<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8272,11 +8290,11 @@ msgstr "" "Vyskytla se chyba při pokusu nastavit<br>frekvence CPU pomocí " "nástroje<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Chyba nastavení frekvence CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " @@ -8284,11 +8302,11 @@ msgid "" msgstr "" "Nelze nalézt program freqset v adresáři<br>modulu cpufreq (selhal stat)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Chyba oprávnění cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8299,7 +8317,7 @@ msgstr "" "nastaven<br>setuid bit. Prosím, nastavte ho tak.<br>Například:<br><br>sudo " "chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Důležitost" @@ -8471,11 +8489,11 @@ msgstr "Everything - Kolekce" msgid "Everything Starter" msgstr "Spuštěč Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything - gadgety" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Modul" @@ -8501,7 +8519,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Otevřít s.." @@ -8522,7 +8540,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Spustit se sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Otevřít zde terminál" @@ -8690,31 +8708,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Jít o adresář výše" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Klonovat okno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Kopírovat cestu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Spustit" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8722,102 +8740,102 @@ msgstr[0] "%d soubor" msgstr[1] "%d soubory" msgstr[2] "%d souborů" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Známé aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Doporučené aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Všechny aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírování přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Přesouvání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Bezpečné mazání přerušeno" # zbavit se podřízeného -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámá operace podřízeného přerušena" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopírování %s dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Přesun %s dokončen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Mazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mazání souborů..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Bezpečné smazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Bezpečné mazání souborů..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8970,11 +8988,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "Doba zobrazení popisku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Velikost popisku (v procentech obrazovky)" @@ -9001,27 +9014,27 @@ msgstr "Navigovat" msgid "Fileman" msgstr "Správce souborů" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "Žádné zobrazitelné položky" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Záložky GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Aktuální adresář" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Kořenový adresář" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Navigovat..." @@ -9174,30 +9187,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento zdroj pro iBar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvořit novou ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Přidat do iBaru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstranit zásobník" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "Aktivace iBaru" @@ -9271,16 +9284,16 @@ msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba systému autentizace" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9291,84 +9304,28 @@ msgstr "" "Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to " "stát. Prosím nahlaste tuto chybu." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Nová hlasitost" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Změněna hlasitost" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Zvýšit hlasitost" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Snížit hlasitost" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "Vypnout zvuk" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Aplikace při odemčení obrazovky" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Aplikace při odemčení obrazovky" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Vybrané aplikace" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Vypnout zvuk" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplikace při odemčení obrazovky" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplikace při odemčení obrazovky" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Vybrané aplikace" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "Nastavení autoscrollu" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Nastavení autoscrollu" @@ -9516,48 +9473,58 @@ msgstr "" "Chyba při inicializaci DBus! Prosím zkontrolujte, jestli máte dbus správně " "nainstalovaný a spuštěný." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "Obnovit" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "Týden" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Zobrazit kalendář" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "Správce souborů" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Nastavení syscon" +msgid "Refresh package list" +msgstr "Obnovit" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Aktualizace" @@ -9638,59 +9605,41 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Nastavení přepínače ploch" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Překlopit plochy kolečkem myši" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Vždy zobrazit názvy ploch" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Zobrazit pop-up při změně plochy" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Zobrazit pop-up pro naléhavá okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Odpor vůči táhnutí" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixelů" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Vybrat a přemístit tlačítko" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9699,27 +9648,35 @@ msgstr "Vybrat a přemístit tlačítko" msgid "Click to set" msgstr "Kliknout k nastavení" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Drag and drop tlačítko" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Táhnout celou plochu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Výška pop-up pageru" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixelů" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Doba zobrazení" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9727,42 +9684,42 @@ msgstr "Doba zobrazení" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Výška pop-upu akce pageru" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Zobrazit pop-up pro naléhavá okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Urgentní pop-up připíchnutý na obrazovce" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Zobrazit pop-up pro aktivní okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Doba trvání urgentního popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Naléhavá okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Pozor" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9818,6 +9775,10 @@ msgstr "Pop-up na předchozí ploše" msgid "Live preview" msgstr "Živý náhled" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Odpor vůči táhnutí" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10478,57 +10439,62 @@ msgstr "Zavření okna" msgid "Help" msgstr "Více nápovědy" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavení dlaždicování" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Vlastnosti okna" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Dlaždicování" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Vlastnosti okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Plovoucí" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "Přepnout plovoucí" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Přesunout okno nahoru" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Přesunout okno dolů" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Přesunout okno vlevo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Přesunout okno vpravo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Přepnout pojmenovaný modul" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Okna" @@ -10626,126 +10592,126 @@ msgstr "Vodorovné zarovnání" msgid "Vertical alignment" msgstr "Svislé zarovnání" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Přepínač oken" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Další okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Předchozí okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Další okno stejné třídy" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Předchozí okno stejné třídy" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Další třída okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Předchozí třída okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Okno nalevo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Okno dole" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Okno nahoře" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Okno vpravo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Chyba seznamu oken" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na okraj obrazovky" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na signál" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Vybrat okno" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Další" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Prosím, čekejte..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vítejte v Enlightenmentu" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Vyberte" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Přidávám chybějící soubory applikací" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Zvolte preferovanou velikost" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Aktivace" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Aktivovat zdrojové okno při kliknutí" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Zapamatovat si zámky pro toto okno" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Myš přes" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "Klávesy" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10763,54 +10729,54 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Správa připojení" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "Nenalezena síťová služba Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Nainstalujte/povolte Connman pro podporu správy sítě" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Podpora Connmanu vypnuta" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Nainstalujte Connman pro podporu správy sítě" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Zjišťuji, zda Connman existuje" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Hardwarově akcelerovaný (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Plynulé renderování (jen s OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Kontrolovat dostupné aktualizace" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10833,20 +10799,22 @@ msgstr "" "doporučováno<br>toto nevypínat, protože vás to může zanechat " "zranitelné<br>nebos chybami." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Povolit kontrolu aktualizací" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "Je možné přidat Seznam úloh, aby ukazoval otevřená okna a aplikace " -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Povolit Seznam úloh" @@ -10854,138 +10822,204 @@ msgstr "Povolit Seznam úloh" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Nastavení klávesnice" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<Bez názvu>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Pouze popisek" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Další rozložení klávesnice" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "Víko" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Ovládací prvky" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Hodiny" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Všechna okna" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Důležitost" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "Postranní lišta" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Terminál" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Rozložení" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "Změna prodlevy" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Přidat nové nastavení" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Varianta" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Žádný výběr" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Barvy" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Nová hlasitost" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Změněna hlasitost" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Zvýšit hlasitost" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Snížit hlasitost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Vypnout zvuk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplikace při odemčení obrazovky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplikace při odemčení obrazovky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Vybrané aplikace" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Vypnout zvuk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplikace při odemčení obrazovky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplikace při odemčení obrazovky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Vybrané aplikace" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Nastavení syscon" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Přidat klávesu" @@ -13352,9 +13386,6 @@ msgstr "" #~ "Pokročilý ukázkový text.. 我真的会写中文 Příliš žluťoučký kůň pěl " #~ "ďábelské ódy." -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<Bez názvu>" - #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<Žádná třída>" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 3de986750..24795cc29 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.22.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-22 07:24+0930\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 00:00+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish\n" @@ -22,28 +22,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:105 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 +#, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -72,16 +73,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på, at du vil dræbe dette vindue?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Dræb" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Nej" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Syntaksfejl ved handlingsparametre" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Afslut" @@ -98,9 +99,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Sluk" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slukke computeren?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Genstart" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Genstart" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Er du sikker på, at du vil genstarte din computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Suspendér" @@ -136,733 +137,733 @@ msgstr "Suspendér" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Er du sikker på, at du vil suspenderer din computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Dvale" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Er du sikker på, at du vil sætte din computer i dvale?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Error: window_focus action" msgstr "Fejlinformation: window_focus-handling" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "Ugyldig parameter: %s" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Mouse Remapping" msgstr "Genkortlægning af mus" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Mouse to key" msgstr "Mus til tast" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1033 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Vindue : Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Vinduesmenu" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Hæv" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Vindue : Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Fasttgørelsestilstand til/fra" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Fasttgørelsestilstand aktiv" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikon-tilstand til/fra" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikon-tilstand aktiv" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Fuldskærmstilstand til/fra" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fuldskærmstilstand aktiv" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimer lodret" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimer vandret" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimer til venstre" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimer til højre" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fuldskærm" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimertilstand \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimertilstand \"Udvid\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimertilstand \"Udfyld\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Skygge op-tilstand til/fra" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Skygge ned-tilstand til/fra" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Skygge venstre-tilstand til/fra" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Skygge højre-tilstand til/fra" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Skyggetilstand til/fra" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Sæt skyggetilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "syntaks: \"(0|1) (op|ned|venstre|højre)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kantløs tilstand til/fra" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Sæt kant" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Gennemløb kanter" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Fastgjort tilstand til/fra" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vend skrivebord til venstre" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vend skrivebord til højre" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vend skrivebord op" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vend skrivebord ned" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vend skrivebord med..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Skift til forrige skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis hylden" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vend skrivebordet til..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Skift skrivebord til... på skærm..." -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vend skrivebord lineært..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skrivebord 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skrivebord 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skrivebord 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skrivebord 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord med... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vend skrivebord i retning..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 3 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 4 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 5 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 6 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 7 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 8 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 9 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 10 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 11 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Vindue : Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Hop til vindue..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Hop til vindue... eller start..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:683 src/modules/shot/e_mod_main.c:1025 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send mus til skærm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send mus til skærm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send mus til skærm..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send mus 1 skærm fremad" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send mus 1 skærm tilbage" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send mus fremad/tilbage skærme..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Nedton" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Nedton fra" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Baggrundsbelysning sæt" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Baggrundsbelysning minimum" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Baggrundsbelysning medium" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Baggrundsbelysning maksimum" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Baggrundsbelysning juster" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Baggrundsbelysning op" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Baggrundsbelysning ned" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Opdater og genanvend skærmopsætning" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Flyt til midten" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "Flyt/skift størrelse til øverste venstre område" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "Flyt/skift størrelse til øverste højre område" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "Flyt/skift størrelse til nederste venstre område" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "Flyt/skift størrelse til nederste højre område" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flyt til koordinater..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Flyt med koordinatforskydning..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Skift størrelse efter..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Skub i retning..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Træk ikon..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Vindue : Flytning" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næste skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til forrige skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Ved skrivebord nummer..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "Til næste skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "Til forrige skærm" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 msgid "Window : Focus" msgstr "Vindue : Fokus" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 msgid "Focus next window" msgstr "Fokusér næste vindue" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 msgid "Focus previous window" msgstr "Fokusér forrige vindue" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 msgid "Focus window above" msgstr "Fokusér vindue ovenfor" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 msgid "Focus window below" msgstr "Fokusér vindue nedenfor" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 msgid "Focus window left" msgstr "Fokusér vindue til venstre" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 msgid "Focus window right" msgstr "Fokusér vindue til højre" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis favoritmenu" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis alle programmer-menu" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis klientmenu" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Kør" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Ny instans af fokuseret program" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Afslut nu" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Præsentationstilstand til/fra" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinetilstand til/fra" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Aktivér det navngivne modul" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Deaktivér det navngivne modul" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Navngivne modul til/fra" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:856 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Log ud" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Sluk nu" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Sluk" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendér nu" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Suspendér intelligent" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvale nu" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Intelligent dvale" -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd op i vinduer" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generisk : Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket handling" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastaturlayouts" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Brug tastaturlayout" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Næste tastaturlayout" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Forrige tastaturlayout" @@ -870,11 +871,11 @@ msgstr "Forrige tastaturlayout" msgid "Set As Background" msgstr "Sæt som baggrund" -#: src/bin/e_client.c:4826 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Client Error!" msgstr "Fejl ved klient!" -#: src/bin/e_client.c:4826 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "Noget har forsøgt at sætte en kant når det ikke skulle! Rapportér det!" @@ -892,7 +893,7 @@ msgstr "Vælg" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -903,10 +904,10 @@ msgstr "Vælg" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:741 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" @@ -946,15 +947,15 @@ msgstr "Skjult" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp_x.c:586 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Advarsel for kompositør" -#: src/bin/e_comp_x.c:587 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -967,11 +968,11 @@ msgstr "" "som formår OpenGL 2.0 (eller OpenGL ES 2.0)<ps/>for at bruge OpenGL med " "komposition." -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Lås mislykkedes" -#: src/bin/e_comp_x.c:5638 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken." @@ -979,11 +980,11 @@ msgstr "" "Låsning af skrivebordet mislykkedes, fordi et program<ps/>har grebet enten " "tastaturet eller musen eller begge dele<ps/>og grebet kan ikke brydes." -#: src/bin/e_comp_x.c:5654 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Der kører allerede en anden kompositør på din display-server." -#: src/bin/e_comp_x.c:5673 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -991,11 +992,12 @@ msgstr "" "Din display-server understøtter ikke kompositørens overlægningsvindue.\n" "Det behøves for at Enlightenment kan fungere." -#: src/bin/e_comp_x.c:5800 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Emotion!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5812 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1005,7 +1007,7 @@ msgstr "" "bygget uden XComposite-understøttelse. Bemærk at du også behøver XRender- og " "XFixes-understøttelse i X11 og Ecore, for at få kompositionsunderstøttelse." -#: src/bin/e_comp_x.c:5821 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1013,11 +1015,11 @@ msgstr "" "Din display-server understøtter ikke XDamage eller også blev Ecore bygget " "uden XDamage-understøttelse." -#: src/bin/e_comp_x.c:5926 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere XSettings-systemet.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly during " @@ -1036,7 +1038,7 @@ msgstr "" "konfigurere tingene igen som du ønsker.<ps/>Vi beklager dette lille bump i " "vejen i dine indstillinger.<ps/>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " "should not happen unless you downgraded<ps/>Enlightenment or copied the " @@ -1051,7 +1053,7 @@ msgstr "" "indstillinger blevet gendannet til standarderne.<ps/>Vi beklager " "ulejligheden.<ps/>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " @@ -1061,11 +1063,11 @@ msgstr "" "nuværende indstillinger.<ps/>Derfor er alle bindinger blevet genindlæst fra " "standarder.<ps/>Vi beklager ulejligheden.<ps/>" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemer ved skrivning af Enlightenment-indstillinger" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1076,39 +1078,39 @@ msgstr "" "%s<ps/><ps/>til:<ps/>%s<ps/><ps/>Resten af skrivningen er blevet afbrudt af " "sikkerhedsgrunde.<ps/>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Indstillinger opgraderet" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET-filhåndtag er dårligt." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "Fildata er tom." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " "permissions to your files." @@ -1116,17 +1118,17 @@ msgstr "" "Der kan ikke skrives til filen. Måske er disken skrivebeskyttet<ps/>eller du " "mistet tilladelser til dine filer." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Løb tør for hukommelse under forberedelse til at ​​skrive.<ps/>Frigør venligst " "hukommelse." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk fejl." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " "KB at most)." @@ -1134,59 +1136,59 @@ msgstr "" "Indstillingsfilen er for stor.<ps/>Den bør være meget lille (højst nogle " "hundrede KB)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "Du har I/O-fejl på disken.<ps/>Måske skal den udskiftes?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du løb tør for plads, mens filen blev skrevet." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Filen blev lukket, mens den blev skrevet." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Hukommelseskortlægning (mmap) af filen mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-kodning mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen er ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Ikke signeret." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktionalitet er ikke implementeret." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG blev ikke podet." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislykkede." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Dekryptering mislykkede." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Denne fejl er ukendt for Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1201,7 +1203,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -1217,8 +1219,7 @@ msgstr "Anvend" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" @@ -1250,22 +1251,22 @@ msgstr "Indstillinger for kompositstil" msgid "Preferences" msgstr "Præferencer" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fejl - ingen PAM-understøttelse" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." msgstr "" "Der var ikke bygget PAM-understøttelse ind i Enlightenment, så<ps/" ">skrivebordslåsning er deaktiveret." -#: src/bin/e_desklock.c:605 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivér præsentationstilstand?" -#: src/bin/e_desklock.c:608 +#: src/bin/e_desklock.c:665 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1275,11 +1276,11 @@ msgstr "" "<b>præsentationstilstand</b> og midlertidigt deaktivere pauseskærm, låsning " "og strømbesparelse?" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men øg timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:620 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, og hold op med at spørge" @@ -1306,7 +1307,7 @@ msgstr "Redigering af skrivebordspost" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr "Skrivebordsfil" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1372,7 +1373,7 @@ msgstr "Kør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i menuer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Valgmuligheder" @@ -1386,37 +1387,37 @@ msgstr "Vælg et ikon til '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en eksekverbar" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Fejl ved kørsel" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment kunne ikke hente nuværende mappe" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke skifte til mappe:<ps/><ps/>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gendanne til mappe:<ps/><ps/>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke forgrene en barneproces:<ps/><ps/>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Fejl ved kørsel af program" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1425,235 +1426,235 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke køre programmet:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>Programmet " "kunne ikke starte." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fejl ved eksekvering af program" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stoppede uventet med at køre." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Afslutningskoden %i blev returneret fra %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s blev afbrudt af et interrupt-signal." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s blev afbrudt af et quit-signal." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s blev afbrudt af et abort-signal." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s blev afbrudt af en flydende kommafejl." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s blev afbrudt af et ikke-afbrydeligt kill-signal." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s blev afbrudt af en segmenteringsfejl." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s blev afbrudt af en ødelagt pipe." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s blev afbrudt af et termination-signal." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s blev afbrudt af en busfejl." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s blev afbrudt af signalnummeret %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Det tilbageværende output er blevet afkortet. Gem outputtet for at vise." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Fejllog" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Gem denne meddelelse" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Denne fejllog vil blive gemt som %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Fejlinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information om fejlsignal" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Outputdata" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Der var ingen output." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ikke-eksisterende sti" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s findes ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u fil" msgstr[1] "%u filer" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Fejl ved montering" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhed" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Fejl ved afmontering" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke afmontere enhed" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Fejl ved udskubning" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke skubbe enhed ud" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Den nylige DND-handling som blev anmodet til '%s' mislykkedes." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Et link til den anmodede URL findes allerede!" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Forskel på store og små bogstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Sortér efter endelse" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Sortér efter ændringstidspunkt" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Sortér efter størrelse" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Mapper først" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Mapper sidst" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Visningstilstand" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Handlinger..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1672,7 +1673,7 @@ msgstr "Kopiér" msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1680,215 +1681,215 @@ msgstr "Slet" msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Afmonter" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Programegenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitterikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Brugerdefinerede ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Standardvisning" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstørrelse (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Kunne ikke oprette en mappe!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Kunne ikke oprette en fil!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Ny mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Ny fil" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Opretter allerede en ny fil for denne mappe!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s kan ikke skrives til!" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Nedarv forælderindstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk rækkefølge" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Sortér nu" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivér med ét klik" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sikker sletning" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Indstillinger for filhåndtering" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Indstillinger for filikon" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Sæt baggrund..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Ryd baggrund" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Sæt overlægning..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Ryd overlægning" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Omdøb %s til:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s findes allerede!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s kunne ikke omdøbes da den er beskyttet" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Intern filhåndteringsfejl :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Nej til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Filen findes allerede, overskriv?<ps/><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Flyt kilde" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer dette" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorer alle" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Der opstod en fejl under udførsel af en handling.<ps/>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette<ps/><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1897,7 +1898,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på, at du vil slette<ps/><hilight>alle</hilight> %d filer i<ps/" "><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -2017,7 +2018,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" @@ -2245,7 +2246,7 @@ msgstr "Placering" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2339,7 +2340,7 @@ msgstr "Skygge" msgid "Borderless" msgstr "Kantløs" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Komposition" @@ -2518,7 +2519,7 @@ msgstr "Vinduesliste" msgid "Pager" msgstr "Personsøger" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Proceslinje" @@ -2683,7 +2684,7 @@ msgstr "Basisstørrelse" msgid "Resize Steps" msgstr "Trin for skift størrelse" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Dimensionering" @@ -2744,27 +2745,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Anmod om placering" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:619 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" @@ -2849,14 +2850,13 @@ msgstr "Størrelse, placering og låsninger" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1476 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" msgstr "Alt" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Fejlret" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Aktivér \"hurtige\" kompositeffekter" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "Deaktivér kompositeffekter" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Redskab" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -3317,13 +3317,13 @@ msgstr "Effekt" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Op" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -3340,12 +3340,12 @@ msgstr "Ned" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Slet" @@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "Modulindstillinger" msgid "Load" msgstr "Indlæs" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Afindlæs" @@ -3446,8 +3446,7 @@ msgstr "Hyldeindhold" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Værktøjslinjens indhold" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1408 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Hoved" @@ -3469,83 +3468,83 @@ msgstr "Favoritprogrammer" msgid "Applications" msgstr "Programmer" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Tabte vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Om tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "Rapportér fejl" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virtuelle" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Hylder" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 msgid "Change Wallpaper" msgstr "Skift tapet" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 -msgid "Add Bryce" -msgstr "Tilføj bryce" - #: src/bin/e_int_menus.c:370 +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_menus.c:375 msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Tilføj gadgets til skrivebord" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Vis/skjul alle vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Ingen programmer" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sæt virtuelle skriveborde" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Ingen vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Unavngivet vindue" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Hylde %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Slet en hylde" @@ -3568,7 +3567,7 @@ msgstr "Neden under alt" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3631,7 +3630,7 @@ msgstr "Vis på angivne skriveborde" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Værktøjslinjeindstillinger" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -3649,31 +3648,31 @@ msgstr "" "inputmetode-konfiguration<ps/>er korrekt, og<ps/>at din konfigurations <ps/" ">eksekverbar er i din PATH<ps/>" -#: src/bin/e_main.c:289 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:295 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke oprette et logningsdomæne!\n" -#: src/bin/e_main.c:351 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:360 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:375 +#: src/bin/e_main.c:381 msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere EFX!\n" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:396 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3681,7 +3680,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette et exit-signalhåndtag.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:403 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3689,7 +3688,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette et HUP-signalhåndtag.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3697,31 +3696,31 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette et USER-signalhåndtag.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:419 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:459 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:468 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:482 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3731,7 +3730,7 @@ msgstr "" "i Evas. Tjek venligst din installation af Evas og Ecore, og\n" "tjek at de understøtter Wayland SHM-gengivelsesmotoren." -#: src/bin/e_main.c:492 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3741,7 +3740,7 @@ msgstr "" "i Evas. Tjek venligst din installation af Evas og Ecore, og\n" "tjek at de understøtter software X11-gengivelsesmotoren." -#: src/bin/e_main.c:501 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3752,11 +3751,11 @@ msgstr "" "i Evas. Tjek venligst din installation af Evas og Ecore, og\n" "tjek at de understøtter softwarebuffer-gengivelsesmotoren." -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3764,7 +3763,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarmssystem.\n" "Har du sat din DISPLAY-variabel?" -#: src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3772,19 +3771,19 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: src/bin/e_main.c:548 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit registreringssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:557 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit konfigurationssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:586 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit miljø.\n" -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3792,19 +3791,19 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke opsætte søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit skrifttypesystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit temasystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:645 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Opsæt meddelelsesbus" -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3817,7 +3816,7 @@ msgstr "" "Hvis du er sikker på hvad du foretager du, så brug eksport " "E_NO_DBUS_SESSION=1" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3827,39 +3826,39 @@ msgstr "" "Måske mangler du tilladelser på ~/.cache/efreet eller er\n" "måske er du løbet tør for diskplads?" -#: src/bin/e_main.c:673 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Starter international understøttelse" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit intl-system.\n" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Opsæt handlinger" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit handlingssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:708 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Opsæt strømbesparelsestilstande" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sine strømbesparelsestilstande.\n" -#: src/bin/e_main.c:719 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opsæt pauseskærm" -#: src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Opsæt skærme" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3867,204 +3866,204 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive opsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærmene på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit markørsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit skaleringssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit init-system.\n" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Opsæt ACPI" -#: src/bin/e_main.c:788 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Opsæt baggrundsbelysning" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere baggrundsbelysningen.\n" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Opsæt DPMS" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke konfigurere DPMS-indstillingerne.\n" -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Opsæt skrivebordslås" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit skrivebordslåsningssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Opsæt stier" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Opsæt systemstyringer" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere systemkommandosystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Opsæt eksekveringssystem" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit eksekveringssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Opsæt filhåndtering" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Opsæt meddelelsessystem" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit meddelelsessystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Opsæt grip-input-håndtering" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit grib-input-håndteringssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Opsæt moduler" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit modulsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Opsæt huskere" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte husk indstillinger.\n" -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Gadgets" msgstr "Opsæt gadgets" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Opsæt Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit gadget kontrolsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Opsæt værktøjslinjer" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sine værktøjslinjer.\n" -#: src/bin/e_main.c:941 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Opsæt tapet" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit skrivebordsbaggrundssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Opsæt mus" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke konfigurere museindstillingerne.\n" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Opsæt bindinger" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit bindingssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:973 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Opsæt miniatureskaber" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere miniaturebilledsystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere miniaturebilledsystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere opdateringssystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1002 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Opsæt skrivebordsmiljø" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit skrivebordsmiljø.\n" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Opsæt filrækkefølge" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit rækkefølgefilsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1028 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Indlæs moduler" -#: src/bin/e_main.c:1054 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Setup Bryces" msgstr "Opsæt bryces" -#: src/bin/e_main.c:1062 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Opsæt hylder" -#: src/bin/e_main.c:1076 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Næsten færdig" -#: src/bin/e_main.c:1223 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1232 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4119,7 +4118,7 @@ msgstr "" "\t\tHvis du har brug for hjælp her, så har du ikke brug for dette tilvalg.\n" "\t-version\n" -#: src/bin/e_main.c:1286 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4135,11 +4134,11 @@ msgstr "" "og opstart af andre krævede tjenester osv.\n" "inden selve enlightenment begynder at kører.\n" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Tester understøttelse af format" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4148,7 +4147,7 @@ msgstr "" "at\n" "Evas har understøttelse af softwarebuffer-motor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1576 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " @@ -4157,7 +4156,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke tilgå test-aftryk for filtypen '%s'. Tjek din " "installation for opsætningsproblemer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4166,7 +4165,7 @@ msgstr "" "Enlightenment fandt at Evas ikke kan indlæse '%s'-filer. Tjek at Evas har " "understøttelse af '%s'-indlæsning.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4176,19 +4175,19 @@ msgstr "" "Evas har fontconfig-understøttelse\n" "og at systemets fontconfig definerer en 'Sans'-skrifttype.\n" -#: src/bin/e_main.c:1624 +#: src/bin/e_main.c:1643 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke oprette en kompositør.\n" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Opsæt DND" -#: src/bin/e_main.c:1636 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit dnd-system.\n" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4199,11 +4198,11 @@ msgstr "" ">Der var en fejl ved indlæsningen af modulet ved navn:<ps/>%s. Dette modul " "er blevet deaktiveret og<ps/>vil ikke blive indlæst." -#: src/bin/e_main.c:1759 src/bin/e_main.c:1775 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment holdt op med at virke ved start og er blevet genstartet" -#: src/bin/e_main.c:1760 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4214,7 +4213,7 @@ msgstr "" ">Der var en fejl ved indlæsningen af modulet ved navn: %s<ps/><ps/>Dette " "modul er blevet deaktiveret og vil ikke blive indlæst." -#: src/bin/e_main.c:1768 +#: src/bin/e_main.c:1787 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " "have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/" @@ -4227,7 +4226,7 @@ msgstr "" "konfiguration. Modulkonfigurationsdialogen<ps/> burde lade dig vælge dine<ps/" ">moduler igen.\n" -#: src/bin/e_main.c:1776 +#: src/bin/e_main.c:1795 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem " @@ -4285,18 +4284,18 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s-modul" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Hvilken handling skal foretages med dette modul?<ps/>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Behold" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" @@ -4306,21 +4305,21 @@ msgstr "" "og nedbrud.<ps/>Fjern dem venligt inden du rapporterer fejl.<ps/><ps/" ">Modullisten er som følger:<ps/><ps/>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Ustabil modul-tainting" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Jeg ved det" -#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:559 +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment kunne ikke forgrene en barneproces:<ps/><ps/>%s<ps/>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4439,7 +4438,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Omdøb hylde" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Indhold" @@ -4455,21 +4454,21 @@ msgstr "Skjul automatisk" msgid "Refresh" msgstr "Opdater" -#: src/bin/e_startup.c:83 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starter %s" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tjekker systemtilladelser" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Systemtjek udført" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4480,27 +4479,27 @@ msgstr "" "du færdiggøre udlogningen <ps/>alligevel uden at lukke disse<ps/>programmer " "først?<ps/><ps/>Logger automatisk ud om %d sekunder." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Problemer ved udlogning" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Log ud nu" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Vent længere" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuller udlogning" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment er optaget med en anden anmodning" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " "has begun." @@ -4508,7 +4507,7 @@ msgstr "" "Logger ud.<ps/>Du kan ikke udføre andre systemhandlinger<ps/>når en " "udlogning er begyndt." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " "shutdown has been started." @@ -4516,7 +4515,7 @@ msgstr "" "Slukker.<ps/>Du kan ikke udføre andre systemhandlinger<ps/>når en nedlukning " "er begyndt." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " "has begun." @@ -4524,7 +4523,7 @@ msgstr "" "Genstarter.<ps/>Du kan ikke udføre andre systemhandlinger<ps/>når en " "genstart er begyndt." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "suspend is complete." @@ -4532,7 +4531,7 @@ msgstr "" "Suspenderer.<ps/>Du kan ikke udføre andre systemhandlinger<ps/>før suspendér " "er fuldført." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "hibernation is complete." @@ -4540,23 +4539,23 @@ msgstr "" "Går i dvale.<ps/>Du kan ikke udføre andre systemhandlinger<ps/>før dvale er " "fuldført." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Åh nej! Det burde ikke ske" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Slukning mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Nulstilling mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendér mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Dvale mislykkedes." @@ -4744,7 +4743,8 @@ msgstr "" "konfiguration nu blevet gendannet til<ps/>standard. Vi beklager ulejligheden." "<ps/>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr "Tilføj til favoritter" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:863 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5180,8 +5180,8 @@ msgstr "Fejl ved læsning af stien for tilføjet adaptor" msgid "Clock Settings" msgstr "Indstillinger for ur" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Ur" @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgstr "%A den %e. %B %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Kalender til/fra" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Indstillingspanel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Præsentation" @@ -5520,8 +5520,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:559 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1235 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1430 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Mute" @@ -5796,7 +5795,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Vinduesliste" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5820,7 +5819,7 @@ msgstr "Musehjul" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5829,7 +5828,7 @@ msgstr "Venstre knap" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5838,8 +5837,8 @@ msgstr "Højre knap" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5848,7 +5847,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Knap %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5918,7 +5917,7 @@ msgstr "Indstillinger for signalbindinger" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -5971,7 +5970,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Tilgængelige profiler" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Vælg en profil" @@ -6014,11 +6013,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Skrivebordsindstillinger" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapet" @@ -6031,71 +6030,71 @@ msgstr "Sæt" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Indstillinger for skærmlåsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Lås ved opstart" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lås ved suspendér" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "Brug systemautentifikation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Brug personlig adgangskode for skærmlåsning (usikker)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "Brug PIN (usikker)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Brug ekstern skærmlåsningskommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Personlig adgangskode for skærmlåsning (usikker)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "PIN-indtastning (usikker)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Ekstern skærmlåsningskommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Konfigurer låseskærm-gadgets" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Låsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tastaturlayout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Vis på alle skærme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Vis på nuværende skærm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Vis på skærm nummer:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6106,56 +6105,57 @@ msgstr "Vis på skærm nummer:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Loginboks" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Lås efter pauseskærmsaktiviteter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås når inaktivitetstid er overskredet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Timere" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Foreslå hvis deaktiveret inden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Præsentationstilstand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Temadefineret" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tematapet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Nuværende tapet" @@ -6164,10 +6164,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Vælg en baggrund..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:851 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personlig" @@ -6177,7 +6177,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Skjul logo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Indstillinger for virtuelle skriveborde" @@ -6253,58 +6253,72 @@ msgstr "%1.1f sekund(er)" msgid "Dimming" msgstr "Nedtoner" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Indstillinger for tom skærm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Aktivér tom skærm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.1f minutter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "Speciel timeout når låst (0 er fra)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspendér ved tom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspendér, selv når strømforsyningen er tilsluttet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "Tilsluttet standby i stedet for suspendér" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Forsinkelse for suspendér" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f tegn" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Deaktivér tomme fuldskærmsvinduer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Tom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 msgid "Wake on notification" msgstr "Vågn ved notifikation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "Vågn op ved vigtighed" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "Opvågninger" @@ -6356,43 +6370,53 @@ msgstr "Mindre friktion" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Museindstillinger" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Vis markør" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 msgid "E Theme" msgstr "E-tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Inaktive effekter" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Markør" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Musehånd" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Museacceleration" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleration" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Tærskel" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Mus" @@ -6401,46 +6425,46 @@ msgstr "Mus" msgid "Touch" msgstr "Berøring" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:105 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Indstillinger for inputmetode" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 msgid "Input Method Selector" msgstr "Vælger for inputmetode" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Brug ingen inputmetode" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:983 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Opsæt valgte inputmetode" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:923 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:927 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Importér..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:931 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Inputmetode-parametre" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Eksekver kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:948 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Opsæt kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:957 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportér miljøvariabler" @@ -6503,7 +6527,7 @@ msgstr "Sprogvælger" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Systemstandard" @@ -6517,7 +6541,7 @@ msgstr "Sprog valgt" msgid "Locale" msgstr "Sprog" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -6539,7 +6563,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Primær menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" @@ -6625,8 +6649,8 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -6653,7 +6677,7 @@ msgstr "Billeder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" @@ -6747,12 +6771,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:239 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:670 msgid "Low" msgstr "Lav" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:278 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -6764,7 +6788,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:317 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:665 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "High" msgstr "Høj" @@ -6904,11 +6928,6 @@ msgstr "Valg af vindueskant" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Husk denne kant for dette vindue næste gang det vises" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Titellinje" @@ -7274,7 +7293,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Baggrund skift" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Overgange" @@ -7283,33 +7302,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Tapetindstillinger" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Gå en mappe op" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Brug temaets tapet" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Billede..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Hvor tapetet skal placeres" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Alle skriveborde" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Dette skrivebord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Denne skærm" @@ -7339,7 +7358,7 @@ msgstr "Aktiver ikontema for Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -7347,11 +7366,11 @@ msgstr "Tema" msgid "Application Theme" msgstr "Programtema" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Skalering" @@ -7810,8 +7829,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Skift størrelse efter" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" @@ -7886,7 +7905,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Interval for ping:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Vinduesfokus" @@ -8037,31 +8056,31 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tid mellem opdateringer" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Sæt CPU-strømpolitik" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Sæt CPU-hastighed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Strømbesparelsesadfærd" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "Strømtilstand min." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "Strømtilstand maks." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " "module's<ps/>setfreq utility." @@ -8069,7 +8088,7 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under forsøg på at sætte<ps/>CPU-frekvensguvernøren via " "modulets setfreq-redskab." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " "be missing<ps/>Kernel modules or features, or your CPU<ps/>simply does not " @@ -8079,7 +8098,7 @@ msgstr "" "kan være du mangler kerne-moduler eller funktioner, eller at din CPU<ps/" ">simpelthen ikke understøtter denne funktion." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." @@ -8087,7 +8106,7 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under forsøg på at sætte<ps/>CPU-frekvensindstillingen " "via modulets setfreq-redskab." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." @@ -8095,22 +8114,22 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under forsøg på at sætte<ps/>CPU-strømindstillingen via " "modulets setfreq-redskab." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Fejl ved cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" "freqset-binæren i cpufreq-modulets mappen<ps/>findes ikke (stat mislykkedes)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Fejl ved cpufreq-tilladelser" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8121,7 +8140,7 @@ msgstr "" "sat setuid-bitten.<ps/><ps/>Sørg venligst for at det sker.<ps/>F.eks.:<ps/" "><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "CPU-frekvens" @@ -8292,11 +8311,11 @@ msgstr "Alt med samling" msgid "Everything Starter" msgstr "Alt med starter" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Alt med gadgets" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" @@ -8321,7 +8340,7 @@ msgstr "Eksbuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Åbn med..." @@ -8342,7 +8361,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Kør med sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Åbn terminal her" @@ -8510,132 +8529,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Andet program..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå til forældermappe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Klon vindue" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Kopiér sti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Kør" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fil" msgstr[1] "%d filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Kendte programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Forslåede programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Alle programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Brugerdefineret kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering er afbrudt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytning er afbrudt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Sletning er afbrudt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sikker sletning er afbrudt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukendt handling fra slave er afbrudt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopi af %s færdig" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopierer %s (estimeret ankomst: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Flytning af %s er færdig" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Flytter %s (estimeret ankomst: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Sletning er færdig" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletter filer..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Sikker sletning er færdig" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sletter filer på en sikker måde..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8787,11 +8806,6 @@ msgstr "Klem videostørrelse" msgid "Tooltip delay" msgstr "Forsinkelse for værktøjstip" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Størrelse for værktøjstip (skærmprocent)" @@ -8817,27 +8831,27 @@ msgstr "Naviger" msgid "Fileman" msgstr "Filhåndtering" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "Ingen punkter at vise" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "GTK-bogmærker" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Nuværende mappe" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Rod" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Naviger..." @@ -8987,28 +9001,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne bar-kilde?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "Ikonbjælke" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Opret nyt ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "Tilføj til linje" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "Fjern fra linje" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikon %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "Fokuser ikonbjælke" @@ -9080,16 +9094,16 @@ msgstr "Indtast venligst din PIN" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Indtast venligst din adgangskode for at låse op" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "Caps Lock er til" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Fejl ved autentifikationssystem" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9100,78 +9114,29 @@ msgstr "" ">autentifikationssessionen. Fejlkoden var <hilight>%i</hilight>.<ps/>Det er " "skidt og burde ikke ske. Rapportér venligst denne fejl." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Ny lydstyrke" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1537 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Lydstyrke ændret" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Højere lydstyrke" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Lavere lydstyrke" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -msgid "Mute volume" -msgstr "Mute lydstyrke" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Højere lydstyrke i fokuseret program" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Lavere lydstyrke i fokuseret program" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Mute lydstyrke i fokuseret program" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Mute lydstyrke" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Højere lydstyrke i fokuseret program" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Lavere lydstyrke i fokuseret program" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Mute lydstyrke i fokuseret program" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Musikkontroller" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "Musikafspiller" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" "* Din afspiller skal være konfigureret til at eksportere DBus-grænsefladen " "MPRIS2." -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Sæt musik på pause når skærmen er lås" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 msgid "Music control Settings" msgstr "Indstillinger for musikkontrol" @@ -9309,168 +9274,161 @@ msgstr "" "Sørg for at der ikke er andre modulhandlinger såsom en server, og at D-Bus " "er installeret korrekt og kører" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 msgid "Refresh Packages" msgstr "Genopfrisk pakker" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "Hver time" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "Dagligt" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "Ugentligt" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "Pakkeliste" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 msgid "Compact (package name)" msgstr "Kompakt (pakkenavn)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "Udvidet (navn og beskrivelse)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 msgid "Package Manager" msgstr "Pakkehåndtering" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Indstillinger for systemopdateringer" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +#, fuzzy +msgid "Refresh package list" +msgstr "Genopfrisk pakker" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Kør pakkehåndteringen" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 msgid "System Updates" msgstr "Systemopdateringer" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:80 msgid "Low priority update" msgstr "Opdatering med lav prioritet" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:79 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:82 msgid "Enhancement update" msgstr "Opdatering med forbedring" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:81 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:84 msgid "Normal update" msgstr "Normal opdatering" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:83 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:86 msgid "Bugfix update" msgstr "Opdatering med fejlrettelse" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:85 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:88 msgid "High priority update" msgstr "Opdatering med høj prioritet" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:87 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:90 msgid "Security update" msgstr "Sikkerhedsopdatering" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:167 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:170 #, c-format msgid "Unknown PackageKit version" msgstr "Ukendt PackageKit-version" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:233 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:236 msgid "No information available" msgstr "Ingen information tilgængelig" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:265 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:268 #, c-format msgid "Operation in progress" msgstr "Handling i gang" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:267 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:270 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "En tilgængelig opdatering" msgstr[1] "%d tilgængelige opdateringer" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:269 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:272 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "Dit system er opdateret" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:280 msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:282 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:285 msgid "Nothing to do" msgstr "Intet at gøre" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:288 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:291 msgid "Install all available updates" msgstr "Installer alle tilgængelige opdateringer" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:293 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:296 #, c-format msgid "Install the selected update" msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "Installer den valgte opdatering" msgstr[1] "Installer de %d valgte opdateringer" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:545 -msgid "Run the package manager" -msgstr "Kør pakkehåndteringen" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Indstillinger for personsøger" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Vend skrivebordet med musehjulet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Vis altid skrivebordsnavne" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Vis pop op når skrivebordet skiftes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Vis pop op for vinduer som haster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Trækkemodstand" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f pixels" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Vælg- og skyde-knap" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9479,27 +9437,35 @@ msgstr "Vælg- og skyde-knap" msgid "Click to set" msgstr "Klik for at sætte" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Træk-og-slip-knap" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Træk hele skrivebordet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Højde for pop op-personsøger" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f pixels" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Varighed af pop op" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9507,42 +9473,42 @@ msgstr "Varighed af pop op" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekunder" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Pop op-højde for personsøgerhandling" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Vis pop op for vindue som haster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Pop op som haster fastgøres på skærmen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Vis pop op for fokuserede vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Varighed for pop op som haster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Vinduer som haster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Opmærksomhed" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<ps/>shelf for this as it is " @@ -9598,6 +9564,10 @@ msgstr "Pop op-skrivebord forrige" msgid "Live preview" msgstr "Live-forhåndsvisning" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Trækkemodstand" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -9895,7 +9865,7 @@ msgstr "" msgid "Select screenshot save location" msgstr "Vælg placeringen hvor skærmbilledet skal gemmes" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:286 src/modules/shot/e_mod_main.c:736 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:286 src/modules/shot/e_mod_main.c:737 msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -9985,36 +9955,41 @@ msgstr "" "Dette billede vil blive uploadet<ps/>til enlightenment.org. Det vil kunne " "ses af offentligheden." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:613 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Hvor skærmbilledet skal være..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:660 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:739 msgid "Share" msgstr "Del" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1033 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Take Shot" msgstr "Tag billede" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:996 src/modules/shot/e_mod_main.c:1025 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1038 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1026 +#, fuzzy +msgid "Take Padded Shot" +msgstr "Tag billede" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1037 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1079 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tag billede" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1054 msgid "Shot Error" msgstr "Fejl ved indfangning" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1055 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Kan ikke initialisere netværk" @@ -10236,50 +10211,55 @@ msgstr "Afstand mellem vinduer" msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguration af fliselægning" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Vindue kan ikke fliselægges" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Fliselægning" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Vindue kan ikke fliselægges" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 msgid "Floating" msgstr "Flydende" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "Flydende til/fra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 msgid "Move the focused window up" msgstr "Flyt det fokuserede vindue op" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 msgid "Move the focused window down" msgstr "Flyt det fokuserede vindue ned" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "Flyt det fokuserede vindue til venstre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "Flyt det fokuserede vindue til højre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Opdelt tilstand for nye vinduer til/fra." -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 msgid "Swap window" msgstr "Byt vinduer" @@ -10375,121 +10355,121 @@ msgstr "Vandret justering" msgid "Vertical alignment" msgstr "Lodret justering" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Vinduesskifter" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Næste vindue" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Forrige vindue" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Næste vindue af samme klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Forrige vindue af samme klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Næste vinduesklasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Forrige vinduesklasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Vinduet til venstre" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Vindue ned" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Vindue op" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Vindue til højre" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Fejl ved vinduesliste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Vinduesliste kan ikke aktiveres fra en kantbinding" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Vinduesliste kan ikke aktiveres fra en signalbinding" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Vinduesliste kan ikke aktiveres fra en ACPI-binding" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Vælg et vindue" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Vent venligst..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Vælg en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Tilføjer manglende programfiler" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Vælg foretrukne størrelse" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Fokus:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Når der klikkes på et vindue" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Når musen flyttes ind i et vindue" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Muse-modifiers" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "Taster:" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10516,53 +10496,53 @@ msgstr[1] "" "knap)<ps/>Standardtasterne som skal holdes nede for at aktivere disse " "bindinger<ps/>er '%s'. Konfigurer modifierne for denne binding nedenfor." -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Netværkshåndtering" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "Connman-netværkstjeneste ikke fundet" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" "Installer/Aktivér Connman-tjeneste for understøttelse af netværkshåndtering" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Connman- og Wireless-moduler deaktiveret" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" "Installer en af disse moduler for at få understøttelse af netværkshåndtering" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Tjekker om Connman findes" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Komposition" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Hardwareaccelereret (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Iturivningsfri genvigelse (kun OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Opdateringer" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Søg efter tilgængelige opdateringer" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -10586,20 +10566,23 @@ msgstr "" "kraftigt<ps/>at du ikke deaktivere det eftersom<ps/>det kan efterlade dit " "system sårbart eller du ville skulle leve<ps/>med fejl." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Aktiver søgning efter opdateringer" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#, fuzzy +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" "En opgavelinje kan tilføjes for at<ps/>vise åbne vinduer og programmer." -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Aktivér proceslinje" @@ -10607,122 +10590,183 @@ msgstr "Aktivér proceslinje" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Tastaturindstillinger" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Ikonnavn" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Anvend aldrig nogen tastaturindstillinger" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Kun etiket i gadgets" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 msgid "Default keyboard layout" msgstr "Standardtastaturlayout" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 msgid "Compose" msgstr "Komponer" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "Tjedre niveau" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "Skift layout" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "LED" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "Numerisk tastatur" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "Delete-tast på numerisk tastatur" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 msgid "Capslock" msgstr "Capslock" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 msgid "Alt win" msgstr "Alt win" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "Femte niveau" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "Mellemrum" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "Japansk" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 msgid "Terminate X" msgstr "Terminér X" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 msgid "Switch Layout" msgstr "Skift layout" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "Alternativ win-tast" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Tilføj ny konfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Variant" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Intet valgt" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "INGEN" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Add Bryce" +#~ msgstr "Tilføj bryce" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Farver" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Ny lydstyrke" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Lydstyrke ændret" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Højere lydstyrke" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Lavere lydstyrke" + +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Mute lydstyrke" + +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Højere lydstyrke i fokuseret program" + +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Lavere lydstyrke i fokuseret program" + +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Mute lydstyrke i fokuseret program" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Mute lydstyrke" + +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Højere lydstyrke i fokuseret program" + +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Lavere lydstyrke i fokuseret program" + +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Mute lydstyrke i fokuseret program" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Indstillinger for systemopdateringer" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index cc61ecc07..d65079645 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-11 14:09+0200\n" "Last-Translator: Marcel Hollerbach <marcel-hollerbach@t-online.de>\n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -41,29 +41,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -93,16 +93,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Nein" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Syntaxfehler Aktionsparameter" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Beenden" @@ -119,9 +119,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Ausschalten" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich ausschalten?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Neustarten" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich neustarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" @@ -158,747 +158,747 @@ msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "" "Möchten Sie Ihren Computer wirklich in den Bereitschaftsmodus versetzen?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Wollen Sie Ihren Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Maustaste" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Fenster: Zustand" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Klebrig-Modus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Minimiert-Modus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Nach links Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Nach rechts Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Auf Vollbild maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Zustand auf eingeklappt setzen" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "Syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Rahmenloszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Fensterrahmen setzen" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Befestigungszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arbeitsfläche zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Modulablage zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... auf Bildschirm ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... " -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten" -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen" -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Fenster: Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Zum Fenster springen..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Springe zu Fenster... oder Starte..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Dimmen" # better ideas, anyone? -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Entdimmen" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Minimale Helligkeit" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Mittlere Helligkeit" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Maximale Helligkeit" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Hintergrundbeleuchtung anpassen" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Heller" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Dunkler" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Bildschirmeinstellungen neu anwenden" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "In die Mitte verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "Bringe Fenster in den oben-linken Quadranten" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "Bringe Fenster in den oben-rechten Quadranten" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "Bringe Fenster in den unten-linken Quadranten" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "Bringe Fenster in den unten-rechten Quadranten" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Zu den Koordinaten verschieben..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Um diese Distanz verschieben..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Größe ändern um ..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Verschieben in Richtung ..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Icon ziehen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster: Bewegen" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Von Arbeitsfläche #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "Zum nächsten Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "Zum vorigen Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Fensterfokus" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Folgt dem Fenster" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Fokussiere ein bestimmtes Fenster" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Vorheriges Fensterklasse" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Vorheriges Fensterklasse" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Verschiebe Fenster nach links" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Verschiebe Fenster nach rechts" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoritenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Anwendungsmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Fensterlistenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü anzeigen..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Ausführen" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Neue Instanz der fokussierten Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Sofort Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinemodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Module" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Aktiviere das Modul mit dem Namen" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Deaktiviere das Modul mit dem Namen" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Sofort abschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Verzögerung der Bereitschaft" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Ruhezustand Jetzt" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Allgemein: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Verzögerte Aktion" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastaturbelegungen" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Tastaturbelegung verwenden" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Nächste Tastaturbelegung" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Vorherige Tastaturbelegung" @@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "Vorherige Tastaturbelegung" msgid "Set As Background" msgstr "Als Hintergrund setzen" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Client Error!" msgstr "Fehler!" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Auswählen" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -940,9 +940,9 @@ msgstr "Auswählen" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -982,15 +982,15 @@ msgstr "Versteckt" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Compositor Warnung" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -1002,11 +1002,11 @@ msgstr "" "wurden für Evas oder Ecore-Evas<br>kompiliert bzw. installiert. Falle zurück " "zur Software-Engine." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Sperrung schlug fehl" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1016,11 +1016,11 @@ msgstr "" "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt<br>und eine Aufhebung dessen nicht " "möglich ist." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Ein anderer Compositor läuft bereits<br>auf Ihrem Bildausgabe-Server." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -1029,11 +1029,12 @@ msgstr "" "übergelagerte Fenster<br>des Compositors nicht. Dies wird jedoch " "benötigt<br>damit letzterer funktioniert." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Enlightenment kann Emotion nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "" "XComposite-Unterstützung gebaut.<br>Weiterhin benötigen sie für Composite-" "Unterstützung<br>XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1051,11 +1052,11 @@ msgstr "" "Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore " "wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut." -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "" "anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1091,18 +1092,18 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1112,39 +1113,39 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>" "%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1153,18 +1154,18 @@ msgstr "" "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur " "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte " "geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1173,62 +1174,62 @@ msgstr "" "Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein " "sein<br>(höchstens einige Hundert KB)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie " "ersetzt werden?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ihr Speicherplatz ging während des Schreibens der Datei zur Neige." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während sie geschrieben wurde." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Signatur fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Nicht signiert." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature nicht implementiert." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1243,7 +1244,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -1259,8 +1260,7 @@ msgstr "Übernehmen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" @@ -1293,11 +1293,11 @@ msgstr "Composite Einstellungen" msgid "Preferences" msgstr "Eigenschaften" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "" "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung<br>kompiliert, wodurch die " "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1320,11 +1320,11 @@ msgstr "" "<b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Editor für Programmeinträge" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr ".desktop-Datei" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "In der Konsole ausführen" msgid "Show in Menus" msgstr "In den Menüs zeigen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1433,37 +1433,37 @@ msgstr "Wählen Sie ein Symbol für '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment konnte das aktuelle Verzeichnis nicht finden" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1472,236 +1472,236 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten " "speichern.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Diese Nachricht speichern" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nicht vorhandener Pfad" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u Datei" msgstr[1] "%u Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Einhängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Aushängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Auswurffehler" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Der kürzlich angefragte DND Vorgang für '%s' schlug fehl." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Nach Erweiterung sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Nach Größe sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Verzeichnisse zuerst" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Verzeichnisse zuletzt" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Sortiere" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Kopieren" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1728,216 +1728,216 @@ msgstr "Löschen" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Anwendungseigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Standard-Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Konnte kein Verzeichnis erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Anordnung merken" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sicher Löschen" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Dateimanagereinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Dateisymboleinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Hintergrund räumen" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Überlagerung räumen" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existiert bereits!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden weil es geschützt ist" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interner Dateimanager-Fehler :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Quelle Verschieben" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie wirklich<br><hilight>alle</hilight> %d Dateien in <br><hilight>" "%s</hilight> löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Speicherkarte—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Unbekanntes Laufwerk" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Entfernbare Geräte" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Thumbnail" msgstr "Minibild" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Position" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgid "Window" msgstr "Fenster" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Ausrichtung" @@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Einklappen" msgid "Borderless" msgstr "Rahmenlos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Composite" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Fensterliste" msgid "Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Fensterleiste" @@ -2669,8 +2669,8 @@ msgstr "Statisch" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2683,15 +2683,15 @@ msgstr "Nichts" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Darüber" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Darunter" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "Grundgröße" msgid "Resize Steps" msgstr "Vergrößerungsschritte" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Bemessungen" @@ -2804,27 +2804,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Position anfordern" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -2909,12 +2909,11 @@ msgstr "Größe, Position und Sperren" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3230,7 +3229,7 @@ msgstr "Debug" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Schnelle Composit-Effekte aktivieren" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "Keine Composit-Effekte" @@ -3302,7 +3301,7 @@ msgstr "Werkzeug" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -3353,7 +3352,7 @@ msgid "Types" msgstr "Typen" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "An" @@ -3381,13 +3380,13 @@ msgstr "Effekt" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Nach oben" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Nach unten" @@ -3404,12 +3403,12 @@ msgstr "Nach unten" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Entfernen" @@ -3484,7 +3483,7 @@ msgstr "Modul-Einstellungen" msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Entladen" @@ -3512,8 +3511,7 @@ msgstr "Modulablageninhalte" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Werkzeugleisteninhalte" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" @@ -3535,86 +3533,86 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen" msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Über dieses Thema" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Modulablagen" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "\"Exchange\"-Hintergrundbilder" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Helfer hinzufügen" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Auf Arbeitsfläche verschieben" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Keine Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Keine Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Titelloses Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Modulablage #%s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Modulablage entfernen" @@ -3637,7 +3635,7 @@ msgstr "Unter allem" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3701,7 +3699,7 @@ msgstr "Auf bestimmten Arbeitsflächen anzeigen" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Anordnung" @@ -3720,31 +3718,31 @@ msgstr "" "sicher, dass die Eingabemethoden-<br>Einstellungen korrekt sind und dass " "sich Ihr Konfigurationsprogramm<br>in PATH befindet.<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kann Eina nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment konnte keine Logging Domain erstellen\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment kann EFX nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kann EIO nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3752,7 +3750,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3760,7 +3758,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3768,31 +3766,31 @@ msgstr "" "Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_File nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Con nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Ipc nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Evas nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kann Elementary nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kann Emotion nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3802,7 +3800,7 @@ msgstr "" "rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren Wayland SHM unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3812,7 +3810,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3823,11 +3821,11 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kann E_Intl nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3835,7 +3833,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3845,20 +3843,20 @@ msgstr "" "Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " "ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Umgebung nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3866,19 +3864,19 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nachrichtenbus einrichten" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3886,7 +3884,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3896,39 +3894,39 @@ msgstr "" "Fehlen Ihnen Zugriffsrechte auf ~/.cache/efreet oder sind Arbeitsspeicher\n" "bzw. Festplatte voll?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Richte Aktionen ein" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stromsparmodi einrichten" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner einrichten" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3936,217 +3934,217 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-System nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kann seinen Startbildschirm nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI einrichten" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kann die Hintergrundbeleuchtung nicht konfigurieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS einrichten" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Bildschirmsperre einrichten" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Pfade einrichten" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Systemsteuerungen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ausführungssystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dateimanager einrichten" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Nachrichtensystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Eingabehandhabung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Module einrichten" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Erinnern einrichten" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Helfer auf den Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon einrichten" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Modulablageninhalte einstellen" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einrichten" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Belegungen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht " "intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Arbeitsumgebung initialisieren" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Arbeitsumgebung nicht initialisieren,\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dateisortierung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Module laden" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Setup Bryces" msgstr "Bryce einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Modulablagen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4203,7 +4201,7 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4219,11 +4217,11 @@ msgstr "" "das Starten anderer benötigter Dienste etc.\n" "bevor Enlightenment selbst startet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4231,14 +4229,14 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4247,7 +4245,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine SVG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf SVG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4259,19 +4257,19 @@ msgstr "" "darauf,\n" "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kann keinen Compositor initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "DND einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4282,11 +4280,11 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden<br>des Moduls %s.Dieses Modul " "wurde deaktiviert und wird<br>nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4297,7 +4295,7 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s<br><br>Dieses " "Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4311,7 +4309,7 @@ msgstr "" "<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen " "können.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4371,19 +4369,19 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-Modul %s" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Was soll mit diesem Modul geschehen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Behalten" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 #, fuzzy msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " @@ -4394,21 +4392,21 @@ msgstr "" "könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.<br>Bitte entfernen Sie diese bevor " "sie Fehlerberichte übermitteln:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Verschmutzung durch instabile Module" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Ich weiß" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4529,7 +4527,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Ablabe umbenennen" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" @@ -4545,21 +4543,21 @@ msgstr "Auto-Verstecken" msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starte %s" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Systemrechte überprüfen" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4570,27 +4568,27 @@ msgstr "" "werden.<br>Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese<br>Programme " "zuerst zu beenden?<br><br>Automatisches Abmelden in %d Sekunden." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Abmeldeprobleme" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Jetzt abmelden" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Länger warten" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Abmeldung abbrechen" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4599,7 +4597,7 @@ msgstr "" "Melde ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>sobald " "mit der Abmeldung begonnen wurde." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4608,7 +4606,7 @@ msgstr "" "Schalte ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>sobald " "das Herunterfahren begonnen hat." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4617,7 +4615,7 @@ msgstr "" "Starte neu.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>bis der " "Neustart abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4626,7 +4624,7 @@ msgstr "" "Gehe in den Ruhezustand.<br>Sie können keine weiteren " "Systemaktionen<br>durchführen bis dies abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4635,23 +4633,23 @@ msgstr "" "Gehe in den Ruhezustand.<br>Sie können keine weiteren " "Systemaktionen<br>durchführen bis dies abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Upps, das sollte nicht passieren." -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Neustart fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen." @@ -4845,7 +4843,8 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen<br>benutzt. Entschuldigen Sie bitte die " "Unannehmlichkeiten.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -4976,7 +4975,7 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4989,7 +4988,7 @@ msgstr "Anwendung" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung" @@ -5301,8 +5300,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Uhr-Einstellungen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Uhr" @@ -5372,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Kalender umschalten" @@ -5391,7 +5390,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Einstellungskonsole" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" @@ -5647,8 +5646,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -5933,7 +5931,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Fensterliste" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5957,7 +5955,7 @@ msgstr "Mausräder" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5966,7 +5964,7 @@ msgstr "Linke Taste" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5975,8 +5973,8 @@ msgstr "Rechte Taste" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5985,7 +5983,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Schaltfläche %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6055,7 +6053,7 @@ msgstr "Signalbelegungseinstellungen" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Eingabe" @@ -6108,7 +6106,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Verfügbare Profile" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Profil auswählen" @@ -6151,11 +6149,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild" @@ -6168,77 +6166,77 @@ msgstr "Einstellen" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Bildschirmsperre einstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Nach Starten sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Nach Ruhezustand sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Authentifiziere..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Verwende eigenen Befehl für die Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Verwende eigenen Befehl für die Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Passwort der Arbeitsflächensperre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Eintrag" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Einstellungen für Sperrbildschirm-Gadgets" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tastaturbelegung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Auf allen Bildschirmen zeigen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Auf aktuellem Bildschirm zeigen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6249,56 +6247,57 @@ msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Anmeldefenster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Bei Aktivierung des Bildschirmschoners sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f Sekunden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f Minute(n)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Zeitschaltuhren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Vorschlagen, falls zuvor schon deaktiviert" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Themenspezifisch" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Themenhintergrundbild" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Aktuelles Hintergrundbild" @@ -6307,10 +6306,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Hintergrundbild auswählen..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" @@ -6320,7 +6319,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Logo verstecken" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" @@ -6396,61 +6395,75 @@ msgstr "%1.1f Sekunde(n)" msgid "Dimming" msgstr "Hintergrundbeleuchtung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Bildschirmsperre einstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Abdunkeln des Bildschirms aktivieren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Abschaltzeit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f Minute(n)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Nach dem Abdunkeln in den Bereitschaftsmodus wechseln" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Bereitschaft auch bei eingestecktem Netzteil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "Verstecken anstatt Hervorheben" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Verzögerung der Bereitschaft" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f Zeichen" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Aktivierung der Belegungen bei Vollbildfenstern erlauben" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Schwärzen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "Benachrichtigung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6502,43 +6515,53 @@ msgstr "Verlangsamung durch Reibung" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Mauszeiger zeigen" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 msgid "E Theme" msgstr "Thema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Animation im Leerlauf" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Mauszeiger" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Maushand" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Mausbeschleunigung" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Beschleunigung" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Grenzwert" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Maus" @@ -6557,36 +6580,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Eingabemethodenauswahl" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Keine Eingabemethode verwenden" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Ausgewählte Eingabemethode einrichten" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Importieren..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Eingabemethodenparameter" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Einrichtungsbefehl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportierte Umgebungsvariablen" @@ -6651,7 +6674,7 @@ msgstr "Sprachauswahl" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Systemstandard" @@ -6665,7 +6688,7 @@ msgstr "Ausgewählte Spracheinstellung" msgid "Locale" msgstr "Spracheinstellung" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -6687,7 +6710,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" @@ -6775,8 +6798,8 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -6803,7 +6826,7 @@ msgstr "Bilder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" @@ -6940,22 +6963,22 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Bildschirmeinstellungen" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "Klonen" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 msgid "Left of" msgstr "Links von" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 msgid "Right of" msgstr "Rechts von" @@ -6964,68 +6987,68 @@ msgstr "Rechts von" msgid "Unconfigured" msgstr "Einstellen" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Erweiterungen" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 msgid "Outputs" msgstr "Ausgaben" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "Laptop Bildschirm" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Relativ" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 msgid "To" msgstr "Zu" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 msgid "Use Profile" msgstr "Nutze Profil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 msgid "Custom Scale" msgstr "Benutzerdefinierte Skalierung" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 msgid "Scale" msgstr "Skalierung" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 msgid "Restore setup on start" msgstr "Wiederherstellen nach start" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "Neue Monitore" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Ereignisse" @@ -7057,11 +7080,6 @@ msgstr "Fensterrahmenauswahl" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters merken" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Titelleiste" @@ -7432,7 +7450,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Hintergrundwechsel" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Übergänge" @@ -7441,33 +7459,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Hintergrundeinstellungen" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild aus Thema verwenden" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Bild..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Dieses Hintergrundbild verwenden auf..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "...allen Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "...dieser Arbeitsfläche" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "...diesem Bildschirm" @@ -7497,7 +7515,7 @@ msgstr "Symbolthema für Enlightenment aktivieren" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Thema" @@ -7505,11 +7523,11 @@ msgstr "Thema" msgid "Application Theme" msgstr "Anwendungsthema" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Rahmen" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Skalierung" @@ -7982,8 +8000,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Größe ändern um" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" @@ -8060,7 +8078,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Ping-Intervall:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Fensterfokus" @@ -8218,32 +8236,32 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Aktualisierungsgeschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Leistungsrichtlinien einstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Geschwindigkeit einstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiesparverhalten" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Einschaltknopf" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8252,7 +8270,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des " "moduleigenen<br>Hilfsprogramms \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8263,7 +8281,7 @@ msgstr "" "Möglicherweise fehlen<br>Kernelmodule oder -funktionen, oder Ihre " "CPU<br>unterstützt diese Funktion einfach nicht." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8272,7 +8290,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des " "moduleigenen<br>Hilfsprogramms \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8281,11 +8299,11 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des " "moduleigenen<br>Hilfsprogramms \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq-Fehler" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " @@ -8294,11 +8312,11 @@ msgstr "" "Die freqset Programmdatei im cpufreq-Modul<br>kann nicht gefunden werden " "(stat schlug fehl)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Cpufreq Rechtefehler" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8309,7 +8327,7 @@ msgstr "" "das<br>setuid-Bit gesetzt. Bitte stellen Sie sicher dass<br>das der Fall ist." "<br><br>Zum Beispiel:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Dringlichkeit" @@ -8481,11 +8499,11 @@ msgstr "Everything-Sammlung" msgid "Everything Starter" msgstr "Everything-Starter" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything-Helfer" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Erweiterung" @@ -8510,7 +8528,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." @@ -8531,7 +8549,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Mit \"sudo\" ausführen" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Hier ein Terminal öffnen" @@ -8699,132 +8717,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Andere Anwendung..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Fenster duplizieren" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Kopierpfad" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Ausführen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d Datei" msgstr[1] "%d Dateien" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Bekannte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Vorgeschlagene Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Alle Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiervorgang abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verschieben abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sicheres Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopie von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiere %s (verbleibende Zeit: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Verschiebe %s (verbleibende Zeit: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Löschen beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Lösche Dateien..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Sicheres Löschen erfolgreich" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Lösche Dateien auf sichere Art..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8976,11 +8994,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "Kurzinfo Verzögerung" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Kurzinfo Größe (Prozent des Bildschirms)" @@ -9007,27 +9020,27 @@ msgstr "Navigiere" msgid "Fileman" msgstr "Dateimanager" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "Keine darstellbaren Objekte" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "GTK Lesezeichen" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Aktuelles Verzeichnis" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Persönliches Verzeichnis" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Navigiere..." @@ -9179,28 +9192,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Neues Icon erstellen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "Zu IBar hinzufügen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "Von IBar entfernen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Symbol %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar fokussieren" @@ -9273,16 +9286,16 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9293,82 +9306,27 @@ msgstr "" "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>." "<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Neue Lautstärke" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Mischpult" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Lautstärke geändert" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Lauter" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Leiser" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -msgid "Mute volume" -msgstr "Ton aus" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Bildschirmentsperranwendungen" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Bildschirmentsperranwendungen" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Ausgewählte Anwendung" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Ton aus" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Bildschirmentsperranwendungen" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Bildschirmentsperranwendungen" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Ausgewählte Anwendung" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Musik bei Bildschirmsperre anhalten" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Autoscroll-Einstellungen" @@ -9513,44 +9471,55 @@ msgstr "" "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus! Prüfen Sie, ob D-Bus korrekt " "installiert ist und auch läuft." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 msgid "Refresh Packages" msgstr "Pakete aktualisieren" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "Stündlich" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "Täglich" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "Paket liste" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Paketname anzeigen" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 msgid "Package Manager" msgstr "Paketmanager" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Einstellungen für Systemaktualisierungen" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +#, fuzzy +msgid "Refresh package list" +msgstr "Pakete aktualisieren" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Paketmanager ausführen" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 msgid "System Updates" msgstr "Systemaktualisierungen" @@ -9627,59 +9596,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "Paketmanager ausführen" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Arbeitsfläche mit Mausrad wechseln" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Arbeitsflächennamen immer anzeigen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Popup beim Arbeitsflächenwechsel zeigen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f Pixel" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9688,27 +9639,35 @@ msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche" msgid "Click to set" msgstr "Klicken zum Aktivieren" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "\"Drag and Drop\"-Schaltfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Gesamte Arbeitsfläche ziehen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Popups" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f Pixel" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Dauer von Aufblend-Fenstern" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9716,42 +9675,42 @@ msgstr "Dauer von Aufblend-Fenstern" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f Sekunden" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Aktions-Popups" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Dringliche Popups bleiben zuoberst auf Bildschirm" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Popup bei fokussierten Fenstern zeigen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Dauer drigender Aufblend-Fenster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Dringliche Fenster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Achtung" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9807,6 +9766,10 @@ msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche" msgid "Live preview" msgstr "Live-Vorschau" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10472,54 +10435,59 @@ msgid "Help" msgstr "Mehr Hilfe" # as per Tiling, non-translatable -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Tiling Konfiguration" +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Fenstereigenschaften" + # Probably non-translateable? Nobody will know what "das Kacheln" means. -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Fenstereigenschaften" # Float would translate to 'schwimmen', but in this case 'schweben' (hover) is more common in German. -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 msgid "Floating" msgstr "Schweben" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "Schweben umschalten" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 msgid "Move the focused window up" msgstr "Verschiebe Fenster nach oben" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 msgid "Move the focused window down" msgstr "Verschiebe Fenster nach unten" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "Verschiebe Fenster nach links" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "Verschiebe Fenster nach rechts" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Split modus ändern" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 msgid "Swap window" msgstr "Fenster vertauschen" @@ -10615,121 +10583,121 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung" msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikale Ausrichtung" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Fensterauswahl" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Nächstes Fenster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Vorheriges Fenster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Nächstes Fenster derselben Klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Vorheriges Fenster derselben Klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Nächstes Fensterklasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Vorheriges Fensterklasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Fenster links" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Fenster unten" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Fenster oben" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Fenster rechts" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Winlist-Fehler" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Winlist kann nicht durch eine Kantenbelegung aktiviert werden" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Winlist kann nicht durch eine Signalbelegung aktiviert werden" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Winlist kann nicht durch eine ACPI-Belegung aktiviert werden" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Wählen Sie ein Fenster aus" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Bitte Warten..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Wählen Sie eines aus" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Füge Fehlende Anwendungsdateien hinzu" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Wählen Sie die bevorzugte Größe" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Fokus:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Das Fenster durch klicken fokussieren" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Das Fenster fokussieren, sobald die Maus sich darin befindet" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Maus Kombinationstasten" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "Tasten:" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10754,51 +10722,51 @@ msgstr[1] "" "(Mittlere Taste)<br>* <b>Menu öffnen</b> (Rechte Taste)<br> Die standard " "Tasten um diese Aktionen bei klick zu aktivieren<br> sind %s.<br>" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Netzwerkverwaltung" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "Connman Netzwerkdienst nicht gefunden" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Installiere/Aktiviere Connman für Netzwerkmanagement-Unterstützung" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Connman und Wlan Unterstützung deaktiviert" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Für Netzwerkverwaltungsunterstützung eines der module installieren" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Prüfe ob Connman existiert" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Compositing" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Hardwarebeschleunigt (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Verzerrungsfreies Zeichnen (nur mit OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Auf vorhandene Aktualisierungen prüfen" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10822,22 +10790,24 @@ msgstr "" "nicht zu tun,<br>da Sie sonst nicht über Verwundbarkeiten oder " "Fehler<br>informiert werden." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Aktiviere Überprüfen auf Aktualisierungen" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" "Eine Fensterleiste kann zum Anzeigen<br>von Fenstern und Anwendungen " "hinzugefügt werden." -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Aktiviere Fensterleiste" @@ -10845,139 +10815,203 @@ msgstr "Aktiviere Fensterleiste" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Tastatureinstellungen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<kein Name>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Keine Tastatureinstellungen anwenden" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Nur Name im Gadget anzeigen." -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Nächste Tastaturbelegung" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Composite" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 #, fuzzy msgid "Switch layout" msgstr "Schalter" # Lid has been translated with "Bildschirm" (Display), as the term "Deckel/Abdeckung" (lid,cover) is rarely used and thus confusing. -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "Bildschirm" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Schieberegler" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Uhr" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Alle Fenster" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Dringlichkeit" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "Seitenleiste" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Terminal" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Anordnung" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "Abwechselnder Timeout" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Neue Konfiguration hinzufügen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Keine Auswahl" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Farben" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Neue Lautstärke" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Lautstärke geändert" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Lauter" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Leiser" + +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Ton aus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Bildschirmentsperranwendungen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Bildschirmentsperranwendungen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Ausgewählte Anwendung" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Ton aus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Bildschirmentsperranwendungen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Bildschirmentsperranwendungen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Ausgewählte Anwendung" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Einstellungen für Systemaktualisierungen" + #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Bryce hinzufügen" @@ -13299,9 +13333,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "Bildschirmauflösung" -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<kein Name>" - #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<keine Klasse>" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 4557b7c9a..8ad32d836 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:41+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" @@ -25,29 +25,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -78,16 +78,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Βίαιος Τερματισμός" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Όχι" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Παράμετροι Ενέργειας" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" @@ -105,9 +105,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την έξοδο από το Enlightenmet;" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ναι" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Τερματισμός" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να τερματίσετε τον υπολογιστή σας;" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Επανεκκίνηση" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας;" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" @@ -143,747 +143,747 @@ msgstr "Αναστολή" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την αναστολή του υπολογιστή σας;" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε την αδρανοποίηση του υπολογιστή σας;" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Πλήκτρο Ποντικιού" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία προσκόλλησης" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ενεργοποιημένη κατάσταση προσκόλλησης" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδιοποιημένης λειτουργίας" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ενεργοποίηση Κατάστασης Πλήρους Οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Μεγιστοποίηση Αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Μεγιστοποίηση Δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Επάνω" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Κάτω" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή Κατάστασης Σκίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Ορισμός Κατάστασης Σκίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "σύνταξη \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Ορισμός Περιγράμματος" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Κύκλος μεταξύ Περιγραμμάτων" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας επάνω" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κάτω" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κατά..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Περιστροφή στην Προηγούμενη Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Εμφάνιση ραφιού" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας γραμμικά..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας δεξιά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Παράθυρο : Λίστα" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο... ή εκκίνηση..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού σε οθόνες Μπρος/Πίσω..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Θάμπωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Ξεθάμπωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Ελάχιστος οπίσθιος φωτισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Μέσος οπίσθιος φωτισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Μέγιστος οπίσθιος φωτισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Προσαρμογή οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Αύξηση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Ελάττωση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Μετακίνηση στο Κέντρο" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Μετακίνηση στις Συντεταγμένες..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Μετακίνηση Ανά Συντονισμένη Μετατόπιση..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Αλλαγή μεγέθους ανά..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Προώθηση προς την κατεύθυνση ..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Σύρετε το Εικονίδιο..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Ανά επιφάνεια εργασίας #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "Στην Επόμενη Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "Στην Προηγούμενη Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Εστίαση Παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Ακολουθεί το παράθυρο" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Εστίαση σε συγκεκριμένο παράθυρο" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Κλάση προηγούμενου παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Κλάση προηγούμενου παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Νέο Στιγμιότυπο της Εστιασμένης Εφαρμογής" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος Τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Άρθρωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Ενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Απενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Τερματισμός τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Τερματισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Αναστολή τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Καθυστέρηση αναστολής" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Αδρανοποίηση Τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Γενικά : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Διατάξεις Πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Χρήση διάταξης πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Επόμενη διάταξη πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Προηγούμενη διάταξη πληκτρολογίου" @@ -891,12 +891,12 @@ msgstr "Προηγούμενη διάταξη πληκτρολογίου" msgid "Set As Background" msgstr "Ορισμός Ως Ταπετσαρία" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Σφάλμα Winlist" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Επιλογή" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -927,9 +927,9 @@ msgstr "Επιλογή" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" @@ -969,15 +969,15 @@ msgstr "Κρυφό" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Προειδοποίηση Στοιχειοθέτη" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -989,11 +989,11 @@ msgstr "" "εγκαταστάθηκαν μηχανές OpenGL για το<br>Evas ή Ecore-Evas. Επιστροφή στην " "μηχανή λογισμικού." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Το κλείδωμα απέτυχε" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1003,12 +1003,12 @@ msgstr "" "εφαρμογή<br>δέσμευσε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα " "δύο<br>και η δέσμευση είναι αδύνατονα κυρωθεί." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Εκτελείται ήδη άλλος στοιχειοθέτης<br>στην οθόνη σας." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -1017,11 +1017,12 @@ msgstr "" "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει επικάλυψη παραθύρου<br>του στοιχειοθέτη. Αυτό " "χρειάζεται γι' αυτή την<br>λειτουργία." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Emotion από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -1033,7 +1034,7 @@ msgstr "" "υποστήριξη εφέ composite θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender και " "XFixes στον X11 και Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1041,11 +1042,11 @@ msgstr "" "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XDamage ή το Ecore έχει φτιαχτεί " "χωρίς υποστήριξη για το XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "" "εκ νέου πράγματα σύμφωνα με<br>τις προτιμήσεις σας. Λυπούμαστε για την " "αναστάτωση.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1082,18 +1083,18 @@ msgstr "" "οι ρυθμίσεις σας έχουν επανέλθει<br>στις προεπιλεγμένες. Συγγνώμη για την " "αναστάτωση.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1104,39 +1105,39 @@ msgstr "" "%s<br><br>σε:<br>%s<br><br>Η υπόλοιπη εγγραφή έχει ματαιώθηκε για ασφάλεια." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Οι Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Κατεστραμμένη διαχείριση αρχείου EET." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "Τα δεδομένα του αρχείου είναι κενά." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1145,18 +1146,18 @@ msgstr "" "Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση<br>ή " "έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Εξαντλήθηκε η μνήμη κατά την προετοιμασία της εγγραφής.<br>Παρακαλώ " "ελευθερώστε την μνήμη." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1165,60 +1166,60 @@ msgstr "" "Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλο.<br>Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό (το " "πολύ μερικές εκατοντάδες KB)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "Έχετε I/O σφάλματα στον δίσκο.<br>Μήπως χρειάζεται αντικατάσταση;" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Εξάντληση χώρου στον δίσκο κατά την εγγραφή του αρχείου." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Το αρχείο έκλεισε κατά την εγγραφή." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης μνήμης (mmap) του αρχείου." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Αποτυχία Κωδικοποίησης X509." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Αποτυχία υπογραφής." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Μη υπογεγραμμένο." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν υλοποιήθηκε." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Το PRNG δεν μοιράστηκε." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Αποτυχία Κρυπτογράφησης." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Αποτυχία Αποκρυπτογράφησης." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Άγνωστο σφάλμα στο Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1234,7 +1235,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" @@ -1250,8 +1251,7 @@ msgstr "Εφαρμογή" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" @@ -1283,11 +1283,11 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει υποστήριξη PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr "" "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, το<br> κλείδωμα της " "επιφάνειας εργασίας είναι απενεργοποιημένο." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr "" "ενεργοποιήσετε την κατάσταση <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί " "προσωρινά η προστασία οθόνη, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση ενέργειας;" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Εκτέλεση σε Τερματικό" msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα Mενού" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" @@ -1423,38 +1423,38 @@ msgstr "Επιλογή ενός Εικονιδίου για '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα Eκτέλεσης" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Αδυναμία λήψης τρέχοντα καταλόγου από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Αδυναμία αλλαγής στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Αδυναμία αποκατάστασης στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "" "Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1463,235 +1463,235 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής:<br><br>%s<br><br> από το Enlightenment. Η " "εφαρμογή απέτυχε να εκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης Εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σφάλμα Κινητής Υποδιαστολής." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Αδιάλειπτο Σήμα Βίαιου Τερματισμού ." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Κατάτμησης." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s διακόπηκε από Κατεστραμμένη Διασωλήνωση." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Διαύλου." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Το υπόλοιπο αποτέλεσμα έχει περικοπεί. Αποθήκευση του αποτελέσματος για " "προβολή του.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα Εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s δεν υπάρχει." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u αρχείο" msgstr[1] "%u αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Σφάλμα Προσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Σφάλμα Εξαγωγής" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Απέτυχε η πρόσφατη λειτουργία DND που αιτήθηκε για '%s'." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ένας σύνδεσμος στο ζητούμενο URL υπάρχει ήδη!" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Επέκταση" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Κατάλογοι στην αρχή" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Κατάλογοι στο τέλος" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Κατάσταση Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμιση" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Νέο..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Ενέργειες..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Αντιγραφή" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1718,215 +1718,215 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Ιδιότητες Εφαρμογής" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ιδιότητες Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια Πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Προκαθορισμένη Προβολή" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Νέος Κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Νέο Αρχείο" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Δημιουργείται ήδη ένα νέο αρχείο για αυτόν τον κατάλογο!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση Σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση Τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ενεργοποίηση Χρήσης Ενός Κλικ" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Ασφαλής Διαγραφή" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εικονιδίου Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Εκκαθάριση φόντου" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επικάλυψης..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Εκκαθάριση επικάλυψης" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "το %s υπάρχει ήδη!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "αδυναμία μετονομασίας του %s γιατί είναι προστατευμένο" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διαχειριστή αρχείων :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Ματαίωση" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Ναι σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Μετακίνηση Πηγής" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το<br><hilight>%s</hilight>;" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>όλα</highlight> τα %d " "αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight>;" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Άγνωστος Τόμος" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Αφαιρούμενη Συσκευή" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένο" msgid "Thumbnail" msgstr "Εικόνα επισκόπησης" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Θέση" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Στοίχιση" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Σκίαση" msgid "Borderless" msgstr "Χωρίς Περίγραμμα" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Composite εφέ" @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Λίστα Παραθύρων" msgid "Pager" msgstr "Διαχειριστής Επιφανειών Εργασίας" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Γραμμή εργασιών" @@ -2655,8 +2655,8 @@ msgstr "Στατικό" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2669,15 +2669,15 @@ msgstr "Κανένα" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Επάνω" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Κάτω" @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Βασικό Μέγεθος" msgid "Resize Steps" msgstr "Βήματα Αλλαγής Μεγέθους" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Προσαρμογή Μεγέθους" @@ -2790,27 +2790,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Αίτηση Θέσης" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -2899,12 +2899,11 @@ msgstr "Μέγεθος, Θέση και Κλειδώματα" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3219,7 +3218,7 @@ msgstr "Αποσφαλμάτωση" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3291,7 +3290,7 @@ msgstr "Βοήθημα" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -3344,7 +3343,7 @@ msgid "Types" msgstr "Τύποι" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Ενεργό" @@ -3373,13 +3372,13 @@ msgstr "Εφέ" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Πάνω" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Κάτω" @@ -3396,12 +3395,12 @@ msgstr "Κάτω" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Διαγραφή" @@ -3478,7 +3477,7 @@ msgid "Load" msgstr "Ενεργοποίηση" # Παλιά μετάφραση ήταν Αποφόρτηση -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Απενεργοποίηση" @@ -3506,8 +3505,7 @@ msgstr "Περιεχόμενα Ραφιού" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Περιεχόμενα Γραμμής Εργαλείων" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Κεντρικό" @@ -3529,86 +3527,86 @@ msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές" msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Περί E17" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Περί Θέματος" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Ράφια" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Ανταλλαγή φόντων" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Προσθήκη Συστατικού" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Αποστολή στην Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη όλων των Παραθύρων" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Χωρίς εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Ορισμός Εικονικών Επιφανειών Εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Χωρίς παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Παράθυρο χωρίς τίτλο" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Ράφι %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Προσθήκη Ραφιού" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Διαγραφή Ραφιού" @@ -3631,7 +3629,7 @@ msgstr "Κάτω από όλα" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3695,7 +3693,7 @@ msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες Επιφάνειες Εργ msgid "Toolbar Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής Εργαλείων" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" @@ -3714,32 +3712,32 @@ msgstr "" "<br><br>βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση<br>μεθόδου εισαγωγής είναι σωστή<br>και " "ότι οι ρυθμίσεις<br>του εκτελέσιμου είναι στην ΔΙΑΔΡΟΜΗ σας<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eina από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας τομέα καταγραφής από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3747,7 +3745,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος εξόδου από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3755,7 +3753,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος HUP από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3763,31 +3761,31 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος USER από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Ecore_Evas από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Elementary από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Emotion από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3799,7 +3797,7 @@ msgstr "" "στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3810,7 +3808,7 @@ msgstr "" "στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3823,11 +3821,11 @@ msgstr "" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης Λογισμικού με " "Ενδιάμεση Μνήμη." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Intl από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3835,7 +3833,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εκτάκτων ειδοποιήσεων.\n" "Έχετε ορίσει την μεταβλητή DISPLAY;" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3844,19 +3842,19 @@ msgstr "" "Enlightenment.\n" "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος." -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3864,19 +3862,19 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Ρύθμιση Διαύλου Μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3884,7 +3882,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3895,40 +3893,40 @@ msgstr "" "Ίσως να μην έχετε δικαιώματα στο ~/.cache/efreet ή\n" "να μην έχετε αρκετή μνήμη ή χώρο στο δίσκο;" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εσωτερικού συστήματος από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ρύθμιση Προφύλαξης Οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Ρύθμιση Οθονών" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3936,222 +3934,222 @@ msgstr "" "Αποτυχία ρύθμισης διαχείρισης παραθύρων για όλες τις οθόνες του συστήματος\n" "από το Enlightenment. Ίσως εκτελείται άλλος διαχειριστής παραθύρων;\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος δείκτη από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλιμάκωσης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Ρύθμιση ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Ρύθμιση Οπίσθιου Φωτισμού" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ρύθμιση Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Ρύθμιση Χειρισμών Συστήματος" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Εκτέλεσης" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Ρύθμιση Αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ρύθμιση Απομνημόνευσης" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Συστατικά Επιφάνειας Εργασίας" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Ρύθμιση Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα παρασκηνίου " "επιφάνειας εργασίας.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ρύθμιση του Δημιουργού Μικρογραφιών Εικόνων" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από " "το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος Ενημέρωσης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Ρύθμιση Οθονών" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Ρύθμιση Ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν Ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Δικαιώματα" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4206,7 +4204,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tΕάν χρειάζεστε αυτήν την βοήθεια, δεν χρειάζεστε αυτή την επιλογή.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4222,11 +4220,11 @@ msgstr "" "τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n" "υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή Υποστήριξης Διαμόρφωσης" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4235,14 +4233,14 @@ msgstr "" "ενδιάμεσης μνήμης. Παρακαλώ ελέγξτε\n" "ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4251,7 +4249,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4262,20 +4260,20 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του " "συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Ρύθμιση DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4286,12 +4284,12 @@ msgstr "" "έγινε<br>επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του<br>αρθρώματος με " "όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4302,7 +4300,7 @@ msgstr "" "<br>Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s<br><br>Αυτό το " "άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4316,7 +4314,7 @@ msgstr "" "παράθυρο<br>ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι " "αρθρώματά σας.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4377,19 +4375,19 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Άρθρωμα %s του Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Ποια ενέργεια θέλετε να γίνει με αυτό το άρθρωμα;<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Διατήρηση" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 #, fuzzy msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " @@ -4400,23 +4398,23 @@ msgstr "" "να προκαλέσουν σφάλματα και καταρρεύσεις.<br>Παρακαλώ αφαιρέστε τα πριν " "αναφερθούν σφάλματα.<br><br>Ακολουθεί η λίστα των αρθρωμάτων:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Κατεστραμμένο ασταθές άρθρωμα" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Γνωρίζω" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "" "Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s<br> από το " "Enlightenment" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4538,7 +4536,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Μετονομασία Ραφιού" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" @@ -4554,21 +4552,21 @@ msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Εκκίνηση %s" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Έλεγχος Δικαιωμάτων Συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε ο Έλεγχος Συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4579,27 +4577,27 @@ msgstr "" "<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό " "αυτών<br>των εφαρμογών;<br><br>Αυτόματη αποσύνδεση σε %d δευτερόλεπτα." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Αποσύνδεση τώρα" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Περιμένετε περισσότερο" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Ακύρωση Αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4608,7 +4606,7 @@ msgstr "" "Αποσύνδεση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>συστήματος μετά " "την έναρξη της αποσύνδεσης." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4617,7 +4615,7 @@ msgstr "" "Τερματισμός.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>συστήματος " "μετά την έναρξη του τερματισμού." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4626,7 +4624,7 @@ msgstr "" "Επανεκκίνηση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>συστήματος " "μετά την έναρξη της επανεκκίνησης." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4635,7 +4633,7 @@ msgstr "" "Αδρανοποίηση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε οποιοδήποτε άλλη ενέργεια στο " "σύστημα<br>έως ότου αυτή ολοκληρωθεί." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4644,23 +4642,23 @@ msgstr "" "Αδρανοποίηση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε οποιοδήποτε άλλη ενέργεια στο " "σύστημα<br>έως ότου αυτή ολοκληρωθεί." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Αποτυχία τερματισμού." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Αποτυχία αναστολής." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης." @@ -4852,7 +4850,8 @@ msgstr "" "πρόληψη, οι ρυθμίσεις σας έχουν αποκατασταθεί<br> στις προεπιλεγμένες. " "Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Ποτέ" @@ -4983,7 +4982,7 @@ msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4995,7 +4994,7 @@ msgstr "Μενού εφαρμογών" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Οπίσθιος Φωτισμός" @@ -5290,8 +5289,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ρολογιού" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" @@ -5361,7 +5360,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Εναλλαγή ημερολογίου" @@ -5380,7 +5379,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Πίνακας Ρυθμίσεων" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Παρουσίαση" @@ -5634,8 +5633,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" @@ -5912,7 +5910,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Λίστα παραθύρων" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5936,7 +5934,7 @@ msgstr "Ροδέλες Ποντικιού" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5945,7 +5943,7 @@ msgstr "Αριστερό πλήκτρο" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5954,8 +5952,8 @@ msgstr "Δεξί πλήκτρο" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5964,7 +5962,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Πλήκτρο %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6034,7 +6032,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -6087,7 +6085,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Επέλεξε ένα προφίλ" @@ -6130,11 +6128,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Επιφάνειας Εργασίας" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία" @@ -6147,78 +6145,78 @@ msgstr "Ορισμός" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Κλείδωμα με την Έναρξη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Κλείδωμα με την Αναστολή" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Πιστοποίηση..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Εντολής Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Εντολής Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Συνθηματικό Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Καταχώρηση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή Κλειδώματος" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Διάταξη Πληκτρολογίου" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Εμφάνιση στην οθόνη #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6229,57 +6227,58 @@ msgstr "Εμφάνιση στην οθόνη #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f λεπτά" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Χρονομετρητές" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Πρόταση εάν απενεργοποιηθεί πριν από" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Κατάσταση Παρουσίασης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Καθορισμένη από το θέμα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία Θέματος" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Τρέχουσα Ταπετσαρία" @@ -6288,10 +6287,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Επιλογή φόντου..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά" @@ -6302,7 +6301,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Απόκρυψη" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εικονικών Επιαφανειών Εργασίας" @@ -6379,60 +6378,74 @@ msgstr "%1.1f δευτερόλεπτο(α)" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Ενεργοποίηση μαυρίσματος οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Λήξη Χρόνου" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f λεπτά" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Αναστολή όταν μαυρίζει η οθόνη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Αναστολή ακόμα και όταν τροφοδοτείται από ρεύμα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "Απόκρυψη Αντί Ανύψωσης" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Καθυστέρηση αναστολής" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f Χαρακτήρες" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Μαύρισμα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "ειδοποίηση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6484,44 +6497,54 @@ msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f δ" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Εμφάνιση δείκτη" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Θέμα" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Εφέ αδράνειας" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Δείκτης" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Κατώτατο όριο" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" @@ -6540,36 +6563,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Επιλογή Μεθόδου Εισαγωγής" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Χωρίς Χρήση Μεθόδου Εισαγωγής" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Ρύθμιση Επιλεγμένης Μεθόδου Εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Εισαγωγή..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Παράμετροι Μεθόδου Εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Εκτέλεση Εντολής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Εντολή Εγκατάστασης" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Εξαγόμενες Μεταβλητές Περιβάλλοντος" @@ -6635,7 +6658,7 @@ msgstr "Επιλογή Γλώσσας" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος" @@ -6649,7 +6672,7 @@ msgstr "Επιλεγμένη Εντοπιότητα" msgid "Locale" msgstr "Εντοπιότητα" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" @@ -6671,7 +6694,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Κεντρικό μενού" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" @@ -6757,8 +6780,8 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" @@ -6785,7 +6808,7 @@ msgstr "Εικόνες" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" @@ -6922,23 +6945,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Ρύθμιση Οθόνης" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Αριστερά" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Δεξιά" @@ -6948,75 +6971,75 @@ msgstr "Δεξιά" msgid "Unconfigured" msgstr "Ρύθμιση" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 msgid "Ignore" msgstr "Αγνόηση" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Επεκτάσεις" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Δεδομένα Εξόδου" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "προτεραιότητα" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Σχετικό" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Πάνω" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Προφίλ" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Προσαρμοσμένη Εικόνα" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "αλλαγή μεγέθους" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Αποκατάσταση κατά την εκκίνηση" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Γεγονότα" @@ -7050,11 +7073,6 @@ msgstr "" "Διατήρηση αυτού του περιγράμματος γι' αυτό το παράθυρο επόμενη φορά που θα " "εμφανίστεί" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Χρώματα" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Τίτλος Μπάρας" @@ -7424,7 +7442,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Αλλαγή Ταπετσαρίας" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Μεταβάσεις" @@ -7433,33 +7451,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ταπετσαρίας" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Χρήση Ταπετσαρίας Θέματος" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Εικόνα..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Που να τοποθετηθεί η Ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Σε όλες τις Επιφάνειες Εργασίας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Σε αυτή την Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Σε αυτή την Οθόνη" @@ -7489,7 +7507,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων για το #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" @@ -7497,11 +7515,11 @@ msgstr "Θέμα" msgid "Application Theme" msgstr "Θέμα Εφαρμογών" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Περιγράμματα" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Κλιμάκωση" @@ -7966,8 +7984,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Αλλαγή μεγέθους ανά" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" @@ -8043,7 +8061,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Χρονικό διάστημα Ping:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Εστίαση Παραθύρου" @@ -8197,31 +8215,31 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Χρόνος Μεταξύ Ενημερώσεων" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ρυθμίστε την ενεργειακή πολιτική της CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Ρυθμίστε την ταχύτητα της CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης ενέργειας" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8230,7 +8248,7 @@ msgstr "" "Υπήρξε σφάλμα κατά την προσπάθεια ρύθμισης<br>του ρυθμιστή συχνότητας της " "CPU <br>μέσω της εφαρμογής setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8241,7 +8259,7 @@ msgstr "" "σας λείπουν<br>αρθρώματα πυρήνα ή λειτουργίες , ή CPU σας<br>απλά δεν " "υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8250,7 +8268,7 @@ msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ρύθμισης επιλογών<br>συχνότητας της " "CPU μέσω της εφαρμογής<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8259,11 +8277,11 @@ msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ρύθμισης επιλογών<br>συχνότητας της " "CPU μέσω της εφαρμογής<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Σφάλμα Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " @@ -8272,11 +8290,11 @@ msgstr "" "Δεν μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο freqset<br>στον κατάλογο του αρθρώματος " "cpufreq (αποτυχία stat)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Σφάλμα Δικαιωμάτων Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8288,7 +8306,7 @@ msgstr "" "το<br>πρόβλημα. Για παράδειγμα:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a" "+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "Συχνότητα της CPU" @@ -8459,11 +8477,11 @@ msgstr "Συλλογή Everything" msgid "Everything Starter" msgstr "Εκκίνηση Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Συστατικά Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Πρόσθετο" @@ -8488,7 +8506,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." @@ -8509,7 +8527,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Εκτέλεση με Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Άνοιγμα Τερματικού εδώ" @@ -8680,132 +8698,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Μετάβαση στον Γονικό Κατάλογο" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Κλωνοποιηση Παραθύρου" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d αρχείο" msgstr[1] "%d αρχεία" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Προτεινόμενες Εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Η αντιγραφή ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Η μετακίνηση ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Η διαγραφή ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ματαιώθηκε η ασφαλής διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η αντιγραφή του %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η μετακίνηση του %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Μετακίνηση του %s (ΕΤΑ: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η ασφαλής διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ασφαλής διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8957,11 +8975,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "Καθυστέρηση υπόδειξης" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Μέγεθος υποδείξεων (Ποσοστό οθόνης)" @@ -8987,27 +9000,27 @@ msgstr "Περιήγηση" msgid "Fileman" msgstr "Διαχειριστής Αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "Κανένα αντικείμενο για την λίστα" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Τρέχον Κατάλογος" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Αρχικός κατάλογος" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Σύστημα αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Περιήγηση..." @@ -9158,28 +9171,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή της μπάρας?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Δημιουργία νέου Εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "Προσθήκη στη μπάρα" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "Αφαίρεση από τη μπάρα" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Εικονίδιο %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "Εστίαση IBar" @@ -9253,16 +9266,16 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώμ msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Σφάλμα Συστήματος Ταυτοποίησης" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9273,83 +9286,27 @@ msgstr "" "συνεδρία.Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό δεν θα " "έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Νέα ένταση" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Μείκτης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Η ένταση άλλαξε" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Αύξηση Έντασης" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Ελάττωση Έντασης" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "Σίγαση Έντασης" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Εφαρμογές Ξεκλειδώματος Οθόνης" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Εφαρμογές Ξεκλειδώματος Οθόνης" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Σίγαση Έντασης" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Εφαρμογές Ξεκλειδώματος Οθόνης" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Εφαρμογές Ξεκλειδώματος Οθόνης" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Ελεγκτής μουσικής" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "Πρόγραμμα αναπαραγωγής μουσικής" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Παύση της μουσικής όταν η οθόνη κλειδώνεται" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 msgid "Music control Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ελέγχου μουσικής" @@ -9492,49 +9449,59 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "Ανανέωση Προβολής" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Hourly" msgstr "2 Ώρες" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "Εβδομάδα" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Θερμοκρασίας" +msgid "Refresh package list" +msgstr "Ανανέωση Προβολής" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Ενημερώσεις" @@ -9613,59 +9580,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Πάντα να εμφανίζονται τα ονόματα των επιφανειών εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου κατα την εναλλαγή επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου για επείγοντα παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f pixels" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Επιλογή και Κύλιση κουμπιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9674,27 +9623,35 @@ msgstr "Επιλογή και Κύλιση κουμπιού" msgid "Click to set" msgstr "Κλικ για ρύθμιση" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Κουμπί Μεταφοράς και Απόθεσης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Μεταφορά ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Ύψος αναδυόμενης ειδοποίησης διαχειριστή επιφανειών εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f pixels" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Διάρκεια Αναδυόμενου" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9702,42 +9659,42 @@ msgstr "Διάρκεια Αναδυόμενου" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Ύψος αναδυόμενης ειδοποίησης ενέργειας διαχειριστή επιφανειών εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου για επείγοντα παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Αναμονή επείγοντος αναδυομένου στην οθόνη" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων για τα εστιασμένα παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Διάρκεια επειγόντων αναδυόμενων ειδοποιήσεων" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Επείγοντα Παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Προσοχή" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9793,6 +9750,10 @@ msgstr "Προηγούμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργα msgid "Live preview" msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10425,57 +10386,62 @@ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" msgid "Help" msgstr "Περισσότερη Βοήθεια" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Παράθεσης" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Ιδιότητες παραθύρου" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Σε παράθεση" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Ιδιότητες παραθύρου" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Ελευθέρωση" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου επάνω" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα αριστερά" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα δεξιά" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "παράθυρο" @@ -10572,124 +10538,124 @@ msgstr "Οριζόντια στοίχιση" msgid "Vertical alignment" msgstr "Κάθετη στοίχιση" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Εναλλαγή Παραθύρων" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Επόμενο Παράθυρο" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Προηγούμενο Παράθυρο" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Επόμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Κλάση επόμενου παραθύρου" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Κλάση προηγούμενου παραθύρου" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Παράθυρο στα Αριστερά" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Παράθυρο Κάτω" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Παράθυρο Πάνω" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Παράθυρο στα Δεξιά" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Σφάλμα Winlist" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Επιλογή παραθύρου" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Παρακαλώ Περιμένετε..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Επιλογή ενός" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Προσθήκη αρχείων εφαρμογών που λείπουν" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Επιλογή προτιμώμενου μεγέθους" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Εστίαση:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Όταν γίνεται κλικ στο παράθυρο" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Όταν το ποντίκι εισέρχεται στο παράθυρο" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Διέλευση Ποντικιού" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "Πλήκτρα" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10706,54 +10672,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Διαχείριση Δικτύου" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "Δεν βρέθηκε η υπηρεσία δικτύου Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Εγκατάσταση/Ενεργοποίηση Connman για υποστήριξη διαχείρισης δικτύου" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Απενεργοποιημένη υποστήριξη Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Εγκατάσταση Connman ως υποστήριξη διαχείρισης δικτύου" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Έλεγχος ύπαρξης Connman" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Σύνθεση" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Επιτάχυνση από Υλικό (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Εύκολη Απεικόνιση (μόνο OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Ενημερώσεις" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Έλεγχος διαθέσιμων ενημερώσεων" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10778,22 +10744,24 @@ msgstr "" "απενεργοποιήστε το παρακάτω.<br>Συνίσταται να μην το απενεργοποιήσετε " "γιατί<br>μπορεί να σας αφήσει ευάλωτο σε επιθέσεις<br>ή με σφάλματα." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ενημερώσεων" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" "Μια γραμμή εργασιών μπορεί να προστεθεί ώστε<br>να εμφανίζονται τα ανοικτά " "παράθυρα και οι εφαρμογές." -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ενεργοποίηση Γραμμής Εργασιών" @@ -10801,138 +10769,204 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Γραμμής Εργασιών" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Πληκτρολογίου" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<Χωρίς Όνομα>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Επόμενη διάταξη πληκτρολογίου" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Composite εφέ" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 #, fuzzy msgid "Switch layout" msgstr "Εναλλαγή" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "Καπάκι" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Έλεγχοι" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Ρολόι" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Όλα τα παράθυρα" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Επείγον" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "Πλευρική μπάρα" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Τερματικό" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Διάταξη" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "Χρονικό όριο εναλλαγής" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Προσθήκη Νέας Ρύθμισης" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Μοντέλο" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Παραλλαγή" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Χωρίς Επιλογή" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Χρώματα" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Νέα ένταση" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Η ένταση άλλαξε" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Αύξηση Έντασης" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Ελάττωση Έντασης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Σίγαση Έντασης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Εφαρμογές Ξεκλειδώματος Οθόνης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Εφαρμογές Ξεκλειδώματος Οθόνης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Σίγαση Έντασης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Εφαρμογές Ξεκλειδώματος Οθόνης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Εφαρμογές Ξεκλειδώματος Οθόνης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Θερμοκρασίας" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Προσθήκη πλήκτρου" @@ -12741,9 +12775,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Χωρίς όνομα!!" -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<Χωρίς Όνομα>" - #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<Χωρίς Κλάση>" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 5b1a26d2f..6ca377b13 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:10+0000\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -31,29 +31,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -83,16 +83,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ĉu vi ceste volas mortigi ĉi tiun fenestron?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Ne" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Agaj Parametroj" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Eliri" @@ -110,9 +110,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Jes" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Elŝalti" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Restartigi" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Restartigi" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Prokrasti" @@ -148,746 +148,746 @@ msgstr "Prokrasti" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Pasivumigi" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Informoj pri la eraro" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Agordo de muso" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Mus-butono" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Movi" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Regrandigi" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Menuo de fenestro" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Levi" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Mallevi" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Baskulo de fiksa reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Fiksa reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Baskulo de piktograma reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Piktograma reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimumigi vertikale" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimumigi horizontale" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimumigi maldekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimumigi dekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimumigi plenekrane" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Difini staton de ombro" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldekstre|dekstre)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Baskuligi senrandan staton" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Difini randon" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklo inter randoj" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Baskuligi pinglatan staton" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Renversi labortablon maldekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Renversi labortablon dekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Renversi labortablon supren" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Renversi labortablon suben" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Renversi labortablon laŭ..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Renversi antaŭan labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Montri la labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Montri la breton" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Renversi labortablon al..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Renversi labortablon linie..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Ŝalti al la labortablo 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Ŝalti al la labortablo 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Ŝalti al la labortablo 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Ŝalti al la labortablo 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Ŝalti al la labortablo 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Ŝalti al la labortablo 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Ŝalti al la labortablo 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Ŝalti al la labortablo 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Ŝalti al la labortablo 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Ŝalti al la labortablo 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Ŝalti al la labortablo 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Ŝalti al la labortablo 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Ŝalti al la labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Fenestro : Listo" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Iru al fenestro..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Sendi muson al ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Sendi muson al ekrano 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Sendi muson al ekrano..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Malheligi" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Heligi" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Difino de fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Minimuma fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Averaĝa fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Maksimuma fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ĝustigi fonan lumon" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Pli da fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Malpli da fona lumo" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Movi centren" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Movi al koordinatoj..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Regrandigi per..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Puŝi direkten..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Ŝovi piktogramon..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al sekva labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al antaŭa labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Laŭ labortablo #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Al labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "Al sekva ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "Al antaŭa ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Fenestra Fokuso" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Sekvas la fenestron" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Fokusigi apartan fenestron" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Antaŭa fenestra klaso" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Movu fenestron malsupren" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Movi fenestron maldekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Movi fenestron dekstren" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Montri ĉefan menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Montri menuon de preferatoj" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Montri menuon pri klientoj" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Montri menuon..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Restartigi" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Eliri nun" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Enŝalti la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Malŝalti la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Baskuligi la nomatan modulon" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Elŝalti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Elŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Prokrasti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Malfruo de prokrasto" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Pasivumigi nun" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Pasivumigo malsukcesis." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi fenestrojn" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ĝenerala : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Prokrastata ago" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klavaraj aranĝoj" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Uzi klavaran aranĝon" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Sekva klavara aranĝo" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Antaŭa klavara aranĝo" @@ -895,12 +895,12 @@ msgstr "Antaŭa klavara aranĝo" msgid "Set As Background" msgstr "Difini kiel fono" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Eraro de fenestrolistoj" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Elekti" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -931,9 +931,9 @@ msgstr "Elekti" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" @@ -973,15 +973,15 @@ msgstr "Kaŝita" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Averto de kunmetilo" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -993,11 +993,11 @@ msgstr "" "kompilita aŭ instalita por<br>Evas aŭ Ecore-Evas. Fiaskante reen al " "programaro motoro." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso fiaskis" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1006,12 +1006,12 @@ msgstr "" "Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la " "muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -1020,11 +1020,12 @@ msgstr "" "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas " "por ĝia funkciado." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1034,17 +1035,17 @@ msgstr "" "XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon " "kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr "" "fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "" "malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj." "<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 #, fuzzy msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." @@ -1089,11 +1090,11 @@ msgstr "" "<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the inconvenience." "<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1103,39 +1104,39 @@ msgstr "" "Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:" "<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "Bone" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "La datumo de dosiero malplenas." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1144,16 +1145,16 @@ msgstr "" "La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis " "permesojn por viaj dosieroj." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Tio estas komuna eraro." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1162,62 +1163,62 @@ msgstr "" "La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj " "da KB maksimume)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas " "anstataŭigon?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kodado de X509 fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Subskribo fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "Subskribo nevalidas." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Ne subskribata." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Trajto ne realigita." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Kvazaŭstokasta nombro ne kreeblas." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Ĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Malĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1232,7 +1233,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Progresita" @@ -1248,8 +1249,7 @@ msgstr "Apliki" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Etendaĵoj" @@ -1281,11 +1281,11 @@ msgstr "Agordoj de kunmetada stilo" msgid "Preferences" msgstr "Agordoj" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1293,11 +1293,11 @@ msgstr "" "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,<br>do ekranŝloson " "estas malŝaltita." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1308,11 +1308,11 @@ msgstr "" "<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj " "energiŝparadon?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Redaktilo de labortableroj" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Labortabla dosiero" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo" msgid "Show in Menus" msgstr "Montri en menuoj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Elektebloj" @@ -1420,37 +1420,37 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" msgid "Select an Executable" msgstr "Elektu plenumeblon" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Eraro dum rulado" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Aktuala dosierujo ne obteneblas de Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1459,234 +1459,234 @@ msgstr "" "Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo " "fiaskis dum komencado." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon neatendite." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s estis interrompita per busa eraro." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s estis interrompita per signalo %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Protokoloj de eraroj" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Informoj pri la eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informoj pri la signalo de eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neekzistanta vojo" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne ekzistas." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u dosiero" msgstr[1] "%u dosieroj" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Aparato ne surmeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Eraro de demeto" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Aparato ne demeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Eraro de elĵeto" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Aparato ne elĵeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordigi laŭ sufikso" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordigi laŭ grando" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Unue dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Laste dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Vida reĝimo" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordigo" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi vidon" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Agoj..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Alglui" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Ligilo" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Kopii" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1713,217 +1713,217 @@ msgstr "Forigi" msgid "Rename" msgstr "Alinomi" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Demeti" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Surmeti" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Ecoj de aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ecoj de dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Uzi apriorojn" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Propraj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Apriora vido" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Grando de piktogramoj (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosiero ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nova dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s ne alskribeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Unuopa alklaka aktivado" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sekura forigo" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Agordi fonon..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Vakigi fonon" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Vakigi kovron" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Alinomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Alinomi dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jam ekzistas!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</" "hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Movi fonton" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti ĉi tion" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉion" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi forigon" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "" "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn " "en<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Fulmomemora karto—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Nekonata datumportilo" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Demetebla aparato" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Aprioro" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Propra" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Pozicio" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgid "Window" msgstr "Fenestro" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Ĝisrandigo" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Ombrigo" msgid "Borderless" msgstr "Senranda" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Kunmetado" @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Listo de fenestroj" msgid "Pager" msgstr "Paĝilo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taskopleto" @@ -2646,8 +2646,8 @@ msgstr "Fiksa" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2660,15 +2660,15 @@ msgstr "Neniu" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Supre" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Malsupre" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Baza grando" msgid "Resize Steps" msgstr "Regrandigi paŝojn" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Regrandigado" @@ -2781,27 +2781,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Peti pozicion" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Agordoj" @@ -2887,12 +2887,11 @@ msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 msgid "Volume" msgstr "Portilo" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3203,7 +3202,7 @@ msgstr "Sencimigi" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Ŝalti \"rapidajn\" efektojn de kunmetado" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado" @@ -3273,7 +3272,7 @@ msgstr "Utilaĵo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" @@ -3325,7 +3324,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tipoj" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Enŝaltita" @@ -3354,13 +3353,13 @@ msgstr "Efektoj" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Supren" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Suben" @@ -3377,12 +3376,12 @@ msgstr "Suben" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "For" @@ -3455,7 +3454,7 @@ msgstr "Agordoj de modulo" msgid "Load" msgstr "Ŝargi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Malŝargi" @@ -3483,8 +3482,7 @@ msgstr "Enhavo de breto" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Enhavo de ilobreto" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Ĉefa" @@ -3506,86 +3504,86 @@ msgstr "Preferataj aplikaĵoj" msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Perditaj fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Pri" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Pri ĉi tiu etoso" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virtuala" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Bretoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Ekranfono de etoso" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Aldoni al IBar" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Sendi al labortablo" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Montri/kaŝi ĉiujn fenestrojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Neniu aplikaĵo" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Agordi virtualajn labortablojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Neniu fenestro" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Sentitola fenestro" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Breto %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Aldoni breton" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Forigi breton" @@ -3608,7 +3606,7 @@ msgstr "Malsupre ĉio" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3671,7 +3669,7 @@ msgstr "Montri en elektitaj labortabloj" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Agordoj de ilobreto" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Aranĝo" @@ -3690,32 +3688,32 @@ msgstr "" "certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo<br>estas korektaj kaj ke<br>la " "prenumeblo de viaj agordoj estas en<br>via VOJO<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3723,7 +3721,7 @@ msgstr "" "Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3731,7 +3729,7 @@ msgstr "" "Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3739,31 +3737,31 @@ msgstr "" "Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3775,7 +3773,7 @@ msgstr "" "en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n" "kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3786,7 +3784,7 @@ msgstr "" "en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n" "kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3796,11 +3794,11 @@ msgstr "" "Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n" "ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3808,7 +3806,7 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3816,19 +3814,19 @@ msgstr "" "Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3836,19 +3834,19 @@ msgstr "" "Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Agordi buson de mesaĝoj" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3856,7 +3854,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3866,39 +3864,39 @@ msgstr "" "Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n" "aŭ diskospacon?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi agadojn" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3907,210 +3905,210 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Agordi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Agordi fonan lumon" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de " "ekrano).\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Agordi vojojn" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Agordi dosieradministrilon" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi modulojn" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi memorojn" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Labortablaj akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Agordi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Agordi ilobretojn" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi ekranfonon" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi muson" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi bindojn" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi bildetilon" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Agordi medion de labortabloj" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Agordi ordigon de dosieroj" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Agordi ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permesoj" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4165,7 +4163,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4181,11 +4179,11 @@ msgstr "" "kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n" "antaŭ la eko de enlightenment mem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4193,14 +4191,14 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4209,7 +4207,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4219,19 +4217,19 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4242,11 +4240,11 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos<br>ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4257,7 +4255,7 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4270,7 +4268,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4327,19 +4325,19 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Kiun agadon devus trakti tiu modulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Teni" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 #, fuzzy msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " @@ -4353,21 +4351,21 @@ msgstr "" "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." "<br><br>The module list is as follows:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Defekto de nestabila modulo" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Mi scias" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4488,7 +4486,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Alinomi breton" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Enhavo" @@ -4504,21 +4502,21 @@ msgstr "Aŭtomate kaŝi" msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Lanĉante %s" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrolo de sistemo finita." -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4529,27 +4527,27 @@ msgstr "" "volas fini la elsaluton<br>ĉiukaze sen fermi unue ilin?<br><br>Aŭtomata " "elsaluto post %d sekundoj." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Elsalutaj malfacilecoj" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Elsaluti nun" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Atendu pli longtempe" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Rezigni elsaluton" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4557,7 +4555,7 @@ msgid "" msgstr "" "Elsalutante.<br>Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4566,7 +4564,7 @@ msgstr "" "Elŝaltado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ " "sistemfermo ekis." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4575,7 +4573,7 @@ msgstr "" "Restartigado.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la " "relanĉo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4584,7 +4582,7 @@ msgstr "" "Pasivumigante.<br>Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon<br>ĝis ĝi " "plenumiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4593,23 +4591,23 @@ msgstr "" "Pasivumigante.<br>Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon<br>ĝis ĝi " "plenumiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "La elŝalto malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "La restartigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Prokrastado malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Pasivumigo malsukcesis." @@ -4798,7 +4796,8 @@ msgstr "" "funciinta. Tio estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis " "restaŭrita per aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Neniam" @@ -4929,7 +4928,7 @@ msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4941,7 +4940,7 @@ msgstr "Aplikaĵomenuo" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Fona lumo" @@ -5231,8 +5230,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Agordo de horloĝo" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" @@ -5302,7 +5301,7 @@ msgstr "%a %e-an de %b %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Baskuligi kalendaron" @@ -5321,7 +5320,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Panelo de agordoj" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Prezentaĵo" @@ -5574,8 +5573,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Muti" @@ -5852,7 +5850,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Fenestrolisto" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5876,7 +5874,7 @@ msgstr "Musaj radoj" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5885,7 +5883,7 @@ msgstr "Maldekstra butono" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5894,8 +5892,8 @@ msgstr "Dekstra butono" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5904,7 +5902,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Butono %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5974,7 +5972,7 @@ msgstr "Agordoj de signalaj bindoj" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Enigo" @@ -6027,7 +6025,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Uzeblaj aspektoj" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Elekti profilon" @@ -6072,11 +6070,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Labortablaj Agordoj" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Ekranfono" @@ -6089,72 +6087,72 @@ msgstr "Meti" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Agordoj de ekranŝloso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Ŝlosi je starto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Ŝlosi dum prokrastado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 msgid "External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Agordi tavolon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Ŝlosado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Klavararanĝo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Montri en nuna ekrano" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Montri en ekrano #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6165,57 +6163,58 @@ msgstr "Montri en ekrano #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Ensaluta skatolo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Ŝlosi post ŝalto de X ekrankurteno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Tempmezurilo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugesti se malŝatita antaŭe" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Prezenta reĝimo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Etoso difinita" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ekranfono de etoso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Nuna ekranfono" @@ -6224,10 +6223,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Elekti ekranfonon..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Persona" @@ -6237,7 +6236,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Kaŝi logotipon" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Agordoj de virtualaj labortabloj" @@ -6314,58 +6313,72 @@ msgstr "%1.1f sekundo(j)" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 msgid "Screen Blank Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Ŝalti ekranan malŝaton" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Tempolimo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f minutoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Prokrasti kiam ekrano malŝaltas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Prokrasti eĉ se AK" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "Kaŝi anstataŭ levi" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Malfruo de prokrasto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f Signoj" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Malplenado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 msgid "Wake on notification" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "Vekoj" @@ -6417,44 +6430,54 @@ msgstr "Malplirapidigo de froto" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Agordo de muso" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Montri kursoron" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Etoso" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Senokupaj efektoj" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Kursoro" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mano de muso" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelado de la muso" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Plirapidigo" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Sojlo" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Muso" @@ -6473,36 +6496,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Tajpo-Metoda Elektilo" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Uzi neniun Tajpo-Metodan" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Agordi elektitan tajpo-metodon" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Nova" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Enporti..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Ecoj de Tajpo-Metodo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Komando de la programo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Agordi Komandon" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportitaj Medivariabloj" @@ -6561,7 +6584,7 @@ msgstr "Lingvoelektilo" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Sistema aprioro" @@ -6575,7 +6598,7 @@ msgstr "Lokaĵo elektita" msgid "Locale" msgstr "Lokaĵo" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Lingvo" @@ -6597,7 +6620,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Ĉefa menuo" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Preferaĵoj" @@ -6683,8 +6706,8 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversaj" @@ -6711,7 +6734,7 @@ msgstr "Bildoj" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" @@ -6848,23 +6871,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Agordoj de ekrano" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Maldekstre" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Dekstre" @@ -6874,75 +6897,75 @@ msgstr "Dekstre" msgid "Unconfigured" msgstr "Konfiguri" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Malatenti ĉion" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Etendaĵoj" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Eligitaj datumoj" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Supre" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Profilo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Propra bildo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Lokaĵo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Restaŭrigi dum starto" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Eventoj" @@ -6974,11 +6997,6 @@ msgstr "Elekto de fenestra rando" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memori tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Koloroj" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Titola Breto" @@ -7346,7 +7364,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Tapeta Ŝanĝo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Transpasoj" @@ -7355,33 +7373,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Agordoj de ekranfono" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Al parenca dosiero" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Uzi etosan ekranfonon" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Bildo..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kie enmeti la ekranfonon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Ĉiuj labortabloj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Ĉi tiu labortablo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Ĉi tiu ekrano" @@ -7411,7 +7429,7 @@ msgstr "Ŝalti piktograman etoson por Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Etoso" @@ -7419,11 +7437,11 @@ msgstr "Etoso" msgid "Application Theme" msgstr "Aplikaĵa etoso" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Randoj" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Skalado" @@ -7883,8 +7901,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Regrandigi per" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Klavaro" @@ -7959,7 +7977,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Eĥosonda intervalo:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Fenestra Fokuso" @@ -8111,31 +8129,31 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'1.f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo inter ĝisdatigoj" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Difini strategion por ĉefprocesora potenco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Difini Rapidecon de ĉeforgano" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Konduto de energiŝparado" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8144,7 +8162,7 @@ msgstr "" "Okazis eraro provinte difini la agordon<br>de ĉefprocesora ofteco per la ilo " "de la ilo \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8155,7 +8173,7 @@ msgstr "" "vi mistrafis<br>modulojn de la kerno aŭ eblecoj, aŭ via ĉeforgano<br>simple " "ne eltenas tiun eblecon." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8164,7 +8182,7 @@ msgstr "" "Okazis eraro provinte difini la agordon de ĉefprocesora ofteco per la ilo de " "la modulo \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8173,21 +8191,21 @@ msgstr "" "Okazis eraro provinte difini la agordon de ĉefprocesora ofteco per la ilo de " "la modulo \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Eraro de procesora ofto" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Eraro de permesoj de procesora ofto" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8195,7 +8213,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "Ĉefprocesora ofteco" @@ -8366,11 +8384,11 @@ msgstr "Aro de modulo Ĉio" msgid "Everything Starter" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Akcesoraĵoj de modulo Ĉio" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Kromaĵo" @@ -8395,7 +8413,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Malfermi per..." @@ -8416,7 +8434,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Lanĉi per Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Malfermi terminalon ĉi tie" @@ -8584,132 +8602,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Reen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Alia aplikaĵo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Al parenca dosierujo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Kloni fenestron" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Kopii vojon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Lanĉi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d dosiero" msgstr[1] "%d dosieroj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Proponitaj aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Propran komandon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Movado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sekura forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Forigado farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Sekura forigo farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sekure forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8861,11 +8879,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "Tempolimo de ŝpruchelpilo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Grandeco de ŝpruchelpilo (Ekrana elcento)" @@ -8891,27 +8904,27 @@ msgstr "Foliumi" msgid "Fileman" msgstr "Dosieradministrilo" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "Neniu listigebla ero" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Legosignoj de GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Nuna dosierujo" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Hejmo" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Radiko" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Foliumi..." @@ -9061,28 +9074,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Krei novan piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "Aldoni en breton" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "Forigi el breto" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Piktogramo %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9154,16 +9167,16 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Eraro de la sistemo de aŭtentigado" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9174,83 +9187,27 @@ msgstr "" "La kodo de la eraro estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj ne " "devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Nova laŭteco" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Sonmiksilo" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Laŭteco ŝanĝita" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Pliigi la laŭtecon" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Malpliigi la laŭtecon" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "Mutigi la laŭtecon" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Aplikaĵoj de ekranmalŝloso" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Aplikaĵoj de ekranmalŝloso" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Elektita aplikaĵo" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Mutigi la laŭtecon" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplikaĵoj de ekranmalŝloso" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplikaĵoj de ekranmalŝloso" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Elektita aplikaĵo" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Muzik-kontrolilo" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "Muzikludilo" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "* Via muzikludilo devas agordiĝi por eksporti DBus-interfacon MPRIS2." -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Paŭzigi muzikon kiam ekrano ŝlosiĝas" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 msgid "Music control Settings" msgstr "Agordoj de muzik-kontrolo" @@ -9391,43 +9348,53 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 msgid "Refresh Packages" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 msgid "Compact (package name)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 msgid "Package Manager" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 -msgid "System Updates Settings" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +msgid "Refresh package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Lanĉi la pakaĵadministrilon" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 msgid "System Updates" msgstr "Sistemaj ĝisdatigoj" @@ -9504,59 +9471,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "Lanĉi la pakaĵadministrilon" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Agordoj de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Labortabla ŝango dum musa radado" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Ĉiam montri nomon de labortabloj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Montri ŝprucfenestron dum ŝanĝo de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝaj fenestroj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Rezistado al ŝovoj" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f rastrumeroj" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Elekti kaj ŝovi butonon" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9565,27 +9514,35 @@ msgstr "Elekti kaj ŝovi butonon" msgid "Click to set" msgstr "Alklaki por difini" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Butono ŝovi kaj demeti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Demeti la tutan labortablon" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Alto de la tabulpaĝilo-ŝprucfenestro" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f rastrumeroj" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Daŭro de ŝprucfenestro" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9593,42 +9550,42 @@ msgstr "Daŭro de ŝprucfenestro" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundoj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Alto de ŝprucfenestro pr agadoj de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝa fenestro" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Urĝa ŝprucfenestro fiksas sur ekrano" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Montri ŝprucfenestron por fokusitaj fenestroj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Daŭro de urĝaj ŝprucfenestro" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Urĝaj fenestroj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atenton" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9684,6 +9641,10 @@ msgstr "" msgid "Live preview" msgstr "Tuja antaŭrigardo" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Rezistado al ŝovoj" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10291,51 +10252,56 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Agordoj de kaheligado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Rolo de fenestro" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Kaheligado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Rolo de fenestro" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 msgid "Floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "Baskuligi glitan" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 msgid "Move the focused window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 msgid "Move the focused window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 msgid "Swap window" msgstr "" @@ -10431,122 +10397,122 @@ msgstr "Horizontala ĝisrandigo" msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikala ĝisrandigo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Interŝanĝilo de fenestroj" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Sekvonta Fenestro" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Antaŭa fenestro" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Sekva samklasa fenestro" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Antaŭa samklasa fenestro" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Sekva fenestra klaso" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Antaŭa fenestra klaso" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Fenestro maldekstren" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Fenestro suben" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Fenestro supren" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Fenestro dektren" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Eraro de fenestrolistoj" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el bindo de Edje" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el signala bindo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el ACPI-bindo" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Elekti fenestron" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Sekva" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Bonvole atendu..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bonvenon en Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Elekti iun" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Aldonante mankantajn aplikaĵajn dosierojn" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Elekti preferatan grandecon" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Fokusigo:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "kiam fenestro estas alklakita" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "kiam la muso superiras la fenestron" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Laste ŝanĝita:" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10563,54 +10529,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Administrado de reto" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "Servo de reto Connman ne trovita" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Instali/Ŝalti Connman por elteno de reta administrado" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Elteno de Connman malŝaltita" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Instali Connman por elteno de reta administrado" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Kontrolante se Connman ekzistas" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Kunmetado" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Plirapidigita aparatare (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Senŝira bildigo (nur OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Ĝisdatigoj" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Kontroli por disponeblaj ĝisdatigoj" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -10623,21 +10589,23 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Ŝalti kontrolado de ĝisdatigoj" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Informo" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" "Taskopleto aldoneblas por<br>montri malfermajn fenestrojn kaj aplikaĵojn." -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ŝalti taskopleton" @@ -10645,136 +10613,198 @@ msgstr "Ŝalti taskopleton" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Agordoj de klavaro" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Nomo de piktogramo" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etikedoj nur en akcesoraĵoj" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Sekva klavara aranĝo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Kunmetado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 #, fuzzy msgid "Switch layout" msgstr "Ŝalti" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Sistemaj kontroloj" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Horloĝo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Ĉiuj fenestroj" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Urĝeco" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "Flanka breto" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Terminalo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Aranĝo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Aldoni novajn agordojn" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Variaĵo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Neniu elekto" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "NENIO" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Koloroj" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Nova laŭteco" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Laŭteco ŝanĝita" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Pliigi la laŭtecon" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Malpliigi la laŭtecon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Mutigi la laŭtecon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplikaĵoj de ekranmalŝloso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplikaĵoj de ekranmalŝloso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Elektita aplikaĵo" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Mutigi la laŭtecon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplikaĵoj de ekranmalŝloso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplikaĵoj de ekranmalŝloso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Elektita aplikaĵo" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Aldoni al IBar" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 61008681b..f2d50fae6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-26 23:48+0200\n" "Last-Translator: Roy W. Reese <waterbearer54@gmx.com>\n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" @@ -28,28 +28,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Acerca de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 +#, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -78,16 +79,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Matar" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "No" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "No" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Error sintáctico de los parámetros de la acción" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Salir" @@ -104,9 +105,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "¿Está seguro de que desea salir de Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "¿Está seguro de que desea apagar el equipo?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "¿Está seguro de que desea reiniciar el equipo?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -142,26 +143,26 @@ msgstr "Suspender" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "¿Está seguro de que desea suspender el equipo?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "¿Está seguro de que desea hibernar el equipo?" # Alternativa - acción de window_focus -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Error: window_focus action" msgstr "Error: acción de foco ventana" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "Parámetro no válido: %s" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Mouse Remapping" msgstr "Reasignar botones del ratón" @@ -177,491 +178,491 @@ msgstr "Reasignar botones del ratón" # N_("Mouse to key"), "mouse_to_key", # NULL, "[AD02] [ctrl+shift+alt+win+altgr+AD02]", 1); # -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Mouse to key" msgstr "De ratón a tecla" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana : Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de ventana" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Elevar" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Ventana : Estado" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Habilitar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo minimizado" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Habilitar modo minimizado" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Habilitar pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar derecha" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de maximizado \"Inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de maximizado \"Expandido\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de maximizado \"Llenado\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar \"Enrollar arriba\"" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar \"Enrollar abajo\"" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar \"Enrollar izquierda\"" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar \"Enrollar derecha\"" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar modo enrollado" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Establecer estado enrollado" # NO TRADUCIR up, down... -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintaxis: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado \"sin bordes\"" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Establecer borde" # cycle = repetirse en ciclos -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Alternarse entre bordes" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar \"Pegar al Escritorio\"" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" # "Flip" aquí indica "cambiar rápidamente" o "ir directamente" en vez de "turn over" (entonces "cambiar" en vez de "voltear"). # Son preferencias para los atajos de bordes. -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Ir al escritorio a la Izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambiar al escritorio a la derecha" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Ir al escritorio arriba" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Ir al escritorio abajo" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Ir al escritorio por..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Ir al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar el estante" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Ir al escritorio..." # /* desk_linear_flip_to_screen */ -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Cambiar al escritorio... en pantalla..." # Parámetros de la acción: syntax: N-offset, example: -2 -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambiar el escritorio linealmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Cambiar al escritorio 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Cambiar al escritorio 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Cambiar al escritorio 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Cambiar al escritorio 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Cambiar al escritorio 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Cambiar al escritorio 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Cambiar al escritorio 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Cambiar al escritorio 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Cambiar al escritorio 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Cambiar al escritorio 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Cambiar al escritorio 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Cambiar al escritorio 11" # Parámetros de la acción: syntax: X Y, example 1 2 -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Cambiar al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Ir al escritorio a la Izquierda (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Ir al escritorio a la derecha (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Ir al escritorio arriba (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Ir al escritorio abajo (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Ir al escritorio por... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Ir al escritorio... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Cambiar el escritorio linealmente... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Cambiar al escritorio en dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Ventana : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Ir a la ventana..." # Parece que ofrece la opción de ir a una ventana y lanzar una applicación. -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ir a la ventana... o lanzar..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar ratón a la pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar ratón una pantalla adelante" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar ratón una pantalla detrás" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..." # oscurecer -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Disminuir brillo" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Aumentar brillo" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Retroiluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Retroiluminación al mínimo" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Retroiluminación a la mitad" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Retroiluminación al máximo" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajustar retroiluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumentar retroiluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Disminuir retroiluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Actualizar y aplicar la configuración de la pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Mover al centro" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "Mover/redimensionar al cuadrante superior-izquierdo" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "Mover/redimensionar al cuadrante superior-derecho" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "Mover/redimensionar al cuadrante superior-izquierdo" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "Mover/redimensionar al cuadrante inferior-izquierdo" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover a las coordenadas..." @@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "Mover a las coordenadas..." # e_action_predef_name_set(N_("Window : Actions"), N_("Move By Coordinate Offset..."), # "window_move_by", NULL, # "syntax: X-offset Y-offset, example: -1 0", 1); -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mover un intervalo respeto a coordinadas..." @@ -679,44 +680,44 @@ msgstr "Mover un intervalo respeto a coordinadas..." # e_action_predef_name_set(N_("Window : Actions"), N_("Resize By..."), # "window_resize_by", NULL, # "syntax: W H, example: 100 150", 1); -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar por..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Empujar hacia..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastrar icono..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Ventana : Desplazamiento" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al escritorio siguiente" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por escritorio #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "A la siguiente pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "A la pantalla anterior" @@ -728,187 +729,187 @@ msgstr "A la pantalla anterior" # "window_focus", "next", NULL, 0); # . . . # "Focus"/foco significa que la ventana está adtivada, ej., para recibir entradas, etc. -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 msgid "Window : Focus" msgstr "Ventana : Foco" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 msgid "Focus next window" msgstr "Dar foco a la siguiente ventana" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 msgid "Focus previous window" msgstr "Poner foco a la ventana anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 msgid "Focus window above" msgstr "Dar foco a la ventana arriba" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 msgid "Focus window below" msgstr "Dar foco a la ventana abajo" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 msgid "Focus window left" msgstr "Dar foco a la ventana izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 msgid "Focus window right" msgstr "Dar foco a la ventana derecha" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menú de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menú de todas las aplicaciones" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menú de clientes" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nueva instancia de la aplicación focalizada" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Salir ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo presentación" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo sin conexión" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Habilitar módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Deshabilitar módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Apagar ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Suspender en modo inteligente" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernar en modo inteligente" -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Organizar ventanas" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genérico : Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Acción retrasada" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Distribuciones de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Usar distribución de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Siguiente distribución de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Anterior distribución de teclado" @@ -916,11 +917,11 @@ msgstr "Anterior distribución de teclado" msgid "Set As Background" msgstr "Establecer como fondo de escritorio" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Client Error!" msgstr "¡Error de cliente!" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" "¡Algo ha intentado asignar un borde cuando no debería! ¡Informar de esto!" @@ -939,7 +940,7 @@ msgstr "Seleccionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -951,9 +952,9 @@ msgstr "Seleccionar" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -997,15 +998,15 @@ msgstr "Oculto" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Aviso de composición" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -1018,11 +1019,11 @@ msgstr "" "apto para OpenGL<ps/>2.0 (u OpenGL ES 2.0) para utilizar OpenGL con " "composición." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Falló el bloqueo" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken." @@ -1031,7 +1032,7 @@ msgstr "" "ratón, el teclado<ps/>o ambos, y su captura no puede ser desactivada." # ¿Demasiado larto? -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Otro gestor de composición se está ejecutando en su servidor gráfico." @@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "Otro gestor de composición se está ejecutando en su servidor gráfico. # return EINA_FALSE; # } # e_comp->root = root; -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -1051,11 +1052,12 @@ msgstr "" "Su servidor gráfico no soporta la superposición de ventanas.\n" "Hace falta para que funcione Enlightenment." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Emotion!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1066,7 +1068,7 @@ msgstr "" "XRender y XFixes en X11 y Ecore." # ¿Demasiado largo? -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1074,11 +1076,11 @@ msgstr "" "O su servidor gráfico no tiene soporte para la extensión XDamage, o Ecore se " "compiló sin soporte para ella." -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly during " @@ -1098,7 +1100,7 @@ msgstr "" "configurar de nuevo las cosas a su gusto. <ps/> Disculpe el traspié en la " "configuración.<ps/>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " "should not happen unless you downgraded<ps/>Enlightenment or copied the " @@ -1113,7 +1115,7 @@ msgstr "" "precaución, <ps/>su configuración ha sido restaurada a los valores por " "defecto. <ps/>Disculpe las molestias.<ps/>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " @@ -1123,11 +1125,11 @@ msgstr "" "<ps/>Por eso se han restablecido los atajos por defecto. <ps/>Disculpe las " "molestias.<ps/>" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas en escribir las preferencias de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1138,31 +1140,31 @@ msgstr "" ">%s<ps/><ps/> a<ps/>%s<ps/><ps/>Se ha cancelado la operación por seguridad." "<ps/>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuración actualizada" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "El identificador de archivo EET es incorrecto." @@ -1175,11 +1177,11 @@ msgstr "El identificador de archivo EET es incorrecto." # case EET_ERROR_NOT_WRITABLE: # erstr = _("The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost permissions to your files."); # break; -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "No hay datos en el archivo." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " "permissions to your files." @@ -1187,17 +1189,17 @@ msgstr "" "No se puede grabar el archivo. Tal vez el disco<ps/>es de sólo lectura o ha " "perdido los permisos." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<ps/>Por favor, libere " "memoria." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Este es un error genérico." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " "KB at most)." @@ -1205,61 +1207,61 @@ msgstr "" "El archivo de configuración es demasiado grande.<ps/>Debería ser muy pequeño " "(unos pocos cientos de KB como máximo)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Tiene errores de entrada/salida en el disco.<ps/>¿Quizá haya que cambiarlo?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Se quedó sin espacio al escribir el archivo." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "El archivo se cerró mientras se estaba escribiendo en él." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codificación X509 ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "La firma falló." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma fue inválida." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "No firmado." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Función no implementada." # generador pseudoaleatorio de números (GPAN) -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "GPAN no recibió una semilla." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "El cifrado falló." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "El descifrado falló." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment desconoce el error." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1275,7 +1277,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -1291,8 +1293,7 @@ msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" @@ -1324,22 +1325,22 @@ msgstr "Preferencias de estilo de composición" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error - no hay soporte para PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." msgstr "" "No hay soporte para PAM en Enlightenment,<ps/>así que el bloqueo de " "escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "¿Activar modo presentación?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1349,11 +1350,11 @@ msgstr "" "modo <b>presentación</b> <ps/>y deshabilitar temporalmente el " "salvapantallas, el bloqueo y el ahorro de energía?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, pero incrementar el tiempo de espera" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, y parar de preguntarme" @@ -1380,7 +1381,7 @@ msgstr "Editor de entradas de escritorio" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr "Archivo de escritorio" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1446,7 +1447,7 @@ msgstr "Ejecutar en una terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar en los menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -1460,37 +1461,37 @@ msgstr "Seleccione un icono para '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un ejecutable" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Error de ejecución" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment no pudo acceder al directorio actual." -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment no pudo cambiar al directorio:<ps/><ps/>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment no pudo restaurar el directorio:<ps/><ps/>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment no pudo crear un nuevo proceso hijo:<ps/><ps/>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Error de ejecución de aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1499,235 +1500,235 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>La " "aplicación no se inició." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de aborto." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***La parte de la salida restante fue eliminada. Guarde la salida para verla." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Registros de errores" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "No hubo ningún mensaje de error." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este registro de errores será guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Datos de salida" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "No hubo datos de salida." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ruta inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existe." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u archivo" msgstr[1] "%u archivos" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Error al montar" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "No se puede montar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Error al desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "No se puede desmontar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Error al expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "¡Ya existe un enlace a esa URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a mayúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por fecha de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Directorios primero" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Directorios al final" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Actualizar vista" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1754,186 +1755,186 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades de la aplicación" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades del archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Usar predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Iconos en cuadrícula" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconos personalizados" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "¡No se pudo crear un directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "¡No se pudo crear un archivo!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Nuevo archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "¡Ya se está creando un nuevo archivo para este directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "¡No se puede escribir en %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activación con un solo clic" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Preferencias del gestor de archivos" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias del icono" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Establecer fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Eliminar fondo" # No sé conseguir el efecto. En contexto es el opuesto del fondo, una capa que se superpone supongo una transparencia. -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Establecer transparencia..." # En las vistas de EFM (gestor de archivos) se puede establecer un fondo y/o un "overlay", pero no consigo que funcione ninguno de los dos. -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Eliminar transparencia" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "¡%s ya existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "No se pudo renombrar %s porque está protegido" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Error interno del gestor de archivos :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "No a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "El archivo ya existe, ¿Sobrescribirlo? <ps/><hilight>%s</hilight>" @@ -1947,33 +1948,33 @@ msgstr "El archivo ya existe, ¿Sobrescribirlo? <ps/><hilight>%s</hilight>" # e_dialog_button_add(dialog, _("Move Source"), NULL, _e_fm_error_link_source, ere); # e_dialog_button_add(dialog, _("Ignore this"), NULL, _e_fm_error_ignore_this_cb, NULL); # e_dialog_button_add(dialog, _("Ignore all"), NULL, _e_fm_error_ignore_all_cb, NULL); -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Mover fuente" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar este" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todo" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.<ps/>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar<ps/><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1982,7 +1983,7 @@ msgstr "" "¿Está seguro de querer eliminar<ps/><hilight>todos</hilight> los archivos %d " "en:<ps/><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -2017,7 +2018,7 @@ msgstr "Tarjeta flash—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Volumen desconocido" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo extraíble" @@ -2102,7 +2103,7 @@ msgstr "Predeterminado" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2342,7 +2343,7 @@ msgstr "Posición" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2416,7 +2417,7 @@ msgid "Window" msgstr "Ventana" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Align" msgstr "Alinear" @@ -2436,7 +2437,7 @@ msgstr "Enrollar" msgid "Borderless" msgstr "Sin bordes" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Modo de capas (Compuesto)" @@ -2619,7 +2620,7 @@ msgstr "Lista de ventanas" msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tareas" @@ -2728,8 +2729,8 @@ msgstr "Estático" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2742,15 +2743,15 @@ msgstr "Ninguno" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Arriba" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Debajo" @@ -2802,7 +2803,7 @@ msgstr "Tamaño base" msgid "Resize Steps" msgstr "Pasos del reescalado" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Tamaño" @@ -2866,27 +2867,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Pedir posición" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" @@ -2970,12 +2971,11 @@ msgstr "Tamaño, posición y bloqueos" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "Depuración" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Habilitar efectos \"rápidos\" de composición" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "Deshabilitar efectos de composición" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Utilidad" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tipos" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Encendido" @@ -3460,13 +3460,13 @@ msgstr "Efecto" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Abajo" @@ -3483,12 +3483,12 @@ msgstr "Abajo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Supr" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Preferencias de módulos" msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Descargar" @@ -3593,8 +3593,7 @@ msgstr "Contenidos del estante" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenidos de la barra de herramientas" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Principal" @@ -3616,23 +3615,23 @@ msgstr "Aplicaciones favoritas" msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Ventanas perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Acerca del tema" @@ -3640,63 +3639,64 @@ msgstr "Acerca del tema" # e_menu_item_label_set(mi, _("Report Bug")); # e_util_menu_item_theme_icon_set(mi, "dialog-error"); # e_menu_item_callback_set(mi, _e_int_menus_report_bug, NULL); -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "Informar de un error" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Estantes" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 msgid "Change Wallpaper" msgstr "Cambiar fondo de pantalla" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 -msgid "Add Gadget Bar" +#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#, fuzzy +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Añadir barra de gadgets" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Añadir gadgets al escritorio" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Sin aplicaciones" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Configurar escritorios virtuales" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Ninguna ventana" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Ventana sin nombre" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Estante %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Agregar un estante" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Eliminar un estante" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Debajo de todo" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Mostrar en los escritorios especificados" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Preferencias de barra de herramientas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Diseño" @@ -3801,32 +3801,32 @@ msgstr "" "favor, asegúrese de que la configuración de su método<ps/>de entrada es " "correcta y de que el ejecutable de la<ps/>configuración está en su RUTA.<ps/>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Eina!\n" # RR (2016): Nota que habla de "logging" no de "login" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "¡Enlightenment no pudo crear un dominio para registros!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar EFX!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar EIO!.\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede elegir un gestor de señal de salida.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3850,31 +3850,31 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal USER.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "" "por software de Wayland SHM en Evas. Por favor, compruebe la instalación\n" "de Evas y Ecore para verificar que admitan el renderizado por Wayland SHM." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "" "y Ecore para verificar que admitan el renderizado por software de X11." # ¿Hay una traducción más elegante de "Software Buffer rendering"? -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3906,11 +3906,11 @@ msgstr "" "Ecore\n" "para verificar que admitan el motor de renderizado del búfer de software." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de alertas de emergencia.\n" "¿Tiene asignada la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3926,20 +3926,20 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de registro de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de configuración.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el entorno.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3947,19 +3947,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" "¿Tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de tipografías.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de temas.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar el bus de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "" "equipo.\n" "Si está segura que sabe que lo que hace, exporte E_NO_DBUS_SESSION=1" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3981,40 +3981,40 @@ msgstr "" "¿Quizá no tenga permisos sobre ~/.cache/efreet, o no tiene\n" "más memoria o espacio libre en el disco?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar acciones" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar los modos de ahorro de energía" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar el salvapantallas" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4023,79 +4023,79 @@ msgstr "" "sistema.\n" "¿Quizás hay otro gestor de ventanas ejecutándose?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de puntero.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de escalado.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la pantalla de inicio.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar retroiluminación" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la retroiluminación.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el bloqueo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar las rutas" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles del sistema" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de comandos del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar el sistema de ejecución" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ejecución.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar el gestor de archivos" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el gestor de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar el sistema de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes.\n" @@ -4104,136 +4104,136 @@ msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes.\n" # e_init_status_set(_("Setup Grab Input Handling")); # TS("E_Grabinput Init"); # if (!e_grabinput_init()) -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar la gestión de apropiación de entradas" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el gestor de apropiación de entradas.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n" # "Remember" refiere a recordar characterísticas de la ventana, ej., en cuales de los espacios virtuales se abre. -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar Recordar" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias de \"recordar\".\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Gadgets" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar el control de gadgets" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de control de los gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar barras de herramientas" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las barras de herramientas.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de fondos de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar ratón" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias del ratón.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar atajos" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de atajos.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuración de las miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de control de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de caché de iconos.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el actualizador del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuración del entorno de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el entorno de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordenación de ficheros" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de ordenación de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar módulos" # Nota: "Bryce" = nuevo sitio para gadgets que va a sustituir a los estates y sus contenidos. Ya están disponibles para colocar gadgets. -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Setup Bryces" msgstr "Configurar Bryces" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar estantes" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Casi terminado" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versión: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "" "\t\tSi le necesita esta ayuda, no le necesita esta opción.\n" "\t-version\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4304,11 +4304,11 @@ msgstr "" "y ejecutará los servicios necesarios \n" "ántes de que Enlightenment se inicie.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando el soporte de formato" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "" "Evas no puede crear el búfer canvas. Por favor, verifique que\n" "Evas tenga soporte para el motor del búfer por software.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "" "'%s'.\n" "Revisar la instalación para problemas de configuración.\n" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "" "Enlightenment descubió que Evas no puede cargar archivos '%s'.\n" "Verifique que Evas tenga soporte para el cargador '%s'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4345,19 +4345,19 @@ msgstr "" "que\n" "Evas tenga soporte para fontconfig y ello define una fuente 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment no puede crear un gestor de composición.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema DND.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4368,11 +4368,11 @@ msgstr "" "error cargando el módulo: %s.<ps/>Este módulo ha sido deshabilitado y no se " "cargará." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment falló en el arranque y se ha reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgstr "" "error cargando el módulo: %s.<ps/><ps/>Este módulo ha sido deshabilitado y " "no se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " "have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "" "cualquier<ps/>problema con los módulos en su configuración. El<ps/>cuadro de " "configuración de módulos le permitirá<ps/>elegir nuevamente los módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem " @@ -4455,18 +4455,18 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "¿Qué desea hacer con el módulo?<ps/>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Mantener" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" @@ -4479,22 +4479,22 @@ msgstr "" # Este mensaje sale cuando se detecta que los módulos no son los "oficiales", y podrían tener fallos # RR: No lo tengo claro "tainted" = contaminado; se usa, por ejemplo, para programas libres que tienen algo no libre (ej., un codec) dentro. En las otras traducciones: it.po usa "cargando"; pt.po usa "analizando" y de.po usa "contaminado" # AA: Lo dejamos como "Comprobación de módulos" a secas -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Comprobación de módulos" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Lo sé" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment no fué capaz de crear el proceso hijo:<ps/><ps/>%s<ps/>" # RR: He añadido un <ps/> más porque es una notificación demasiada larga. Lo quitaré si veo que no queda bien en la ventana 'popup'. -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4611,7 +4611,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renombrar estante" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" @@ -4627,21 +4627,21 @@ msgstr "Ocultar automáticamente" msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobando permisos del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación del sistema terminada" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4652,27 +4652,27 @@ msgstr "" "cierran.<ps/>¿Desea cerrar sesión sin cerrar<ps/>estas aplicaciones primero?" "<ps/><ps/>Cerrando sesión en %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas de cierre de sesión" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Cerrar sesión ahora" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar más" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar cerrar sesión" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment esta ocupado con otra petición." -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " "has begun." @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "" "Cerrando sesión.<ps/>No puede realizar ninguna acción en el sistema<ps/" ">cuando se está cerrando la sesión." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " "shutdown has been started." @@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "" "Apagandose.<ps/>No puede realizar ninguna acción en el sistema<ps/>cuando se " "está apagando." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " "has begun." @@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "" "Reiniciando.<ps/>No puede realizar ninguna acción en el sistema<ps/>cuando " "se está reiniciando." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "suspend is complete." @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "" "Suspendiendo.<ps/>No puede realizar ninguna acción en el sistema<ps/>hasta " "que se termine." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "hibernation is complete." @@ -4712,23 +4712,23 @@ msgstr "" "Hibernando.<ps/>No puede realizar ninguna acción en el sistema<ps/>cuando se " "está hibernando el equipo." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "¡Ay no! Esto no debería suceder." -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "El apagado falló." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "El reinicio falló." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "La hibernación falló." @@ -4914,7 +4914,8 @@ msgstr "" "configuración<ps/>se ha restaurado a los valores por defecto. Disculpe<ps/" ">las molestias.<ps/>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -5045,7 +5046,7 @@ msgstr "Añadir a favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5057,7 +5058,7 @@ msgstr "Menú de aplicaciones" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Retroiluminación" @@ -5355,8 +5356,8 @@ msgstr "Error leyendo la ruta del adaptador añadido" msgid "Clock Settings" msgstr "Preferencias del reloj" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Reloj" @@ -5426,7 +5427,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Alternar calendario" @@ -5445,7 +5446,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Panel de preferencias" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" @@ -5701,8 +5702,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5986,7 +5986,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de ventanas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6010,7 +6010,7 @@ msgstr "Ruedas del ratón" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -6019,7 +6019,7 @@ msgstr "Botón izquierdo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -6028,8 +6028,8 @@ msgstr "Botón derecho" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6038,7 +6038,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Botón %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6109,7 +6109,7 @@ msgstr "Preferencias de atajos de las señales" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -6162,7 +6162,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfiles disponibles" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Seleccionar un perfil" @@ -6218,11 +6218,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Preferencias de escritorio" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla" @@ -6235,72 +6235,72 @@ msgstr "Asignar" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Preferencias de bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquear al iniciar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloquear al suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "Usar autenticación del sistema" # Parte de un menu que ya dice "bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Usar contraseña personal (inseguro)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "Usar PIN (inseguro)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Usar comando externo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Contraseña personal de bloqueo (inseguro)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entrada de PIN (inseguro)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Comando externo de bloqueo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Configurar gadgets de bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Bloqueando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Distribución de teclado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar en todas las pantallas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar en la pantalla actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar en la pantalla #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6311,56 +6311,57 @@ msgstr "Mostrar en la pantalla #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Cuadro de inicio de sesión" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Bloquear al activarse el salvapantallas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir si se desactiva antes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modo presentación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definido por el tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla del tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla actual" @@ -6369,10 +6370,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Seleccione un fondo ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personal" @@ -6382,7 +6383,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Ocultar logotipo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Preferencias de escritorios virtuales" @@ -6473,25 +6474,29 @@ msgstr "%1.1f segundos" msgid "Dimming" msgstr "Atenuación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Preferencias de apagado de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Habilitar apagado de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo de espera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.1f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "Tiempo de espera especial cuando bloqueado (0 es apagado)" @@ -6500,36 +6505,46 @@ msgstr "Tiempo de espera especial cuando bloqueado (0 es apagado)" # &(cfdata->screensaver_suspend)); # e_widget_check_widget_disable_on_unchecked_add(oc, ow); # e_widget_list_object_append(ol, ow, 1, 1, 0.5); -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspender al apagarse la pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspender aunque esté conectado a la corriente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "Modo reposo conectado en vez de suspender" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Retraso en suspenderse" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f Caracteres" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Deshabilitar el apagado de pantalla con ventanas a pantalla completa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Apagado de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 msgid "Wake on notification" msgstr "Reactivarse al notificar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "Reactivarse con una urgencia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "Reactivaciones" @@ -6590,43 +6605,53 @@ msgstr "Desaceleración por fricción" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Preferencias del ratón" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostrar cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 msgid "E Theme" msgstr "Tema E" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Efectos de inactividad" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mano utilizada" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Aceleración del ratón" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" @@ -6645,36 +6670,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Selector del método de entrada" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "No usar método de entrada" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar método de entrada seleccionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parámetros del método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Ejecutar comando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Configurar comando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables de entorno exportadas" @@ -6737,7 +6762,7 @@ msgstr "Selector de idioma" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Predeterminado del Sistema" @@ -6753,7 +6778,7 @@ msgstr "Locale elegido" msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -6775,7 +6800,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -6862,8 +6887,8 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" @@ -6891,7 +6916,7 @@ msgstr "Imágenes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" @@ -7029,16 +7054,16 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Preferencias de pantalla" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "A la Izquierda" @@ -7059,8 +7084,8 @@ msgstr "A la Izquierda" # else # elm_object_text_set(cfdata->rel_mode_obj, _("Unconfigured")); #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "A la derecha" @@ -7069,8 +7094,8 @@ msgstr "A la derecha" msgid "Unconfigured" msgstr "Sin configurar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" @@ -7086,48 +7111,48 @@ msgstr "Ignorar" # _("Clone"), # _("Ask") # }; -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 msgid "Extend" msgstr "Extender" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "Politica de hotplug (%s)" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Datos de salida" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "Tapa de portátil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 msgid "To" msgstr "A" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Utilizar perfil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Escala personalizada" @@ -7145,14 +7170,14 @@ msgstr "Escala personalizada" # evas_object_show(o); # cfdata->scale_value_obj = o; # evas_object_smart_callback_add(o, "changed", _cb_scale_value_changed, cfdata); -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Escala" # Hay que encontrar algo más corto. # Preguntar a Massimo sobre cadenas largas en italiano. -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Restaurar configuración al iniciar" @@ -7166,12 +7191,12 @@ msgstr "Restaurar configuración al iniciar" # elm_box_pack_end(bx2, o); # evas_object_show(o); # evas_object_smart_callback_add(o, "changed", _cb_hotplug_changed, cfdata); -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 #, fuzzy msgid "Monitor hotplug" msgstr "Controlar hotplug" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 msgid "Lid Events" msgstr "Eventos de tapa" @@ -7202,11 +7227,6 @@ msgstr "Selección del borde de ventana" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Recordar este borde para esta ventana la próxima vez que aparezca" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Colores" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de título" @@ -7579,7 +7599,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Cambio de fondo de pantalla" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" @@ -7588,33 +7608,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Preferencias de fondo de pantalla" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Subir un directorio" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usar el fondo de pantalla del tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Imagen..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Donde ubicar el fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Todos los escritorios" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Este escritorio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Esta pantalla" @@ -7645,7 +7665,7 @@ msgstr "Habilitar tema de iconos para Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -7653,11 +7673,11 @@ msgstr "Tema" msgid "Application Theme" msgstr "Tema de las aplicaciones" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Escalado" @@ -8127,8 +8147,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionar por" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -8211,7 +8231,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Intervalo de ping:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Foco" @@ -8372,31 +8392,31 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tiempo entre actualizaciones" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Elegir política de energía de la CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Establecer velocidad de la CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamiento de ahorro de energía" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "Mínima potencia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "Máxima potencia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " "module's<ps/>setfreq utility." @@ -8404,7 +8424,7 @@ msgstr "" "Hubo un error al tratar de establecer<ps/>la frequencia de la CPU a través " "de la<ps/>utilidad setfreq del módulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " "be missing<ps/>Kernel modules or features, or your CPU<ps/>simply does not " @@ -8414,7 +8434,7 @@ msgstr "" "falten módulos del núcleo,<ps/>funciones, o simplemente su<ps/>CPU no " "permite esta función." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." @@ -8422,7 +8442,7 @@ msgstr "" "Hubo un error al tratar de establecer<ps/>la configuración de la frecuencia " "de la<ps/>cpu a través de la utilidad setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." @@ -8430,11 +8450,11 @@ msgstr "" "Hubo un error al tratar de establecer la<ps/>configuración de estado de " "potencia<ps/>de la CPU usando la utilidad setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Error de CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8442,11 +8462,11 @@ msgstr "" "No se puede encontrar el binario 'freqset'<ps/>en el directorio del módulo " "cpufreq (fallido)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Error de permisos en CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8457,7 +8477,7 @@ msgstr "" "activado<ps/>el bit 'setuid'. Por favor, asegúrese de que<ps/>es así. Por " "ejemplo:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "Frequencia de la CPU" @@ -8642,11 +8662,11 @@ msgid "Everything Starter" msgstr "Everything: Iniciador" # AA: No se traduce "Everything". Es el nombre del lanzador -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything: Gadgets" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" @@ -8671,7 +8691,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." @@ -8692,7 +8712,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Ejecutar como Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir terminal aquí" @@ -8862,132 +8882,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Otra aplicación..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir al directorio padre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar ventana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d archivo" msgstr[1] "%d archivos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicaciones conocidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicaciones sugeridas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Todas las aplicaciones" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copia cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Se canceló el movimiento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminación cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Se canceló el borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operación desconocida del esclavo abortada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminó el movimiento de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando archivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Eliminación segura de archivos completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminando archivos de forma segura..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9140,11 +9160,6 @@ msgstr "Limitar tamaño de vídeo" msgid "Tooltip delay" msgstr "Retraso en ver descripción emergente" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Tamaño (Porcentaje de " @@ -9170,27 +9185,27 @@ msgstr "Navegar" msgid "Fileman" msgstr "Gestor de archivos" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "No hay elementos listables" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Marcadores GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Directorio actual" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Navegar..." @@ -9360,28 +9375,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta fuente?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Crear nuevo icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "Añadir a la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "Eliminar de la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icono %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "Dar el foco al IBar" @@ -9453,16 +9468,16 @@ msgstr "Introduzca su PIN, por favor" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "Mayus está activado" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del sistema de autentificación" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9473,83 +9488,29 @@ msgstr "" ">de autenticación. El código de error fue <hilight>%i</hilight>.<ps/>Esto es " "malo y no debería pasar. Por favor, avise de este error." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Nuevo volumen" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Mezclador" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Volumen cambiado" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Subir volumen" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Bajar volumen" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -msgid "Mute volume" -msgstr "Silenciar" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Subir volumen de aplicación con foco" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Bajar volumen de aplicación focalizada" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Silenciar aplicación focalizada" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Silenciar" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Subir volumen de aplicación focalizada" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Bajar volumen de aplicación focalizada" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Silenciar aplicación focalizada" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Control de música" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "Reproductor de música" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" "*El reproductor tiene que ser configurado para exportar la interfaz MPRIS2 " "de DBUS." -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Pausar la música al bloquear la pantalla" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 msgid "Music control Settings" msgstr "Preferencias del control de música" @@ -9692,44 +9653,55 @@ msgstr "" "Asegúrese de que no haya otro módulo actuando como servidor,<br>y que D-BUS " "esté correctamente instalado y ejecutándose" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 msgid "Refresh Packages" msgstr "Actualizar paquetes" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "Lista de paquetes" # Parte de Packagekit: https://phab.enlightenment.org/w/emodules/packagekit/ -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 msgid "Compact (package name)" msgstr "Compacto (nombre del paquete)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "Extendido (nombre y descripción)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 msgid "Package Manager" msgstr "Gestor de paquetes" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Preferencias de actualización del sistema" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +#, fuzzy +msgid "Refresh package list" +msgstr "Actualizar paquetes" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Ejecutar de gestor de paquetes" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 msgid "System Updates" msgstr "Actualizaciones del sistema" @@ -9803,59 +9775,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "Instalar la actualización seleccionada" msgstr[1] "Instalar %d actualizaciones seleccionadas" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "Ejecutar de gestor de paquetes" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Preferencias del paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Voltear el escritorio con la rueda del ratón" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Siempre mostrar los nombres de escritorios" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Ventana emergente al cambiar de escritorio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Ventana emergente para las ventanas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Resistencia al arrastre" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f píxeles" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botón para elegir y deslizar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9864,27 +9818,35 @@ msgstr "Botón para elegir y deslizar" msgid "Click to set" msgstr "Pulse para establecer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botón para arrastrar y soltar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrastrar escritorio completo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Altura del paginador emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f píxeles" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Duración del paginador emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9893,43 +9855,43 @@ msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" # Refiere al tamaño del paginador que aparece al cambiar de espacio virtual. -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Altura de la acción emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Ventana emergente para las ventanas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "La ventana emergente se mantiene en pantalla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Ventana emergente para las ventanas focalizadas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Duración de la ventana emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Ventanas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atención" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<ps/>shelf for this as it is " @@ -10008,6 +9970,10 @@ msgstr "Emerger escritorio anterior" msgid "Live preview" msgstr "Previsualizar en tiempo real" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Resistencia al arrastre" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10670,51 +10636,56 @@ msgstr "Espacio entre ventanas" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuración del mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "La ventana no se puede ver en mosaico" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 msgid "Window cannot be tiled" msgstr "La ventana no se puede ver en mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 msgid "Floating" msgstr "Flotante" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar modo flotante" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 msgid "Move the focused window up" msgstr "Mover ventana focalizada arriba" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 msgid "Move the focused window down" msgstr "Mover ventana focalizada abajo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "Mover ventana focalizada a la izquierda" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "Mover ventana focalizada a la derecha" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Alternar modo dividido para ventanas nuevas." -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 msgid "Swap window" msgstr "Cambiar ventana" @@ -10815,122 +10786,122 @@ msgid "Vertical alignment" msgstr "Alineación vertical" # Equivalente a ALT+TAB de WINDOWS -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Conmutador de ventanas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Siguiente ventana" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Ventana anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Siguiente ventana de la misma clase" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Ventana anterior de la misma clase" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Siguiente clase de ventana" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Clase de ventana anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Ventana de la izquierda" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Ventana abajo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Ventana arriba" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Ventana de la derecha" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Error en la lista de ventanas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo de borde" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo de señal" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Seleccione una ventana" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Por favor espere..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenido a Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Seleccione uno" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Añadiendo archivos de las aplicaciones" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Seleccione el tamaño preferido" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Foco:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Cuando se haga clic en una ventana" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Cuando el ratón entre en la ventana" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Modificadores del ratón" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "Claves:" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10959,54 +10930,54 @@ msgstr[1] "" "pulsado par activar estos atajos<ps/>es '%s'. Configure los modificadores " "para este atajo a continuación." -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Administración de red" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "No se ha encontrado el servicio de red de Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Instalar/Habilitar Connman para tener soporte para administrar redes" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Módulos Inalámbrico y Connman deshabilitados" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" "Instalar uno de estos módulos para tener soporte para administrar redes" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Comprobando si existe Connman" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Composición" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Aceleración por hardware (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Sincronización vertical (Sólo con OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Comprobar actualizaciones" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -11028,21 +10999,24 @@ msgstr "" ">please disable this below. It is highly<ps/>advised that you do not disable " "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Habilitar comprobación de actualizaciones" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Información" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#, fuzzy +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" "Se puede añadir una barra de tareas para<ps/>mostrar las ventanas y " "aplicaciones abiertas" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Habilitar barra de tareas" @@ -11050,16 +11024,23 @@ msgstr "Habilitar barra de tareas" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Preferencias del teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Nombre del icono" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Nunca aplicar preferencias de teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etiqueta solo en los gadgets" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Distribución por defecto" @@ -11072,24 +11053,24 @@ msgstr "Distribución por defecto" # _popup_add(_("Compose"), cfdata, optcompose, # &cfdata->cfg_compose_options, cfdata->compose_list); # } -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Composición" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "Tercer nivel" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "Cambiar distribución" # Parte del módulo xkbswitch -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "Led" @@ -11110,95 +11091,151 @@ msgstr "Led" # FRAME_ADD(_("Solaris"), cfdata->solaris_list); # FRAME_ADD(_("Terminate X"), cfdata->terminate_list); # FRAME_ADD(_("Miscellaneous"), cfdata->misc_list); -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "Teclado númerico" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "Supr del teclado númerico" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 msgid "Capslock" msgstr "Bloq Mayus" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 msgid "Alt win" msgstr "Alt win" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 msgid "Currency" msgstr "Moneda" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "Quinto nivel" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "Espaciador" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "Japón" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "Esparanto" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 msgid "Terminate X" msgstr "Termine X" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 msgid "Switch Layout" msgstr "Cambiar distribución" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "Tecla win alterna" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Añadir nueva configuración" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Sin selección" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "NINGUNA" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Colores" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Nuevo volumen" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Volumen cambiado" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Subir volumen" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Bajar volumen" + +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Silenciar" + +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Subir volumen de aplicación con foco" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Bajar volumen de aplicación focalizada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Silenciar aplicación focalizada" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Silenciar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Subir volumen de aplicación focalizada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Bajar volumen de aplicación focalizada" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Silenciar aplicación focalizada" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Preferencias de actualización del sistema" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Añadir a IBar" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index c40b608b8..a3d902d3f 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -22,28 +22,28 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Teave Enlightment'ist" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken." -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 #, fuzzy msgid "Kill" @@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "tapma" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ei" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Ei" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Action Parameetrid" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Väljapääs" @@ -97,9 +97,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Jah" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "väljalülitus" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "reboot" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "reboot" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite taaskäivitada." -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "peatama" @@ -143,496 +143,496 @@ msgstr "peatama" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "talveund magama" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate." -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Error Information" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Mouse Settings" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Hiirenupud" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "liikuma" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "resize" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "menüü" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 #, fuzzy msgid "Window Menu" msgstr "Window Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "tõstma" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "vähendada" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Window; riik" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikooniks režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikooniks režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 #, fuzzy msgid "Maximize" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 #, fuzzy msgid "Maximize Vertically" msgstr "maksimeerida vertikaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 #, fuzzy msgid "Maximize Horizontally" msgstr "maksimeerida horisontaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "maksimeerida Fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade Up režiim Lülitab" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down režiimi lülitamine" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Vasak režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Right režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "varjutatud riik" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Lülitab Piirideta riik" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Määra piirivalve" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Tsükli vahel Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Kinnitatud riik" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "lauaarvuti" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flip Desktop Vasak" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flip Desktop Right" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flip Desktop sisse" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flip Desktop Down" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Flip Desktop By ..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 #, fuzzy msgid "Show The Desktop" msgstr "ShowDesktop" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Näitariiul" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flip Desktop To ..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Switch to Desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Switch to Desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Switch to Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip Desktop vasakule (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Right (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Up (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Down (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop By ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop To ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flip töölaual suund ..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 0 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 1 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 2 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 3 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 4 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 5 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 6 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 7 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 8 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 9 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 10 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 11 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #, fuzzy msgid "Window : List" msgstr "Window; nimekiri" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hüppa desk" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 @@ -640,226 +640,226 @@ msgstr "" msgid "Screen" msgstr "ekraan" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Saada Mouse Screen." -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Saada Mouse Saal." -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Saada Mouse Screen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Saada Mouse edasi 1 Screen" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Saada Mouse Tagasi 1 Screen" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Min" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Backlight Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "taustvalgustuse reguleerimine" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Backlight Up" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Backlight Down" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Liikuda Center" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Liikuda Center" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Resize ..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Lükake suund ..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Lohista Icon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Window; Liikumine" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Et Järgmine Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "To Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Window Focus" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Järgmineaken" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Eelmine aken" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Eelmine aken klass" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Eelmine aken klass" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Akna vasakul" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Parempoolsesse aknasse" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 #, fuzzy msgid "Show Main Menu" msgstr "Näita Main Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näita lemmikud Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näita Kliente Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Näita Menüü ..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 @@ -867,74 +867,74 @@ msgstr "Näita Menüü ..." msgid "Launch" msgstr "algatama" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "käsk" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Application" msgstr "taotlus" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Lõpeta nüüd" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitlusrežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Reļiimis Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 @@ -942,77 +942,77 @@ msgstr "" msgid "System" msgstr "süsteem" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Logi välja" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Power Off Now" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "Power Off" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "peatada Now" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "peatada aeg" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernate Now" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernate ebaõnnestus." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "lukk" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Cleanup Windows" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generic ; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "hilinenud tegevusest" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "klaviatuur" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -1021,12 +1021,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Set As Background" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Mount viga" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "valimine" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -1059,9 +1059,9 @@ msgstr "valimine" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "tühistama" @@ -1106,17 +1106,17 @@ msgstr "peidetud" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "pealkiri" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -1124,12 +1124,12 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "Lock ebaõnnestus" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1138,40 +1138,40 @@ msgstr "" "Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus<br>on haaranud " "kasklaviatuuri võihiire või nii<br>ja haarata ei suuda katki." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" "lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd oma<br>maitse järgi. " "Vabandame ebamugavuste pärast.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1205,18 +1205,18 @@ msgstr "" "ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd " "taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1224,43 +1224,43 @@ msgid "" "<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "seaded Täiendatud" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file handle on halb." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Faili andmed on tühi." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1269,17 +1269,17 @@ msgstr "" "Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only<br>või olete kaotanud õigusi " "faile." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.<br>Palun vaba mälu." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "See on üldine viga." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1288,70 +1288,70 @@ msgstr "" "Seadete fail on liiga suur.<br>See peaks olema väga väikesed (paarsada KB " "kõige rohkem)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Allkiri ei õnnestunud." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allkiri on kehtetu." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Pole sisse." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktsiooni ei rakendata." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei külvatud." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Advanced" @@ -1382,8 +1382,7 @@ msgstr "kohaldama" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1421,34 +1420,34 @@ msgstr "positsioon" msgid "Preferences" msgstr "eelistused" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Viga - ei PAM toetust" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim." -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, aga suurendada timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "No, ja lõpetage paludes" @@ -1479,7 +1478,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #, fuzzy @@ -1535,7 +1534,7 @@ msgstr "desktop-fail" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1558,7 +1557,7 @@ msgstr "Käivita Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Kuva menüüd" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 #, fuzzy msgid "Options" @@ -1574,300 +1573,300 @@ msgstr "ValiIcon" msgid "Select an Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Run viga" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Taotlus run viga" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Taotluse täitmine Viga" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "viga Logid" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Puudus veateate." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvesta see sõnum" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Error Information" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Viga Signal Information" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "väljundandmed" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Ei olnud toodangut." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "olematu tee" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount viga" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Ei saa paigaldada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "lahutada viga" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Ei saa lahutada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Ei saa väljastada seade" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "viga" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Show Icon pikendamine" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Vaata režiim" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "sortimine" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "värskenda vaadet" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tegevus" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "pasta" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "lõigatud" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1887,7 +1886,7 @@ msgstr "Kopeeri" msgid "Delete" msgstr "kustutama" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1896,262 +1895,262 @@ msgstr "kustutama" msgid "Rename" msgstr "Nimeta" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "lahutada" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Paigaldage" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "Eject" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "taotlus omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Properties" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Kasuta vaikimisi" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "ikoone" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "List" msgstr "nimekiri" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "vaikimisi View" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Pärivad vanema seaded" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näita peidetud faile" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Pea meeles Tellimise" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorteeri Now" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Kasuta Single Click" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Screen Resolution" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "piipar Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "fondiseadistused" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open failihaldaja mäel" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Uuesti" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Abort" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Ei, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Jah, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "hoiatus" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Minna" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoreerib seda" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "eirata kõiki" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " "in<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -2182,7 +2181,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "tundmatu köide" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 #, fuzzy msgid "Removable Device" msgstr "teisaldatav seade" @@ -2282,7 +2281,7 @@ msgstr "vaikimisi" msgid "Thumbnail" msgstr "thumbnail" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "tava" @@ -2534,7 +2533,7 @@ msgstr "positsioon" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 #, fuzzy @@ -2623,7 +2622,7 @@ msgid "Window" msgstr "aken" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" @@ -2648,7 +2647,7 @@ msgstr "vari" msgid "Borderless" msgstr "piirid" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "positsioon" @@ -2856,7 +2855,7 @@ msgstr "Window List" msgid "Pager" msgstr "piipar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -2948,8 +2947,8 @@ msgstr "riik" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2963,15 +2962,15 @@ msgstr "mitte ükski" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -3035,7 +3034,7 @@ msgstr "Base Size" msgid "Resize Steps" msgstr "resize Steps" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Suurus" @@ -3111,27 +3110,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "taotlus seisukoha" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "seaded" @@ -3212,13 +3211,12 @@ msgstr "Size , Position ja Lukud" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Liiguta üles" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 #, fuzzy @@ -3572,7 +3570,7 @@ msgstr "" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3651,7 +3649,7 @@ msgstr "kommunaalteenused" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "tundmatu" @@ -3712,7 +3710,7 @@ msgid "Types" msgstr "tüüp;" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 #, fuzzy msgid "On" msgstr "avatud" @@ -3744,14 +3742,14 @@ msgstr "idle mõju" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "üles" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "alla" @@ -3769,13 +3767,13 @@ msgstr "alla" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "lisama" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "kustutama" @@ -3862,7 +3860,7 @@ msgstr "moodul seaded" msgid "Load" msgstr "koormus" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "maha laadima" @@ -3897,8 +3895,7 @@ msgstr "riiuli sisu" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Toolbar sisu" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "põhiline" @@ -3923,97 +3920,97 @@ msgstr "lemmik rakendusi" msgid "Applications" msgstr "rakendused" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "Lost Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 #, fuzzy msgid "About" msgstr "umbes" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "umbes teema" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "virtuaalne" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Exchange taustapildid" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Lisa Gadget" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Pin to Desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(No Applications." -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määra virtuaalsed töölauad" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "ei aknas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "muud aknad" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Kustutariiul" @@ -4041,7 +4038,7 @@ msgstr "allpool Kõik" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -4115,7 +4112,7 @@ msgstr "Näita kindlaksmääratud Arvutid" msgid "Toolbar Settings" msgstr "tööriistariba seaded" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -4136,142 +4133,142 @@ msgstr "" "panus<br>meetod konfiguratsioon on õige ja<br>et konfiguratsiooni " "oma<br>käivitatava on oma teed<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup Sõnum Bus" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4279,280 +4276,280 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Alates International Support" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup tegevused" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energiasääst Modes" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Setup Screensaver" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup Backlight" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Setup Paths" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup süsteem Controls" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Setup Execution System" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup failihalduri" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Setup Sõnum süsteemi" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup Modules" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup Remembers" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Desktop vidinad" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Määra tööriistariba näitamine" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Setup Mouse" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Sidemed" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installifaili Tellimise" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Load Modules" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Riiulid" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "peaaegu valmis" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "permissions" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4582,7 +4579,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4592,53 +4589,53 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testimine Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4646,11 +4643,11 @@ msgid "" ">and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4658,7 +4655,7 @@ msgid "" "and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " "have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/" @@ -4666,7 +4663,7 @@ msgid "" "let you select your<ps/>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem " @@ -4716,41 +4713,41 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "tundmatu" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4875,7 +4872,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeta fail" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "sisu" @@ -4895,23 +4892,23 @@ msgstr "Auto Peida" msgid "Refresh" msgstr "värskenda" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "algus" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrollisüsteemi reeglid" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Süsteem Vaata Valmis" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4919,31 +4916,31 @@ msgid "" "first?<ps/><ps/>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logi välja probleemid" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logi nüüd" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "kauem ootama" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Loobu Logi välja" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4952,7 +4949,7 @@ msgstr "" "Väljalogimist.<br>Sa ei saa teha muid süsteemi tegevuse<br>kord logout on " "alanud." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4961,7 +4958,7 @@ msgstr "" "Väljalülitust.<br>Sa ei saa teha mingit muud süsteemi " "tegevuse<br>kuishutdown on alustatud." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4970,7 +4967,7 @@ msgstr "" "Lähtestamine.<br>Sa ei saa teha mingit muud süsteemi tegevuse<br>kord reboot " "on alanud." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4979,7 +4976,7 @@ msgstr "" "Talveuneks.<br>Sa ei saa teha ühegi teise süsteemi tegevuse<br>kuni see on " "lõpule viidud." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4988,27 +4985,27 @@ msgstr "" "Talveuneks.<br>Sa ei saa teha ühegi teise süsteemi tegevuse<br>kuni see on " "lõpule viidud." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! See ei tohiks juhtuda" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Toide välja kukkunud." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Nulli ebaõnnestus." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Peatada ei suutnud." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate ebaõnnestus." @@ -5195,7 +5192,8 @@ msgstr "" "ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd " "taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5334,7 +5332,7 @@ msgstr "Lisa eelistustesse" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy @@ -5348,7 +5346,7 @@ msgstr "taotlus" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Backlight" @@ -5682,8 +5680,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Keskendu Settings" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "kell" @@ -5758,7 +5756,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Näita kalender" @@ -5781,7 +5779,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Settings Panel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "esitlus" @@ -6073,8 +6071,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "vaigistamiseks" @@ -6379,7 +6376,7 @@ msgid "Win List" msgstr "võida nimekiri" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 #, fuzzy @@ -6408,7 +6405,7 @@ msgstr "Sulge" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6417,7 +6414,7 @@ msgstr "Hiirenupud" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6426,8 +6423,8 @@ msgstr "Raadio nupud" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6436,7 +6433,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6510,7 +6507,7 @@ msgstr "Edge Seosed Settings" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "sisend" @@ -6575,7 +6572,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "saadaval profiilid" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Valige profiil" @@ -6625,11 +6622,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Kirjutuslaud Settings" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 #, fuzzy msgid "Wallpaper" msgstr "tapeet" @@ -6645,84 +6642,84 @@ msgstr "Set" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Screen Lock Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lukk Startup" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lukk Peatada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Muud rakendustega ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Desklock Salasõna" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entry" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Seadista" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "lukustamine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "klaviatuur" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Näita kõik ekraanid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Näita praegune ekraan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6733,64 +6730,65 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Logi sisse Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukustuda jõudeaeg ületanud" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Timers" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Soovita kui deaktiveerida enne" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitlusrežiim" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "theme Kindlaksmääratud" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "kujundustapeedil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Praegune Taustapilt" @@ -6801,10 +6799,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Valitaust ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -6816,7 +6814,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Auto Peida" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalsete töölaudade Settings" @@ -6904,67 +6902,80 @@ msgstr "" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Screen Lock Settings" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Luba X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Peida timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Peatada on tühi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "peatada aeg" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "peatada aeg" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "blanking" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "pöörlemine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -7025,52 +7036,62 @@ msgstr "hõõrdumine aeglustumine" msgid "%1.2f s" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "Mouse Settings" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Näita Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "teema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "idle mõju" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Näita Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Mouse Hand" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Mouse Kiirendus" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "kiirendus" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "künnis" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -7093,43 +7114,43 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method valija" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Kasutage Ei Input Method" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Setup Valitud Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 #, fuzzy msgid "New" msgstr "uus" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parameetrid" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Käivita Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Setup Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksporditakse Keskkonnamuutujad" @@ -7191,7 +7212,7 @@ msgstr "keelevaliku" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "süsteemi vaikimisi" @@ -7208,7 +7229,7 @@ msgstr "locale valitud" msgid "Locale" msgstr "locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "keel" @@ -7235,7 +7256,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Main Menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "lemmikud" @@ -7334,8 +7355,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "muu" @@ -7368,7 +7389,7 @@ msgstr "pilte" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "fondid" @@ -7525,23 +7546,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Screen Saver" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "jäänud:" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "õigus:" @@ -7551,76 +7572,76 @@ msgstr "õigus:" msgid "Unconfigured" msgstr "Seadista" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "eirata kõiki" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Extensions" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "väljundandmed" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "suhteline" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Näita tööriistariba" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "profiil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Custom Image" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "locale" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Lukk Startup" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Sündmused" @@ -7656,12 +7677,6 @@ msgstr "Window Border Selection" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Mäletad seda Border selle akna järgmine kord tundub" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "värvid" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 #, fuzzy msgid "Title Bar" @@ -8099,7 +8114,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "tausta muutmine" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 #, fuzzy msgid "Transitions" msgstr "üleminekud" @@ -8110,39 +8125,39 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "taustapilti" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Mine ülesDirectory" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Kasuta kujundustapeedil" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "Picture ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kui pannaTaustapilt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "Kõik Arvutid" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "See Desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "See ekraan" @@ -8178,7 +8193,7 @@ msgstr "Luba ikooniteema" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "teema" @@ -8188,12 +8203,12 @@ msgstr "teema" msgid "Application Theme" msgstr "taotlus" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Borders" msgstr "piirid" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Scaling" @@ -8754,8 +8769,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "resize" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "klaviatuur" @@ -8844,7 +8859,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "Window Focus" @@ -9023,36 +9038,36 @@ msgstr "" msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "Vaheline aeg Updates" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Määra CPU võimsus Policy" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "Määra CPU Speed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving käitumine" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Hiirenupud" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -9061,7 +9076,7 @@ msgstr "" "Tekkis viga üritab seada<br>cpu sagedust kuberneri kaudumooduli<br>setfreq " "kasulikkust." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -9071,7 +9086,7 @@ msgstr "" "Oma kernel ei toeta milles<br>CPU sagedus üldse. Teil võib puududa<br>Kernel " "mooduleid või omadused, või oma CPU<br>lihtsalt ei toeta seda funktsiooni." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -9080,7 +9095,7 @@ msgstr "" "Tekkis viga üritab seada<br>cpu sagedusseadele kaudumooduli<br>setfreq " "kasulikkust." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -9089,23 +9104,23 @@ msgstr "" "Tekkis viga üritab seada<br>cpu sagedusseadele kaudumooduli<br>setfreq " "kasulikkust." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "cPUfreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "permissions" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -9113,7 +9128,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "kiire" @@ -9323,12 +9338,12 @@ msgstr "kõik Collection" msgid "Everything Starter" msgstr "kõik seaded" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "kõik Files" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "plugins" @@ -9357,7 +9372,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Ava ..." @@ -9382,7 +9397,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Käivita Terminal" @@ -9557,141 +9572,141 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Backlight" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Muud rakendustega ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Mine Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Cleanup Windows" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Paths" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "avatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "tuntud rakendused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "vaikerakendused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Kõik taotlused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopeerimine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Liikumine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Kustutamine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Kustutamine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Kustuta teha" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Failide kustutamine ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Screen Resolution" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Failide kustutamine ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9872,11 +9887,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -9904,30 +9914,30 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "failihalduri" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "New Directory" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "kodus" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "juur" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -10102,32 +10112,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle baari allikas." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBAR" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Loo uus Icon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lisa IBAR" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "ikoonid" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "keskenduma" @@ -10216,17 +10226,17 @@ msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -10234,88 +10244,29 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -#, fuzzy -msgid "New volume" -msgstr "New maht" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mikser" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -#, fuzzy -msgid "Volume changed" -msgstr "mahu muutus" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "New maht" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "tuntud rakendused" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "tuntud rakendused" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "vaikerakendused" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume" -msgstr "New maht" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "tuntud rakendused" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "tuntud rakendused" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "vaikerakendused" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "fondiseadistused" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "fondiseadistused" @@ -10458,47 +10409,57 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "värskenda vaadet" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Näita kalender" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "Failihaldur" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "fondiseadistused" +msgid "Refresh package list" +msgstr "värskenda vaadet" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "riik" @@ -10576,66 +10537,47 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "piipar Settings" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Flip töölaua hiirerattaga" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Show desktop nimed" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Näita popup töölaual muutus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Näita popup kiiret aknad" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -#, fuzzy -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Vastupidavus lohistades" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Vali ja lükake nuppu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10644,31 +10586,39 @@ msgstr "Vali ja lükake nuppu" msgid "Click to set" msgstr "Määra" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Lohistada nuppu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Lohistage terve desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup piipar kõrgus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Peida kestus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10676,49 +10626,49 @@ msgstr "Peida kestus" msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Piipar tegevus popup kõrgus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Näita popup kiiret aknad" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Urgent popup pulgad ekraanil" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Näita popup keskendatud aknad" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Urgent popup kiirus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Urgent Windows" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "tähelepanu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10781,6 +10731,11 @@ msgstr "Popup Desk Eelmine" msgid "Live preview" msgstr "Eelvaade" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +#, fuzzy +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Vastupidavus lohistades" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -11441,60 +11396,65 @@ msgstr "Akna sulgemine" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "kõik Configuration" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Window omadused" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Valijate" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Window omadused" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "sortimine" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Näita kalender" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "ei aknas" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Window Down" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Akna vasakul" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Parempoolsesse aknasse" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Windows" @@ -11609,142 +11569,142 @@ msgstr "horisontaaljoondust" msgid "Vertical alignment" msgstr "vertikaaljoontest" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Window List" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Next Window" msgstr "Järgmine aken" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "Previous Window" msgstr "Eelmine aken" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Järgmine aken samasse klassi" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Eelmine aken samasse klassi" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Järgmine aken klass" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "Eelmine aken klass" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Akna vasakul" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Window Down" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Window Up" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Parempoolsesse aknasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Mount viga" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 #, fuzzy msgid "Select a window" msgstr "Valiaken" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "järgmine" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Valige üks" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "profiil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Vali eelistatud suurus" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "keskenduma" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Jäta need Lukud selle akna järgmine kord tundub" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Sulge" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "Keys" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -11761,55 +11721,55 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Ühenda võrguteenus." -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "positsioon" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "riik" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -11822,20 +11782,22 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "link Information" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -11845,138 +11807,203 @@ msgstr "Taskbar" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBAR Settings" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<Ravimi nimi>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "etikett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "positsioon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "kontrolli" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "kell" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Kõik aknad" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "kiire" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Käivita Terminal" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Layout" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "vaheldumine timeout" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "konfiguratsioon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "režiim" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "No Connection" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "värvid" + +#, fuzzy +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "New maht" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "mahu muutus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "New maht" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "tuntud rakendused" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "tuntud rakendused" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "vaikerakendused" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "New maht" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "tuntud rakendused" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "tuntud rakendused" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "vaikerakendused" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "fondiseadistused" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Lisa IBAR" @@ -13879,10 +13906,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "Screen Resolution" -#, fuzzy -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<Ravimi nimi>" - #, fuzzy #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<pole Class>" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e9a515397..e9f45e909 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-14 02:19+0200\n" "Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -20,29 +20,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Tapa" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ei" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Ei" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Toiminnon parametrit" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Poistu" @@ -99,9 +99,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Haluatko varmasti poistua Enlightenment:sta?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Sammuta" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa tietokoneesi?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Haluatko varmasti käynnistää tietokoneesi uudelleen?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" @@ -137,744 +137,744 @@ msgstr "Valmiustila" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi virransäästötilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Haluatko varmasti asettaa tietokoneesi horrostilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Hiiren asetukset" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Hiiren painike" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Vaihda tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Tarttuva tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Vaihda ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisoitu tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vaihda koko näytön tila" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Koko ruudun -tila päälle" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimoi vasemmalle" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimoi oikealle" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Aseta varjostettu tila" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "syntaksi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Aseta reuna" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Vaihda käyden läpi reunukset" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Käännä edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä hylly" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Ikkuna : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Hyppää ikkunaan..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Hyppää ikkunaan... tai alkuun..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Himmennä" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Lisää valaistusta" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Taustavalon asetus" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Taustavalo minimi" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Taustavalo keskitaso" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Taustavalo maksimi" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Taustavalon muunnos" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Taustavalo lisää" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Taustavalo vähemmän" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Päivitä ja uudelleenaseta näytön asetukset" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Siirrä keskelle" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "Siirrä/muunna ylävasempaan neljännekseen" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "Siirrä/muunna yläoikeaan neljännekseen" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "Siirrä/muunna alavasempaan neljännekseen" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "Siirrä/muunna alaoikeaan neljännekseen" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Siirrä koordinaatteihin..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Siirrä koordinaateissa..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Muuta kokoa..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Työnnä suuntaan..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Vedä ikonia..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "Seuraavaan ruutuun" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "Edelliseen ruutuun" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Ikkunan aktivointi" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Seuraa ikkunaa" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Edellinen ikkuna" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Edellinen ikkunaluokka" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Edellinen ikkunaluokka" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna vasemmalle" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna oikealle" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Uusi instanssi kohdistetusta sovelluksesta" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Poistu nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Moduuli" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli pois käytöstä" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Ota nimetty moduuli käyttöön/pois käytöstä" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Sammuta nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Mene virransäästötilaan" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Mene virransäästötilaan älykkäästi" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Mene horrostilaan" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Mene horrostilaan älykkäästi" -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Viivästetty toiminto" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Näppäimistöasettelut" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Käytä näppäimistöasettelua" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Seuraava näppäimistöasettelu" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu" @@ -882,12 +882,12 @@ msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu" msgid "Set As Background" msgstr "Aseta taustakuvaksi" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Ikkunalistan virhe" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Valitse" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -917,9 +917,9 @@ msgstr "Valitse" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -959,15 +959,15 @@ msgstr "Piilotettu" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Koostajavaroitus" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -981,11 +981,11 @@ msgstr "" "näytönohjaimen joka tukee OpenGL 2.0 (tai OpenGL ES 2.0)<br>standardeja " "käyttääksesi OpenGL:ää varjostukseen." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -994,11 +994,11 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus<br>on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat<br>ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Toinen koostaja on jo käynnissä näyttöpalvelimellasi." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -1006,11 +1006,12 @@ msgstr "" "Näyttöpalvelimesi ei tue koostimen päällysikkunaa. Tämä\n" "vaaditaan että Enlightenment toimisi." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Emotion:ia!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1020,18 +1021,18 @@ msgstr "" "ilman XComposite-tukea. Huomaa että koostamiseen tarvitaan myös XRender ja " "XFixes tuki X11:ssä ja ECoressa." -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" "Näyttöpalvelimesi ei tue XDamagea tai Ecore käännettiin ilman XDamage-tukea." -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa XSettings-järjestelmää.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1065,18 +1066,18 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1084,39 +1085,39 @@ msgid "" "<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET-tiedostokahva on virheellinen" -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "Tiedoston data on tyhjä" -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1125,18 +1126,18 @@ msgstr "" "Tiedostoon ei voida kirjoittaa. Levy on mahdollisesti vain-luku<br>tilassa " "tai olet menettänyt käyttöoikeuden tiedostoihin." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Muisti loppui kesken valmistellessa kirjoittamista.<br>Ole hyvä ja vapauta " "muistia." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Tämä on vakiovirhe." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1145,60 +1146,60 @@ msgstr "" "Asetustiedosto on liian suuri.<br>Sen tulisi olla hyvin pieni (korkeintaan " "muutama sata kilotavua)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "Levylläsi on I/O-virheitä.<br>Kenties se pitäisi korvata uudella?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Tila loppui kesken kirjoitettaessa tiedostoa." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Tiedosto suljettiin kesken kirjoitusta." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Tiedoston muistikartoitus (mmap) epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-koodaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Allekirjoitus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "Allekirjoitus virheellinen." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Ei allekirjoitettu." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Ominaisuutta ei ole toteutettu." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Satunnaislukugeneraattoria ei siemennetty." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Salaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Salauksen purku epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ei tunne tätä virhettä." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1210,7 +1211,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" @@ -1226,8 +1227,7 @@ msgstr "Käytä" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Lisäosat" @@ -1259,11 +1259,11 @@ msgstr "Koostajan tyyliasetukset" msgid "Preferences" msgstr "Omat asetukset" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Virhe - ei PAM-tukea" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1271,11 +1271,11 @@ msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten<br>työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1286,11 +1286,11 @@ msgstr "" "päälle <b>esitystilan</b> ja poistaa väliaikaisesti käytöstä " "näytönsäästäjän, lukituksen ja virransäästön?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Työpöydän alkioeditori" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Työpöytätiedosto" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Aja päätteessä" msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Valinnat" @@ -1393,37 +1393,37 @@ msgstr "Valitse ikoni kohteelle '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ei pystynyt hakemaan nykyistä hakemistoa" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt vaihtamaan hakemistoon:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt palautumaan hakemistoon:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt haarauttamaan lapsiprosessia:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1432,236 +1432,236 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:<br><br>%s<br><br>Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Virheellinen polku" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "Polkua %s ei ole." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u tiedosto" msgstr[1] "%u tiedostoa" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Laitetta ei voida liittää" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Irrotusvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Virhe poistettaessa" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" "Viimeaikainen vedä&pudota operaatio joka pyydettiin kohteelle '%s' " "epäonnistui." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Pyydettyyn verkko-osoitteeseen on jo olemassa linkki!" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Järjestele päätteen mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Järjestele muokkausajan mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Järjestele koon mukaan" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Hakemistot ensin" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Hakemistot viimeisenä" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Järjestely" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Uusi..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Toiminnot..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Kopioi" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1688,216 +1688,216 @@ msgstr "Poista" msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Sovelluksen ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Oletusnäkymä" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Hakemistoa ei voitu luoda!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Tiedostoa ei voitu luoda!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Uusi tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ollaan jo luomassa uutta tiedostoa tähän hakemistoon!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Kohteeseen %s ei voida kirjoittaa!" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Yhden napsautuksen aktivointi" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Turvattu poisto" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Tiedosto-ikonin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Poista taustakuva" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta päällys..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Tyhjennä päällys" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s on jo olemassa!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen koska se on suojattu" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Sisäinen tiedostohallinnan virhe :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Siirrä lähde" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "" "Tahdotko varmasti poistaa<br><hilight>kaikki</hilight>%d tiedostoa " "kohteessa<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Flash-kortti—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Tuntematon tilavuus" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Irroitettava laite" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Oletus" msgid "Thumbnail" msgstr "Pikkukuva" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Sijainti" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgid "Window" msgstr "Ikkuna" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Align" msgstr "Kohdistus" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Varjosta" msgid "Borderless" msgstr "Reunaton" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Kooste" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Ikkunalista" msgid "Pager" msgstr "Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Tehtäväpalkki" @@ -2620,8 +2620,8 @@ msgstr "Kiinteä" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2634,15 +2634,15 @@ msgstr "Ei mikään" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Yläpuolella" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Alapuolella" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Peruskoko" msgid "Resize Steps" msgstr "Muuta askelten kokoa" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Mitoitus" @@ -2755,27 +2755,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Vaadi sijaintia" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" @@ -2862,12 +2862,11 @@ msgstr "Koko, sijainti ja lukot" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3178,7 +3177,7 @@ msgstr "Vianjäljitys" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Ota käyttöön \"nopeat\" koostajan tehosteet" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "Poista käytöstä koostajan tehosteet" @@ -3248,7 +3247,7 @@ msgstr "Apuohjelma" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -3299,7 +3298,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tyypit" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Päällä" @@ -3327,13 +3326,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Ylös" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Alas" @@ -3350,12 +3349,12 @@ msgstr "Alas" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Poista" @@ -3428,7 +3427,7 @@ msgstr "Moduulien asetukset" msgid "Load" msgstr "Lataa" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Poista" @@ -3456,8 +3455,7 @@ msgstr "Hyllyn sisältö" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Päävalikko" @@ -3479,86 +3477,86 @@ msgstr "Suosikkisovellukset" msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Kadonneet ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Tietoa" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Tietoja teemasta" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virtuaali:" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Hyllyt" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Teeman taustakuva" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Lisää IBariin" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Lähetä työpöydälle" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Ei sovelluksia" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Ei ikkunoita" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Nimeämätön ikkuna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Hylly %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Poista hylly" @@ -3581,7 +3579,7 @@ msgstr "Kaiken alla" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3644,7 +3642,7 @@ msgstr "Näytä määritetyillä työpöydillä" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Työkalurivin asetukset" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Asettelu" @@ -3663,32 +3661,32 @@ msgstr "" "että syöte-<br>tapasi asetukset ovat oikeat ja<br>että sinun asetuksillasi " "ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Einaa!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ei voinut luoda lokialuetta!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecorea!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa EIO:a!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3696,7 +3694,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa poistumissignaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3704,7 +3702,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3712,31 +3710,31 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa USER-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_File:ä!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Con:ia!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Ipc:tä!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Evas:ia!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Elementaryä!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Emotion:ia!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3746,7 +3744,7 @@ msgstr "" "-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat Wayland SHM -renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3756,7 +3754,7 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3767,11 +3765,11 @@ msgstr "" "tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa E_Intl:ä!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3779,7 +3777,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3787,19 +3785,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa tiedostorekisterijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa asetusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ympäristöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3807,19 +3805,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa fonttijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa teemajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Aseta viestiväylä" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3827,46 +3825,46 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa kansainvälistämisjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Aseta virransäästötilat" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötilojaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3874,208 +3872,208 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa osoitinjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa käynnistysnäyttöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Aseta ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Aseta taustavalo" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa taustavaloa.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa DPMS-asetuksia.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöytälukitusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Aseta polut" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa komentosuoritusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Aseta tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa viestijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ei voi perustaa syöttölaitteiden kaappauksen " "käsittelyjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa moduulijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa muistit-asetuksiaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Työpöydän vempaimet" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa vempainten ohjausjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Aseta työkalupalkit" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työkalupalkkejaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiriasetuksia.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta toimintosidokset" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa toimintosidosjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa ikonien välimuistijärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa päivitysjärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Aseta työpöytäympäristö" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa työpöytäympäristöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Aseta tiedostojärjestys" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versio: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4130,7 +4128,7 @@ msgstr "" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" "\t-version\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4147,11 +4145,11 @@ msgstr "" "ja käynnistää tarvittavat palvelut ym. ennen\n" "kuin enlightenment itse käynnistetään.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4160,14 +4158,14 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4177,7 +4175,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4188,19 +4186,19 @@ msgstr "" "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" "\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ei voi luoda koostajaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4208,12 +4206,12 @@ msgid "" ">and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4221,7 +4219,7 @@ msgid "" "and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4234,7 +4232,7 @@ msgstr "" "poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4287,39 +4285,39 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Säilytä" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Olen tietoinen" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4439,7 +4437,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeä hylly uudelleen" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Sisältö" @@ -4455,21 +4453,21 @@ msgstr "Piilota automaattisesti" msgid "Refresh" msgstr "Päivitys" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Käynnistetään %s" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tarkistetaan järjestelmän oikeuksia" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Järjestelmän tarkistus valmis" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4481,27 +4479,27 @@ msgstr "" "näitä sovelluksia ensin?<br><br>Automaattinen uloskirjautuminen %d sekunnin " "kuluttua." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Sisäänkirjautumisen ongelmat" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Kirjaudu ulos nyt" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Odota pidempään" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Peruuta uloskirjautuminen" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4510,7 +4508,7 @@ msgstr "" "Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa<br>kun uloskirjautuminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4519,7 +4517,7 @@ msgstr "" "Sammutetaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi suorittaa<br>kun " "sammuttaminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4528,7 +4526,7 @@ msgstr "" "Käynnistetään uudelleen.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa<br>kun uudelleenkäynnistys on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4537,7 +4535,7 @@ msgstr "" "Siirrytään virransäästötilaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa<br>kun siirtyminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4546,23 +4544,23 @@ msgstr "" "Siirrytään horrostilaan.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa<br>kun siirtyminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Koneen sammutus epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." @@ -4754,7 +4752,8 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -4885,7 +4884,7 @@ msgstr "Lisää Suosikkeihin" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4897,7 +4896,7 @@ msgstr "Sovellusvalikko" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Taustavalo" @@ -5190,8 +5189,8 @@ msgstr "Virhe luettaessa lisätyn sovittimen polkua" msgid "Clock Settings" msgstr "Kellon asetukset" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Kello" @@ -5261,7 +5260,7 @@ msgstr "%a, %e %B %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Kalenteri päälle/pois" @@ -5280,7 +5279,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Asetuspaneeli" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Esitystila" @@ -5533,8 +5532,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -5809,7 +5807,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Ikkunalista" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5833,7 +5831,7 @@ msgstr "Hiiren rullat" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5842,7 +5840,7 @@ msgstr "Vasen painike" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5851,8 +5849,8 @@ msgstr "Oikea painike" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5861,7 +5859,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Painike %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5931,7 +5929,7 @@ msgstr "Signaalin toimintosidosten asetukset" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Syöttölaitteet" @@ -5984,7 +5982,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Valitse profiili" @@ -6027,11 +6025,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Työpöydän asetukset" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Taustakuva" @@ -6044,72 +6042,72 @@ msgstr "Aseta" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Näytön lukituksen asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Lukitse käynnistettäessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lukitse virransäästätilaan siirryttäessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "Käytä järjestelmän autentikointia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Käytä henkilökohtaista näytönlukituksen salasanaa (tietoturvaton)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Käytä ulkoista näytönlukituksen komentoa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Henkilökohtainen näytönlukituksen salasana (tietoturvaton)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "PIN-koodin syöttö (tietoturvaton)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Ulkoinen näytönlukituksen komento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Määritä taso" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Lukitus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Näppäimistön asettelu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Näytä kaikilla näytöillä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Näytä nykyisellä näytöllä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Näytä näytöllä nro.:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6120,57 +6118,58 @@ msgstr "Näytä näytöllä nro.:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Kirjautumislaatikko" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoitumisen jälkeen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekuntia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Ajastukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ehdota jos poistetaan käytöstä ennen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Esitystila" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Teemassa määritetty" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Teeman taustakuva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Nykyinen taustakuva" @@ -6179,10 +6178,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Valitse taustakuva..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Oma" @@ -6192,7 +6191,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Piilota logo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" @@ -6269,58 +6268,71 @@ msgstr "%1.1f sekunti(a)" msgid "Dimming" msgstr "Himmennys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Näytön pimennyksen asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Ota käyttöön näytön pimennys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Aikakatkaisu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Siirrä tietokone virransäästötilaan pimennettäessä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Siirry virransäästötilaan myös verkkovirralla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Virransäästötilan viive" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f merkkiä" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Ota pimennys pois käytöstä täysnäyttöikkunoille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Ruudunpimennys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 msgid "Wake on notification" msgstr "Herää työpöytäilmoituksesta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "Herää kiireellisestä ikkunasta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "Heräämiset" @@ -6372,44 +6384,54 @@ msgstr "Hidastuskitkan aloitusviive" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Hiiren asetukset" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Näytä kursori" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Teema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Toimettomuuden tehosteet" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Osoitin" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Hiiren kätisyys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Hiiren kiihdytys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Kiihdytys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Kynnys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" @@ -6428,36 +6450,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Syöttötavan valitsin" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Älä käytä mitään syöttötapaa" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Aseta valittu syöttötapa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Tuo..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Syöttötavan parametrit" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Suorituskomento" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Asetuskomento" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Viedyt ympäristömuuttujat" @@ -6520,7 +6542,7 @@ msgstr "Kielen valinta" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Järjestelmän oletus" @@ -6534,7 +6556,7 @@ msgstr "Valittu lokaali" msgid "Locale" msgstr "Lokaali" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -6556,7 +6578,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Päävalikko" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" @@ -6642,8 +6664,8 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" @@ -6670,7 +6692,7 @@ msgstr "Kuvat" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Fontit" @@ -6807,22 +6829,22 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Näytön asetus" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "Klooni" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 msgid "Left of" msgstr "Vasemmalla" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 msgid "Right of" msgstr "Oikealla" @@ -6831,73 +6853,73 @@ msgstr "Oikealla" msgid "Unconfigured" msgstr "Muuta asetuksia" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Lisäosat" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 msgid "Outputs" msgstr "Ulostulot" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "Kannettavan kansi" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "Prioritetti" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Suhteellinen" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Ylhäällä" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Profiili" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Oma kuvatiedosto" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Lokaali" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 msgid "Restore setup on start" msgstr "Palauta asetukset käynnistyksessä" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 msgid "Lid Events" msgstr "Kannen Tapahtumat" @@ -6928,11 +6950,6 @@ msgstr "Ikkunankehyksen valinta" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Värit" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Ikkunan otsakerivi" @@ -7299,7 +7316,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Taustakuvan vaihto" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Vaihtumat" @@ -7308,33 +7325,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Taustakuvan asetukset" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Siirry ylähakemistoon" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Käytä teeman taustakuvaa" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Kuva..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Kaikille työpöydille" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Tälle työpöydälle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Tälle näytölle" @@ -7364,7 +7381,7 @@ msgstr "Käytä ikoniteemaa Enlightenmentille" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Teema" @@ -7372,11 +7389,11 @@ msgstr "Teema" msgid "Application Theme" msgstr "Sovellusteema" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Kehykset" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Skaalaus" @@ -7836,8 +7853,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Painallus muuttaa kokoa" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö" @@ -7912,7 +7929,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Seurannan aikaväli:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Ikkunan aktivointi" @@ -8064,31 +8081,31 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Päivitysväli" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Aseta CPU:n tehokäytäntö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Aseta CPU:n nopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Virransäästön käytös" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "Virtataso väh." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "Virtataso kork." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8097,7 +8114,7 @@ msgstr "" "Prosessorin taajuushallinnoijaa asetettaessa<br>(käyttäen moduulin setfreq-" "apuohjelmaa)<br>on tapahtunut virhe." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8108,7 +8125,7 @@ msgstr "" "puuttua<br>kernelin moduuleita tai ominaisuuksia, tai sinun CPU:si<br>ei " "yksinkertaisesti tue tätä ominaisuutta." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8117,7 +8134,7 @@ msgstr "" "Prosessorin taajuusasetusta muutettaessa<br>(käyttäen moduulin setfreq-" "apuohjelmaa)<br>on tapahtunut virhe." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8126,11 +8143,11 @@ msgstr "" "Prosessorin virtatilaa vaihdettaessa<br>(käyttäen moduulin setfreq-" "apuohjelmaa)<br>on tapahtunut virhe." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Taajuushallinnan virhe" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " @@ -8139,11 +8156,11 @@ msgstr "" "Taajuushallinnan 'freqset'-apuohjelman<br>hakemistoa ei löydetty (stat " "failed)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8151,7 +8168,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "Prosessorin taajuus" @@ -8322,11 +8339,11 @@ msgstr "Everything-kokoelma" msgid "Everything Starter" msgstr "Everything-käynnistin" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything-vempaimet" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Liitännäinen" @@ -8351,7 +8368,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." @@ -8372,7 +8389,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Aja \"sudo\"-ohjelmalla" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Avaa pääte täällä" @@ -8522,132 +8539,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Siirry ylähakemistoon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Kloonaa ikkuna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Kopioi polku" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Suorita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d tiedosto" msgstr[1] "%d tiedostoa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Ehdotetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Siirto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Turvattu poisto peruttu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopioitiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopioidaan %s (jäljellä: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Siirrettiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Siirretään %s (jäljellä: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poisto suoritettu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Turvattu poisto valmis" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostoja turvatusti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8799,11 +8816,6 @@ msgstr "Rajoita videon koko" msgid "Tooltip delay" msgstr "Työkaluvihjeen viive" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Työkaluvihjeen koko (prosenttia näytöstä)" @@ -8829,27 +8841,27 @@ msgstr "Navigoi" msgid "Fileman" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "Ei yhtään listattavaa kohdetta" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "GTK-kirjanmerkit" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Nykyinen hakemisto" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Navigoi..." @@ -8999,28 +9011,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Luo uusi ikoni" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "Lisää palkkiin" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "Poista palkista" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoni %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "Kohdenna IBar" @@ -9092,16 +9104,16 @@ msgstr "Syötä PIN-koodisi" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9112,83 +9124,28 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Uusi äänenvoimakkuus" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Mikseri" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Äänenvoimakkuus muutettu" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -msgid "Mute volume" -msgstr "Mykistä äänenvoimakkuus" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Valittu sovellus" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Mykistä Äänenvoimakkuus" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Valittu sovellus" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Musiikkiohjain" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "Musiikkisoitin" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" "* Soittimesi on annettava käyttöön MPRIS2-liityntä DBus-sessioväylällä." -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Tauota musiikki kun näyttö lukitaan" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 msgid "Music control Settings" msgstr "Musiikin ohjauksen asetukset" @@ -9331,44 +9288,55 @@ msgstr "" "Varmista ettei mikään muu moduuli toimi palvelimena ja että D-Bus on oikein " "asennettuna ja käynnissä" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 msgid "Refresh Packages" msgstr "Päivitä paketit" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "Tunneittain" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "Päivittäin" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "Viikoittain" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "Pakettilista" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Näytä paketin nimi" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 msgid "Package Manager" msgstr "Pakettien hallinta" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Järjestelmäpäivitysten asetukset" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +#, fuzzy +msgid "Refresh package list" +msgstr "Päivitä paketit" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Aja pakettien hallintaohjelma" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 msgid "System Updates" msgstr "Järjestelmän päivitykset" @@ -9445,59 +9413,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "Aja pakettien hallintaohjelma" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Sivuttajan asetukset" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Vaihda työpöytää hiiren rullalla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Näytä aina työpöytien nimet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna työpöytää vaihdettaessa" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna huomiota vaativille ikkunoille" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Vastustus vetämiselle" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f pikseliä" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Valitse ja liu'uta -painike" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9506,27 +9456,35 @@ msgstr "Valitse ja liu'uta -painike" msgid "Click to set" msgstr "Napsauta asettaaksesi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Vedä ja pudota -painike" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Vedä koko työpöytä" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Sivuttajan ponnahdusikkunan korkeus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f pikseliä" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Ponnahdusikkunan kesto" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9534,42 +9492,42 @@ msgstr "Ponnahdusikkunan kesto" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekuntia" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Sivuttajan toimintoponnahdusikkunan korkeus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna kiireelliselle ikkunalle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Kiirreellinen ponnahdusikkuna jää näytölle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna kohdistetuille ikkunoille" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Kiireellisen ponnahdusikkunan kesto" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Kiireelliset ikkunat" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Huomio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9627,6 +9585,10 @@ msgstr "Edelliselle työpöydälle ponnahdusikkunasta" msgid "Live preview" msgstr "Päivittyvä esikatselu" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Vastustus vetämiselle" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10238,52 +10200,57 @@ msgstr "Ikkunoiden välinen täyte" msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Limityksen asetukset" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Ikkunan rooli" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Limitys" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Ikkunan rooli" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 msgid "Floating" msgstr "Kelluva" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "Kytke kelluva" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 msgid "Move the focused window up" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna ylöspäin" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 msgid "Move the focused window down" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna alaspäin" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna vasemmalle" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna oikealle" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Kytke jaettu tila" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 msgid "Swap window" msgstr "Vaihda ikkuna" @@ -10379,122 +10346,122 @@ msgstr "Vaakakohdistus" msgid "Vertical alignment" msgstr "Pystykohdistus" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Ikkunavaihdin" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Seuraava ikkuna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Edellinen ikkuna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Seuraava ikkuna samassa luokassa" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Edellinen ikkuna samassa luokassa" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Seuraava ikkunaluokka" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Edellinen ikkunaluokka" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Ikkuna vasemmalla" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Ikkuna alhaalla" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Ikkuna ylhäällä" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Ikkuna oikealla" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Ikkunalistan virhe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Ikkunalistaa ei voida aktivoida reunan toimintosidoksesta" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Valitse ikkuna" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Odota..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Valitse jokin" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profiili" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Valitse mieluinen koko" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Kohdennus:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Kun ikkunaa klikataan" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Kun hiiriosoitin siirretään ikkunaan" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Viimeksi muokattu:" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10511,54 +10478,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Verkon hallinta" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "Connman-verkkopalvelua ei löytynyt" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Asenna/kytke Connman päälle verkon hallintaa varten" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Connman-tuki poissa käytöstä" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Asenna Connman verkon hallinnan tukea varten" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Tarkistetaan onko Connman olemassa" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Koostaminen" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Laitteistokiihdytetty (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Repeämätön kuvamallinnus (vain OpenGL-tilassa)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Tarkista saatavilla olevat päivitykset" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10583,22 +10550,24 @@ msgstr "" "tee niin sillä<br>saatat jäädä alttiiksi tietoturvaongelmille " "sekä<br>ohjelmistobugeille." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Kytke päivitysten tarkistus päälle" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Tietoa" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" "Haluatko lisätä tehtäväpalkin<br>avointen ikkunoiden ja sovellusten " "näyttämiseen?" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ota käyttöön tehtäväpalkki" @@ -10606,136 +10575,200 @@ msgstr "Ota käyttöön tehtäväpalkki" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Näppäimistön asetukset" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Kuvakkeen nimi" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Älä käytä näppäimistöasetuksia olleenkaan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Vempaimissa vain nimiö" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Seuraava näppäimistöasettelu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Kooste" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "Kansi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Järjestelmän hallinta" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Kello" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Kaikki ikkunat" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Kiireellisyys" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "Sivupalkki" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Pääte" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Asettelu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Lisää uusi asettelu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Malli" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Muunnelma" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Ei valintaa" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "EI MITÄÄN" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Värit" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Uusi äänenvoimakkuus" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Äänenvoimakkuus muutettu" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" + +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Mykistä äänenvoimakkuus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Valittu sovellus" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Mykistä Äänenvoimakkuus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Näytön lukituksen avauksen sovellukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Valittu sovellus" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Järjestelmäpäivitysten asetukset" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Lisää IBariin" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 42118ec5a..ea9fb043d 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n" "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n" @@ -21,28 +21,28 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -65,16 +65,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Nei" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Enda" @@ -92,9 +92,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Endurbyrja" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Endurbyrja" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Hvílustøða" @@ -134,756 +134,756 @@ msgstr "Hvílustøða" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Error: window_focus action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Mouse Remapping" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Lægri" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mesta standur \"smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mesta standur \"fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flippa skriviborðið upp" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flippa skriviborðið Niður" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vippa skriviborðið um..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vís hyllina" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flippa skriviborðið til..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skriviborð 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skriviborð 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skriviborð 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skriviborð 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skriviborð 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skriviborð 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skriviborð 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skriviborð 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skriviborð 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skriviborð 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skriviborð 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send mús til skíggja 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send mús til skíggja 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send mús til skíggja..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send mús fram til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Gluggi : Flyti" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Av skriviborði #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Gluggi : Flyti" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 msgid "Focus previous window" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 msgid "Focus window above" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vís viðskifta valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Vís valmynd..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Koyr" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Enda nú" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Kervi" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Rita út" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Sløkk nú" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Sløkk" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Læs" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -891,12 +891,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Mótular" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -927,9 +927,9 @@ msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" @@ -969,16 +969,16 @@ msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -986,50 +986,50 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly during " @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " "should not happen unless you downgraded<ps/>Enlightenment or copied the " @@ -1049,18 +1049,18 @@ msgid "" "restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1068,113 +1068,113 @@ msgid "" "<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " "KB at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" @@ -1202,8 +1202,7 @@ msgstr "Set í verk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Víðkanir" @@ -1236,31 +1235,31 @@ msgstr "Glugga valmund" msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1283,7 +1282,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1330,7 +1329,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1349,7 +1348,7 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "" @@ -1363,272 +1362,272 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1647,7 +1646,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1655,229 +1654,229 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " "in<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1908,7 +1907,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "" @@ -1994,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "" @@ -2215,7 +2214,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2290,7 +2289,7 @@ msgid "Window" msgstr "Glugga valmund" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" @@ -2312,7 +2311,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "" @@ -2499,7 +2498,7 @@ msgstr "" msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -2590,8 +2589,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2604,15 +2603,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -2664,7 +2663,7 @@ msgstr "" msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "" @@ -2725,27 +2724,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "" @@ -2815,13 +2814,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Flyt" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3139,7 +3137,7 @@ msgstr "" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3210,7 +3208,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -3263,7 +3261,7 @@ msgid "Types" msgstr "Slag:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "" @@ -3291,13 +3289,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "" @@ -3314,12 +3312,12 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "" @@ -3395,7 +3393,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "" @@ -3423,8 +3421,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "" @@ -3446,88 +3443,88 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 -msgid "Add Gadget Bar" +#: src/bin/e_int_menus.c:370 +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "" @@ -3550,7 +3547,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3613,7 +3610,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "" @@ -3628,151 +3625,151 @@ msgid "" "configuration's<ps/>executable is in your PATH<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3780,271 +3777,271 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Setup Bryces" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4074,7 +4071,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4084,52 +4081,52 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4137,11 +4134,11 @@ msgid "" ">and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4149,7 +4146,7 @@ msgid "" "and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " "have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/" @@ -4157,7 +4154,7 @@ msgid "" "let you select your<ps/>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem " @@ -4205,39 +4202,39 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4351,7 +4348,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Boð" @@ -4369,21 +4366,21 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Tendra" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4391,73 +4388,73 @@ msgid "" "first?<ps/><ps/>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " "has begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " "shutdown has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " "has begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "suspend is complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "hibernation is complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "" @@ -4625,7 +4622,8 @@ msgid "" "has been now restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4757,7 +4755,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4770,7 +4768,7 @@ msgstr "Nýtsluskipan" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "" @@ -5070,8 +5068,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "" @@ -5141,7 +5139,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Mesta fullskýggja" @@ -5164,7 +5162,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Setingar dagførdar" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "" @@ -5437,8 +5435,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Doyv" @@ -5709,7 +5706,7 @@ msgid "Win List" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5735,7 +5732,7 @@ msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -5744,7 +5741,7 @@ msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -5753,8 +5750,8 @@ msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5763,7 +5760,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -5834,7 +5831,7 @@ msgstr "Glugga valmund" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "" @@ -5887,7 +5884,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -5931,11 +5928,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "" @@ -5948,75 +5945,75 @@ msgstr "" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Boð" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Læs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6027,56 +6024,57 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" @@ -6086,10 +6084,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "" @@ -6099,7 +6097,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" @@ -6176,62 +6174,75 @@ msgstr "%.1f sekund" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Glugga valmund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f F" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "Frásøgn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6283,44 +6294,54 @@ msgstr "" msgid "%1.2f s" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6340,36 +6361,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -6425,7 +6446,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "" @@ -6439,7 +6460,7 @@ msgstr "" msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "" @@ -6463,7 +6484,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -6551,8 +6572,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -6579,7 +6600,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "" @@ -6721,23 +6742,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Skíggji" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Vinstru:" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Høgru:" @@ -6746,69 +6767,69 @@ msgstr "Høgru:" msgid "Unconfigured" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Víðkanir" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 msgid "To" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 msgid "Use Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 msgid "Custom Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 msgid "Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 msgid "Lid Events" msgstr "" @@ -6839,11 +6860,6 @@ msgstr "" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" @@ -7206,7 +7222,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "" @@ -7215,34 +7231,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Vís skriviborðið" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "" @@ -7276,7 +7292,7 @@ msgstr "Vælkomin til Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "" @@ -7285,11 +7301,11 @@ msgstr "" msgid "Application Theme" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -7762,8 +7778,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Endurstødda" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -7840,7 +7856,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "" @@ -7996,71 +8012,71 @@ msgstr "" msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Flyt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " "module's<ps/>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " "be missing<ps/>Kernel modules or features, or your CPU<ps/>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8068,7 +8084,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "" @@ -8243,12 +8259,12 @@ msgstr "Nýtsluskipan" msgid "Everything Starter" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Skriviborð" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "" @@ -8274,7 +8290,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "" @@ -8297,7 +8313,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Boð" @@ -8459,135 +8475,135 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8745,11 +8761,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -8775,28 +8786,28 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -8952,28 +8963,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9046,16 +9057,16 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9063,83 +9074,28 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -msgid "Mute volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Nýtsluskipan" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Nýtsluskipan" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Nýtsluskipan" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Nýtsluskipan" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Nýtsluskipan" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Nýtsluskipan" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "Almennar setingar" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Almennar setingar" @@ -9289,44 +9245,53 @@ msgstr "" "Brek meðan DBus Innleiddi! Vinarliga kann um DBus er innlagt rætt og er " "koyrandi." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 msgid "Refresh Packages" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 msgid "Compact (package name)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 msgid "Package Manager" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Almennar setingar" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +msgid "Refresh package list" +msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Kervi" @@ -9400,59 +9365,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%2.0f skíggjadeplar" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9461,27 +9408,35 @@ msgstr "" msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%2.0f skíggjadeplar" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9489,45 +9444,45 @@ msgstr "" msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Vís støkkmyndina við at halda músina yvir" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Legg til merkis" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<ps/>shelf for this as it is " @@ -9579,6 +9534,10 @@ msgstr "" msgid "Live preview" msgstr "" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10195,58 +10154,63 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Gluggi : Standur" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Glugga valmund" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Rudda upp í gluggum" @@ -10345,128 +10309,128 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Glugga valmund" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Glugga valmund" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Næst" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 msgid "Mouse Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10483,52 +10447,52 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Glugga valmund" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -10541,20 +10505,22 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Samanseting" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "" @@ -10562,132 +10528,176 @@ msgstr "" msgid "Keyboard Settings" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +msgid "No Name" +msgstr "" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Forsett Leikbrá" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Glugga valmund" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 msgid "Control" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 msgid "Capslock" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Boð" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 msgid "Switch Layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Flyt" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Vel ein/eitt" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Nýtsluskipan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Nýtsluskipan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Nýtsluskipan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Nýtsluskipan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Nýtsluskipan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Nýtsluskipan" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Almennar setingar" + #, fuzzy #~ msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" #~ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bbd35e072..78d07ef2f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-26 17:27+0200\n" "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n" "Language-Team: French\n" @@ -34,28 +34,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos d’Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 +#, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -85,16 +86,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Tuer" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Non" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Non" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Erreur de syntaxe des paramètres d'action" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -111,9 +112,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Enlightenment ?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Éteindre" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Voulez-vous vraiment éteindre votre ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Redémarrer" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer votre ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Mettre en veille" @@ -149,733 +150,733 @@ msgstr "Mettre en veille" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en veille votre ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Mettre en hibernation" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation votre ordinateur ?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Error: window_focus action" msgstr "Erreur : action window_focus" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "Paramètre invalide : %s" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Mouse Remapping" msgstr "Remappage de la souris" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Mouse to key" msgstr "Contrôle de la souris avec le clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtres : actions" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Placer dessus" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Placer dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "(Dés)Activer l'ancrage" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Activer l'ancrage" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "(Dés)Activer le mode iconique" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Activer le mode iconique" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "(Dés)Activer le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Activer le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximiser à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximiser à droite" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximisation plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximisation en mode « intelligent »" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximisation en mode « expansion »" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximisation en mode « remplissage »" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "(Dés)Activer l'enroulement vers le haut" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "(Dés)Activer l'enroulement vers le bas" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "(Dés)Activer l'enroulement vers la gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "(Dés)Activer l'enroulement vers la droite" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "(Dés)Activer l'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Définir l'état d'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "syntaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "(Dés)Activer le mode sans bordure" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Définir la bordure" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Circuler parmi les bordures" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "(Dés)Activer l'épinglage" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Basculer vers le bureau gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Basculer vers le bureau droit" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Basculer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le rayon" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Passer au bureau … à l'écran..." -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passer au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passer au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passer au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passer au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passer au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passer au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passer au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passer au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passer au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passer au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passer au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passer au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passer au bureau…" -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau gauche (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau droit (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Basculer le bureau en direction de …" -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 0 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 1 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 2 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 3 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 4 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 5 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 6 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 7 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 8 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 9 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 10 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Basculer vers la fenêtre…" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Basculer vers la fenêtre … ou au début …" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer le pointeur à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer le pointeur à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer le pointeur à l'écran …" -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer le pointeur à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer le pointeur à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer le pointeur … écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Assombrir" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Éclaircir" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Rétroéclairage réglé" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Rétroéclairage minimum" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Rétroéclairage moyen" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Rétroéclairage maximum" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajuster le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Augmenter le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Baisser le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Actualiser et réappliquer la configuration" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Déplacer au centre" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "Déplacer / Redimensionner vers quadrant haut gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "Déplacer / Redimensionner vers quadrant haut droit" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "Déplacer / Redimensionner vers quadrant bas gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "Déplacer / Redimensionner vers quadrant bas droit" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Déplacer aux coordonnées…" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Déplacer selon le décalage…" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionner de …" -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "En direction de …" -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Glisser l'icône …" -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Vers le bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "Vers l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "Vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 msgid "Window : Focus" msgstr "Fenêtre : focalisation" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 msgid "Focus next window" msgstr "Focus sur la fenêtre suivante" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 msgid "Focus previous window" msgstr "Focus sur la fenêtre précédente" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 msgid "Focus window above" msgstr "Focus sur la fenêtre du haut" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 msgid "Focus window below" msgstr "Focus sur la fenêtre du bas" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 msgid "Focus window left" msgstr "Focus sur la fenêtre de gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 msgid "Focus window right" msgstr "Focus sur la fenêtre de droite" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des favoris" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu …" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lancer" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nouvelle instance de l'appli focalisée" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Relancer" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Quitter de suite" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : mode" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "(Dés)Activer le mode présentation" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "(Dés)Activer le mode hors-ligne" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : module" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Activer le module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Désactiver le module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "(Dés)Activer le module nommé" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Éteindre immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Mettre en veille immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Mise en veille intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberner immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernation intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Réorganiser les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Générique : actions" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Déclenchement selon délai imparti" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Agencements de clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utiliser cet agencement de clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Agencement de clavier suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Agencement de clavier précédent" @@ -883,11 +884,11 @@ msgstr "Agencement de clavier précédent" msgid "Set As Background" msgstr "Utiliser comme fond d'écran" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Client Error!" msgstr "Erreur du client !" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" "La tentative de définir une bordure est non conforme. Reportez le bogue !" @@ -906,7 +907,7 @@ msgstr "Sélectionner" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -918,9 +919,9 @@ msgstr "Sélectionner" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -960,15 +961,15 @@ msgstr "Cachée" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Avertissement du compositeur" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -981,11 +982,11 @@ msgstr "" "OpenGL 2.0 (ou OpenGL ES 2.0)<ps/>pour tirer profit de la composition avec " "OpenGL." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken." @@ -994,12 +995,12 @@ msgstr "" "soit le clavier ou la souris, soit les deux,<ps/>et cette réservation n'a pu " "être annulée." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" "Un autre compositeur est déjà fonctionnel sur votre serveur d'affichage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -1007,11 +1008,12 @@ msgstr "" "Votre serveur d'affichage ne sait pas gérer la fenêtre d'incrustation " "composite.<ps/>Cette fonction est essentielle au bon fonctionnement de E." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Emotion !\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1021,7 +1023,7 @@ msgstr "" "compilé sans support de XComposite. Notez que pour le support de composite " "vous aurez aussi besoin de XRender et XFixes dans X11 et Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1029,11 +1031,11 @@ msgstr "" "Votre serveur d'affichage ne supporte pas XDamage ou Ecore est compilé sans " "le support de XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly during " @@ -1051,7 +1053,7 @@ msgstr "" "configuration ne fournit pas.<ps/>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer " "selon votre goût.<ps/>Désolé pour la gêne occasionnée.<ps/>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " "should not happen unless you downgraded<ps/>Enlightenment or copied the " @@ -1067,7 +1069,7 @@ msgstr "" "de<ps/>votre configuration ont été restaurées.<ps/>Désolé pour le " "désagrément.<ps/>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " @@ -1077,11 +1079,11 @@ msgstr "" "attendue.<ps/>En conséquence, tous vos paramètres de raccourcis ont été " "ramenés aux valeurs par défaut.<ps/>Désolé pour le désagrément.<ps/>" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d`Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1092,39 +1094,39 @@ msgstr "" "de configuration<ps/>depuis :<ps/>%s<ps/><ps/>vers :<ps/>%s<ps/><ps/" ">L'écriture a été abandonnée par sécurité.<ps/>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Le descripteur de fichier EET est incorrect." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "Aucune donnée dans le fichier." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " "permissions to your files." @@ -1132,16 +1134,16 @@ msgstr "" "Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-être<ps/" ">monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Mémoire insuffisante pour l'écriture.<ps/>Veuillez libérer de la mémoire." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Erreur générique." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " "KB at most)." @@ -1149,59 +1151,59 @@ msgstr "" "Le fichier de configuration est trop gros.<ps/>Il ne devrait pas dépasser " "quelques centaines de ko." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "Erreurs d'E/S sur le disque.<ps/>Peut-être devriez-vous le remplacer ?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vous êtes tombé à cours d'espace lors de l'écriture du fichier." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Le fichier a été fermé pendant l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Échec de l'encodage X509." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Échec de la signature." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signature invalide." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Non signé." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Pas encore implémenté." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible de générer un nombre pseudo-aléatoire." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Échec du chiffrement." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Échec du déchiffrement." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1217,7 +1219,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -1233,8 +1235,7 @@ msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1266,22 +1267,22 @@ msgstr "Configuration du style de composite" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur : aucun support de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<ps/>le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activer le mode présentation ?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1291,11 +1292,11 @@ msgstr "" "activer le mode de <b>présentation</b> et temporairement désactiver l'écran " "de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, mais augmenter le délai" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, et ne plus demander" @@ -1322,7 +1323,7 @@ msgstr "Éditeur de fichier desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr "Fichier desktop" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Afficher dans les menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1402,37 +1403,37 @@ msgstr "Choisir une icône pour '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment est incapable de déterminer le dossier courant" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment est incapable de changer de dossier vers :<ps/><ps/>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment est incapable de revenir au dossier :<ps/><ps/>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment est incapable de cloner un processus fils :<ps/><ps/>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1441,236 +1442,236 @@ msgstr "" "Enlightenment est incapable d'exécuter l'application :<ps/><ps/>%s<ps/><ps/" ">Son lancement a échoué." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Enregistrer ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Information sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Chemin inexistant" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s n'existe pas." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u fichier" msgstr[1] "%u fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Erreur au montage" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Impossible de monter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur lors du démontage" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Impossible de démonter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Erreur pendant l'éjection" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" "La récente opération de glisser-déplacer demandée pour « %s » a échoué." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Il existe déjà un lien pour cette URL !" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Trier par extension" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Trier par date de modification" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Trier par taille" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Dossiers en premier" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Dossiers en dernier" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir l'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Nouveau…" -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Actions…" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1689,7 +1690,7 @@ msgstr "Copier" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1697,215 +1698,215 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Démonter" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Éjecter" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Propriétés de l'application" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Icônes en grille" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Icônes personnalisées" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Affichage par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Impossible de créer un dossier !" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Impossible de créer un fichier !" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Un fichier est en cours de création pour ce dossier !" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Impossible d'écrire vers %s !" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des options du parent" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser le simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Suppression sécurisée" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres des icônes de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran …" -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Supprimer le fond d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation …" -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Supprimer l'incrustation" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existe déjà !" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne peut être renommé car il est protégé" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erreur interne du gestionnaire de fichiers :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Non pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Oui pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<ps/><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Déplacer la source" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Tout ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.<ps/>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<ps/><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1914,7 +1915,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer<ps/><hilight>tous</hilight> les %d fichiers " "dans<ps/><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "Carte mémoire—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Volume inconnu" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Périphérique amovible" @@ -2034,7 +2035,7 @@ msgstr "Par défaut" msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -2262,7 +2263,7 @@ msgstr "Position" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2336,7 +2337,7 @@ msgid "Window" msgstr "Fenêtre" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Align" msgstr "Aligner" @@ -2356,7 +2357,7 @@ msgstr "Enrouler" msgid "Borderless" msgstr "Sans bordure" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Composite" @@ -2535,7 +2536,7 @@ msgstr "Liste des fenêtres" msgid "Pager" msgstr "Miniature des bureaux" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barre des tâches" @@ -2626,8 +2627,8 @@ msgstr "Statique" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2640,15 +2641,15 @@ msgstr "Aucun(e)" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Au-dessus" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Au-dessous" @@ -2700,7 +2701,7 @@ msgstr "Taille de base" msgid "Resize Steps" msgstr "Redimensionnement incrémentiel" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Proportions" @@ -2761,27 +2762,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Demande de position" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Configuration" @@ -2866,12 +2867,11 @@ msgstr "Taille, position et verrous" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "Déboguer" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Activer les effets composites « rapides »" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "Désactiver les effets composites" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Utilitaire" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgid "Types" msgstr "Types" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Actif" @@ -3334,13 +3334,13 @@ msgstr "Effet" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Monter" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Descendre" @@ -3357,12 +3357,12 @@ msgstr "Descendre" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Supprimer" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Paramètres des modules" msgid "Load" msgstr "Activer" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Désactiver" @@ -3463,8 +3463,7 @@ msgstr "Contenu du rayon" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenu de la barre d'outils" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Principal" @@ -3486,83 +3485,84 @@ msgstr "Applications favorites" msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "F. orphelines" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "À propos du thème" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "Rapport de bogue" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Rayons" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 msgid "Change Wallpaper" msgstr "Changer le fond d'écran" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 -msgid "Add Gadget Bar" +#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#, fuzzy +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Ajouter une barre de gadgets" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Ajouter des gadgets sur le bureau" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Voir / Cacher les fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Aucune application" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Paramétrer les bureaux" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Pas de fenêtre" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Fenêtre sans titre" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Rayon %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Ajouter un rayon" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Supprimer un rayon" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "En dessous de tout" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Afficher sur les bureaux spécifiés" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Paramètres de la barre d'outils" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Présentation" @@ -3666,32 +3666,32 @@ msgstr "" "que la configuration du système<ps/>de saisie est correcte et que " "l'exécutable est<ps/>dans votre PATH.<ps/>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eina !\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" "Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore !\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser EFX !\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser EIO !\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "" "sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3717,31 +3717,31 @@ msgstr "" "UTILISATEUR.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Con !\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Ipc !\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Evas !\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Elementary !\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Emotion !\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore , et qu'elles supportent\n" "le moteur de rendu Wayland SHM." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n" "supportent le moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3774,11 +3774,11 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n" "moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Intl !\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3795,22 +3795,22 @@ msgstr "" "Peut-être n'avez-vous pas de dossier personnel,\n" "ou que votre disque dur est plein ?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de registre de " "fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de configuration.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3819,19 +3819,19 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de polices.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de thèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configuration du bus système de messagerie" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "" "votre machine ne répondra plus du tout. Si vous êtes \n" "conscient des risques, exportez E_NO_DBUS_SESSION=1" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3853,41 +3853,41 @@ msgstr "" "Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n" "ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage du support multilingue" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système " "d'internationalisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Configuration des actions" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actions.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne peut initialiser ses modes d'économie d'énergie.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configuration de l'écran de veille" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Configuration des écrans" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3895,225 +3895,225 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de pointeurs.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mise à " "l'échelle.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer son écran d'initialisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configuration de l'ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configuration du rétroéclairage" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le rétroéclairage.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configuration du DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configuration du verrouillage" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de verrouillage de " "bureau.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Configuration des chemins" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configuration des contrôles du système" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes " "système.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configuration du système d'exécution" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'exécution.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Configuration du système de messages" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de messages.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de périphériques " "d'entrées.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Configuration des modules" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de modules.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuration de la mémorisation" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de mémorisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Gadgets" msgstr "Configuration des gadgets" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configuration du contrôle de gadgets" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de contrôle de " "gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurer les barres d'outils" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser ses barres d'outils.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configuration du fond d'écran" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de fond d'écran.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configuration de la souris" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de souris.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configuration des raccourcis" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de raccourcis.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuration des vignettes" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icônes.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuration de l'environnement de bureau" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configuration du classement des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son classement de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Activer les modules" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Setup Bryces" msgstr "Configuration des Bryces" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configuration des rayons" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Bientôt fini..." -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version : %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "" "pour vous)<ps/>\n" "-version<ps/>\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4184,11 +4184,11 @@ msgstr "" "des chemins et de la gestion de tout autre service\n" "nécessaire, avant même le démarrage d'enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test du support des formats" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n" "Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut accéder à l'image de test pour le type «%s». Vérifier " "votre installation pour des erreurs de configuration.\n" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers « %s ». " "Vérifiez que Evas prend en charge le support de « %s ».<ps/>\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4225,20 +4225,20 @@ msgstr "" "contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la " "police « Sans ».\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment est incapable de créer un compositeur.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Configuration du glisser-déposer" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de glisser-déposer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4249,11 +4249,11 @@ msgstr "" "module %s qui est à l'origine de<ps/> l'erreur a été désactivé. Il ne sera " "pas rechargé." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "" "module nommé %s est à l'origine de l'erreur.<ps/><ps/> Ce module a été " "désactivé et ne sera pas rechargé." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " "have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/" @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra<ps/>de recharger vos " "modules.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem " @@ -4337,18 +4337,18 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Module %s d`Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Que voulez-vous faire de ce module ?<ps/>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Conserver" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" @@ -4359,21 +4359,21 @@ msgstr "" "supprimer avant de reporter un bogue.<ps/><ps/>La liste des modules est la " "suivante :<ps/><ps/>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Corruption de module instable" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Je suis au courrant" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<ps/><ps/>%s<ps/>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4492,7 +4492,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le rayon" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Contenu" @@ -4508,21 +4508,21 @@ msgstr "Auto-masquage" msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Lancement de %s" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions du système" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4534,27 +4534,27 @@ msgstr "" ">sans attendre la fermeture des applications ?<ps/><ps/>Fermeture " "automatique dans %d secondes." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "La fermeture de session pose problème" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Fermer à l'instant la session" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Attendre plus longtemps" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de session" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " "has begun." @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "" "Fermeture de session en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " "actions système<ps/>pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " "shutdown has been started." @@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "" "Extinction en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système<ps>pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " "has begun." @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "" "Réamorçage en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système<ps/>pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "suspend is complete." @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr "" "Mise en veille en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système<ps/>pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "hibernation is complete." @@ -4594,23 +4594,23 @@ msgstr "" "Mise en hibernation en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " "actions système<ps/>pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ARGH ! ça ne devrait pas se produire…" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Impossible d'éteindre l'ordinateur." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Le réamorçage a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "La mise en veille a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "La mise en veille sur disque a échoué." @@ -4800,7 +4800,8 @@ msgstr "" "les valeurs par<ps/>défaut de votre configuration ont été restaurées.<ps/" ">Désolé pour le désagrément.<ps/>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -4931,7 +4932,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4943,7 +4944,7 @@ msgstr "Menu des applications" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Rétroéclairage" @@ -5237,8 +5238,8 @@ msgstr "Erreur de lecture du chemin de l'adaptateur ajouté" msgid "Clock Settings" msgstr "Paramètres de l'horloge" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Horloge" @@ -5308,7 +5309,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "(Dés)Activer le calendrier" @@ -5327,7 +5328,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Panneau de contrôle" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Présentation" @@ -5577,8 +5578,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Muet" @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Liste de fenêtres" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr "Molettes de la souris" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5888,7 +5888,7 @@ msgstr "Bouton gauche" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5897,8 +5897,8 @@ msgstr "Bouton droit" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5907,7 +5907,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Bouton %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5977,7 +5977,7 @@ msgstr "Paramètres des raccourcis de signaux" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Entrée" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profils disponibles" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Sélectionnez un profil" @@ -6075,11 +6075,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Paramètres du bureau" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Fond d'écran" @@ -6092,71 +6092,71 @@ msgstr "Définir" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Paramètres du verrouillage de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Verrouiller au démarrage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Verrouiller dès la mise en veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "Utiliser l'authentification système" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Utiliser un mot de passe personnel (peu sûr)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "Utiliser un code PIN (peu sûr)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Utiliser une commande de verrouillage externe" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Mot de passe personnel (peu sûr)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Saisir un code PIN (peu sûr)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Commande de verrouillage externe" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Configurer les gadgets de l'écran de verrouillage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Agencements du clavier" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Afficher sur tous les écrans" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Afficher sur l'écran actuel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Afficher sur l'écran ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6167,56 +6167,57 @@ msgstr "Afficher sur l'écran ..." msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Authentification" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Le verrouillage suit l'activation de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouiller quand le temps d'inactivité dépasse..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Minuteurs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "À suggérer si verrouillage désactivé avant..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Mode présentation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fond d'écran actuel" @@ -6225,10 +6226,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Choisir un fond d'écran…" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personnel" @@ -6238,7 +6239,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Masquer le logo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Paramètres des bureaux virtuels" @@ -6314,58 +6315,72 @@ msgstr "%1.1f seconde(s)" msgid "Dimming" msgstr "Atténuation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Paramètres de l'extinction de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Activer l'extinction de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Temporisation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.1f minutes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "Délai spécial en cas de verrouillage (0 signifie désactivé)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "En veille quand l'écran s'éteint" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Mise en veille même si branché sur secteur" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "Veille connectée plutôt que veille prolongée" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Délai avant mise en veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f car." + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Désactiver l'extinction pour les fenêtres en plein écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Extinction de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 msgid "Wake on notification" msgstr "Réveil pour toute notification" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "Réveil pour notification d'urgence" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "Réveils" @@ -6417,43 +6432,53 @@ msgstr "Inertie" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Paramètres de la souris" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Afficher le pointeur" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 msgid "E Theme" msgstr "Thème de E" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Effets quand inactif" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Pointeur" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Latéralité" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Accélération de la souris" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Accélération" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Souris" @@ -6472,36 +6497,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Sélection de la méthode de saisie" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Pas de méthode de saisie" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configuration de la méthode de saisie sélectionnée" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Importer…" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Paramètres de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Commande d'exécution" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Commande de configuration" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables d'environnement exportées" @@ -6564,7 +6589,7 @@ msgstr "Sélecteur de langue" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Système (par défaut)" @@ -6578,7 +6603,7 @@ msgstr "Paramètres régionaux" msgid "Locale" msgstr "Localisation" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -6600,7 +6625,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" @@ -6686,8 +6711,8 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -6714,7 +6739,7 @@ msgstr "Images" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Polices" @@ -6851,22 +6876,22 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Configuration de l'écran" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "Cloner" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 msgid "Left of" msgstr "À gauche de" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 msgid "Right of" msgstr "À droite de" @@ -6874,67 +6899,67 @@ msgstr "À droite de" msgid "Unconfigured" msgstr "Non configuré" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 msgid "Extend" msgstr "étendre" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "Demander" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "Branchement à chaud (%s)" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 msgid "Outputs" msgstr "Sorties" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "Écran du portable" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Relatif" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 msgid "To" msgstr "À" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 msgid "Use Profile" msgstr "Utiliser le profil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 msgid "Custom Scale" msgstr "Échelle personnalisée" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 msgid "Restore setup on start" msgstr "Restaurer la configuration au lancement" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "Branchement d'un écran" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 msgid "Lid Events" msgstr "Actions liées au capot" @@ -6965,11 +6990,6 @@ msgstr "Sélection de la bordure de fenêtre" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Mémoriser la bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Barre de titre" @@ -7335,7 +7355,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Changement de fond d'écran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Transitions" @@ -7344,33 +7364,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Paramètres du fond d'écran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Remonter d'un niveau" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Image…" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Placer ce fond d'écran sur" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Tous les bureaux" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Ce bureau" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Cet écran" @@ -7400,7 +7420,7 @@ msgstr "Utiliser le thème d'icônes d'Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Thème" @@ -7408,11 +7428,11 @@ msgstr "Thème" msgid "Application Theme" msgstr "Thème des applications" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Bordures" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Mise à l'échelle" @@ -7872,8 +7892,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionner de :" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" @@ -7949,7 +7969,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Intervalle des requêtes :" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Focalisation des fenêtres" @@ -8100,31 +8120,31 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Périodicité des mises à jour" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Profil énergétique du CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Déterminer la fréquence du CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportement de l'économie d'énergie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "Puissance min." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "Puissance max." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " "module's<ps/>setfreq utility." @@ -8132,7 +8152,7 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la tentative<ps/>de changement de " "fréquence du CPU<ps/>via l'utilitaire setfreq du module." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " "be missing<ps/>Kernel modules or features, or your CPU<ps/>simply does not " @@ -8142,7 +8162,7 @@ msgstr "" "être été compilé sans les modules adéquats,<ps/>ou votre CPU ne supporte pas " "cette fonctionnalité." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." @@ -8150,7 +8170,7 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la tentative<ps/>de changement de " "fréquence du CPU<ps/>via l'utilitaire setfreq du module." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." @@ -8158,11 +8178,11 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la tentative<ps/>de changement de " "puissance du CPU<ps/>via l'utilitaire setfreq du module." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Erreur : FréqCPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8170,11 +8190,11 @@ msgstr "" "L'utilitaire freqset de FréqCPU est introuvable<ps/>dans le dossier du " "module (échec de stat)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Erreur des permissions de FréqCPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8186,7 +8206,7 @@ msgstr "" "commandes pour rectifier cela :<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u" "+s,a+x %s<ps/>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "Fréquence du CPU" @@ -8357,11 +8377,11 @@ msgstr "Collections Omni" msgid "Everything Starter" msgstr "Starter Omni" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Gadgets Omni" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Greffon" @@ -8386,7 +8406,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec…" @@ -8407,7 +8427,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Exécuter avec sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Ouvrir un terminal ici" @@ -8577,132 +8597,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Autre application…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Cloner la fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Copier le chemin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Executer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fichier" msgstr[1] "%d fichiers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Applications disponibles" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Applications suggérées" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Commande personnalisée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copie annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Déplacement annulé" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Suppression annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "La suppression sécurisée est annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'opération a échoué" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copie de %s accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copie de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Déplacement de %s accompli" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Déplacement de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Suppression terminée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Suppression des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "La suppression sécurisée est terminée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Suppression sécurisée des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8854,11 +8874,6 @@ msgstr "Restreindre la taille de la vidéo" msgid "Tooltip delay" msgstr "Délai de l'infobulle" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Taille de l'infobulle (pourcentage de l'écran)" @@ -8884,27 +8899,27 @@ msgstr "Naviguer" msgid "Fileman" msgstr "EFM" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "Afficher" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Marques-pages GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Dossier actuel" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Dossier personnel" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Racine" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Naviguer vers…" @@ -9054,28 +9069,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une nouvelle icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "Ajouter à la barre" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "Retirer de la barre" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icon %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "Focaliser l'IBar" @@ -9147,16 +9162,16 @@ msgstr "Veuillez saisir votre code PIN" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de déverrouillage" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "Le verrouillage des majuscules est activé" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du système d'authentification" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9167,77 +9182,28 @@ msgstr "" "d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<ps/>Cette " "erreur ne devrait pas se produire.<ps/>Merci de faire un rapport de bogue." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Nouveau volume" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Mélangeur" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Volume modifié" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Augmenter le volume" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Diminuer le volume" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -msgid "Mute volume" -msgstr "Muet" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Augmenter le volume de l'application focalisée" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Diminuer le volume de l'application focalisée" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Couper le son de l'application focalisée" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Muet" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Augmenter le volume de l'application focalisée" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Diminuer le volume de l'application focalisée" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Couper le son de l'application focalisée" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Contrôle de la musique" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "Lecteur de musique" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" "* Votre lecteur doit être configuré pour exporter l'interface DBus MPRIS2." -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Mettre en pause la lecture quand l'écran est verrouillé" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 msgid "Music control Settings" msgstr "Paramètre du contrôle musical" @@ -9375,43 +9341,54 @@ msgstr "" "Assurez-vous qu'aucun autre module ne fait office de serveur et que D-Bus " "est correctement installé et fonctionne." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 msgid "Refresh Packages" msgstr "Actualiser les paquets" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "Toutes les heures" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "Une fois par jour" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "Une fois par semaine" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "Liste des paquets" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 msgid "Compact (package name)" msgstr "Condensée (nom du paquet)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "Détaillée (nom et description)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 msgid "Package Manager" msgstr "Gestionnaire de paquets" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Paramètres des mises à jour du système" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +#, fuzzy +msgid "Refresh package list" +msgstr "Actualiser les paquets" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Lancer le gestionnaire de paquets" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 msgid "System Updates" msgstr "Mises à jour du système" @@ -9484,59 +9461,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "Installer la mise à jour sélectionnée" msgstr[1] "Installer les %d mises à jour sélectionnées" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "Lancer le gestionnaire de paquets" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Paramètres de la miniature des bureaux (Pager)" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Toujours afficher les nom des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Résistance au glissement" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f pixels" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Bouton de sélectionner-glisser" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9545,27 +9504,35 @@ msgstr "Bouton de sélectionner-glisser" msgid "Click to set" msgstr "Cliquer pour configurer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Bouton de glisser-déposer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Faire glisser le bureau" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Hauteur du pop-up de la miniature des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f pixels" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Durée du pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9573,42 +9540,42 @@ msgstr "Durée du pop-up" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Hauteur du pop-up d'action de la miniature des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Ancrer les pop-up urgents à l'écran" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres focalisées" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Durée du pop-up urgent" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Fenêtres urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Attention" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<ps/>shelf for this as it is " @@ -9665,6 +9632,10 @@ msgstr "Bureau précédent dans le pop-up" msgid "Live preview" msgstr "Prévisualisation en direct" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Résistance au glissement" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10319,50 +10290,55 @@ msgstr "Espace entre les fenêtres" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration du pavage (tiling)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Préserver cette fenêtre" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Pavage" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Préserver cette fenêtre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 msgid "Floating" msgstr "Fluctuant" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "(Dés)Activer la fluctuation" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 msgid "Move the focused window up" msgstr "Déplacer la fenêtre focalisée en haut" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 msgid "Move the focused window down" msgstr "Déplacer la fenêtre focalisée en bas" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "Déplacer la fenêtre focalisée à gauche" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "Déplacer la fenêtre focalisée à droite" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "(Dés)Activer le mode séparation pour les nouvelles fenêtres." -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 msgid "Swap window" msgstr "Interchanger la fenêtre" @@ -10458,122 +10434,122 @@ msgstr "Alignement horizontal" msgid "Vertical alignment" msgstr "Alignement vertical" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Sélecteur de fenêtres" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Fenêtre suivante" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Fenêtre précédente" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Fenêtre suivante de même classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Fenêtre précédente de même classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Classe de fenêtre suivante" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Classe de fenêtre précédente" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Fenêtre à gauche" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Fenêtre en bas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Fenêtre en haut" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Fenêtre à droite" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Erreur : Liste des fenêtres" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "La liste des fenêtres ne peut être activée depuis un raccourci de bord" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" "La liste des fenêtres ne peut être activée depuis un raccourci de signal" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "La liste des fenêtres ne peut être activée depuis un raccourci ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Sélectionner une fenêtre" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Veuillez patienter." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue dans Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Choisissez" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Ajout des fichiers d'application manquants" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Choix des proportions" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Focus :" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Lorsqu'une fenêtre est cliquée." -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Lorsque la souris entre dans une fenêtre." -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Modificateurs de la souris" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "Touches :" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10602,51 +10578,51 @@ msgstr[1] "" "touches par défaut qu'il faut maintenir pour activer ces raccourcis<ps/>sont " "« %s ». Configurez les modificateurs si nécessaire." -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Gestion du réseau" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "Service réseau Connman introuvable" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Installer / Activer Connman pour le support de la gestion du réseau" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Les modules Connman et Sans fil sont désactivés" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Installez l'un de ces modules pour le support de la gestion du réseau" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Vérification si Connman existe" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Composition" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Accélération matérielle (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Rendu sans déchirure (OpenGL uniquement)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -10669,21 +10645,24 @@ msgstr "" "<ps/>alors désactivez la fonctionnalité ci-dessous. Mais dans ce<ps/>cas, " "vous vous exposez à des vulnérabilités et à devoir<ps/>vivre avec des bogues." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Activer la vérification des mises à jour" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Information" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +#, fuzzy +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" "Une barre des tâches peut être ajoutée pour montrer<ps/>les fenêtres et les " "applications ouvertes." -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Activer la barre des tâches" @@ -10691,126 +10670,184 @@ msgstr "Activer la barre des tâches" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Paramètres du clavier" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Nom de l'icône" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Oublier la configuration du clavier" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Étiquettes uniquement dans les gadgets" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 msgid "Default keyboard layout" msgstr "Agencement par défaut" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 msgid "Compose" msgstr "Touche compose" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "Troisième niveau" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "Changer d'agenncement" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "Led" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "Pavé numérique" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "Touche suppression du pavé numérique" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 msgid "Capslock" msgstr "Capitales" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 msgid "Alt win" msgstr "Alt+Win" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 msgid "Currency" msgstr "Monnaie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "Cinquième niveau" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "Barre d'espace" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "Japonais" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 msgid "Terminate X" msgstr "Arrêter X" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 msgid "Switch Layout" msgstr "Changer d'agencement" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "Touche Win alternative" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Ajouter une configuration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Aucune sélection" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "Aucun(e)" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Couleurs" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Nouveau volume" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Volume modifié" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Augmenter le volume" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Diminuer le volume" + +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Muet" + +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Augmenter le volume de l'application focalisée" + +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Diminuer le volume de l'application focalisée" + +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Couper le son de l'application focalisée" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Muet" + +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Augmenter le volume de l'application focalisée" + +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Diminuer le volume de l'application focalisée" + +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Couper le son de l'application focalisée" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Paramètres des mises à jour du système" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Ajouter à l'IBar" diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index aae5bb8c2..e22918735 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n" "Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists." @@ -43,28 +43,28 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos d'Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -90,16 +90,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Tuer" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Non" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Non" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Paramètres de l'action" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -118,9 +118,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Redémarrer" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Roupiller" @@ -160,800 +160,800 @@ msgstr "Roupiller" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberner" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Paramètres du module" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Paramètres du module" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Descendre" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Iconifier (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Iconifier (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\"" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximiser en mode \"expansion\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le haut (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le bas (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la droite (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "État d'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Sans bordure (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer la souris à l'écran..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Créer une icône" -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer vers de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Déplacer vers le bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Focalisation des fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Fenêtre précédente" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Fenêtre précédente" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Fenêtre précédente" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des applications favorites" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher le menu des clients" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Exécuter" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Module Randr d'Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Roupiller" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberner" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Actions de module" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Clavier & Souris" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -962,12 +962,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Sélectionner une icône" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -1000,9 +1000,9 @@ msgstr "Sélectionner une icône" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1045,16 +1045,16 @@ msgstr "Caché" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -1062,11 +1062,11 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1076,41 +1076,41 @@ msgstr "" "le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être " "annulée." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désagrément " "occasionné.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1147,19 +1147,19 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1170,117 +1170,117 @@ msgstr "" "n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>" "%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " "KB at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -1311,8 +1311,7 @@ msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1348,11 +1347,11 @@ msgstr "Position" msgid "Preferences" msgstr "Non préféré" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur - pas de support PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1360,22 +1359,22 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support<br>PAM, le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1404,7 +1403,7 @@ msgstr "Editer un élément du bureau" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1452,7 +1451,7 @@ msgstr "Fichier du bureau" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1471,7 +1470,7 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 #, fuzzy msgid "Options" @@ -1487,39 +1486,39 @@ msgstr "Sélectionner une icône" msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un programme" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion." -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment n'a pu traîter la ligne de commande :<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1528,247 +1527,247 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application " "n'a pas réussi à se lancer." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " "visionner. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Historique des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Sauver ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f fichiers" msgstr[1] "%1.0f fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Taille de base" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Afficher l'extension du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Mode de vue" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir la vue" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Action" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linéaire" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1787,7 +1786,7 @@ msgstr "Copier" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1795,240 +1794,240 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Élément de menu" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Éditeur d'application" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grille d'icônes" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Moteur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Impossible de supprimer <br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -2037,7 +2036,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :" "<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -2072,7 +2071,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "volume inconnu" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Périphérique amovible" @@ -2163,7 +2162,7 @@ msgstr "Défaut" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -2410,7 +2409,7 @@ msgstr "Position" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2488,7 +2487,7 @@ msgid "Window" msgstr "Fenêtre" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" @@ -2512,7 +2511,7 @@ msgstr "Enroulé" msgid "Borderless" msgstr "Bordures" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Position" @@ -2705,7 +2704,7 @@ msgstr "Liste des fenêtres" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" @@ -2797,8 +2796,8 @@ msgstr "État" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2811,15 +2810,15 @@ msgstr "Aucun" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -2871,7 +2870,7 @@ msgstr "Taille de base" msgid "Resize Steps" msgstr "Pas (intervalles) de redimensionnement" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "" @@ -2933,27 +2932,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Demande de position" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Paramètre du bureau" @@ -3042,13 +3041,12 @@ msgstr "Taille, position et verrous" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Monter" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 #, fuzzy @@ -3389,7 +3387,7 @@ msgstr "" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3469,7 +3467,7 @@ msgstr "Utilitaires" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -3528,7 +3526,7 @@ msgid "Types" msgstr "Type de fichier:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Ouvrir" @@ -3558,13 +3556,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Éteindre" @@ -3582,12 +3580,12 @@ msgstr "Éteindre" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Supprimer" @@ -3670,7 +3668,7 @@ msgstr "Paramètres du module" msgid "Load" msgstr "Locale" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Décharger le module" @@ -3702,8 +3700,7 @@ msgstr "Contenu du tablar" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Configurer le contenu du tablar" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Principal" @@ -3725,92 +3722,92 @@ msgstr "Applications favorites" msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "À propos de ce thème" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Ajouter un gadget" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Envoyer vers le bureau" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Aucune application)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Fenêtre interne" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Supprimer un tablar" @@ -3834,7 +3831,7 @@ msgstr "En-dessous de tout" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3904,7 +3901,7 @@ msgstr "Afficher le bureau spécifiés" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Paramètres d'apparition" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Positionnement" @@ -3923,37 +3920,37 @@ msgstr "" "vérifiez votre configuration de la méthode<br>de saisie est correcte et que " "l'exécutable est dans votre PATH.<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3961,7 +3958,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3969,7 +3966,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3978,37 +3975,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -4020,7 +4017,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -4031,7 +4028,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -4042,12 +4039,12 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "le moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -4055,7 +4052,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -4065,23 +4062,23 @@ msgstr "" "quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n" "correctes." -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -4090,22 +4087,22 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4113,7 +4110,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4123,48 +4120,48 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage de l'internationalisation" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Applications à démarrer (setup actions)" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ecran de veille" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4173,266 +4170,266 @@ msgstr "" "pour tous les écrans de votre système.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot " "set up pointer system)." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Verrouillage de d'écran" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " "d'écran." -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Fixer le controleur" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Système d'exécution (exec system)" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " "périphériques d'entrée (input grab handling)" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Nom du bureau" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon (gadget control system)" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " "gadgets." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurer le contenu du tablar" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." "(bindings system)" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Paramètres des miniatures" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Tri des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Presque reglé" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4483,7 +4480,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tÊtre psychopathe.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4493,11 +4490,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4505,14 +4502,14 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4521,7 +4518,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -4531,22 +4528,22 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4559,11 +4556,11 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4576,7 +4573,7 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4590,7 +4587,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4651,41 +4648,41 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Inconnu" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4808,7 +4805,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le fichier" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Commentaire" @@ -4827,21 +4824,21 @@ msgstr "Caché automatiquement" msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions système" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4852,27 +4849,27 @@ msgstr "" "de se fermer.<br>Voulez-vous fermer votre session sans attendre <br>la " "fermeture de ces applications ?" -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Problème de fermeture de session" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Fermer immédiatement votre session" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Attendez plus longtemps" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de votre session" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traîter une autre requête" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4882,7 +4879,7 @@ msgstr "" "effectuer d'autres actions système<br>lorsqu'une fermeture de session a " "commencé." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4891,7 +4888,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est train d'éteindre votre système.<br>Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions système<br>pendant l'arrêt de votre ordinateur." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4900,7 +4897,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est en train de redémarrer votre système.<br>Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions systèmes<br>lorsque qu'un redémarrage a commencé." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4910,7 +4907,7 @@ msgstr "" "ne pouvez effectuer d'autres actions systèmes<br>tant que ce n'est pas " "terminée." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4920,25 +4917,25 @@ msgstr "" "ne pouvez effectuer d'autres actions systèmes<br>tant que ce n'est pas " "terminée." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Saperlipopette, ça devrait pas arriver" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." @@ -5131,7 +5128,8 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5265,7 +5263,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5278,7 +5276,7 @@ msgstr "Menu des Applications" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Retour" @@ -5605,8 +5603,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Paramètres de focalisation" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Horloge" @@ -5680,7 +5678,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Couleur de l'ombre" @@ -5702,7 +5700,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Paramètre du bureau" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Paramètre du bureau" @@ -5989,8 +5987,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Élément de menu" @@ -6290,7 +6287,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Liste de fenêtres" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6316,7 +6313,7 @@ msgstr "Le plus récemment utilisé" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6325,7 +6322,7 @@ msgstr "Paramètres du module" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6334,8 +6331,8 @@ msgstr "Boutons radio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6344,7 +6341,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Bouton %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6421,7 +6418,7 @@ msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Initialisation" @@ -6481,7 +6478,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profils disponibles" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Sélectionner un fichier Edje" @@ -6531,11 +6528,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Paramètre du bureau" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Fond d'écran" @@ -6549,85 +6546,85 @@ msgstr "Tout selectionner" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Paramètres de verrouillage d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Roupiller" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Roupiller" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Ajouter une application..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Verrouillage d'écran personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Verrouillage d'écran personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Mot de Passe de l'écran de verouillage" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entrée" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Verrouillage d'écran personnel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Configuration de l'entête" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Verrous" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Clavier & Souris" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Afficher sur la zone d'écran courante" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6638,60 +6635,61 @@ msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Paramètres de la box de Login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Compte à rebours" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" @@ -6702,10 +6700,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Fonds d'écran" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personnel" @@ -6716,7 +6714,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Caché automatiquement" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configuration des Bureaux virtuels" @@ -6798,66 +6796,79 @@ msgstr "%1.1f secondes" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Paramètres de verrouillage d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Activer l'écran de veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Délai pour cacher" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f minutes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Hiberner" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f Caractères" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Eteindre (blanking)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "Rotation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6912,48 +6923,58 @@ msgstr "" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.1f s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Thème" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Raccourcis-souris" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Accélération de la souris" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Accéléreration" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f Mo" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6974,36 +6995,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Selection de la méthode de saisie" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Ne pas utiliser de méthodesde saisie" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configuration de la méthode de saisie selectionée" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Paramètres de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Configuration de la commande" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables d'environnement exporté" @@ -7066,7 +7087,7 @@ msgstr "Sélectionneur de langue" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" @@ -7081,7 +7102,7 @@ msgstr "Locale sélectionnée" msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -7106,7 +7127,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" @@ -7202,8 +7223,8 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Autres" @@ -7233,7 +7254,7 @@ msgstr "Images" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Polices" @@ -7377,23 +7398,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Ecran de veille" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Supprimer" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Clair" @@ -7403,76 +7424,76 @@ msgstr "Clair" msgid "Unconfigured" msgstr "Configurer les tablars" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Extensions" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Données de sortie" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Monter" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Dessus" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Profils" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Restauration de la Résolution au Démarrage" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Événements" @@ -7506,11 +7527,6 @@ msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Se rappeler cette bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Barre de titre" @@ -7892,7 +7908,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Changement de fond d'écran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Transitions" @@ -7901,34 +7917,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Paramètres de fond d'écran" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Dossier parent" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Image..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Placer ce fond d'écran sur :" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Tous les bureaux" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Ce bureau" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Cet écran" @@ -7964,7 +7980,7 @@ msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Thème" @@ -7973,11 +7989,11 @@ msgstr "Thème" msgid "Application Theme" msgstr "Application" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Bordures" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Empilement" @@ -8496,8 +8512,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Changer la taille (resize)" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Clavier & Souris" @@ -8585,7 +8601,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Focalisation des fenêtres" @@ -8757,32 +8773,32 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Intervalle entre les mises-à-jour" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Fixer la vitesse CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8791,7 +8807,7 @@ msgstr "" "Il y a eu une erreur en essayant de fixer la politique<br>de fréquence du " "CPU via le modules<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8802,7 +8818,7 @@ msgstr "" "sans doute compilé sans l'option<br> ou il ne supporte tout simplement pas " "cette fonctionnalité." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8811,7 +8827,7 @@ msgstr "" "Il y a eu une erreur en essayant de<br>fixer la fréquence du CPU via le " "module<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8820,23 +8836,23 @@ msgstr "" "Il y a eu une erreur en essayant de<br>fixer la fréquence du CPU via le " "module<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "FréqCPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Permissions :" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8844,7 +8860,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "ERREUR de Fréquence Micro Processeur" @@ -9042,12 +9058,12 @@ msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" msgid "Everything Starter" msgstr "Paramètres de terminal" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Tel quel" @@ -9075,7 +9091,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec..." @@ -9099,7 +9115,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Exécuter dans un terminal" @@ -9272,140 +9288,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Ajouter une application..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Répertoires E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "Russe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f fichiers" msgstr[1] "%1.0f fichiers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9570,11 +9586,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f Mo" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -9602,29 +9613,29 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Nom du fichier" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Redémarrer" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9797,31 +9808,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Ajouter à IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icônes" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focalisation" @@ -9899,16 +9910,16 @@ msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9920,84 +9931,28 @@ msgstr "" "erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs." "enlightenment.org/" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -#, fuzzy -msgid "Volume changed" -msgstr "Changement de résolution" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -msgid "Mute volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Applications spécifiques" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Applications spécifiques" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Applications spécifiques" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Applications spécifiques" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Applications spécifiques" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Applications spécifiques" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "Paramètres de défilement automatique" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Paramètres de défilement automatique" @@ -10141,48 +10096,58 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "Rafraîchir la vue" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Hourly" msgstr "12 Heures" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Paramètres de défilement" +msgid "Refresh package list" +msgstr "Rafraîchir la vue" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "État" @@ -10260,62 +10225,44 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Paramètres du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Afficher un message lors changement bureau" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Résistance aux glisser:" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixels" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Bouton de 'sélectionner/glisser'" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10324,31 +10271,39 @@ msgstr "Bouton de 'sélectionner/glisser'" msgid "Click to set" msgstr "Cliquer pour configurer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Bouton de glisser/déposer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Bureau virtuel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Vitesse du popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixels" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Caché durant.." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10356,48 +10311,48 @@ msgstr "Caché durant.." msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Popup la fenêtre urgente ancrée sur l'écran" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Vitesse du popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Fenêtre urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Action" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10460,6 +10415,10 @@ msgstr "Vers le bureau à gauche" msgid "Live preview" msgstr "Pré-visualisation" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Résistance aux glisser:" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -11114,60 +11073,65 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration d'IBar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Propriétés de la fenêtre" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Tel quel" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Propriétés de la fenêtre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Identifiant de fenêtre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Fenêtres" @@ -11282,141 +11246,141 @@ msgstr "Horizontal" msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertical" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Titre de fenêtre" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Fenêtre suivante" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Fenêtre précédente" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Nom et classe de fenêtre" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Fenêtre précédente" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Nom et classe de fenêtre" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "Fenêtre précédente" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Identifiant de fenêtre" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Type de fenêtre" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Sélectionner une fenêtre" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "NetWM" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profils" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Sélectionner un fichier Edje" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Focalisation" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Se rappeler ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Le plus récemment utilisé" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "Kenya" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -11433,55 +11397,55 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Gestion d'énergie" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Position" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 #, fuzzy msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "ou sans l'acceleration matèrielle" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "État" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -11494,20 +11458,22 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informations sur le lien" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" @@ -11517,138 +11483,191 @@ msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Paramètres d'apparition" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Nom de l'icône" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Position" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Fixer le controleur" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Horloge" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Fenêtres" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Urgent" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "Japon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Positionnement" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Configuration du tablar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Modules" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Bulgare" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Sélectionner une icône" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Couleurs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Changement de résolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Applications spécifiques" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Applications spécifiques" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Applications spécifiques" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Applications spécifiques" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Applications spécifiques" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Applications spécifiques" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Paramètres de défilement" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Ajouter" @@ -13734,10 +13753,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "Résolution de l'écran" -#, fuzzy -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "Nom de l'icône" - #, fuzzy #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "Classe d'icône" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 8aad62c26..592aafe60 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:49+0000\n" "Last-Translator: Aníbal Garrido <Unknown>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -25,29 +25,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Está seguro de que quere matar esta xanela?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Matar" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Non" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Non" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parámetros de acción" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Saír" @@ -104,9 +104,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Está seguro de que desexa saír de Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Está seguro de que quere apagar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Está seguro de que quere reiniciar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -142,746 +142,746 @@ msgstr "Suspender" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Está seguro de que quere suspender o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Está seguro de que quere hibernar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Erro de información" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Preferencias do rato" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Botón do rato" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Xanela : Accións" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Menú da xanela" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Subir" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Baixar" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Xanela : Estado" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Modo fixo habilitado" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo iconizado" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Modo iconizado habilitado" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar modo pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Modo pantallla completa habilitado" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar á esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar á dereita" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de maximizado \"Intelixente\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de maximizado \"expandido\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de maximizado \"enchido\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de sombra superior" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de sombra inferior" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de sombra á esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de sombra á dereita" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar sombreado" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Establecer o sombreado" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintaxe: \"(0|1) (arriba|abaixo|esquerda|dereita)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado sen bordos" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Establecer bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Percorrer bordos" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Voltear o escritorio cara arriba" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Voltear o escritorio por..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Voltar para o escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Amosa-lo escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Amosar o panel" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Voltear o escritorio cara..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Voltear o escritorio linealmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Cambiar ó Escritorio 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Cambiar ó Escritorio 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Cambiar ó Escritorio 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Cambiar ó Escritorio 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Cambiar ó Escritorio 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Cambiar ó Escritorio 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Cambiar ó Escritorio 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Cambiar ó Escritorio 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Cambiar ó Escritorio 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Cambiar ó Escritorio 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Cambiar ó Escritorio 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Cambiar ó Escritorio 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Cambiar ó Escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara arriba (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio por... (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio cara... (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Voltear o escritorio linealmente... (tódalas pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Voltear o escritorio na dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 0 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 1 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 2 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 3 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 4 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 5 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 6 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 7 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 8 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 9 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 10 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio 11 (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Xanela : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Saltar á xanela..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar Rato á Pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar Rato á Pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar Rato á Pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Avanzar o rato 1 pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Recuar o rato 1 pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Avanzar/Recuar o rato nas pantallas..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Reducir" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Establecer iluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Iluminación mínima" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Iluminación media" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Iluminación máxima" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Axuste da iluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumentar iluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuír iluminación" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Mover ó centro" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover ás coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mover polos valores das coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Mudar o tamaño por..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Poñer na dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastrar icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Xanela : Movendo" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para o seguinte escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para o escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Para o escritorio #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Para o escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "Para a seguinte pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "Á pantalla previa" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Enfoque da xanela" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Segue a xanela" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Enfocar unha xanela específica" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Clase de xanela anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Mover xanela para abaixo" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Mover xanela para a esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Mover xanela para a dereita" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Amosar o menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Amosar o menú de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Amosar tódolos aplicativos do menú" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Amosar menú dos programas" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Amosar Menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instancia do aplicativo enfocado" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Saír Agora" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo presentación" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo sen conexión" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Activar o devandito módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Deshabilitar o módulo indicado" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar o módulo indicado" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Saír" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Apagar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender Agora" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Atraso da suspensión" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar Agora" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Fallo ó hibernar." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar xanelas" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Xenérico : Accións" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Acción atrasada" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposicións de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Empregar disposición do teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Seguinte disposición de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Disposición de teclado anterior" @@ -889,12 +889,12 @@ msgstr "Disposición de teclado anterior" msgid "Set As Background" msgstr "Establecer como Fondo de Escritorio" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Erro da lista de xanelas" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Seleccionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -925,9 +925,9 @@ msgstr "Seleccionar" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -967,15 +967,15 @@ msgstr "Agochado" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Aviso do Compositor" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -987,11 +987,11 @@ msgstr "" "instalou ningún motor OpenGL<br>para Evas ou Ecore-Evas. Volvendo o motor de " "software." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "O bloqueo fallou" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1000,12 +1000,12 @@ msgstr "" "O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o " "teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Xa existe outro compositor en execución<br>na súa pantalla." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -1014,11 +1014,12 @@ msgstr "" "A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é " "necesario para<br>que funcione." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Enlightenment non pode iniciar Emotion!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1028,7 +1029,7 @@ msgstr "" "soporte para XComposite. Repare en que para ter soporte de composite tamén " "precisa soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1036,11 +1037,11 @@ msgstr "" "A súa pantalla non soporta a extensión XDamage ou Ecore compilouse sen " "soporte para XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr "" "<br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as " "molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "" "súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. " "Desculpe polas molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 #, fuzzy msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." @@ -1088,11 +1089,11 @@ msgstr "" "actual.<br>Polo tanto, volveuse ás asociacións predeterminadas.<br>Desculpe " "as molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1102,39 +1103,39 @@ msgstr "" "Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:" "<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuracións Actualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O manexador de ficheiros EET é inválido." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "O ficheiro de datos está vacío." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1143,18 +1144,18 @@ msgstr "" "Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-" "lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da " "memoria." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Isto é un erro xenérico." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1163,60 +1164,60 @@ msgstr "" "O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns " "poucos centos de KB como máximo)" -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "Ten problemas de E/S no disco.<br>Quizáis necesite substituilo?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sen espazo mentres escribía o ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Pechouse o ficheiro durante a escritura." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Fallou o \"Memory-mapping (nmap)\" do ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Fallo de codificación X509" -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Sinatura fallida." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "A sinatura é inválida." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Sen asinar." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opción non implementada." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG non se sementou." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Fallou ó cifrar" -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Fallo ó descifrar" -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -1247,8 +1248,7 @@ msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensións" @@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr "Preferencias do estilo de Composite" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sen soporte para PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1292,11 +1292,11 @@ msgstr "" "Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de " "escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activar modo de presentación?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr "" "<b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o " "bloqueo e o aforro de enerxía?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, pero aumentar o tempo límite" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, e parar de preguntar" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Entrada do editor de escritorio" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Ficheiro do Escritorio" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Executar na terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Amosar nos menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Opcións" @@ -1419,37 +1419,37 @@ msgstr "Seleccione unha icona para '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un executable" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execución" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment foi incapaz de obter o directorio actual" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de cambiar para o directorio:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de restaurar para o directorio:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo :<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Erro ó executar a aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1458,234 +1458,234 @@ msgstr "" "Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A " "aplicación fallou ó iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execución da aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Devolveuse un código de saída de %i dende %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de cancelación." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de matar initerrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por un Fallo de segmentación." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por unha Canalización rota." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de finalización" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Rexistro de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Non houbo mensaxe de erro." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Gardar esta menxase" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Estea mensaxe de erro gardarase como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Erro de información" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Datos de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Non houbo saída." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Enderezo inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non existe." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u ficheiro" msgstr[1] "%u ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Erro de Montaxe" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Non se pode montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ó desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Non se pode desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Erro ó expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Fallou a operación DND requirida recentemente para '%s'." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Xa existe unha ligazón a esta URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Cartafoles ó principio" # Refírese ós cartafoles que hai dentro dunha xanela (directorio) -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Cartafoles ó final" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordenar" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Anovar Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Accións..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Ligazón" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1712,216 +1712,216 @@ msgstr "Borrar" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades do aplicativo" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Empregar o predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Grade de iconas" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconas personalizadas" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinida" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño da Icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo cartafol" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Non pode escribir en %s!" # Novo>Cartafol -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Cartafol" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar configuración pai" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar organización" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Organizar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activar cun só clic" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias do ficheiro de icona" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Establecer fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Limpar fondo" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Establecer superposición..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Limpar superposición" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "Xa existe %s!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Non se puido renomear %s porque está protexido" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do xestor de ficheiros :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Non a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Si a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar isto" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todo" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar borrado" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros " "%d de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Tarxeta flash—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Volumen descoñecido" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo extraíbel" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Predefinido" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Posición" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgid "Window" msgstr "Xanela" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Aliñamento" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Sombrear" msgid "Borderless" msgstr "Sen bordos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Composite" @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Lista de xanelas" msgid "Pager" msgstr "Paxinador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" @@ -2655,8 +2655,8 @@ msgstr "Estático" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2669,15 +2669,15 @@ msgstr "Ningún" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Enriba" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Debaixo" @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Tamaño base" msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do mudado de tamaño" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Axustando o tamaño" @@ -2790,27 +2790,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Solicitar posición" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Configuración" @@ -2897,12 +2897,11 @@ msgstr "Tamaño, posición e bloqueos" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3213,7 +3212,7 @@ msgstr "Depuración" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Activar efectos \"rápidos\" de composición" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "Desactivar efectos de composición" @@ -3283,7 +3282,7 @@ msgstr "Utilidade" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -3335,7 +3334,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tipos" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Conectado" @@ -3364,13 +3363,13 @@ msgstr "Efectos" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Enriba" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Abaixo" @@ -3387,12 +3386,12 @@ msgstr "Abaixo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Engadir" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Eliminar" @@ -3465,7 +3464,7 @@ msgstr "Configuracións do Módulo" msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Descargar" @@ -3493,8 +3492,7 @@ msgstr "Contidos do panel" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contidos da barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Inicio" @@ -3516,86 +3514,86 @@ msgstr "Aplicativos favoritos" msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Xanelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Xanelas perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Acerca do Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Paneis" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio do Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Engadir ó IBar" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Enviar ó escritorio" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Amosar/Agochar tódalas xanelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Sen aplicativos" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Establecer escritorios virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Sen xanelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Xanela sen título" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Panel %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Engadir un panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Eliminar" @@ -3618,7 +3616,7 @@ msgstr "Por debaixo de todo" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3681,7 +3679,7 @@ msgstr "Amosar nos Escritorios especificados" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Preferencias da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Esquema" @@ -3700,32 +3698,32 @@ msgstr "" "asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o " "executábel<br>está na súa RUTA<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment non puido crear o dominio de rexistro!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3733,7 +3731,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador de sinal de saída.\n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3741,7 +3739,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal do HUP.\n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3749,31 +3747,31 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal de USUARIO. \n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3785,7 +3783,7 @@ msgstr "" "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software " "X11." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3796,7 +3794,7 @@ msgstr "" "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software " "X11." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3807,11 +3805,11 @@ msgstr "" "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por " "Software." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3819,7 +3817,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non conseguiu iniciar o sistema de alertas de emerxencia.\n" "Estableceu a variábel DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3827,20 +3825,20 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode crear directorios no seu cartafol persoal.\n" "Talvez non teña cartafol persoal ou teña o disco cheo?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o ficheiro de rexistro do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment non puido establecer o sistema de configuracións.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o ambiente de traballo.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3848,19 +3846,19 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode establecer as rutas para buscar ficheiros. \n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os tipos de letra.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o tema.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar o canal de mensaxes" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3868,7 +3866,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3878,39 +3876,39 @@ msgstr "" "Talvez carece de permisos en ~/.cache/efreet ou\n" "quedou sen memoria, hai espazo suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando o soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de internalización.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar accións" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de accións.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar os modos de aforro de enerxía" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os modos de aforro de enerxía.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar o protector de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3919,209 +3917,209 @@ msgstr "" "pantallas do seu\n" "sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de punteiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de escala.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a pantalla inicial.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminación" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a iluminación.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias de DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar o bloqueo de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de bloqueo de pantalla.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar rutas" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar os controis do sistema" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o os comandos do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar o sistema de execucións" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de execucións.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar o xestor de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar o Xestor de ficheiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar o sistema de mensaxes" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de mensaxes.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o sistema de xestión de captura de " "entrada.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar Recordatorio" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Gadgets do escritorio" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de control gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar a barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a barra de ferramentas.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o fondo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar rato" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do rato.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar asociacións" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de asociacións.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar a caché das iconas .\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar a o sistema de actualizacións.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar o ambiente de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o ambiente de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar orde dos ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o sistema de ordenación de ficheiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar paneis" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Case feito" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permisos" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4176,7 +4174,7 @@ msgstr "" "\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n" "\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4192,11 +4190,11 @@ msgstr "" "e iniciará outros servizos necesarios, etc.\n" "antes de que enlightenment comece a funcionar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando o soporte do formato" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4204,14 +4202,14 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode crear o búfer do lenzo. Por favor\n" "verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4220,7 +4218,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4231,19 +4229,19 @@ msgstr "" "ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida " "definir o tipo de letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4254,11 +4252,11 @@ msgstr "" "un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se " "cargará." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4268,7 +4266,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu " "un erro cargando o módulo: %s<br><br>O módulo desactivouse e non se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4281,7 +4279,7 @@ msgstr "" "os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de " "configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4342,19 +4340,19 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Que se debe facer con este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 #, fuzzy msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " @@ -4365,21 +4363,21 @@ msgstr "" "causar erros e fallos.<br>Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro." "<br><br>A lista de módulos é a seguinte:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos inestábeis" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Seino" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4500,7 +4498,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Contidos" @@ -4516,21 +4514,21 @@ msgstr "Ocultar automaticamente" msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobar permisos do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación do sistema realizada" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4542,27 +4540,27 @@ msgstr "" "pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión " "automaticamente en %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas para saír da sesión" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Saír da sesión agora" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar un pouco" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar a saída" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado con outra petición" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4571,7 +4569,7 @@ msgstr "" "Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez " "que comezou a saída." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4580,7 +4578,7 @@ msgstr "" "Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " "comezou o apagado." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4589,7 +4587,7 @@ msgstr "" "Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " "comezou o reinicio." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4598,7 +4596,7 @@ msgstr "" "Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se " "complete esta." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4607,23 +4605,23 @@ msgstr "" "Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se " "complete esta." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Isto non debería acontecer" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Fallo ó apagar." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Fallo ó reiniciar." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Fallo ó suspender." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Fallo ó hibernar." @@ -4814,7 +4812,8 @@ msgstr "" "configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as " "molestias.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -4945,7 +4944,7 @@ msgstr "Engadir a favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4957,7 +4956,7 @@ msgstr "Menú da aplicación" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Iluminación" @@ -5250,8 +5249,8 @@ msgstr "Erro lendo a ruta do adaptador engadido" msgid "Clock Settings" msgstr "Configuración do reloxo" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Reloxo" @@ -5321,7 +5320,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Cambiar calendario" @@ -5340,7 +5339,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Panel de configuración" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" @@ -5594,8 +5593,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5875,7 +5873,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de xanelas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5899,7 +5897,7 @@ msgstr "Rodas do rato" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5908,7 +5906,7 @@ msgstr "Botón esquerdo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5917,8 +5915,8 @@ msgstr "Botón dereito" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5927,7 +5925,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Botón %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5997,7 +5995,7 @@ msgstr "Preferencias da asociación de sinais" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -6050,7 +6048,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfís dispoñíbeis" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Seleccione un perfil" @@ -6093,11 +6091,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Preferencias do escritorio" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio" @@ -6110,72 +6108,72 @@ msgstr "Establecer" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Preferencias do bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquear ó Arranque" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloquear ó suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 msgid "External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Configurar capa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Bloquear" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Disposición do teclado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Amosar en tódalas pantallas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Amosar na pantalla actual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Amosar na pantalla #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6186,57 +6184,58 @@ msgstr "Amosar na pantalla #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Caixa de inicio de sesión" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Bloquear ó activar o protector de pantalla X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear cando se exceda o tempo de inactividade" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suxerir se é desactivado antes de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modo de presentación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema definido" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio do Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio actual" @@ -6245,10 +6244,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Seleccione un fondo de escritorio..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Persoal" @@ -6258,7 +6257,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Preferencias dos escritorios virtuais" @@ -6335,58 +6334,72 @@ msgstr "%1.1f segundo(s)" msgid "Dimming" msgstr "Escurecer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 msgid "Screen Blank Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Activar escurecemento da pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Tempo límite" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspender ó escurecer pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspender mesmo se está conectado á corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "Ocultar en vez de mostrar" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Atraso da suspensión" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f Caracteres" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Escurecemento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 msgid "Wake on notification" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6438,44 +6451,54 @@ msgstr "Atraso da fricción" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Preferencias do rato" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Amosa-lo cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Efectos da inactividade" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Man para o rato" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Aceleración do rato" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Rato" @@ -6494,36 +6517,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Selector do método de entrada" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Non empregar métodos de entrada" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar o método de entrada seleccionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parámetros do método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Executar comando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Configurar comando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variábeis do ambiente exportadas" @@ -6589,7 +6612,7 @@ msgstr "Selector de idioma" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Predefinido do sistema" @@ -6603,7 +6626,7 @@ msgstr "Locale seleccionado" msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -6625,7 +6648,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -6711,8 +6734,8 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Variado" @@ -6739,7 +6762,7 @@ msgstr "Imaxes" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" @@ -6876,23 +6899,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Configuración da pantalla" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Á esquerda" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Á dereita" @@ -6902,74 +6925,74 @@ msgstr "Á dereita" msgid "Unconfigured" msgstr "Configurar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Extensións" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Saída" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Encima" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Perfil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Imaxe personalizada" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Restaurar no arranque" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Eventos" @@ -7001,11 +7024,6 @@ msgstr "Selección de bordo da xanela" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Lembrar o Bordo para esta xanela a próxima vez que apareza" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de título" @@ -7373,7 +7391,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Cambiar fondo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Transicións" @@ -7383,33 +7401,33 @@ msgstr "Preferencias do fondo de escritorio" # localización, directorio, cartafol... (aparece elixindo tema, fondo) #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Directorio anterior" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Empregar o fondo do tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Imaxe..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Lugar onde poñer o fondo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Todos os Escritorios" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Este Escritorio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Esta pantalla" @@ -7439,7 +7457,7 @@ msgstr "Habilitar tema de iconas para Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -7447,11 +7465,11 @@ msgstr "Tema" msgid "Application Theme" msgstr "Tema dos aplicativos" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Bordos" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Escala" @@ -7911,8 +7929,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Mudar o tamaño por" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -7987,7 +8005,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Intervalo do ping:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Enfoque da xanela" @@ -8139,31 +8157,31 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo entre actualizacións" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Establecer política de enerxía da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Establecer velocidade da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamento do aforro de enerxía" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "Enerxía mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "Máximo de enerxía" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8172,7 +8190,7 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro ó tentar establecer o<br>xestor de frecuencias da cpu a " "través da utilidade<br>do módulo setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8183,7 +8201,7 @@ msgstr "" "que non teña<br>os módulos ou funcións do kernel, ou a súa " "CPU<br>simplemente non admite esta opción." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8192,7 +8210,7 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu a través da " "utilidade<br>do módulo setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8201,11 +8219,11 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu mediante a " "utilidade<br>do módulo setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Erro de Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " @@ -8214,11 +8232,11 @@ msgstr "" "Non foi posible encontrar o binario freqset<br>no directorio do módulo " "cpufreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Erro de permisos de Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8229,7 +8247,7 @@ msgstr "" "ten definido<br>o conxunto setuid. Por favor asegúrese se<br>se trata disto. " "Execute o comando:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "Frecuencia da CPU" @@ -8400,11 +8418,11 @@ msgstr "Everything - Colección" msgid "Everything Starter" msgstr "Iniciador Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Gadgets de Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Complemento" @@ -8429,7 +8447,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." @@ -8450,7 +8468,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar con Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir unha terminal aquí" @@ -8620,132 +8638,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Outro aplicativo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir ó directorio pai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar xanela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d ficheiro" msgstr[1] "%d ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicativos coñecidos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicativos suxeridos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Todos os aplicativos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "O copiado foi interrompido" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Cancelouse o movemento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "O borrado foi interrompido" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Cancelouse o borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Cancelouse unha operación descoñecida do escravo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (tempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movemento de %s completo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movendo %s (tempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rematou o borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8898,11 +8916,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "Atraso da axuda" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Tamaño da axuda (Porcentaxe da pantalla)" @@ -8928,27 +8941,27 @@ msgstr "Navegar" msgid "Fileman" msgstr "Xestor de ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "Non hai elementos listables" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Marcadores GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Directorio actual" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Cartafol persoal" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Navegar..." @@ -9099,28 +9112,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Crear unha nova Icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "Engadir á barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "Eliminar da barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -9192,16 +9205,16 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor introduza o contrasinal de desbloqueo" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro de autenticación do sistema" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9212,84 +9225,28 @@ msgstr "" "autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e " "non debería acontecer. Por favor reporte este erro." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Novo volume" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Xestor de son" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Volume cambiado" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Aumentar volume" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Diminuír volume" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "Silenciar volumen" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Aplicativos a cargar ó desbloquear a pantalla" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Aplicativos a cargar ó desbloquear a pantalla" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Aplicativo seleccionado" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Silenciar volumen" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplicativos a cargar ó desbloquear a pantalla" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplicativos a cargar ó desbloquear a pantalla" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplicativo seleccionado" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Control da música" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "Reprodutor de música" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" "* O seu reprodutor debe configurarse para exportar a interface DBus MPRIS2." -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Pausar a música cando a pantalla estea bloqueada" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 msgid "Music control Settings" msgstr "Preferencias do control de música" @@ -9433,44 +9390,55 @@ msgstr "" "Asegúrese de que non hai ningún outro módulo actuando como servidor e que D-" "Bus está correctamente instalado e en execución." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 msgid "Refresh Packages" msgstr "Actualizar paquetes" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "Cada hora" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "Lista de paquetes" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Amosar o nome do paquete" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 msgid "Package Manager" msgstr "Xestor de paquetes" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Preferencias das actualizacións do sistema" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +#, fuzzy +msgid "Refresh package list" +msgstr "Actualizar paquetes" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Executar o xestor de paquetes" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 msgid "System Updates" msgstr "Actualizacións do sistema" @@ -9547,59 +9515,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "Executar o xestor de paquetes" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Preferencias do paxinador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de escritorio coa roda do rato" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Amosar sempre os nomes dos escritorios" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Amosar alerta ó cambiar de escritorio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Amosar alerta para as xanelas urxentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Resistencia ó arrastramento" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f píxeles" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botón de Seleccionar e desprazar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9608,27 +9558,35 @@ msgstr "Botón de Seleccionar e desprazar" msgid "Click to set" msgstr "Prema para establecer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botón de Arrastrar e Soltar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrastrar todo o escritorio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Altura da alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f píxeles" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Duración da alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9636,42 +9594,42 @@ msgstr "Duración da alerta" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Altura da alerta da acción de paxinado" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Amosar alerta para unha xanela urxente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "As alertas urxentes fixadas na pantalla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Amosar alerta para as xanelas enfocadas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Duración da alerta urxente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Xanelas urxentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atención" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9728,6 +9686,10 @@ msgstr "No escritorio anterior" msgid "Live preview" msgstr "Previsualización en tempo real" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Resistencia ó arrastramento" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 #, fuzzy msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" @@ -10378,51 +10340,56 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuración do mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Función da xanela" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Función da xanela" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 msgid "Floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar flotantes" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 msgid "Move the focused window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 msgid "Move the focused window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 msgid "Swap window" msgstr "" @@ -10519,122 +10486,122 @@ msgstr "Aliñamento horizontal" msgid "Vertical alignment" msgstr "Aliñamento vertical" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Alternador de xanelas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Seguinte Xanela" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Xanela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Seguinte xanela da mesma clase" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Xanela anterior da mesma clase" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Seguinte clase de xanela" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Clase de xanela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Xanela na esquerda" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Xanela debaixo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Xanela enriba" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Xanela na dereita" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Erro da lista de xanelas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "A lista de xanelas non se pode activar dende unha asociación de marxe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "A lista de xanelas non se pode activar dende unha asociación de sinal" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "A lista de xanelas non se pode activar dende unha asociación ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Seleccione unha xanela" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Por favor espere..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvido a Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Escolla un" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Engadir os ficheiros perdidos de aplicativos" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Seleccione o tamaño preferido" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Foco:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Sempre que se prema unha xanela" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Sempre que o rato entre nunha xanela" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Pasar o rato por riba" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10651,54 +10618,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Xestión da rede" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "Non se encontrou o servizo de rede Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Instalar/Habilitar Connman para o soporte de xestión de rede" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Soporte de Connman deshabilitado" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Instale Connman para o soporte da xestión da rede" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Comprobación para ver se Connman existe" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Composición" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Aceleración por hardware (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Renderizado Tear-free (só OpenGl)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Actualizacións" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Comprobar se hai actualizacións dispoñíbeis" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10722,22 +10689,24 @@ msgstr "" "<br>recomendámoslle que non o desactive,<br>xa que pode face-lo máis " "vulnerábel ó convivir cos erros<br>que existan no código." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Activar a comprobación de actualizacións" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Información" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" "Engadiuse unha barra de tarefas para<br>amosar os aplicativos e xanelas " "abertas." -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Habilitar barra de tarefas" @@ -10745,137 +10714,202 @@ msgstr "Habilitar barra de tarefas" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Preferencias do teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Nome da Icona" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Non aplicar ningunha configuración de teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etiqueta só nos gadgets" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Seguinte disposición de teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Composite" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 #, fuzzy msgid "Switch layout" msgstr "Alternar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "Tapa" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Controis do Sistema" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Reloxo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Tódalas xanelas" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Urxencia" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Terminal" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Esquema" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Engadir nova configuración" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Sen selección" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "NINGÚN" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Cores" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Novo volume" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Volume cambiado" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Aumentar volume" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Diminuír volume" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Silenciar volumen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplicativos a cargar ó desbloquear a pantalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplicativos a cargar ó desbloquear a pantalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplicativo seleccionado" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Silenciar volumen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplicativos a cargar ó desbloquear a pantalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplicativos a cargar ó desbloquear a pantalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplicativo seleccionado" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Preferencias das actualizacións do sistema" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Engadir ó IBar" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index bb4e63a08..6861b4100 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -21,28 +21,28 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "אודות Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -67,16 +67,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "חסל" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "לא" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "לא" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "פעולה params" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "יציאה" @@ -95,9 +95,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "כן" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "כבה" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "הפעלה מחדש" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "הפעלה מחדש" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" @@ -139,781 +139,781 @@ msgstr "השהיה" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "עכבר הגדרות" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "הגדרות המודול" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "חלון : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "העבר" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "תפריט החלון" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "הגבה" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "הנמך" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "חלון : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "הגדל אנכית" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "הגדל אופקית" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "הגדל למסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "מצב הגדלה \"חכם\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ההצללה" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "מצב הצללה" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "החלפת מצב המסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "מסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "מחזור בין גבולות" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "החלפת מצב הנעיצה" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "הצג את שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "הצג את המדף" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "החלף לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #, fuzzy msgid "Window : List" msgstr "חלון , רשימת" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "קפיצה אל השולחן" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "שלח את העכבר למסך 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "שלח את העכבר למסך 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "שלח את העכבר למסך..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "עמום" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "תאורה אחורית הגדר" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "תאורה אחורית מינימום" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "תאורה אחורית אמצע" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "תאורה אחורית מקס" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "התאמת תאורה אחורית" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "תאורה אחורית עד" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "כיבוי" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "לעבור למרכז" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "לעבור למרכז" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "לדחוף לכיוון ..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "צור סמל" -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "חלון : בתנועה" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הבא" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "חלון פוקוס" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "הבא את החלון" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "הקודם חלון" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "חלון בכיתה הקודמת" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "חלון בכיתה הקודמת" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "חלוןשמאל" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "חלון עלהעכבר" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "הצג תפריט ראשי" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "הצג תפריט מועדפים" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "הצג תפריט כל היישומים" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "הצג תפריט לקוחות" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "הצג תפריט..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "הפעל" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "יישום" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "הפעל מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "צא עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "מערכת" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "התנתק" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "כבה עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "כבה" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "זמן השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "שינה נכשל." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "נעל" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "כללי : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "פעולה מעוכבת" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "קיצורי מקשים" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -921,12 +921,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "הגדרה כרקע" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "הר שגיאה" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "הגדרות" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -958,9 +958,9 @@ msgstr "הגדרות" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -1003,16 +1003,16 @@ msgstr "מוסתר" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -1020,11 +1020,11 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "הנעילה נכשלה" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1033,40 +1033,40 @@ msgstr "" "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים<br>לכד את המקלדת או העכבר או את " "שניהם<br>ולא ניתן לשחרר את לכידתם." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "" "המחדל יהיה לתקן<br>כי על ידי הוספת אותו פנימה אתה יכול להגדיר מחדש את הדברים " "עכשיו טעם<br>שלך. סליחה על אי הנוחות.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1098,18 +1098,18 @@ msgstr "" "מודולרץ. זה רע<br>כאמצעי זהירות התצורה שלך שוחזרה לברירות המחדל<br>. סליחה " "על אי הנוחות.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1120,41 +1120,41 @@ msgstr "" "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "ידית קובץ EET רע." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "קובץ נתונים ריק." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1162,17 +1162,17 @@ msgid "" msgstr "" "הקובץאינו ניתן לכתיבה. אולי הדיסק הוא לקריאה בלבד<br>או איבדת הרשאות לקבצים." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "זיכרון נגמר בעת הכנתהכתיבה.<br>אנא זיכרון עד בחינם." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "זוהי שגיאה כללית." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1180,70 +1180,70 @@ msgid "" msgstr "" "קובץ הגדרות גדול מדי.<br>זה צריך להיות קטן מאוד (כמה מאות KB לכל היותר)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "אתה רץ מתוך שטח בעת כתיבתקובץ" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "התיק נסגר על זה בזמן הכתיבה." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "זיכרון , מיפוי (mmap) של הקובץ נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 קידוד נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "החתימה נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "החתימהלא תקין." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "תכונה לא מיושם." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG לא זרע." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "הצפנת נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "תיאור: לא זמין" -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" @@ -1274,8 +1274,7 @@ msgstr "החל" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "הרחבות" @@ -1309,34 +1308,34 @@ msgstr "מיקום" msgid "Preferences" msgstr "מאפייני הסמל" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "שגיאה - אין תמיכה ב־PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." msgstr "" "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן<br>נעילת שולחן העבודה אינה פעילה." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "הפעל מצב מצגת?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "לא, אבל להגדיל את פסק הזמן" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "לא, להפסיק לשאול" @@ -1365,7 +1364,7 @@ msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1413,7 +1412,7 @@ msgstr "קובץ שולחן העבודה" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1432,7 +1431,7 @@ msgstr "הפעלה במסוף" msgid "Show in Menus" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" @@ -1446,38 +1445,38 @@ msgstr "בחר סמל" msgid "Select an Executable" msgstr "בחר קובץהפעלה" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "שגיאת הפעלה" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1486,247 +1485,247 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "נתיב לא קיים" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s לא קיים." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "הר שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "לא יכול לעלות המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "נתק שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "לא ניתן לנתק את המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "הוצא שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "במקרה רגיש" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "הצג סיומת אייקון" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "רענן תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "הדבק" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "קשר" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1745,7 +1744,7 @@ msgstr "העתק" msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1753,237 +1752,237 @@ msgstr "מחק" msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "נתק" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "הר" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "לפלוט" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "מאפייני הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "השתמש בברירת המחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "רשת סמלים" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "ברירת מחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "גודל הסמל (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "לרשת הגדרות הוריות" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "השתמש לחץ בית" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "רזולוציית מסך" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "זימונית הגדרות" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "הגדרות הגופן" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "שנה את שמה של %s ל־:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "בטל" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "לא להכול" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "כן להכול" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "העברת טקסט" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "התעלם מזה" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "התעלם מהכול" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1992,7 +1991,7 @@ msgstr "" "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -2027,7 +2026,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "נפח לא ידוע" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "התקן נתיק" @@ -2119,7 +2118,7 @@ msgstr "ברירת מחדל" msgid "Thumbnail" msgstr "תמונה ממוזערת" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" @@ -2366,7 +2365,7 @@ msgstr "מיקום" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2445,7 +2444,7 @@ msgid "Window" msgstr "חלונות" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" @@ -2469,7 +2468,7 @@ msgstr "מוצלל" msgid "Borderless" msgstr "מסגרות" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "מיקום" @@ -2662,7 +2661,7 @@ msgstr "רשימת חלונות" msgid "Pager" msgstr "מחליף סביבות עבודה" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "שורת המשימות" @@ -2753,8 +2752,8 @@ msgstr "מצב" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2767,15 +2766,15 @@ msgstr "ללא" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -2827,7 +2826,7 @@ msgstr "הגודל הבסיסי" msgid "Resize Steps" msgstr "שלבי שינוי הגודל" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "מדידות" @@ -2890,27 +2889,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "בקשת מיקום" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" @@ -2980,13 +2979,12 @@ msgstr "גודל, מיקומים ונעילות" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "העבר" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 #, fuzzy @@ -3329,7 +3327,7 @@ msgstr "" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3407,7 +3405,7 @@ msgstr "כלי עזר" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -3467,7 +3465,7 @@ msgid "Types" msgstr "סוג:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 #, fuzzy msgid "On" msgstr "לפתוח" @@ -3499,13 +3497,13 @@ msgstr "סרק אפקטים" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "למעלה" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "למטה" @@ -3522,12 +3520,12 @@ msgstr "למטה" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "הוסף" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "מחק" @@ -3611,7 +3609,7 @@ msgstr "הגדרות המודול" msgid "Load" msgstr "לטעון" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "פריקת מודול" @@ -3643,8 +3641,7 @@ msgstr "תכני המדף" msgid "Toolbar Contents" msgstr "תכני סרגל הכלים" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "ראשי" @@ -3666,91 +3663,91 @@ msgstr "יישומים מועדפים" msgid "Applications" msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "חלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "חלונות שאבדו" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "אודות" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "אודות ערכות הנושא" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "וירטואלי" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "מדפים" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "שערי טפטים" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "הוסף יישומון" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "שלח אל שולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "הצגת/הסתרת כל החלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(אין יישומים)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "להגדיר שולחנות עבודה וירטואליים" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "לסגור את החלון" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "מחק מדף" @@ -3774,7 +3771,7 @@ msgstr "מתחת להכל" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3839,7 +3836,7 @@ msgstr "הצג בשולחנות עבודה מסויימים" msgid "Toolbar Settings" msgstr "הגדרות סרגלי הכלים" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "פריסה" @@ -3857,37 +3854,37 @@ msgstr "" "שגיאה בהפעלתשיטת הזנה הפעלה<br><br>ודא<br>הקלט תצורת שיטה נכונה<br>כי " "הפעלה<br>התצורה של המחשב הוא<br>PATH שלך" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3895,7 +3892,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3903,7 +3900,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3912,37 +3909,37 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3953,7 +3950,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3963,7 +3960,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3973,12 +3970,12 @@ msgstr "" "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3986,7 +3983,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3994,22 +3991,22 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n" "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה." -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -4017,22 +4014,22 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה." -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "הודעה הגדרת אוטובוס" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4040,7 +4037,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4050,43 +4047,43 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" "יתכן שאזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "הגדרת פעולות" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "הגדרת מצבי חיסכון בחשמל" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה." -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4094,234 +4091,234 @@ msgstr "" "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n" "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "הגדרת נעילת המסך" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה." -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "הגדרת נתיבים" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "הגדרת פקדי מערכת" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה." -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה." -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "גזל הגדרת קלט טיפול" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "הגדרת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "הגדרת זכרונות" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "הגדרת בקרת היישומונים" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה." -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "הגדרת העכבר" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר." -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "הגדרת ממזער התמונות" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "הגדרת קובץ הזמנה" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "כמעט בוצע" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "הרשאות" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4351,7 +4348,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4361,11 +4358,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב." -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4373,14 +4370,14 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n" "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4389,7 +4386,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4398,21 +4395,21 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "הגדרת DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה." -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4423,11 +4420,11 @@ msgstr "" "יטענו כדי<br>לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.<br><br>חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4438,7 +4435,7 @@ msgstr "" "יטענו כדי<br>לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.<br><br>חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4450,7 +4447,7 @@ msgstr "" "בוטלו<br>והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים<br>כלשהם מהתצורה שלך. " "חלונית<br>תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4509,41 +4506,41 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "לא ידוע" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4666,7 +4663,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "שנה את שם הקובץ" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "הערה" @@ -4686,21 +4683,21 @@ msgstr "הסתר אוטומטית" msgid "Refresh" msgstr "לרענן" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "בדיקת הרשאות המערכת" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "בדיקת המערכת הושלמה" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4710,34 +4707,34 @@ msgstr "" "הניתוק אורך זמן רב מדי. כמה<br>מהיישומים מסרבים להסגר.<br>האם ברצונך לסיים " "את תהליך הניתוק<br>בכל זאת מבלי לסגור<br>יישומים אלו תחילה?" -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "בעיות ניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "התנתק כעת" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "המשך בהמתנה" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "ביטול הניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment עסוקה בטיפול בבקשה אחרת." -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " "has begun." msgstr "התנתקות.<br>אתה לא יכול לבצע פעולות אחרות במערכת<br>פעםלהתנתקות החלה." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4746,47 +4743,47 @@ msgstr "" "את היכולות.<br>אתה לא יכול לעשות שום פעולה אחרת<br>מערכתכיבוי פעם אחת כבר " "החלה." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " "has begun." msgstr "איפוס.<br>אתה לא יכול לעשות שום<br>פעולות אחרות במערכת פעם מחדשהחלה." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "suspend is complete." msgstr "שנת החורף.<br>אתה לא יכול לבצע כל פעולה אחרת<br>המערכת עד זה הושלמה." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "hibernation is complete." msgstr "שנת החורף.<br>אתה לא יכול לבצע כל פעולה אחרת<br>המערכת עד זה הושלמה." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "לעזאזל! זה לא אמור לקרות" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "כבה נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "איפוס נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "להשעות נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "שינה נכשל." @@ -4972,7 +4969,8 @@ msgstr "" "מודולרץ. זה רע<br>כאמצעי זהירות התצורה שלך שוחזרה לברירות המחדל<br>. סליחה " "על אי הנוחות.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5107,7 +5105,7 @@ msgstr "הוסף למועדפים" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5120,7 +5118,7 @@ msgstr "יישום" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "תאורה אחורית" @@ -5447,8 +5445,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "מקדו את הגדרות" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "שעון" @@ -5523,7 +5521,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "קובץ הפעלה" @@ -5545,7 +5543,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "פאנל ההגדרות" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "הצגה" @@ -5837,8 +5835,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "השתקה" @@ -6143,7 +6140,7 @@ msgid "Win List" msgstr "רשימת לנצח" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 #, fuzzy @@ -6172,7 +6169,7 @@ msgstr "השמישים ביותר" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6181,7 +6178,7 @@ msgstr "הגדרות המודול" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6190,8 +6187,8 @@ msgstr "רדיו לחצנים" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6200,7 +6197,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6274,7 +6271,7 @@ msgstr "איגודי קצה הגדרות" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "קלט" @@ -6338,7 +6335,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "זמין פרופילים" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "בחר פרופיל" @@ -6388,11 +6385,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "דלפק הגדרות" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 #, fuzzy msgid "Wallpaper" msgstr "טפט" @@ -6408,85 +6405,85 @@ msgstr "לקבוע" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "נעל מסך הגדרות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "נעל על אתחול" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "נעל על השהיה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "אחר יישום ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Desklock סיסמה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "כניסה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "הגדרת תוכן..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "נעל" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "קיצורי מקשים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "הצג על מסכי כל" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "הצג על המסך הנוכחי" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "הצג עם כניסת העכבר" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6497,64 +6494,65 @@ msgstr "הצג עם כניסת העכבר" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "כניסה Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "לאחר נעילת מפעיל צילומי שומר המסך" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f שניות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "נעל , כאשר זמן ההמתנה חרג" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f דקות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "טיימרים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "הצע אם מנוטרל לפני" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "נושא מוגדר" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "נושא טפט" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" @@ -6565,10 +6563,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "בחררקע ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -6580,7 +6578,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "הסתר אוטומטית" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "שולחניים וירטואליים הגדרות" @@ -6668,67 +6666,80 @@ msgstr "%.1f שניות" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "נעל מסך הגדרות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "אפשר שומר מסך." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "משך הזמן עד להסתרה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f דקות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "להשעות על ריק" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "זמן השהיה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "זמן השהיה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f תווים" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "לאפשר הפעלה מחייב עם חלונות מסך מלא" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "וממסך" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "דיווחים" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6789,52 +6800,62 @@ msgstr "החיכוך להאטה" msgid "%1.2f s" msgstr "%.1f שניות" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "עכבר הגדרות" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "הצג הסמן" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "ערכת נושא" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "סרק אפקטים" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "הצג הסמן" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "עכבר ביד" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "האצת העכבר" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "האצה" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "סף" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6857,43 +6878,43 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "שיטות קלט בורר" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "שימוש לא שיטות קלט" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "הגדרת שיטת הזנה נבחרים" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 #, fuzzy msgid "New" msgstr "חדש" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "ייבוא ​​..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "שיטת הזנה פרמטרים" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "לבצע פקודה" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "הגדרת פיקוד" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "משתני סביבה המיוצאים" @@ -6959,7 +6980,7 @@ msgstr "בורר השפות" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "ברירת המחדל של המערכת" @@ -6976,7 +6997,7 @@ msgstr "אזור נבחרים" msgid "Locale" msgstr "אזור" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "שפה" @@ -7003,7 +7024,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "הצג תפריט ראשי" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "המועדפים" @@ -7102,8 +7123,8 @@ msgstr "%.1f שניות" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" @@ -7136,7 +7157,7 @@ msgstr "תמונות" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "גופנים" @@ -7291,23 +7312,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "שומר מסך" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "עזבו;" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "נכון;" @@ -7317,76 +7338,76 @@ msgstr "נכון;" msgid "Unconfigured" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "התעלם מהכול" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "הרחבות" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "קרוב משפחה" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "הצג את סרגל הכלים" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "פרופיל" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "תמונה מותאמת אישית" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "אזור" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "נעל על אתחול" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "אירועים" @@ -7421,12 +7442,6 @@ msgstr "הגבול חלון בחירה" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "זכור את הגבול חלון זה בפעם הבאה שהוא מופיע" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "צבעים" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 #, fuzzy msgid "Title Bar" @@ -7857,7 +7872,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "רקע שינוי" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 #, fuzzy msgid "Transitions" msgstr "מעברים" @@ -7868,39 +7883,39 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "טפט הגדרות" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "עלה לתיקיית המבוא" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "השתמש טפט Theme" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "תמונה ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "היכן למקם את הטפט" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "כל המחשבים השולחניים" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "זה שולחן העבודה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "מסך זה" @@ -7937,7 +7952,7 @@ msgstr "אפשר ערכת הצלמיות" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "ערכת נושא" @@ -7946,11 +7961,11 @@ msgstr "ערכת נושא" msgid "Application Theme" msgstr "יישום" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "מסגרות" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "דרוג" @@ -8498,8 +8513,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "שנה גודל" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "קיצורי מקשים" @@ -8588,7 +8603,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "חלון פוקוס" @@ -8767,36 +8782,36 @@ msgstr "" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "הזמן בין עדכונים" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "קביעת מדיניות כוח מעבד" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "קביעת מהירות מעבד" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving התנהגות" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "הגדרות המודול" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8805,7 +8820,7 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בניסיון להגדיר את המושל תדר CPU<br>באמצעות השירות<br>setfreqשל " "מודול." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8815,7 +8830,7 @@ msgstr "" "הקרנל שלך לא תומך בקביעתתדר המעבד<br>בכלל. אתה עלול להיות חסר מודולי " "קרנל<br>או תכונות או מעבד<br>שלך פשוט לא תומך בתכונה זו." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8824,7 +8839,7 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בניסיון להגדיר את ה-CPU בתדר<br>הגדרה באמצעות השירות<br>setfreqשל " "מודול." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8833,23 +8848,23 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בניסיון להגדיר את ה-CPU בתדר<br>הגדרה באמצעות השירות<br>setfreqשל " "מודול." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "הרשאות" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8857,7 +8872,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "דחיפות" @@ -9067,12 +9082,12 @@ msgstr "יישומים מועדפים" msgid "Everything Starter" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "פשוט" @@ -9101,7 +9116,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "פתח באמצעות ..." @@ -9126,7 +9141,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "הפעלה במסוף" @@ -9301,140 +9316,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "תאורה אחורית" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "אחר יישום ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "ללכת לספרייה אב" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "ה נתיבים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "לפתוח" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "מוכרות יישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "היישומים הנבחרים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "כל היישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "התאמה אישית פיקוד" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "ההעתקה הופסק" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "נעה היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "מחיקת היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "מחיקת היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "המבצע לא ידוע של עבדים היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "מחק לעשות" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "מחיקת קבצים ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "רזולוציית מסך" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "מחיקת קבצים ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9614,11 +9629,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -9645,30 +9655,30 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "בית" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "שורש" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9842,32 +9852,32 @@ msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.<br><br>האם אתה בטוח שבר msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת מקור בר." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "ליצור אייקון חדש" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "הוסף IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "הסרת יישומון" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "סמלים" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "להתמקד" @@ -9954,16 +9964,16 @@ msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "שגיאה במערכת האימות" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9974,88 +9984,29 @@ msgstr "" "<hilight>%i</hilight>.<br>מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על " "תקלה זו." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -#, fuzzy -msgid "New volume" -msgstr "ניו נפח" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "מיקסר" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -#, fuzzy -msgid "Volume changed" -msgstr "נפח השתנה" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "ניו נפח" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "מוכרות יישומים" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "מוכרות יישומים" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "היישומים הנבחרים" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume" -msgstr "ניו נפח" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "מוכרות יישומים" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "מוכרות יישומים" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "היישומים הנבחרים" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "הגדרות הגופן" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "הגדרות הגופן" @@ -10205,48 +10156,58 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "שגיאה במהלך הפעלת DBus! אנא בדוק האם dbus פעיל ומותקן כראוי." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "רענן תצוגה" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Hourly" msgstr "לפני %li שעות" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "קובץ הפעלה" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "הגדרות הגופן" +msgid "Refresh package list" +msgstr "רענן תצוגה" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "מצב" @@ -10324,66 +10285,47 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "זימונית הגדרות" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "להפוך שולחן העבודה על גלגל העכבר" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "הצג שמות של שולחן העבודה" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "הצג קופץ על שינוי שולחן העבודה" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "הצג קופץ ל-Windows דחוף" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -#, fuzzy -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "התנגדות גוררת" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%2.0f פיקסלים" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "בחר והחלק כפתור" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10392,31 +10334,39 @@ msgstr "בחר והחלק כפתור" msgid "Click to set" msgstr "לחץ כדי להגדיר" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "גרור ושחרר את הלחצן" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "גרור את שולחן העבודה כולו" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "קופץ הגובה הביפר" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%2.0f פיקסלים" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10424,49 +10374,49 @@ msgstr "מסך ההסתרה" msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "זימונית פעולה קופץ הגובה" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "הצג קופץ ל-Windows דחוף" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "מקלות קופץ דחופים על המסך" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "הצג קופץ על Windows ממוקד" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "מהירות קופץ דחוף" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "חלונות שאבדו" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "הרחבות" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10529,6 +10479,11 @@ msgstr "דלפק קופץ הקודם" msgid "Live preview" msgstr "תצוגה מקדימה" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +#, fuzzy +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "התנגדות גוררת" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -11191,60 +11146,65 @@ msgstr "לסגור את החלון" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "מאפייני החלון" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "הסקרים" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "מאפייני החלון" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "מתחיל" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "קובץ הפעלה" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "מזהה החלון" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "חלוןשמאל" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "חלון עלהעכבר" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "חלונות" @@ -11359,143 +11319,143 @@ msgstr "יישור אופקי" msgid "Vertical alignment" msgstr "יישור אנכי" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "רשימת חלונות" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Next Window" msgstr "חלון הבא" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "Previous Window" msgstr "הקודם חלון" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "בחלון הבא של מעמד זהה" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "החלון הקודם של מעמד זהה" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "בחלון הבא בכיתה" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "חלון בכיתה הקודמת" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "חלוןשמאל" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "מזהה החלון" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "סוג החלון" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "חלון עלהעכבר" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "הר שגיאה" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 #, fuzzy msgid "Select a window" msgstr "בחר חלון" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "הבא" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "בחר אחת" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "פרופיל" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "בחר גודל המועדפת" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "להתמקד" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "מיקוד חלון המקור בעת לחיצה" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "זכור נעילות אלה עבור חלון זה בפעם הבאה שיופיע" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "השמישים ביותר" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "מפתחות" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -11512,55 +11472,55 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "ניהול צריכת חשמל" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "התחברות לשירות הרשת." -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "מיקום" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "מצב" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -11573,20 +11533,22 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "נתוני הקישור" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "שורת המשימות" @@ -11596,138 +11558,203 @@ msgstr "שורת המשימות" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar הגדרות" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<No name>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "לייבל" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "מיקום" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "בקרות" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "שעון" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "חלונות" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "דחיפות" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "הפעלה במסוף" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "פריסה" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "לסירוגין פסק זמן" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "העבר" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "אין חיבור" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "צבעים" + +#, fuzzy +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "ניו נפח" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "נפח השתנה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "ניו נפח" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "מוכרות יישומים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "מוכרות יישומים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "היישומים הנבחרים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "ניו נפח" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "מוכרות יישומים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "מוכרות יישומים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "היישומים הנבחרים" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "הגדרות הגופן" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "הוסף IBar" @@ -13792,10 +13819,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "רזולוציית מסך" -#, fuzzy -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<No name>" - #, fuzzy #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<No Class>" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index bded7e6df..bede44fea 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" @@ -21,28 +21,28 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -68,16 +68,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Zatvori" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Ne" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parametri Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" @@ -96,9 +96,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Gašenje" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Ponovno podigni sustav" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Ponovno podigni sustav" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Suspendiraj" @@ -139,780 +139,780 @@ msgstr "Suspendiraj" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Postavke Miša" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Postavke Miša" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Prozor: Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Prozorni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Uzdigni" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Prozor: Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimiziraj Vertikalno" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Sjenčeno stanje" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Bordura" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklus između granica" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži Policu" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Prozor: Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Skoči na stolu" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Min" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "pozadinskog osvjetljenja Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Max" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Podešavanje pozadinskog osvjetljenja" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Pozadinsko svjetlo se" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Premjesti u centru" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Premjesti u centru" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Promijeni veličinu za:" -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Pritisnite u smjeru ..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Prozor: Pomjeranje" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po Radnoj Površini #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Fokus Prozora" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Slijedi prozor" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Prethodni Prozor" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Prethodna prozor klase" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Prethodna prozor klase" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Prozor nalijevom" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Prozor na desnoj strani" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži Izbornik..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Izađi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Isključenja" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sustav" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Ugasi" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendiraj" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Vrijeme Suspendiranja" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Uopćeno : Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Odgođena Akcija" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tipkovnička Prečica" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -920,12 +920,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Postavi Kao Pozadinu" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Odaberi Jedan" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -957,9 +957,9 @@ msgstr "Odaberi Jedan" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" @@ -1002,16 +1002,16 @@ msgstr "Skriven" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -1019,11 +1019,11 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Neuspjelo Zaključavanje" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1032,40 +1032,40 @@ msgstr "" "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija<br>zgrabila " "ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" "rekonfigurirati stvari<br>po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa " "vašim postavkama.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1100,18 +1100,18 @@ msgstr "" "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u<br>originalno stanje. " "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1123,41 +1123,41 @@ msgstr "" "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file ručka je loše." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datoteka podataka je prazna." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1166,18 +1166,18 @@ msgstr "" "Datoteka nije pisati. Moždaje disk samo za čitanje<br>ili ste izgubili " "dozvole za svojim datotekama." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Memorija je ponestalo , a pripreme pišem.<br>Molimo slobodnu memoriju gore." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To jeopćenito greška." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1186,71 +1186,71 @@ msgstr "" "Postavke datoteka je prevelika.<br>To bi trebao biti vrlo mali (nekoliko " "stotina KB najviše)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi ponestalo prostora , a pisanje na datoteku" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "File bio je zatvoren na njega dok je pisao." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory - mapiranje (mmap) u datoteke nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodiranje nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Potpis je bio nevažeći." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Imaju ne provode." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nije bio prepun." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -1282,8 +1282,7 @@ msgstr "Primijeni" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" @@ -1317,11 +1316,11 @@ msgstr "Pozicija" msgid "Preferences" msgstr "Postavke ikone" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Greška - bez PAM podrške" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1329,11 +1328,11 @@ msgstr "" "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo " "zaključavanje radne površine." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1344,11 +1343,11 @@ msgstr "" "</b>prezentiranja</b> i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu i " "uštedu energije?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, i prestani pitati" @@ -1377,7 +1376,7 @@ msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1425,7 +1424,7 @@ msgstr "Datoteka Radne Površine" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1444,7 +1443,7 @@ msgstr "Izvodi u Terminalu" msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Opcije" @@ -1458,38 +1457,38 @@ msgstr "Odaberi Ikonu" msgid "Select an Executable" msgstr "Odaberi Izvršni" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji." -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Greška izvođenja aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1498,239 +1497,239 @@ msgstr "" "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:<br><br>" "%s<br><br>Neuspješan start aplikacije." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nepostojeći put" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne postoji." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f datoteke" msgstr[1] "%1.0f datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Nemoguće montirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Greška kod demontiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nemoguće demontirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Greška kod izbacivanja" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Osvježi Pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcija" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1749,7 +1748,7 @@ msgstr "Kopiraj" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1757,230 +1756,230 @@ msgstr "Izbriši" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Monitraj" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Svojstva datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Mrežne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Posebne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Uobičajeni Stroj" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veličinia Ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Preuzmi izvorne postavke" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Razlučivost Ekrana" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Odustani" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Ne za sve" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1989,7 +1988,7 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>" "%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -2024,7 +2023,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Nepoznata Jačina" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Odstranjiv Uređaj" @@ -2115,7 +2114,7 @@ msgstr "Zadano" msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeni" @@ -2359,7 +2358,7 @@ msgstr "Pozicija" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2438,7 +2437,7 @@ msgid "Window" msgstr "Prozori" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" @@ -2462,7 +2461,7 @@ msgstr "Sjenčeno" msgid "Borderless" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Pozicija" @@ -2655,7 +2654,7 @@ msgstr "Lista Prozora" msgid "Pager" msgstr "Preglednik" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -2746,8 +2745,8 @@ msgstr "Stanje" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2760,15 +2759,15 @@ msgstr "Nijedan" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -2820,7 +2819,7 @@ msgstr "Osnovna Veličina" msgid "Resize Steps" msgstr "Promijeni Veličinu Koraka" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimenzioniranje" @@ -2883,27 +2882,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Zahtijevaj Poziciju" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Postavke" @@ -2989,13 +2988,12 @@ msgstr "Veličina, Pozicija i Brave" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Premjesti" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 #, fuzzy @@ -3331,7 +3329,7 @@ msgstr "" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3409,7 +3407,7 @@ msgstr "komunalne usluge" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" @@ -3465,7 +3463,7 @@ msgid "Types" msgstr "Vrsta:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Otvori" @@ -3495,13 +3493,13 @@ msgstr "miruje učinci" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Gore" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Dolje" @@ -3518,12 +3516,12 @@ msgstr "Dolje" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Izbriši" @@ -3604,7 +3602,7 @@ msgstr "Postavke Modula" msgid "Load" msgstr "Prostor" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Iznesi Module" @@ -3636,8 +3634,7 @@ msgstr "Sadržaj Police" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Sadržaj Alatne Trake" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Glavni" @@ -3659,90 +3656,90 @@ msgstr "Omiljene Aplikacije" msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljeni Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "O" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "O Temi" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virtualno" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Police" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Razmijeni tapete" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Dodaj Aparat" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Pošalji na Radnu Površinu" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži/Sakrij Sve Prozore" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Nema Aplikacija)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Interni Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ukloni Policu" @@ -3766,7 +3763,7 @@ msgstr "Ispod Svega" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3831,7 +3828,7 @@ msgstr "Prikaži na specificiranim Radnim Površinama" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Postavke Alatne Trake" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Raspored" @@ -3850,37 +3847,37 @@ msgstr "" "je konfiguracija vaše<br>metode unosa ispravna i da je<br>izvršitelj vaše " "konfiguracije u vašem PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3888,7 +3885,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3896,7 +3893,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3905,37 +3902,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3946,7 +3943,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3956,7 +3953,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3966,12 +3963,12 @@ msgstr "" "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3979,7 +3976,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3987,22 +3984,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -4010,22 +4007,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Postavljanje Poruka Bus" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4033,7 +4030,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4043,43 +4040,43 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Postavi Akcije" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Postavljanje PowerSave načina" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4088,234 +4085,234 @@ msgstr "" "sustavu\n" "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Postavke Puteva" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotekama" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Postavi Sistem Poruka" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Postavi Module" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Postavi Podsjetnike" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Naziv Radne Površine" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Postavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Postavi Tapetu" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Postavi Miša" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Postavi Urednika Sličica" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Postavljanje Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Postavljanje datoteka Redoslijed" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Postavi Police" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Skoro Gotovo" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Dozvole" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4370,7 +4367,7 @@ msgstr "" "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n" "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4380,11 +4377,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje Podrške Formata" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4393,14 +4390,14 @@ msgstr "" "provjerite\n" "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4409,7 +4406,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4419,21 +4416,21 @@ msgstr "" "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' " "pismo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Postavi DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4445,13 +4442,13 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.<br><br>Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir<br>vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " "podignut." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4463,7 +4460,7 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.<br><br>Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir<br>vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4476,7 +4473,7 @@ msgstr "" "problemni<br>moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula<br>će " "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4536,41 +4533,41 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Nepoznat" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4695,7 +4692,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj Datoteku" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentar" @@ -4714,21 +4711,21 @@ msgstr "Automatski Sakrij" msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Provjeravanje Sustavnih Dozvola" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Provjera Sustava Završena" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4738,27 +4735,27 @@ msgstr "" "Odjava traje predugo. Neke aplikacije<br>nije moguće zatvoriti.<br>Da li " "hoćete završiti odjavljivanje<br>bez zatvaranja ovih aplikacija?" -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Odjavni Problemi" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi se odmah" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Čekaj još malo" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Odustani od Odjave" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je trenutno zaposlen na drugom zahtjevu." -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4767,7 +4764,7 @@ msgstr "" "Odjavljivanje.<br>Ne možete izvoditi druge sustavne akcije<br>kad je proces " "odjave već pokrenut." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4776,7 +4773,7 @@ msgstr "" "Gašenje sustava.<br>Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju<br>kad je " "gašenje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4785,7 +4782,7 @@ msgstr "" "Ponovno postavljanje.<br>Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju<br>kad " "je ponovno postaljanje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4794,7 +4791,7 @@ msgstr "" "Hibernacije.<br>ne možete izvesti bilo koji drugi sustav radnje<br>dok se to " "ne završi." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4803,23 +4800,23 @@ msgstr "" "Hibernacije.<br>ne možete izvesti bilo koji drugi sustav radnje<br>dok se to " "ne završi." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ovo se nije trebalo dogoditi." -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Gašenje neuspjelo." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovno postavljanje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" @@ -5009,7 +5006,8 @@ msgstr "" "Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je<br>vaša konfiguracija obnovljena " "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti." -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5143,7 +5141,7 @@ msgstr "Dodaj u Omiljene" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5156,7 +5154,7 @@ msgstr "Aplikacija" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje" @@ -5477,8 +5475,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Postavke Fokusa" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Sat" @@ -5552,7 +5550,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" @@ -5574,7 +5572,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Panel Postavki" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" @@ -5859,8 +5857,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Bezvučan" @@ -6158,7 +6155,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Win Lista" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6184,7 +6181,7 @@ msgstr "Najskorije upotrijebljen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6193,7 +6190,7 @@ msgstr "Postavke Miša" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6202,8 +6199,8 @@ msgstr "Radio Gumbi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6212,7 +6209,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Dugme %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6289,7 +6286,7 @@ msgstr "Rubni vezovi Postavke" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Unos" @@ -6342,7 +6339,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Raspoloživi Profili" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Odaberi Profil" @@ -6386,11 +6383,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Postavke Radne Površine" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" @@ -6403,85 +6400,85 @@ msgstr "Postavi" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Postavke Zaključavanja Ekrana" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Zaključavanje na pokretanje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zaključavanje na Suspend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Druga aplikacija..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Custom Command Screenlock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Custom Command Screenlock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Lozinka Brave Radne Površine" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Unos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Custom Command Screenlock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Konfiguriraj Sadržaj..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Zaključaj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tipkovnička Prečica" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Prikaži na svim ekranima" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Prikaži na postojećem zaslonu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6492,60 +6489,61 @@ msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Postavke Prijavne Kutije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Zaključavanje se aktivira nakon X screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Tajmeri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Predloži ako deaktivirana prije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Unesi Način Prezentacije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definirana Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tematska Tapeta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Tapeta Radne Površine" @@ -6556,10 +6554,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Odaberite pozadinu ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osobno" @@ -6570,7 +6568,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Automatski Sakrij" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Postavke Virtualne Radne Površine" @@ -6653,66 +6651,79 @@ msgstr "%1.1f sekundi" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Postavke Zaključavanja Ekrana" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Omogući X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f minuta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Obustaviti na prazan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Vrijeme Suspendiranja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Vrijeme Suspendiranja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f Karaktera" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Dozvoli aktivaciju povezivanja sa cijelim zaslonom prozora" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Zatamnjenje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "Obavijest" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6764,46 +6775,56 @@ msgstr "Usporavanje trenjem" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Postavke Miša" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Prikaži Pokazivač" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "miruje učinci" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Prikaži Pokazivač" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Ruka Miša" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ubrzanje Miša" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Ubrzavanje" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f MB" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6824,36 +6845,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Odabirač Metode Unosa" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nemoj Upotrijebiti Metodu Unosa" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Postavi Odabranu Metodu Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Novi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Uvoz..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametri Metode Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Izvrši Naredbu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Postavi Naredbu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Izvežene Varijable Okruženja" @@ -6915,7 +6936,7 @@ msgstr "Odabirač Jezika" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Zadane Vrijednosti Sustava" @@ -6929,7 +6950,7 @@ msgstr "Odabrani Prostor" msgid "Locale" msgstr "Prostor" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -6954,7 +6975,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Omiljeni" @@ -7049,8 +7070,8 @@ msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Razne Opcije" @@ -7080,7 +7101,7 @@ msgstr "Slike" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" @@ -7225,23 +7246,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Čuvar Zaslona" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Lijevo:" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Desno:" @@ -7251,75 +7272,75 @@ msgstr "Desno:" msgid "Unconfigured" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ignoriraj sve" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Nastavci" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Relativno" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Podešena Slika" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Prostor" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Zaključavanje na pokretanje" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Događaji" @@ -7352,11 +7373,6 @@ msgstr "Odabir Obruba Prozora" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamti ovu Borduru kad se ovaj prozor slijedeći put pojavi." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Naslovna Traka" @@ -7728,7 +7744,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Promjena Pozadine" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Promjene" @@ -7737,34 +7753,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Postavke Tapete" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Jedan Direktorij Više" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Upotrijebi Tematsku Tapetu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Slika..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Gdje smjestiti Tapetu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Sve Radne Površine" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Ova Radna Površina" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Ovaj Ekran" @@ -7800,7 +7816,7 @@ msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -7809,11 +7825,11 @@ msgstr "Tema" msgid "Application Theme" msgstr "Aplikacija" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Bordure" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Skaliranje" @@ -8330,8 +8346,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Promijeni veličinu za:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnička Prečica" @@ -8420,7 +8436,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Fokus Prozora" @@ -8583,32 +8599,32 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%' .1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Vrijeme Između Obnavljanja" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Postavi Odrednice CPU Energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Postavi CPU Brzinu" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Ponašanje Štednje Energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Postavke Miša" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8617,7 +8633,7 @@ msgstr "" "Greška u nastojanju postavljanja<br>regulatora cpu frekvencije kroz setfreq " "uslugu<br>vašeg modula." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8628,7 +8644,7 @@ msgstr "" "nedostaju<br>moduli jezgre ili sadržaji, ili vaš CPU<br>naprosto ne podržava " "ove mogućnosti." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8637,7 +8653,7 @@ msgstr "" "Greška u nastojanju postavljanja<br>postavki cpu frekvencije kroz setfreq " "uslugu<br>vašeg modula." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8646,23 +8662,23 @@ msgstr "" "Greška u nastojanju postavljanja<br>postavki cpu frekvencije kroz setfreq " "uslugu<br>vašeg modula." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Dozvole" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8670,7 +8686,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Hitnost" @@ -8880,12 +8896,12 @@ msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" msgid "Everything Starter" msgstr "Postavke Terminala" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Običan" @@ -8914,7 +8930,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Otvori s..." @@ -8938,7 +8954,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Izvodi u Terminalu" @@ -9113,136 +9129,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Druga aplikacija..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Putevi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f datoteke" msgstr[1] "%1.0f datoteke" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Poznate Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Odabrane Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Sve Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Posebne Naredbe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Pomicanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Pomicanje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Brisanje završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Razlučivost Ekrana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9406,11 +9422,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f MB" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -9437,28 +9448,28 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Upravitelj datotekama" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Početak" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Korijen" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9620,31 +9631,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Otvori novu ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj u Ibra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Ukloni Aparat" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9720,16 +9731,16 @@ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Greška Sistema Autorizacije" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9740,88 +9751,29 @@ msgstr "" "greške je<hilight>%i</hilight>.<br>Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. " "Molimo prijavite ovaj problem." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -#, fuzzy -msgid "New volume" -msgstr "Novi svezak" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mikser" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -#, fuzzy -msgid "Volume changed" -msgstr "Promjena razlučivosti" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "Novi svezak" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Odabrane Aplikacije" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Odabrane Aplikacije" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Odabrane Aplikacije" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume" -msgstr "Novi svezak" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Odabrane Aplikacije" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Odabrane Aplikacije" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Odabrane Aplikacije" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "Postavke Autoklizanja" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Postavke Autoklizanja" @@ -9980,48 +9932,58 @@ msgstr "" "Greška Tijekom DBus Init! Molimo provjerite da je DBus ispravno instaliran i " "da funkcionira." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "Osvježi Pogled" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Hourly" msgstr "prije %li Sati" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "Upravitelj datoteka" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Postavke Klizanja" +msgid "Refresh package list" +msgstr "Osvježi Pogled" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Stanje" @@ -10099,60 +10061,42 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Postavke Preglednika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Okreni radnu površinu kotačićem miša" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Prikaži imena radnih površina" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Prikaži pop-up pri promjeni radne površine" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Prikaži pop-up za hitne prozore" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Otpor pomicanju" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f piksela" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Gumb za Odabir i Klizanje" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10161,28 +10105,36 @@ msgstr "Gumb za Odabir i Klizanje" msgid "Click to set" msgstr "Klikni da postaviš" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Gumb za Vući i Spustiti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Pomakni cijelu radnu površinu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Visina Pregledničkog Pop-upa" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f piksela" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Sakrij trajanje" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10190,49 +10142,49 @@ msgstr "Sakrij trajanje" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager akcija popup visina" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Prikaži pop-up za hitne prozore" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Hitna popup drži na zaslonu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Prikaži popup prozora za fokusiran" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Hitno popup brzina" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Hinte Postavke Prozora" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Pozor" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10291,6 +10243,10 @@ msgstr "Pop-up desk Prethodna" msgid "Live preview" msgstr "Pregled" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Otpor pomicanju" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10942,60 +10898,65 @@ msgstr "Zatvaram prozor" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Svojstva Prozora" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Prozivanje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Svojstva Prozora" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Početak" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ID Prozora" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Prozor nalijevom" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Prozor na desnoj strani" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Prozori" @@ -11110,137 +11071,137 @@ msgstr "Vodoravno" msgid "Vertical alignment" msgstr "Okomito" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Lista Prozora" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Slijedeći Prozor" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Prethodni Prozor" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Sljedeći prozor istom razredu" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Prethodna prozor istom razredu" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Sljedeći prozor klase" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "Prethodna prozor klase" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Prozor nalijevom" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "ID Prozora" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Vrsta prozora" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Prozor na desnoj strani" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Odaberi prozor" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Slijedeći" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Odaberi Jedan" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Odaberite željenu veličinu" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Fokus" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Fokusiraj izvorni prozor kod klikanja" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Zapamti ove Brave za ovaj prozor kad se slijedeći put pojavi" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Najskorije upotrijebljen" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "tipke" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -11257,55 +11218,55 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Upravitelj Energije" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Povezivanje na mrežnu uslugu." -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Pozicija" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Stanje" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -11318,20 +11279,22 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Infomacije o linku" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -11341,138 +11304,202 @@ msgstr "Taskbar" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBAR Postavke" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<Bez Imena>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Oznaka" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Pozicija" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Kontrole" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Sat" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Prozori" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Hitnost" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Raspored" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "smjenjivanje timeout" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Načini" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Odaberi Jedan" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Boje" + +#, fuzzy +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Novi svezak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Promjena razlučivosti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Novi svezak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Odabrane Aplikacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Odabrane Aplikacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Odabrane Aplikacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Novi svezak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Odabrane Aplikacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Odabrane Aplikacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Odabrane Aplikacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Postavke Klizanja" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Dodaj Ključ" @@ -13625,9 +13652,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "Razlučivost Ekrana" -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<Bez Imena>" - #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<Bez Klase>" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index de405d90a..594d51a69 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:21+0100\n" "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n" "Language-Team: magyar <>\n" @@ -25,29 +25,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Az Enlightenment névjegye" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Kilövés" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Nem" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Művelet paraméterei" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" @@ -104,9 +104,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Biztosan ki akarsz lépni az Enlightenment-ből?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Igen" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Kikapcsolás" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Biztosan ki akarod kapcsolni a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Újraindítás" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Biztosan újra akarod indítani a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" @@ -142,746 +142,746 @@ msgstr "Felfüggesztés" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni a gép működését?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Biztosan hibernálni akarod a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Egér beállítások" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Egér gomb" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Felemelés" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Alsó" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Ablak : Állapot" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ragadós módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ragadós mód bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizált módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonizált mód bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Teljes képernyő módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Teljes képernyő mód bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizálás függőlegesen" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizálás vízszintesen" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizálás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizálás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Felgördítés fel módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Felgördítés le módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Felgördítés balra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Felgördítés jobbra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Felgördítés módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Felgördtés mód beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "szintaxis: \"(0|1) (fel|le|balra|jobbra)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Szegély nélküli állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Keret beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Keretek közötti váltás" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Rögzített állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Asztal váltás fel" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Asztal váltás ezzel..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Váltás az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Munkaasztal megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mutasd a panelt" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Asztal váltása ide..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vízszintes asztal váltás..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Váltás a 0-ás asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Váltás az 1-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Váltás a 2-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Váltás a 3-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Váltás a 4-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Váltás az 5-ös asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Váltás a 6-os asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Váltás a 7-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Váltás a 8-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Váltás a 9-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Váltás a 10-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Váltás a 11-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Asztal válát fel" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Asztalváltás ennyivel..." -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Lineáris asztalváltás" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Váltás a 0. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Váltás a 1. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Váltás a 2. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Váltás a 3 asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Váltás a 4. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Váltás a 5. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Váltás a 6. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Váltás a 7. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Váltás a 8. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Váltás a 9. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Váltás a 10. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Váltás a 11. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Ablak : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Ugrás az ablakra..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ugrás az ablakra...vagy indítás..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Egér vissza 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Elmosás" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Élesítés" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Háttérvilágítás beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Háttérvilágítás a minimumra" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Háttérvilágítás középértékre" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Háttérvilágítás a maximumra" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Háttérvilágítás intenzitása" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Háttérvilágítás növelése" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Háttérvilágítás csökkentése" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Középre mozgat" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Adott koordinátákra mozgat" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Adott koordinátákkal elmozgat" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Átméretez..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Irányba állít" -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Ikon mozgatása" -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Ablak : Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "A következő asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "#... Asztal által..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "Következő képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "Előző képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Ablak fókusz" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Követi az ablakot" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Fókusz egy adott ablakra" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Előző ablak-osztály" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Előző ablak-osztály" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Ablak mozgatása balra" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Ablak mozgatása jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Kedvencek menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Ablakok menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü megjelenítése..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Indítás" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Új példány a jelenlegi programból" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Kilépés most" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mód" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Bemutató mód" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline mód" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Modul engedélyezése" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Modul letiltása" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Modul ki/bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Kikapcsolás most" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Felfüggesztés késleltetése" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Lezárás" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ablakok tisztogatása" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Késleltetett folyamat" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Billentyűzetkiosztások" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Billentyűzetkiosztás használata" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Következő billentyűzetkiosztás" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Előző billentyűzetkiosztás" @@ -889,12 +889,12 @@ msgstr "Előző billentyűzetkiosztás" msgid "Set As Background" msgstr "Beállítás háttérként" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Ablaklista-hiba" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Kiválaszt" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -925,9 +925,9 @@ msgstr "Kiválaszt" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -967,15 +967,15 @@ msgstr "Rejtett" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Kompozitáló figyelmeztetés" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -983,11 +983,11 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Zárolás nem sikerült!" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -996,38 +996,39 @@ msgstr "" "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás<br>használja az egeret " "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt<br>és nem tudom tõle elszakítani õket." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_X'-et!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Emotion'-t!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'XSettings'-et.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1045,7 +1046,7 @@ msgstr "" "és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy " "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "" "Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az " "alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 #, fuzzy msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." @@ -1070,11 +1071,11 @@ msgstr "" "Verzióeltérés miatt a kért változtatásokat nem lehet elmenteni. Az " "alapbeállítások lesznek érvényben. Elnézést a kényelmetlenségért!" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1084,39 +1085,39 @@ msgstr "" "Az Enlightenment hibát észlelt a beállítás-fájlok mozgatásakor<br>forrás:<br>" "%s<br><br>cél:<br>%s<br><br>A művelet biztonsági okokból most megszakad!<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Beállítások frissítve" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Az EET állomány kezelő hibás" -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "Az adatállomány üres." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1125,18 +1126,18 @@ msgstr "" "A fájl nem írható. Talán 'csak olvasható' módban van a lemez,<br>vagy nincs " "jogosultságod a fájlhoz." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Elfogyott a memória az írás előkészítése során.<br>Szabadíts fel valamennyi " "memóriát." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Általános hiba." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1145,60 +1146,60 @@ msgstr "" "A beállítások állománya túl nagy.<br>Ennél kisebbnek kell lennie (legtöbb " "esetben néhány száz kB)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "A lemez I/O hibákat tartalmaz.<br>Lehet hogy cserére szorul?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Elfogyott a lemezterület a fájl írása közben." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Az állomány bezáródott az írás közben." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "A fájl memória-területe (mmap) megsérült." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 kódolási hiba." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Aláírás hiba." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "Az aláírás nem megfelelő." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Nincs aláírva." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Ez a művelet nincs megvalósítva." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nincs kiemelve." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Titkosítási hiba." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Visszafejtési hiba." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ismeretlen hiba." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1213,7 +1214,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" @@ -1229,8 +1230,7 @@ msgstr "Alkalmaz" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" @@ -1262,11 +1262,11 @@ msgstr "Kompozit stílus beállítások" msgid "Preferences" msgstr "Jellemzők" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hiba - nincs PAM támogatás" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "" "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az <br>asztal " "zárolás nem engedélyezett." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1289,11 +1289,11 @@ msgstr "" "a <b>prezentációs</b> üzemmódot és ideiglenese kikapcsolni a képernyővédőt, " "a lezárást és az energiatakarékossági funkciókat?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nem, de növelje a késleltetési időt" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nem, és ne kérdezősködj" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Desktop fájl" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Futtatás terminálban" msgid "Show in Menus" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -1401,38 +1401,38 @@ msgstr "Válassz egy ikont ennek: '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható állomány kiválasztása" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Futási hiba" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült megállapítani a jelenlegi mappa nevét" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára átváltani:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára visszaváltani:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott átváltani az alábbi folyamatra:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1441,235 +1441,235 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>" "%s<br><br>" -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Hibabejegyzések" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nem létező útvonal" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nem létezik." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u állomány" msgstr[1] "%u állomány" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Csatolási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Leválasztási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Kiadási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "A '%s'-hez rendelt DND művelet hibát eredményezett." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "A megadott URL-re mutató link már létezik!" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Rendezés kiterjesztés szerint" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Idő szerinti rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Méret szerinti rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Mappák előre" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Mappák a végén" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Új..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Parancsikon" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Másolás" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1696,215 +1696,215 @@ msgstr "Törlés" msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Programjellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Fájljellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezés használata" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Rács Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Egyéni Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Alap nézet" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonméret (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nem hozható létre a mappa!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nem hozható létre az állomány!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Új fájl" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Már készült új fájl ehhez a mappához!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s nem írható!" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Mappa" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Szülő beállítások öröklése" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Egykattintásos aktiválás" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Biztonságos törlés" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Állománykezelő beállításai" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Fájl-ikon beállítások" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Háttér törlése" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Overlay törlése" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s átnevezése erre:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s már létezik!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s nem nevezhető át, mert írásvédett" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Belső hiba :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Nem, ne mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Igen, mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Forrás mozgatása" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Átugorja ezt" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Mindent elvet" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Biztosan törölni akarod<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "" "Biztosan<br><hilight>mind</hilight>a(z) %d állományt törölni akarod innen:" "<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Memóriakártya—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Ismeretlen kötet" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Alapértelmezett" msgid "Thumbnail" msgstr "Előnézeti kép" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Pozíció" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgid "Window" msgstr "Ablak" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Elrendezés" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Árnyalt" msgid "Borderless" msgstr "Szegély nélküli" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Kompozit" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "Ablaklista" msgid "Pager" msgstr "Lapozó" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Feladatlista" @@ -2634,8 +2634,8 @@ msgstr "Állandó" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2648,15 +2648,15 @@ msgstr "Nincs" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Felett" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Alatt" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Alap méret" msgid "Resize Steps" msgstr "Átméretezési llépések" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Méretezés" @@ -2769,27 +2769,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Hely kérés" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" @@ -2873,12 +2873,11 @@ msgstr "Méret, hely és zárolások" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3190,7 +3189,7 @@ msgstr "Követési/elemzési mód" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "A \"gyors\" kompozit effektek engedélyezése" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "Kompozit effektek tiltása" @@ -3260,7 +3259,7 @@ msgstr "Segédeszköz" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -3312,7 +3311,7 @@ msgid "Types" msgstr "Típusok" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Be" @@ -3341,13 +3340,13 @@ msgstr "Effektusok" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Fel" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Le" @@ -3364,12 +3363,12 @@ msgstr "Le" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Del" @@ -3443,7 +3442,7 @@ msgstr "Modul beállítások" msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Leállítás" @@ -3471,8 +3470,7 @@ msgstr "Panel elemei" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár elemei" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Főmenü" @@ -3494,86 +3492,86 @@ msgstr "Kedvencek" msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Elveszett ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "A témáról" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Panelek" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Téma háttérkép" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "IBar-hoz ad" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Küldd erre az asztalra" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Nincsenek alkalmazások" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok beállítása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Nincsenek ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Cím nélküli ablak" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "%s panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Panel hozzáadása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Panel törlése" @@ -3596,7 +3594,7 @@ msgstr "Minden alatt" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3659,7 +3657,7 @@ msgstr "Mutasd a kiválasztott asztalon" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Eszköztár beállítások" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" @@ -3678,32 +3676,32 @@ msgstr "" "beállítás jelenleg és<br> az ön beállítás s<br> futtatható jelenleg in az ön " "ÚTVONAL<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eina'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja létrehozni a 'logging domain'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eet'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eet'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'EIO'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3711,7 +3709,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3719,7 +3717,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3727,31 +3725,31 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja beállítani a FELHASZNÁLÓ jel kezelőt.\n" "Elképzelhető, hogy kifogytál a memóriából?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_File'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Con'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Ipc'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Evas'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Elementary'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Emotion'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3762,7 +3760,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3772,7 +3770,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3782,11 +3780,11 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Intl'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3795,7 +3793,7 @@ msgstr "" "rendszert!\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3803,20 +3801,20 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját registry-jét.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Az Enlightenment.nek nem sikerült kezelni a rendszer-beállításokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját környezeti változóit.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3825,20 +3823,20 @@ msgstr "" "útjait.\n" "Talán nincs elég memória?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a betűtípus-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a témakezelőjét.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Üzenetkezelő beállításai" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3846,7 +3844,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3856,41 +3854,41 @@ msgstr "" "asztalkezelőt. Talán nem megfelelőek az engedélyei a\n" "'~/.cache/efreet'-nek vagy túl kevés a lemezterület?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'Intl' rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Folyamatok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a folyamatkezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Energiatakarékosság beállításai" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az energiatakarékossági " "módokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Képernyőkímélő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Képernyők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3898,217 +3896,217 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már\n" "egy másik ablakkezelõ?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a mutatóeszköz-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a skálázási-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a kezdőképernyőjét.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI beállítások" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Háttérvilágítás beállítások" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült kezelni a háttérvilágítást.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS beállítás" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DPMS-t.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Asztal zárolás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztal-zárolást.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Útvonalak beállításai" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a végrehajtó rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Állománykezelő beállításai" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Üzenet rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az üzenetkezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Input kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a 'fogd-és-vidd' bemeneti " "rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a modul rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Emlékeztetők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az emlékeztető-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Asztali \"bigyók\"" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "\"Bigyó\"-kezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a \"bigyó\"-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Eszköztárak beállítása" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani az eszköztárait.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Háttérkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a háttérkezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Egér beállítása" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az egérkezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a billentyűkombináció-kezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Bélyegkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a gyorsítótár-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a frissítő-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Az asztali környezet beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztali környezetet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Sorrend-kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a sorrend-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Képernyők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Panelek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Madnem kész" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Jogosultságok" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4162,7 +4160,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tHa szükséged van erre a segítségre, ne használd ezt az opciót.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4178,11 +4176,11 @@ msgstr "" "útvonalakat és futtatja a többi szükséges programot\n" "mielőtt maga az Enlightenment elindulna.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Formátum támogatás tesztelése" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4190,14 +4188,14 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n" "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4206,7 +4204,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az SVG " "fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' SVG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4216,20 +4214,20 @@ msgstr "" "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " "betűtípusa a 'Sans'-e.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani a kompozitálást.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "DND beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DND rendszert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4240,12 +4238,12 @@ msgstr "" "Hiba történt a<br>%s modul betöltésekor. A modul le lett tiltva<br>és nem " "fog betöltődni." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Az Enlightenment sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4256,7 +4254,7 @@ msgstr "" "Hiba történt a %s modul betöltésekor.<br><br>A modul le lett tiltva és nem " "fog betöltődni." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4269,7 +4267,7 @@ msgstr "" "problémás<br>modulok ne okozzanak kárt. A modul beállító<br>ablakban ismét " "kiválaszthatod az indítandó modulokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4328,19 +4326,19 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Mit tegyek ezzel a modullal?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Megtartás" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 #, fuzzy msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " @@ -4351,22 +4349,22 @@ msgstr "" "összeomlásokat okozhat.<br>Kérlek töröld őket, mielőtt hibajelentést küldesz." "<br><br>Ezen modulok a következők:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Külső modul" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Tudom" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4486,7 +4484,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Panel átnevezése" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" @@ -4502,21 +4500,21 @@ msgstr "Automatikus elrejtés" msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s indítása" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Rendszer jogosultságok ellenőrzése" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Rendszer ellenőrzés kész" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4527,27 +4525,27 @@ msgstr "" "bezárást.<br>Szerentéd az alkalmazások<br>bezárása nélkül<br>folytatni a " "kijelentkezést?<br><br>Automatikus kijelentkezés %d másodperc múlva." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Kijelentkezési problémák" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Kijelentkezés most" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Várakozás" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Mégsem lép ki" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Az Enlightenment foglalt egy másik kérés által" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4556,7 +4554,7 @@ msgstr "" "Kijelentkezés.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveleteket<br>, ha már a " "kijelentkezés elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4565,7 +4563,7 @@ msgstr "" "Leállítás.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveleteket<br>, ha a leállítás már " "elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4574,7 +4572,7 @@ msgstr "" "Újraindítás.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveletet<br>, ha az újraindítás " "már elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4582,7 +4580,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hibernálás.<br>Más műveletet nem indíthatsz amíg ez be nem<br>fejeződik." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4590,23 +4588,23 @@ msgid "" msgstr "" "Hibernálás.<br>Más műveletet nem indíthatsz amíg ez be nem<br>fejeződik." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ez nem történhet meg" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Leállítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Újraindítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." @@ -4794,7 +4792,8 @@ msgstr "" "megőrzéséért az alapbeállítások<br>lesznek visszatöltve. Elnézést a " "kényelmetlenségekért!<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -4925,7 +4924,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4937,7 +4936,7 @@ msgstr "Alkalmazásmenü" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Háttérvilágítás" @@ -5227,8 +5226,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Óra beállítások" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Óra" @@ -5298,7 +5297,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Naptár ki/bekapcsolása" @@ -5317,7 +5316,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Beállítások panel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Bemutató" @@ -5571,8 +5570,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Némít" @@ -5851,7 +5849,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Ablak lista" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5875,7 +5873,7 @@ msgstr "Görgetők" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5884,7 +5882,7 @@ msgstr "Balgomb" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5893,8 +5891,8 @@ msgstr "Jobbgomb" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5903,7 +5901,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "%i gomb" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5973,7 +5971,7 @@ msgstr "Kapcsolatok beállításai" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Bevitel" @@ -6026,7 +6024,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "A rendelkezésre álló profilok" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Válassz egy profilt" @@ -6069,11 +6067,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Asztal beállításai" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Háttérkép" @@ -6086,78 +6084,78 @@ msgstr "Beállít" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Képernyő zárolási beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Induláskor lezár" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Felfüggesztéskor lezár" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Azonosítás..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Saját képernyőzárási parancs használata" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Saját képernyőzárási parancs használata" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Asztalzár jelszó" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Belépés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Saját képernyőzárási parancs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Réteg beállítása" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Zárás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Billentyűzet-kiosztás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Minden kijelzőn mutassa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "A jelenlegi kijelzőn mutassa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Ezen a kijelzőn mutassa #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6168,57 +6166,58 @@ msgstr "Ezen a kijelzőn mutassa #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Bejelentkezési ablak" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Az X-képernyővédő indulása után zárolja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f másodperc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f perc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Időmérő(k)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Tegyen javaslatot a korai deaktiválás esetén" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Bemutató-mód" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Téma megadva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Téma háttérkép" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Jelenlegi háttérkép" @@ -6227,10 +6226,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Háttérkép választása..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Személyes" @@ -6241,7 +6240,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Elrejtés" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuális asztal beállítások" @@ -6318,60 +6317,74 @@ msgstr "%1.1f mp" msgid "Dimming" msgstr "Halványítás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Képernyő zárolási beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Képernyő-elsötétítés engedélyezése" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Időtúllépés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f perc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Üres képernyőnél felfüggesztés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Felfüggeszt AC-módban is" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "Elrejtés felgördítés helyett" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Felfüggesztés késleltetése" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f Karakter" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Üres képernyő" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "Értesítés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6423,44 +6436,54 @@ msgstr "Súrlódás lassítása" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f mp" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Egér beállítások" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Kurzor megjelenítése" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Téma" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Üresjárati effektusok" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Egér kezelés" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Egér gyorsítás" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Gyorsítás" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Küszöb" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Egér" @@ -6479,36 +6502,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Beviteli mód választó" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nincs beviteli mód" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Kiválasztott beviteli mód beállítása" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Új" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Importálás..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Beviteli mód paraméterei" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Parancs futtatása" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Környezeti változók exportálása" @@ -6573,7 +6596,7 @@ msgstr "Nyelv választó" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -6587,7 +6610,7 @@ msgstr "Területi beállítás kiválasztva" msgid "Locale" msgstr "Területi beállítás" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -6609,7 +6632,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Főmenü" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" @@ -6695,8 +6718,8 @@ msgstr "%2.2f mp" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Vegyes" @@ -6723,7 +6746,7 @@ msgstr "Képek" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" @@ -6860,23 +6883,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Képernyő-beállítások" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Bal" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Jobb" @@ -6886,75 +6909,75 @@ msgstr "Jobb" msgid "Unconfigured" msgstr "Beállítás" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Mindent elvet" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Kiterjesztések" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Fent" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Egyéni kép" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Területi beállítás" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Indításkor helyreállít" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Események" @@ -6986,11 +7009,6 @@ msgstr "Ablakkeret választása" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Megjegyez Szegély for ablak következő idő" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Címsor" @@ -7358,7 +7376,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Háttér módosítás" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Átmenetek" @@ -7367,33 +7385,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Háttérkép beállítások" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Vissza egy szintet" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "A téma hátterének használata" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Kép..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "A háttérkép helye" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Minden munkaasztal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Ez a munkaasztal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Ez a képernyő" @@ -7423,7 +7441,7 @@ msgstr "Az Enlightenment ikon témájának engedélyezése" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Téma" @@ -7431,11 +7449,11 @@ msgstr "Téma" msgid "Application Theme" msgstr "Alkalmazás-téma" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Skálázás" @@ -7897,8 +7915,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Méretezés billentyűvel" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" @@ -7973,7 +7991,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Értesítési időköz:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Ablak fókusz" @@ -8125,38 +8143,38 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Frissítések közötti idő" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU energiakezelési házirendjének beállítása" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU sebesség beállítása" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiatakarékossági felügyelő" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " "module's<ps/>setfreq utility." msgstr "Hiba történt a <br>processzor frekveciabeálítása közben.<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8167,36 +8185,36 @@ msgstr "" "<br>kernel modulok lehetnek, vagy csak egyszerűen a processzor<br> nem " "támogatja ezt a funkciót." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." msgstr "Hiba történt a <br>processzor frekveciabeálítása közben.<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." msgstr "Hiba történt a <br>processzor frekveciabeálítása közben.<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq hiba" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "A 'freqset' bináris nem található a<br>cpufreq modul mappájában." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Cpufreq jogosultsági hiba" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8207,7 +8225,7 @@ msgstr "" "'setuid' bitje.<br>Ellenőrizd a beállításokat. Például:<br><br>sudo chown " "root%s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "CPU frekvencia" @@ -8378,11 +8396,11 @@ msgstr "'Általános indító' készlete" msgid "Everything Starter" msgstr "'Általános indító' futtatója" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "'Általános indító' \"bigyók\"" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Beépülő" @@ -8407,7 +8425,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Megnyitás ezzel..." @@ -8428,7 +8446,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "SUDO-val indít" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Terminál nyitása innen" @@ -8597,132 +8615,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ugrás a szülőmappába" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Másodpéldány az ablakról" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Útvonal másolása" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Futtatás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fájl" msgstr[1] "%d fájl" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Ismert alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Javasolt alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Egyéni parancs" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Másolás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mozgatás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Biztonságos törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "A %s másolása kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s másolása (így: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s áthelyezése befejezve" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s mozgatása (így: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Törlés végrehajtva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Biztonságos törlés kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Fájlok biztonságos törlése" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8874,11 +8892,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "Tippek késleltetése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Tippek mérete (Képernyő %-ában)" @@ -8904,27 +8917,27 @@ msgstr "Navigálás" msgid "Fileman" msgstr "Állkez." -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "Nincsenek elemek" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "GTK kedvencek" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Jelenlegi mappa" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Saját könyvtár" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Fájlrendszer" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Helyek..." @@ -9073,28 +9086,28 @@ msgstr "A \"%s\" törlését kérted.<br><br> Biztosan törölni szeretnéd?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Új ikon készítése" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "Főkusz az IBar-ra" @@ -9168,16 +9181,16 @@ msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9187,83 +9200,27 @@ msgstr "" "A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>.<br>Ez " "így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Új hangerő" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Keverő" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Hangerő változtatás" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Hangerő novelése" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Hangerő csökkentése" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "Némítás" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Képernyő-feloldási alkalmazások" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Képernyő-feloldási alkalmazások" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Kiválasztott alkalmazások" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Némítás" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Képernyő-feloldási alkalmazások" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Képernyő-feloldási alkalmazások" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Kiválasztott alkalmazások" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Zene vezérlő" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "Zenelejátszó" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 msgid "Music control Settings" msgstr "Zene vezérlő beállításai" @@ -9405,48 +9362,58 @@ msgstr "" "Ellenőrizd, hogy nem működik a háttérben másik modul, és a D-Bus megfelelően " "van telepítve, és fut-e" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "A nézet frissítése" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "Hét" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Fájlkezelő" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "Fájlkezelő" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Rendszertálca beállítások" +msgid "Refresh package list" +msgstr "A nézet frissítése" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Frissítések" @@ -9524,59 +9491,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Lapozó beállításai" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Asztal váltás az egérgörgővel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Az asztal-neveket mindig mutatja" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Asztal váltáskor mutasd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Sürgős ablakoknak" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Ellenállás a fogásnak" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f pixel" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Kijelölés és csúsztatás gomb" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9585,27 +9534,35 @@ msgstr "Kijelölés és csúsztatás gomb" msgid "Click to set" msgstr "Beállításhoz kattint" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Fogd és vidd gomb" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Húzd az egész asztalt" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Felugró lapozó magassága" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f pixel" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Felugró időtartama" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9613,42 +9570,42 @@ msgstr "Felugró időtartama" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f másodperc" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Felugró lapozó magassága" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Fontos ablakok felugróinak mutatása" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Sürgős üzenetek cimkéi a képernyőn" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Fókuszált ablakok felugróinak mutatása" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Sürgős üzenetek mutatásának időtartama" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Fontos ablakok" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9704,6 +9661,10 @@ msgstr "Felugró az előző asztalra" msgid "Live preview" msgstr "Élőkép" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Ellenállás a fogásnak" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 #, fuzzy msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" @@ -10356,57 +10317,62 @@ msgstr "Bezárni az ablakot" msgid "Help" msgstr "További segítség" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Igazítás beállításai" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Ablak szerepe" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Igazítás" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Ablak szerepe" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Lebegtetés" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "Lebegtetés ki/bekapcsolása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Ablak mozgatása fel" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Ablak mozgatása le" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Ablak mozgatása balra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Ablak mozgatása jobbra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Modul ki/bekapcsolása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Nincs" @@ -10503,122 +10469,122 @@ msgstr "Vízszintes elrendezés" msgid "Vertical alignment" msgstr "Függőleges elrendezés" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Ablakváltó" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Következő ablak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Előző ablak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Azonos osztálybeli következő ablak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Azonos osztálybeli előző ablak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Következő ablak-osztály" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Előző ablak-osztály" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Baloldali ablak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Alsó ablak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Felső ablak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Jobboldali ablak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Ablaklista-hiba" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Ablaklista nem aktiválható sarok-művelettel" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Ablaklista nem aktiválható jelművelettel" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Ablaklista nem aktiválható ACPI-művelettel" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Válassz egy ablakot" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Várj..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Válassz egy" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Hiányzó alk.-ok hozzáadása" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Előnyösebb méret választása" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Fókusz:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Az ablakra kattintáskor" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Az egér az ablakba ér" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Utoljára módosítva:" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10635,54 +10601,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Hálózatkezelő" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "A Connman hálózati szervíz nem található" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Telepíti/engedélyezi a Connman-t a hálózat kezeléséhez" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Connman-támogatás tiltva" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Telepítsd a Connman-t a hálózat beállításához" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Ellenőrizd, hogy a Connman fut-e" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Kompozitálás" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Hardveres gyorsítás (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Könnyített leképzés (csak OpenGL-nél)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Frissítések" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Frissítések ellenőrzése" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10702,20 +10668,22 @@ msgstr "" "kapcsold<br>ki ezt az opciót. De ajánlott bekapcsolva<br>hagyni, mert " "támadhatóvá vagy instabillá<br>válhat a rendszer a frissítések nélkül." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Frissítések ellenőrzésének engedélyezése" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Információk" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "Egy tálcát lehet hozzáadni,<br>hogy látszanak a futó alkalmazások." -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Állapotsor bekapcsolása" @@ -10723,137 +10691,203 @@ msgstr "Állapotsor bekapcsolása" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Billentyűzet-beállítások" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Ikonnév" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Többé ne alkalmazz semmilyen billentyű-beállítást" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "A \"Bigyók\"-ban csak a nevek mutatása" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Következő billentyűzetkiosztás" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Kompozit" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 #, fuzzy msgid "Switch layout" msgstr "Kapcsoló" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "Fedél" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Rendszer felügyelők" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Óra" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Minden ablak" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Sűrgősség" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "Gördítősáv" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Terminál" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Elrendezés" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Új beállítások hozzáadása" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Variáció" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Nincs kiválasztva" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "NINCS" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_X'-et!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Színek" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Új hangerő" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Hangerő változtatás" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Hangerő novelése" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Hangerő csökkentése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Némítás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Képernyő-feloldási alkalmazások" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Képernyő-feloldási alkalmazások" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Kiválasztott alkalmazások" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Némítás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Képernyő-feloldási alkalmazások" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Képernyő-feloldási alkalmazások" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Kiválasztott alkalmazások" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Rendszertálca beállítások" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "IBar-hoz ad" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0943be512..685324a75 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-06 19:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 19:53+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Language-Team: General\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Chiudi" #: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:35 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -45,7 +45,11 @@ msgid "" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" -msgstr "<title>Copyright © 2000-2019, dell'Enlightenment Development Team.</><ps/><ps/>Ci auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto quanto a noi è piaciuto scriverlo.<ps/><ps/>Per contattarci visitate:<ps/><hilight>http://www.enlightenment.org</><ps/><ps/>" +msgstr "" +"<title>Copyright © 2000-2019, dell'Enlightenment Development Team.</" +"><ps/><ps/>Ci auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto quanto a " +"noi è piaciuto scriverlo.<ps/><ps/>Per contattarci visitate:<ps/" +"><hilight>http://www.enlightenment.org</><ps/><ps/>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><ps/><ps/>" @@ -864,11 +868,11 @@ msgstr "Layout di tastiera precedente" msgid "Set As Background" msgstr "Imposta come sfondo" -#: src/bin/e_client.c:4830 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Client Error!" msgstr "Errore del client!" -#: src/bin/e_client.c:4830 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "Qualcosa ha tentato indebitamente di impostare un bordo! Riportatelo!" @@ -898,9 +902,9 @@ msgstr "Seleziona" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -1059,7 +1063,7 @@ msgstr "" ">dell'attuale configurazione, quindi tutte le associazioni sono state<ps/" ">riportate ai valori predefiniti.<ps/> Ci scusiamo per l'inconveniente." -#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2669 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" @@ -1074,39 +1078,39 @@ msgstr "" "configurazione da:<ps/>%s<ps/><ps/>a:<ps/>%s<ps/><ps/>Il resto della " "scrittura è stato annullato per sicurezza.<ps/>" -#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2682 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 #: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:996 src/bin/e_sys.c:1038 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2579 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2583 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2587 +#: src/bin/e_config.c:2592 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " "permissions to your files." @@ -1114,17 +1118,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco è montato in sola<ps/>lettura o non " "si hanno più i permessi sui propri file." -#: src/bin/e_config.c:2591 +#: src/bin/e_config.c:2596 msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava<ps/>la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2595 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2599 +#: src/bin/e_config.c:2604 msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " "KB at most)." @@ -1132,60 +1136,60 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.<ps/>Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2603 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.<ps/>Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2611 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2615 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2619 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2623 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2627 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2631 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2635 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2639 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2643 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2647 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2651 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2672 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1200,7 +1204,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -2015,7 +2019,7 @@ msgstr "Predefinito" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" @@ -2746,13 +2750,13 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 @@ -2762,9 +2766,9 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2149 src/modules/wizard/page_150.c:32 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -3316,13 +3320,13 @@ msgstr "Effetto" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Su" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Giù" @@ -3339,12 +3343,12 @@ msgstr "Giù" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Elimina" @@ -3417,7 +3421,7 @@ msgstr "Gestione moduli" msgid "Load" msgstr "Carica" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Scarica" @@ -3471,7 +3475,7 @@ msgstr "Applicazioni" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1899 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Finestre" @@ -3525,25 +3529,25 @@ msgstr "Nessuna applicazione" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Imposta desktop virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1758 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Nessuna finestra" -#: src/bin/e_int_menus.c:1677 src/bin/e_int_menus.c:1771 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Finestra senza titolo" -#: src/bin/e_int_menus.c:1868 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Mensola %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1936 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_int_menus.c:1943 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Elimina mensola" @@ -3629,7 +3633,7 @@ msgstr "Mostra sui desktop specificati" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Impostazioni barra strumenti" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Posizione" @@ -3647,31 +3651,31 @@ msgstr "" "che la configurazione<ps/>del metodo di input sia giusta e che<ps/" ">l'eseguibile di configurazione sia nel<ps/>proprio PATH<ps/>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment non riesce a creare un dominio di logging!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare EFX!\n" -#: src/bin/e_main.c:390 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:402 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3679,7 +3683,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3687,7 +3691,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3695,31 +3699,31 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali USER.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:425 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:443 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3729,7 +3733,7 @@ msgstr "" "Wayland SHM in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering Wayland SHM." -#: src/bin/e_main.c:496 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3739,7 +3743,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3749,11 +3753,11 @@ msgstr "" "software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3762,7 +3766,7 @@ msgstr "" "di allarme d'emergenza.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:542 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3770,23 +3774,23 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:552 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di file registry.\n" -#: src/bin/e_main.c:561 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:590 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente.\n" -#: src/bin/e_main.c:607 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3794,23 +3798,23 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:624 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font.\n" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi.\n" -#: src/bin/e_main.c:649 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus dei messaggi" -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3822,7 +3826,7 @@ msgstr "" "arriverà al blocco della macchina.\n" "Se siete sicuri di sapere cosa state facendo esportate E_NO_DBUS_SESSION=1" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3832,45 +3836,45 @@ msgstr "" "Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n" "siete a corto di spazio su disco?" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione).\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Modalità risparmio energetico" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di modi risparmio energetico.\n" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3879,248 +3883,248 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di puntatore.\n" -#: src/bin/e_main.c:750 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di scaling.\n" -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la sua\n" "schermata di iniziazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:785 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Impostazione ACPI" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Impostazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la\n" "retroilluminazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo.\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di esecuzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "File manager" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:876 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi.\n" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione della cattura dell'input.\n" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:898 src/bin/e_main.c:1070 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare.\n" -#: src/bin/e_main.c:916 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Gadgets" msgstr "Impostazione dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Impostazioni contenitore dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Imposta barre strumenti" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le sue\n" "barre degli strumenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni del mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni).\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "cache delle icone.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "aggiornamenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ambienti desktop" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "ambiente desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:1058 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Setup Bryces" msgstr "Impostazione Bryce" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:1080 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versione: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4175,7 +4179,7 @@ msgstr "" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" "\t-versione\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4192,11 +4196,11 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1562 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:1566 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4205,7 +4209,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1591 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " @@ -4214,7 +4218,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad accedere all'immagine di test per i file di " "tipo'%s'. Controllare l'installazione per problemi di configurazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4223,7 +4227,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file '%s'.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader '%s'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1617 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4233,21 +4237,21 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1639 +#: src/bin/e_main.c:1643 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1647 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:1651 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4258,11 +4262,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel<ps/>caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato<ps/>disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1774 src/bin/e_main.c:1790 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1775 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4273,7 +4277,7 @@ msgstr "" ">C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.<ps/><ps/>Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1783 +#: src/bin/e_main.c:1787 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " "have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/" @@ -4286,7 +4290,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione<ps/>dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare<ps/>nuovamente i vostri moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:1791 +#: src/bin/e_main.c:1795 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem " @@ -4346,18 +4350,18 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Modulo %s di Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<ps/>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" @@ -4367,11 +4371,11 @@ msgstr "" "potrebbero causare problemi.<ps/>Si prega di rimuoverli prima di segnalare " "bug.<ps/>Questo è l'elenco dei moduli:<ps/><ps/>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Caricamento moduli instabili" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Lo so" @@ -4524,16 +4528,16 @@ msgstr "Aggiornamento" msgid "Starting %s" msgstr "Avvio %s" -#: src/bin/e_sys.c:692 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Controllo permessi del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:727 src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:747 -#: src/bin/e_sys.c:756 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Controllo sistema eseguito" -#: src/bin/e_sys.c:819 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4545,27 +4549,27 @@ msgstr "" "sessione senza aspettare<ps/>prima la chiusura di queste applicazioni?<ps/" "><ps/>Chiusura automatica tra %d secondi." -#: src/bin/e_sys.c:878 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Problemi chiusura sessione" -#: src/bin/e_sys.c:881 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Chiudi sessione adesso" -#: src/bin/e_sys.c:883 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Attendi ancora" -#: src/bin/e_sys.c:885 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annulla chiusura" -#: src/bin/e_sys.c:957 src/bin/e_sys.c:1013 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment è occupato con un'altra richiesta" -#: src/bin/e_sys.c:962 +#: src/bin/e_sys.c:973 msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " "has begun." @@ -4573,7 +4577,7 @@ msgstr "" "Chiusura in corso.<ps/>Non è possibile richiedere ulteriori azioni di " "sistema<ps/>una volta che è stata richiesta la chiusura di sessione." -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " "shutdown has been started." @@ -4581,7 +4585,7 @@ msgstr "" "Spegnimento in corso.<ps/>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema<ps/>una volta che è iniziato l'arresto del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:986 msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " "has begun." @@ -4589,7 +4593,7 @@ msgstr "" "Riavvio in corso.<ps/>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema<ps/>una volta che è iniziato il riavvio del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:992 msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "suspend is complete." @@ -4597,7 +4601,7 @@ msgstr "" "Sospensione in corso.<ps/>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema<ps/>fino al completamento della sospensione." -#: src/bin/e_sys.c:987 +#: src/bin/e_sys.c:998 msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "hibernation is complete." @@ -4605,23 +4609,23 @@ msgstr "" "Ibernazione in corso.<ps/>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema<ps/>fino al completamento dell'ibernazione." -#: src/bin/e_sys.c:993 src/bin/e_sys.c:1035 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Questo non dovrebbe succedere" -#: src/bin/e_sys.c:1019 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Spegnimento fallito." -#: src/bin/e_sys.c:1023 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Riavvio fallito." -#: src/bin/e_sys.c:1027 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Sospensione fallita." -#: src/bin/e_sys.c:1031 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ibernazione fallita." @@ -5252,8 +5256,8 @@ msgstr "Errore lettura percorso adattatore aggiunto" msgid "Clock Settings" msgstr "Impostazioni dell'orologio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Clock" @@ -5323,7 +5327,7 @@ msgstr "%a, %e %b %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Commuta calendario" @@ -6088,7 +6092,7 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Impostazioni desktop" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -6105,67 +6109,67 @@ msgstr "Imposta" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Impostazioni bloccaschermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Blocca all'avvio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Blocca alla sospensione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "Usa autenticazione di sistema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Usa password personale bloccaschermo (insicuro)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "Usa PIN (insicuro)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Usa un comando bloccaschermo esterno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Password personale bloccaschermo (insicura)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Voce PIN (insicura)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Comando bloccaschermo esterno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Configura gadget bloccaschermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Blocco schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Layout di tastiera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostra su tutti gli schermi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostra sullo schermo corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostra sullo schermo #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 @@ -6180,16 +6184,16 @@ msgstr "Mostra sullo schermo #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Finestra di login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 @@ -6198,39 +6202,39 @@ msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver" msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blocca al superamento del tempo massimo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerisci se disattivato prima di" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modalità presentazione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definita dal tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Sfondo del tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Sfondo corrente" @@ -6724,8 +6728,8 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellanea" @@ -7906,7 +7910,7 @@ msgstr "Ridimensiona di:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 #: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" @@ -8132,31 +8136,31 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Intervallo tra aggiornamenti" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Imposta regole energia CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Imposta velocità CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamento risparmio energetico" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "Stato energetico minimo" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "Stato energetico massimo" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " "module's<ps/>setfreq utility." @@ -8164,7 +8168,7 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nell'impostazione del governor<ps/>della frequenza della " "cpu attraverso l'utilità <ps/>setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " "be missing<ps/>Kernel modules or features, or your CPU<ps/>simply does not " @@ -8174,7 +8178,7 @@ msgstr "" "della CPU. Probabilmente mancano<ps/>funzionalità o moduli del kernel, o più " "semplicemente<ps/>la vostra CPU non supporta questa funzionalità." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." @@ -8182,7 +8186,7 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nell'impostazione dei parametri<ps/>della frequenza " "della cpu attraverso l'utilità<ps/>setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." @@ -8190,11 +8194,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nell'impostazione degli stati<ps/>energetici della cpu " "attraverso l'utilità<ps/>setfreq del modulo." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Errore di Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" @@ -8202,11 +8206,11 @@ msgstr "" "Non è stato trovato il binario freqset nella<ps/>directory del modulo " "Cpufreq (stat fallito)." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Errore permessi di Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8218,7 +8222,7 @@ msgstr "" "ad esempio con questi comandi:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u" "+s,a+x %s<ps/>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "Frequenza CPU" @@ -9171,16 +9175,16 @@ msgstr "Inserire il PIN" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Inserire la propria password di sblocco" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:755 -#: src/modules/lokker/lokker.c:773 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "Il blocco delle maiuscole è attivo" -#: src/modules/lokker/lokker.c:608 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Errore del sistema di autenticazione" -#: src/modules/lokker/lokker.c:609 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -10289,50 +10293,55 @@ msgstr "Spazio tra le finestre" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configurazione di Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1868 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2229 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2247 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "La finestra non può essere messa in griglia" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 msgid "Window cannot be tiled" msgstr "La finestra non può essere messa in griglia" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 msgid "Floating" msgstr "Fluttuante" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1875 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "Commuta fluttuazione" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1878 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 msgid "Move the focused window up" msgstr "Sposta finestra a fuoco in su" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 msgid "Move the focused window down" msgstr "Sposta finestra a fuoco in giù" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "Sposta finestra a fuoco a sinistra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "Sposta finestra a fuoco a destra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1887 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Commuta modalità divisione per le nuove finestre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 msgid "Swap window" msgstr "Scambia finestra" @@ -10498,15 +10507,15 @@ msgstr "" msgid "Select a window" msgstr "Seleziona una finestra" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:213 src/modules/wizard/e_wizard.c:240 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Avanti" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:245 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Attendere..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:258 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvenuti in Enlightenment" @@ -10652,12 +10661,15 @@ msgid "Information" msgstr "Informazione" #: src/modules/wizard/page_180.c:38 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#, fuzzy +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" "È possibile aggiungere una<ps/>taskbar per mostrare finestre<ps/>e " "applicazioni aperte." -#: src/modules/wizard/page_180.c:47 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Abilita taskbar" @@ -10665,122 +10677,135 @@ msgstr "Abilita taskbar" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Impostazioni della tastiera" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Nome icona" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Non applicare mai alcuna impostazione di tastiera" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etichette solo nei gadget" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 msgid "Default keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera predefinito" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 msgid "Compose" msgstr "Tasto 'compose'" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "Terzo livello" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "Cambia layout" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "Led" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 msgid "Control" msgstr "Tasto 'control'" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "Tastierino numerico" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "Tasto 'canc' del tastierino" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 msgid "Capslock" msgstr "Blocco maiuscole" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 msgid "Alt win" msgstr "Alt win" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "Quinto livello" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "Barra spaziatrice" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "Giapponese" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 msgid "Terminate X" msgstr "Termina X" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 msgid "Switch Layout" msgstr "Cambia layout" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "Tasto win alternativo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Aggiungi nuova configurazione" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Modello" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Variante" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Nessuna selezione" + #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "NESSUNA" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 78daa806c..fa1886f0d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n" @@ -20,28 +20,28 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment について" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -66,16 +66,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "強制終了" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "いいえ" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "アクションパラメータ" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "終了" @@ -94,9 +94,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "本当に終了しますか" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "はい" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "電源断" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "再起動" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "再起動" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "本当に再起動しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" @@ -136,791 +136,791 @@ msgstr "サスペンド" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "本当にハイバネートしますか" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "エラー情報" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "マウスの設定" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "マウスの設定" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "ウィンドウ: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "メニュー" # -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "ウィンドウメニュー" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "上げる" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "下げる" # -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "ウィンドウ: 状態" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "常時表示モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "常時表示モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "アイコンモード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "アイコンモード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直に最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平に最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全面表示" # -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化モード \"賢く\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化モード \"拡大\"" # -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化モード \"空きまで" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "上方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "下方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "左方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "右方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "シェード状態反転" # -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "シェード状態" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "ボーダー無し状態反転" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "ボーダー" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "国境の間にサイクル" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "位置固定状態反転" # -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "左のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "右のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "上のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "下のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "デスクトップを指定分移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "デスクトップ背景を出す" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "シェルフを出す" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "指定のデスクトップへ移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "デスクトップを順に移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップに切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "方向でデスクトップを反転させる..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "画面" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "薄暗い" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "バックライトのセット" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "バックライト最小" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "バックライトミッド" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "バックライト最大" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "バックライトが調整" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "ライトアップ" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "シャットダウン" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "中央に移動" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "中央に移動" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "変更サイズ" -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "方向に押し..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "アイコン作成" -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "ウィンドウ: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "次のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "指定分のデスクトップを移動" -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップへ..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "ウィンドウフォーカス" # -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "ウィンドウに追随する" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "前のウィンドウ" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "以前のウィンドウクラス" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "以前のウィンドウクラス" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "左のウィンドウ" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "右のウィンドウ" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "メインメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "お気に入りメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "全アプリケーションメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "クライアントメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "指定のメニューを表示する..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "コマンドの実行" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "ただちに終了" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : モード" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "プレゼンテーションモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "オフラインモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : モード" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr モジュール" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "編集モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "システム" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "ただちに電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "サスペンド" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "サスペンド時間" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "ハイバネート" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "ハイバネートに失敗しました" -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "一般: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "遅延動作" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "キーボード" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -928,12 +928,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "背景に設定する" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Enlightenment: エラー!" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "選択" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -965,9 +965,9 @@ msgstr "選択" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1010,16 +1010,16 @@ msgstr "隠蔽" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "位置" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -1027,11 +1027,11 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "ロックに失敗しました." -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1040,42 +1040,42 @@ msgstr "" "キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため," "<br>デスクトップをロックできませんでした." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" # -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" # -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "" "いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます." "ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1108,18 +1108,18 @@ msgstr "" "<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を" "おかけしますが, よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1129,39 +1129,39 @@ msgstr "" "%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し" "はここで強制終了しました." -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "了解" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです" -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "ファイルデータが空です" -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1170,17 +1170,17 @@ msgstr "" "このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込" "み権限がありません" -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "これは一般的なエラーです。" -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1188,63 +1188,63 @@ msgid "" msgstr "" "設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)" -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも." -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました" -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509エンコーディングが失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "署名に失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "署名が不正です" -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "署名がありません" -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "機能が未実装です" -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNGの種がありません" -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "暗号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "復号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "未知のエラーです" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" @@ -1275,8 +1275,7 @@ msgstr "適用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "拡張機能" @@ -1310,22 +1309,22 @@ msgstr "位置" msgid "Preferences" msgstr "アイコン・プリファレンス" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "エラー - PAMがサポートされていません" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." msgstr "" "EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1335,11 +1334,11 @@ msgstr "" "デスクトップのロック解除が早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有" "効にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "いいえ. 以降は尋ねない" @@ -1368,7 +1367,7 @@ msgstr "デスクトップエントリエディタ" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1418,7 +1417,7 @@ msgstr "desktop ファイル" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1437,7 +1436,7 @@ msgstr "端末内で実行" msgid "Show in Menus" msgstr "メニューに表示する" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -1451,41 +1450,41 @@ msgstr "アイコンを選択する" msgid "Select an Executable" msgstr "プログラムの選択" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1494,241 +1493,241 @@ msgstr "" "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>" "%s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s が突然停止しました" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n" # -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "エラーログ" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "このメッセージを保存する" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "エラー情報" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "エラーシグナル情報" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "出力データ" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "出力はありませんでした" -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "存在しないパス" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s が存在しません" -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f 個" msgstr[1] "%1.0f 個" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "マウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "デバイスをマウントできません" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "アンマウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "デバイスをアンマウントできません" # -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "イジェクトエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "デバイスをイジェクトできません" # -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "大文字と小文字を区別する" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "拡張子を表示する" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "日付で整列" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "表示モード" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "整列" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "内容を更新する" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "アクション" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1747,7 +1746,7 @@ msgstr "コピー" msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1755,229 +1754,229 @@ msgstr "削除" msgid "Rename" msgstr "名前変更" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "アンマウント" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "マウント" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "イジェクト" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "アプリケーションプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "ファイルプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "デフォルトを使う" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "グリッドアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "カスタムアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "リスト" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "デフォルトの表示形式" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "アイコンサイズ (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新しいディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "親の設定を継承する" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "順序をを記憶する" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "ただちにソートする" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "画面の解像度" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "名前を %s から変更:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "再実行" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "すべて拒否" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "すべて了承" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "移動先" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "これを無視" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "すべて無視" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s" # -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "削除確認" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1986,7 +1985,7 @@ msgstr "" "以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ" "らを本当に削除しますか?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -2021,7 +2020,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "未知のボリュームです" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "着脱可能媒体" @@ -2112,7 +2111,7 @@ msgstr "デフォルト" msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "ユーザー指定" @@ -2359,7 +2358,7 @@ msgstr "位置" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2445,7 +2444,7 @@ msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "配置" @@ -2468,7 +2467,7 @@ msgstr "シェード" msgid "Borderless" msgstr "ボーダー無し" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "位置" @@ -2659,7 +2658,7 @@ msgstr "ウィンドウリスト" msgid "Pager" msgstr "ページャ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "タスクバー" @@ -2751,8 +2750,8 @@ msgstr "状態" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2765,15 +2764,15 @@ msgstr "無し" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -2827,7 +2826,7 @@ msgstr "ベースサイズ" msgid "Resize Steps" msgstr "サイズ増分" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "サイジング" @@ -2893,27 +2892,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "要求の位置" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "設定" @@ -2999,13 +2998,12 @@ msgstr "サイズ, 位置, およびロック" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "上へ" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3344,7 +3342,7 @@ msgstr "" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3423,7 +3421,7 @@ msgstr "ユーティリティ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -3479,7 +3477,7 @@ msgid "Types" msgstr "タイプ:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 #, fuzzy msgid "On" msgstr "開く" @@ -3509,13 +3507,13 @@ msgstr "アイドルの影響" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "上" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "下" @@ -3532,12 +3530,12 @@ msgstr "下" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "追加" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "削除" @@ -3614,7 +3612,7 @@ msgstr "モジュールの設定" msgid "Load" msgstr "ロード" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "アンロード" @@ -3643,8 +3641,7 @@ msgstr "シェルフの中身の設定" msgid "Toolbar Contents" msgstr "ツールバーの内容" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "メイン" @@ -3666,90 +3663,90 @@ msgstr "お気に入りのアプリケーション" msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "迷子なウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "情報" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "このテーマについて" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "仮想デスクトップ" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "シェルフ" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "壁紙の交換" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "ガジェットを追加する" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "他のデスクトップへ移す" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "アプリケーションを並べ替える" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "仮想デスクトップの設定" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "ウインドウ無し" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "他のウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "シェルフを削除する" @@ -3773,7 +3770,7 @@ msgstr "常に一番下" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3837,7 +3834,7 @@ msgstr "指定のデスクトップに表示する" msgid "Toolbar Settings" msgstr "ツールバーの設定" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "配置" @@ -3857,42 +3854,42 @@ msgstr "" "い.<br>" # -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3900,7 +3897,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3908,7 +3905,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3917,42 +3914,42 @@ msgstr "" "メモリー不足かもしれません." # -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3964,7 +3961,7 @@ msgstr "" "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" "い." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3975,7 +3972,7 @@ msgstr "" "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" "い." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3988,12 +3985,12 @@ msgstr "" "ださい." # -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -4001,7 +3998,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -4009,22 +4006,22 @@ msgstr "" "あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n" "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか." -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -4032,22 +4029,22 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "セットアップメッセージバス" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4055,7 +4052,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4065,43 +4062,43 @@ msgstr "" "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "国際化機能を起動中" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "アクションを準備中" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "セットアップパワーセーブモード" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "スクリーンセーバーを準備中" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4109,236 +4106,236 @@ msgstr "" "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n" "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPIを準備中" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMSを準備中" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "デスクロックを準備中" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "パスを設定中" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "システムコントロールを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "実行システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "ファイルマネージャ" # -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "メッセージシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "入力グラブ処理システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "モジュールを準備中" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "記憶機能を準備中" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." # -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "デスクトップガジェット" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadconを準備中" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "ツールバーの内容の設定" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "壁紙を準備中" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "マウスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "サムネイル機能を準備中" # -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "セットアップのデスクトップ環境" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ファイルオーダリングを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "シェルフを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "ほぼ終了" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "許可情報" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4387,7 +4384,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\t精神病様にしてて\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4397,11 +4394,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4410,14 +4407,14 @@ msgstr "" "Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ" "い.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4426,7 +4423,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4437,21 +4434,21 @@ msgstr "" "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n" "定義されていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "DNDシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4459,11 +4456,11 @@ msgid "" ">and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4471,7 +4468,7 @@ msgid "" "and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " "have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/" @@ -4479,7 +4476,7 @@ msgid "" "let you select your<ps/>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem " @@ -4534,43 +4531,43 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s モジュール" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "バイトコードをヒンティングする" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "不明" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4697,7 +4694,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "ファイル名を変更する" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "中身" @@ -4715,21 +4712,21 @@ msgstr "自動隠蔽" msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "起動中" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "システムパーミッションを確認中" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "システム確認終了" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4740,27 +4737,27 @@ msgstr "" "めです.<br>このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させます" "か.<br><br>自動ログアウトまであと %d 秒." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "ログアウトに問題があります" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "ただちにログアウトする" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "待機する" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "ログアウトを取り消す" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment は現在他の処理で手一杯です." -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4768,7 +4765,7 @@ msgid "" msgstr "" "ログアウト中です.<br>ログアウト処理が始まったら他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4777,14 +4774,14 @@ msgstr "" "シャットダウン中です.<br>シャットダウン処理が始まったら他のシステム処理はでき" "ません." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " "has begun." msgstr "再起動中です.<br>再起動処理が始まったら他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4793,7 +4790,7 @@ msgstr "" "冬眠。 これが完了するまで<br>あなたが他のシステム·アクション·<br>を実行するこ" "とはできません。" -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4802,24 +4799,24 @@ msgstr "" "冬眠。 これが完了するまで<br>あなたが他のシステム·アクション·<br>を実行するこ" "とはできません。" -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ありゃりゃ, これはまずいよ" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "電源断に失敗しました" # -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "リセットが失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "サスペンドが失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "ハイバネートに失敗しました" @@ -5009,7 +5006,8 @@ msgstr "" "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n" "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5143,7 +5141,7 @@ msgstr "お気に入りに追加する" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5156,7 +5154,7 @@ msgstr "アプリケーションメニュー" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "戻る" @@ -5480,8 +5478,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "フォーカスの設定" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "時計" @@ -5557,7 +5555,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "ツールバーを表示する" @@ -5578,7 +5576,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "設定パネル" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "プレゼンテーション" @@ -5862,8 +5860,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "ミュート" @@ -6166,7 +6163,7 @@ msgid "Win List" msgstr "ウィンドウリスト" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6192,7 +6189,7 @@ msgstr "ホイール(上)" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6201,7 +6198,7 @@ msgstr "左ボタン" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6210,8 +6207,8 @@ msgstr "右ボタン" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6220,7 +6217,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "ボタン %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6295,7 +6292,7 @@ msgstr "エッジバインディング設定" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "入力" @@ -6348,7 +6345,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "利用できるプロファイル" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "プロファイルを選択する" @@ -6392,11 +6389,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "デスクの設定" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "壁紙" @@ -6409,79 +6406,79 @@ msgstr "設定" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "スクリーンロックの設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "開始時にロック" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "サスペンド時にロック" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "その他のアプリケーション..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "ロック解除用パスワード" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "ロック解除用パスワード" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "テキストフィールド" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "設定パネルタイトル" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "ロック中" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "キーボード" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "全スクリーンに表示する" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "現在のスクリーンに表示する" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "次のスクリーンに表示する :" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6493,57 +6490,58 @@ msgid "%1.0f" msgstr "" # -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "ログインボックス" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "タイマー" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "すでに無効になっているかどうか示す" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "プレゼンテーションモード" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "テーマ指定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "テーマの壁紙" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "現在の壁紙" @@ -6552,10 +6550,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "背景を選択する..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "ユーザー" @@ -6566,7 +6564,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "自動隠蔽" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "仮想デスクトップの設定" @@ -6649,66 +6647,79 @@ msgstr "%1.1f 秒" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "スクリーンロックの設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "スクリーンセーバーを有効にする" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "指定時間後に隠蔽開始" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f 分" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "空白でサスペンド" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "サスペンド時間" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "サスペンド時間" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f 個" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "全画面ウィンドウでバインディング動作を許可する" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "ブランキング" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "通知" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6761,46 +6772,56 @@ msgstr "摩擦減速" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f 秒" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "マウスの設定" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "カーソルを表示する" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "テーマ" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "アイドルの影響" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "カーソルを表示する" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "左右ボタン入れ換え" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "マウスアクセラレータ" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "マウスの加速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f 秒" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6821,36 +6842,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "入力方式の選択" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "入力方式は設定しない" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "選択した入力方式に設定する" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "新規" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "インポート..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "入力方式パラメータ" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "実行コマンド" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "設定コマンド" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "エクスポートする環境変数" @@ -6912,7 +6933,7 @@ msgstr "使用する言語" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "システムデフォルト" @@ -6926,7 +6947,7 @@ msgstr "選択されたロケール" msgid "Locale" msgstr "ロケール" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -6950,7 +6971,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "メインメニュー" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" @@ -7045,8 +7066,8 @@ msgstr "%2.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" @@ -7075,7 +7096,7 @@ msgstr "画像" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "フォント" @@ -7219,23 +7240,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "スクリーンセーバー" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "左上(縦)" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "右:" @@ -7246,75 +7267,75 @@ msgstr "右:" msgid "Unconfigured" msgstr "設定" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "すべて無視" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "拡張機能" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "出力データ" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "相対値" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "上中央(横)" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "プロファイル" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "カスタム画像" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "ロケール" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "起動時にガバナー復帰" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "イベント" @@ -7349,11 +7370,6 @@ msgstr "ウィンドウボーダーの選択" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "このボーダーを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "配色" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "タイトルバー" @@ -7728,7 +7744,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "背景の変更" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "デスクトップ特殊効果" @@ -7737,34 +7753,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "壁紙の設定" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "テーマの壁紙を使う" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "他の画像..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "壁紙の設定先" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "全デスクトップ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "このデスクトップ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "このスクリーン" @@ -7800,7 +7816,7 @@ msgstr "Enlightenment にようこそ" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "テーマ" @@ -7809,11 +7825,11 @@ msgstr "テーマ" msgid "Application Theme" msgstr "アプリケーション" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "ボーダー" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "スケール調整" @@ -8305,8 +8321,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "変更サイズ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" @@ -8392,7 +8408,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "ウィンドウフォーカス" @@ -8552,32 +8568,32 @@ msgstr "" msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新間隔" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU パワーポリシーを設定する" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU 速度を設定する" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "省電力時の動作" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "マウスの設定" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8586,7 +8602,7 @@ msgstr "" "エラーが起きました.<br>このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数ガ" "バナーを設定しようとしています." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8597,7 +8613,7 @@ msgstr "" "や機能で必要なものが欠けているかもしれません.<br>または, その機能がサポートさ" "れていない CPU を使っているだけかもしれません." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8606,7 +8622,7 @@ msgstr "" "エラーが起きました.<br>このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数を" "設定しようとしています." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8615,23 +8631,23 @@ msgstr "" "エラーが起きました.<br>このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数を" "設定しようとしています." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "許可情報" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8639,7 +8655,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "緊急" @@ -8814,12 +8830,12 @@ msgstr "Everythingコレクション" msgid "Everything Starter" msgstr "Everythingの設定" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything ファイル" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "プラグイン" @@ -8847,7 +8863,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "開く..." @@ -8868,7 +8884,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "sudoで実行する" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "端末を開く" @@ -9046,139 +9062,139 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "戻る" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "その他のアプリケーション..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E のパス" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "ロシア語" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "開く" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f 個" msgstr[1] "%1.0f 個" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "既知のアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "選択されたアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "全アプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "カスタムコマンド" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "コピーが異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移動が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "削除が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "削除が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "スレーブからの未知の操作が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s のコピー終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s コピー中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s の移動終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "削除終了" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "ファイルを削除中..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "画面の解像度" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "ファイルを削除中..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9341,11 +9357,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f 秒" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -9372,28 +9383,28 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "ファイルマネージャ" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "新しいディレクトリ" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "ルート" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9555,30 +9566,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "この IBar を本当に削除しますか." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "新しいアイコンを作る" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar に追加する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "ガジェットを削除する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "アイコン" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "フォーカス" @@ -9661,16 +9672,16 @@ msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "認証システムエラー" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9681,88 +9692,29 @@ msgstr "" "コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない" "ことです. ぜひバグ報告して下さい." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -#, fuzzy -msgid "New volume" -msgstr "新しいボリューム" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "ミキサー" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -#, fuzzy -msgid "Volume changed" -msgstr "解像度の変更" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "新しいボリューム" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "選択されたアプリケーション" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "選択されたアプリケーション" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "選択されたアプリケーション" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume" -msgstr "新しいボリューム" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "選択されたアプリケーション" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "選択されたアプリケーション" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "選択されたアプリケーション" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "マウスポインタの設定" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "マウスポインタの設定" @@ -9926,49 +9878,59 @@ msgstr "" "DBusの初期化に失敗しました!\r\n" "dbusが正しくインストールされて動作しているか確認してください。" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "内容を更新する" # -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Hourly" msgstr "1 時間" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "ファイルマネージャ" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "スクロールの設定" +msgid "Refresh package list" +msgstr "内容を更新する" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "システムの壁紙" @@ -10046,60 +10008,42 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "ページャー設定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "マウスホイールでデスクトップを切替える" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "デスクトップ名を表示する" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "デスクトップ変更時にポップアップを表示する" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "緊急ウィンドウにはポップアップを表示" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "ドラッグ抵抗値" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f px" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "選択 / スライド" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10108,28 +10052,36 @@ msgstr "選択 / スライド" msgid "Click to set" msgstr "クリックで設定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "ドラッグ&ドロップ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "デスクトップ全体をドラッグ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "ポップアップするページャーの高さ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f px" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "隠蔽に要する時間" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10137,44 +10089,44 @@ msgstr "隠蔽に要する時間" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "ページャーアクション・ポップアップの高さ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "緊急ウィンドウにはポップアップを表示" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "緊急ポップアップを常時表示にする" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "フォーカスのあるウィンドウに対するポップアップを表示" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "緊急ポップアップの速度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "緊急ウィンドウ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "注意" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10230,6 +10182,10 @@ msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る msgid "Live preview" msgstr "プレビュー" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "ドラッグ抵抗値" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10885,60 +10841,65 @@ msgstr "ウィンドウを閉じる" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "ツールバーの設定" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "ウィンドウプロパティ" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "ポーリング" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "ウィンドウプロパティ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "整列" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "ウインドウ無し" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "下のウィンドウ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "左のウィンドウ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "右のウィンドウ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "編集モード反転" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "ウィンドウ" @@ -11036,131 +10997,131 @@ msgstr "水平位置" msgid "Vertical alignment" msgstr "垂直位置" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "ウィンドウタイトル" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "次のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "前のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "同じクラスの次のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "同じクラスの前のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "次のウィンドウクラス" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "以前のウィンドウクラス" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "左のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "下のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "上のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "右のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "マウントエラー" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "ウィンドウの選択" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment にようこそ" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "一つ選んでください" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "推奨サイズを選択します。" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "フォーカス" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "クリックしたら元のウィンドウにフォーカス" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "以上のロックを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "使用頻度" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "ケニア" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -11177,55 +11138,55 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "電源管理" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "ネットワークサービスに接続" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "位置" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "更新する" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -11238,20 +11199,22 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "リンク情報" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "タスクバー" @@ -11261,139 +11224,204 @@ msgstr "タスクバー" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBarの設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "名前無し" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "ラベル" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "位置" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "コントロール" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "時計" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "全ウィンドウ" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "緊急" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "日本" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "韓国語" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "エスペラント語" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "端末内で実行" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "配置" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "変化後のタイムアウト" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "シェルフの設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "モード" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "ブルガリア語" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "選択" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +# +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "配色" + +#, fuzzy +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "新しいボリューム" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "解像度の変更" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "新しいボリューム" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "選択されたアプリケーション" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "選択されたアプリケーション" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "選択されたアプリケーション" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "新しいボリューム" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "選択されたアプリケーション" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "選択されたアプリケーション" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "選択されたアプリケーション" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "スクロールの設定" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "キー追加" @@ -13560,9 +13588,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "画面の解像度" -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "名前無し" - #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "クラス無し" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 4f287cad3..5a17135b8 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" @@ -22,28 +22,28 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "បិទ" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -68,16 +68,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "បញ្ឈប់" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "ទេ" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "ទេ" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "ចេញ" @@ -95,9 +95,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "" @@ -137,750 +137,750 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Error: window_focus action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Mouse Remapping" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "លើក​ឡើង" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "ទាប​ជាង" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 msgid "Focus window right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "ដំណើរការ" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "ចាក​ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "ចាក់សោ" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -888,12 +888,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "ម៉ូឌុល" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -924,9 +924,9 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "បោះ​​​បង់" @@ -966,16 +966,16 @@ msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -983,50 +983,50 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<ps/>will happen regularly during " @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " "should not happen unless you downgraded<ps/>Enlightenment or copied the " @@ -1046,18 +1046,18 @@ msgid "" "restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1065,112 +1065,112 @@ msgid "" "<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "យល់​ព្រម" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " "KB at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" @@ -1198,8 +1198,7 @@ msgstr "អនុវត្ត" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" @@ -1232,31 +1231,31 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1279,7 +1278,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1326,7 +1325,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1345,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" @@ -1359,273 +1358,273 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "កាត់" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1644,7 +1643,7 @@ msgstr "ចម្លង" msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1652,230 +1651,230 @@ msgstr "លុប" msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " "in<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1906,7 +1905,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "" @@ -1992,7 +1991,7 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "" @@ -2213,7 +2212,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2288,7 +2287,7 @@ msgid "Window" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" @@ -2309,7 +2308,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "" @@ -2493,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -2584,8 +2583,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2598,15 +2597,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -2658,7 +2657,7 @@ msgstr "" msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "" @@ -2719,27 +2718,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "" @@ -2809,13 +2808,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3132,7 +3130,7 @@ msgstr "" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3203,7 +3201,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -3257,7 +3255,7 @@ msgid "Types" msgstr "ប្រភេទ Mime" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "" @@ -3285,13 +3283,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "" @@ -3308,12 +3306,12 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "លុប" @@ -3390,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "" @@ -3418,8 +3416,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "" @@ -3441,88 +3438,88 @@ msgstr "" msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 -msgid "Add Gadget Bar" +#: src/bin/e_int_menus.c:370 +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "លុប" @@ -3546,7 +3543,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3609,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "" @@ -3624,141 +3621,141 @@ msgid "" "configuration's<ps/>executable is in your PATH<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3766,251 +3763,251 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Setup Bryces" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4040,7 +4037,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4050,51 +4047,51 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4102,11 +4099,11 @@ msgid "" ">and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4114,7 +4111,7 @@ msgid "" "and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " "have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/" @@ -4122,7 +4119,7 @@ msgid "" "let you select your<ps/>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem " @@ -4170,39 +4167,39 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4315,7 +4312,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" @@ -4333,21 +4330,21 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4355,73 +4352,73 @@ msgid "" "first?<ps/><ps/>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " "has begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " "shutdown has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " "has begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "suspend is complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "hibernation is complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "" @@ -4589,7 +4586,8 @@ msgid "" "has been now restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4723,7 +4721,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4736,7 +4734,7 @@ msgstr "កម្មវិធី" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "" @@ -5032,8 +5030,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "" @@ -5103,7 +5101,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" @@ -5126,7 +5124,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "" @@ -5397,8 +5395,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "" @@ -5668,7 +5665,7 @@ msgid "Win List" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5694,7 +5691,7 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -5703,7 +5700,7 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -5712,8 +5709,8 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5722,7 +5719,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -5793,7 +5790,7 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "" @@ -5846,7 +5843,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "" @@ -5890,11 +5887,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "" @@ -5907,74 +5904,74 @@ msgstr "" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "ចាក់សោ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -5985,56 +5982,57 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" @@ -6043,10 +6041,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "" @@ -6056,7 +6054,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" @@ -6133,60 +6131,73 @@ msgstr "" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6238,44 +6249,54 @@ msgstr "" msgid "%1.2f s" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6295,36 +6316,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -6380,7 +6401,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "" @@ -6394,7 +6415,7 @@ msgstr "" msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "" @@ -6418,7 +6439,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "" @@ -6507,8 +6528,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -6535,7 +6556,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "" @@ -6677,23 +6698,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "អេក្រង់" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "ផ្លាស់ទី" @@ -6703,68 +6724,68 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" msgid "Unconfigured" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 msgid "To" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 msgid "Use Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 msgid "Custom Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 msgid "Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 msgid "Restore setup on start" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 msgid "Lid Events" msgstr "" @@ -6795,11 +6816,6 @@ msgstr "" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "" @@ -7162,7 +7178,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "" @@ -7171,34 +7187,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "" @@ -7232,7 +7248,7 @@ msgstr "អំពី Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "" @@ -7241,11 +7257,11 @@ msgstr "" msgid "Application Theme" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -7719,8 +7735,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -7797,7 +7813,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "" @@ -7952,71 +7968,71 @@ msgstr "" msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " "module's<ps/>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " "be missing<ps/>Kernel modules or features, or your CPU<ps/>simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8024,7 +8040,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "" @@ -8199,12 +8215,12 @@ msgstr "កម្មវិធី" msgid "Everything Starter" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "" @@ -8230,7 +8246,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "" @@ -8254,7 +8270,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" @@ -8416,135 +8432,135 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "ចម្លង" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8701,11 +8717,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -8732,28 +8743,28 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -8906,28 +8917,28 @@ msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចេញ​ពី Enlightenme msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9000,16 +9011,16 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9017,83 +9028,28 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -msgid "Mute volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "កម្មវិធី" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "កម្មវិធី" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "កម្មវិធី" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "កម្មវិធី" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "កម្មវិធី" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "កម្មវិធី" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" @@ -9227,46 +9183,55 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 msgid "Refresh Packages" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 -#, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +msgid "Refresh package list" +msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "ប្រព័ន្ធ" @@ -9340,59 +9305,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9401,27 +9348,35 @@ msgstr "" msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9429,43 +9384,43 @@ msgstr "" msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<ps/>shelf for this as it is " @@ -9517,6 +9472,10 @@ msgstr "" msgid "Live preview" msgstr "" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10133,54 +10092,59 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 msgid "Window cannot be tiled" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" @@ -10280,126 +10244,126 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 msgid "Mouse Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10416,52 +10380,52 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -10474,20 +10438,22 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "" @@ -10495,132 +10461,177 @@ msgstr "" msgid "Keyboard Settings" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 msgid "Control" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 msgid "Capslock" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 msgid "Switch Layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "កម្មវិធី" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "កម្មវិធី" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "កម្មវិធី" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "កម្មវិធី" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "កម្មវិធី" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "កម្មវិធី" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + #, fuzzy #~ msgid "Configurations" #~ msgstr "ជម្រើស" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0758a4684..f5edccbde 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n" "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n" @@ -25,29 +25,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "인라이튼먼트 정보" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "인라이튼먼트" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -75,16 +75,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "이 창을 강제 종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "강제 종료" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "아니요" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "아니요" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "동작 인자" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "끝내기" @@ -102,9 +102,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "정말 인라이튼먼트를 끝내시겠습니까?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "예" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "전원 끄기" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터 전원을 끄시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "다시 시작" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "다시 시작" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터를 다시 시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "대기" @@ -140,746 +140,746 @@ msgstr "대기" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터를 대기 모드로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "최대 절전 모드" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "정말로 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "마우스 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "마우스 버튼" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 동작" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "이동" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "크기 변경" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "말아 올림" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "아래로" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "창 : 상태" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "고정 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "고정 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "아이콘 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "아이콘 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "전체 화면 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "전체 화면 상태 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "세로로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "가로로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "왼편 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "오른편 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "전체 화면으로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "최대화 상태 \"똑똑하게\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "최대화 상태 \"확장\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "최대화 상태 \"채우기\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "상단 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "하단 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "왼쪽 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "오른쪽 그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "그림자 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "그림자 상태 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "문법: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "무 테두리 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "테두리 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "테두리간 주기" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "고정 상태 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "데스크톱" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "왼쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "오른쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "윗쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "아랫쪽 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "다음으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "데스크톱 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "서랍 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "연속으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "0번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "1번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "2번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "3번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "4번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "5번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "6번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "7번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "8번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "9번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "10번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "11번 데스크톱으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "왼쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "오른쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "위쪽으로 데스크톱 전환 모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "아래쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "다음으로 데스크톱 전환.. (모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "연속으로 데스크톱 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "0번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "1번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "2번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "3번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "4번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "5번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "6번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "7번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "8번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "9번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "10번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "11번 데스크톱으로 전환(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "창 : 목록" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "다음 창으로 이동..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "다른 창으로 건너뛰거나 시작..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "0번 화면으로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "1번 화면으로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "다음 화면으로 마우스 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "한 화면 앞으로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "한 화면 뒤로 마우스 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "앞/뒤 화면으로 마우스 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "어둡게" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "밝게" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "백라이트 최소" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "백라이트 중간" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "백라이트 최대" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "백라이트 조정" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "백라이트 밝게" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "백라이트 어둡게" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "가운데로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "다음 좌표로 이동..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "좌표 오프셋을 사용하여 이동..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "다음 크기로 조정..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "다음 방향으로 밀기..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "아이콘 끌기..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "창 : 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "다음 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "데스크톱 #에서..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "다음 데스크톱으로..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "다음 화면으로" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "이전 화면으로" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "창 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "창을 따름" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "창 일부 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "이전 창 분류" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "이전 창 분류" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "왼쪽으로 창 배치" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "오른쪽으로 창 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "메인 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "모든 프로그램 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "클라이언트 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "메뉴 표시..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "실행" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "명령" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "프로그램" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "활성화 한 프로그램의 새 인스턴스 만들기" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "다시 시작" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "지금 나가기" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "인라이튼먼트 : 모드" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "프리젠테이션 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "오프라인 모드 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "인라이튼먼트 : 모듈" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "지정한 모듈 활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "지정한 모듈 비활성화" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "지정한 모듈 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "시스템" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "로그아웃" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "바로 끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "지금 대기 모드로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "대기 모드 진입 지연시간" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "지금 최대 절전모드로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "최대 절전 모드 진입에 실패했습니다." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "잠그기" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "창 정리" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "일반 ; 동작" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "지연된 동작" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "키보드 배치" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "키보드 배치 사용" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "다음 키보드 배치" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "이전 키보드 배치" @@ -887,12 +887,12 @@ msgstr "이전 키보드 배치" msgid "Set As Background" msgstr "배경으로 설정" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "창 목록 오류" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "선택" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -923,9 +923,9 @@ msgstr "선택" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -966,15 +966,15 @@ msgstr "숨김" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "제목" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "콤포지터 경고" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -986,11 +986,11 @@ msgstr "" "OpenGL 엔진을 컴파일하고<br>설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대체합니" "다." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "잠금 실패" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -999,12 +999,12 @@ msgstr "" "임의의 프로그램이 키보드 혹은 마우스 또는 둘 다를 붙잡고 있고<br>이 상태가 깨" "어지지 않아 데스크톱 잠금에<br>실패했습니다." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서<br>실행중입니다." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -1013,11 +1013,12 @@ msgstr "" "디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이<br>창을 지원하지 않습니다. 제 기능을 하" "려면<br>이것이 필요합니다." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_X를 초기화 할 수 없습니다!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "인라이튼먼트가 Emotion을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -1028,7 +1029,7 @@ msgstr "" "XComposite 지원을 뺐습니다.<br>합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 XRender" "와<br>XFixes 또한 필요함을 참고하십시오." -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -1037,11 +1038,11 @@ msgstr "" "디스플레이 서버에서 XDamage를 지원하지 않거나<br>Ecore를 빌드할 때 XDamage 지" "원을 뺐습니다." -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 XSettings 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "" "가하여 문제를 해결합니다.<br>이제 여러분의 취향대로 다시 설정할 수 있습니다." "<br>여러분의 설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1074,18 +1075,18 @@ msgstr "" "<br>이는 잘못된 현상이며 설정을 기본으로 되돌려 놓았습니다.<br> 불편을 드려 " "죄송합니다. <br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "인라이튼먼트 설정 기록 문제" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1096,39 +1097,39 @@ msgstr "" "동하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>안전을 위해 나머지 부분의 기록을 중지했습" "니다.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "확인" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 파일 핸들이 손상되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1137,16 +1138,16 @@ msgstr "" "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도 디스크가 읽기 전용이거나<br>해당 파일에 " "대한 권한을 잃었을 지도 모릅니다." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "기록을 준비하는 동안 메모리가 바닥났습니다.<br>메모리를 비워주십시오." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "이것은 일반적인 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1154,60 +1155,60 @@ msgid "" msgstr "" "설정 파일이 너무 큽니다.<br>설정 파일은 매우 작아야 합니다(최대 몇 백 KB)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "디스크에 입출력 오류가 발생했습니다.<br>바꾸어야 하지 않겠습니까?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "파일을 기록하는 동안 공간이 바닥났습니다." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "기록하는 중 파일이 닫혔습니다." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "파일의 메모리 매핑(mmap)에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 인코딩에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "서명에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "서명이 잘못되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "서명이 없습니다." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "기능이 구현되지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG가 동작하지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "암호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "복호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "인라이튼먼트에서 알려지지 않은 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "고급 설정" @@ -1238,8 +1239,7 @@ msgstr "적용" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "확장" @@ -1272,11 +1272,11 @@ msgstr "합성 효과 설정" msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "오류 - PAM 지원 안함" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1284,11 +1284,11 @@ msgstr "" "인라이튼먼트 빌드시 PAM 지원을 포함하지 않았습니다.<br>따라서 데스크 잠금 기" "능을 비활성화 했습니다." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1299,11 +1299,11 @@ msgstr "" "성화하고, 임시로 화면 보호기, 화면 잠금, 전원 절약 기능을 임시로 비활성화 하" "시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "아니요, 제한 시간을 늘립니다" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "아니오, 묻지 마십시오" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "데스크톱 항목 편집기" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "데스크톱 파일" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "터미널에서 실행" msgid "Show in Menus" msgstr "메뉴에 표시" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "옵션" @@ -1410,37 +1410,37 @@ msgstr "'%s'에 대한 아이콘 선택" msgid "Select an Executable" msgstr "실행 파일 선택" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "인라이튼먼트가 현재 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리 위치를 바꿀 수 없습니다:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리로 돌아갈 수 없습니다:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "인라이튼먼트가 자식 프로세스를 분할(fork)할 수 없습니다:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1449,234 +1449,234 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 프로그램을 실행할 수 없습니다:<br><br>%s<br><br>프로그램 시작" "에 실패했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 갑작스럽게 동작을 멈추었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 프로그램이 %1$i 종료 코드를 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "인터럽트 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "중지 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "부동소수점 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "중단할 수 없는 강제 종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "세그먼테이션 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "깨진 파이프가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "중단 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "버스 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%2$i번 시그널이 %1$s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***나머지 출력 내용을 잘랐습니다. 출력 내용을 보시려면 저장하십시오.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메시지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "이 메시지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "이 오류 기록은 %s/%s.log 파일로 저장합니다." -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "출력 내용이 없습니다." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "존재하지 않는 경로" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s이(가) 존재하지 않습니다." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u개 파일" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "마운트 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "마운트 해제 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "꺼내기 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "최근 '%s'에 대해 요청받은 DND 처리에 실패했습니다." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "지정한 이름을 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "대소문자 구분" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "확장자 기준 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "수정시간 순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "크기순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "디렉터리 먼저" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "디렉터리 나중" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "보기 모드" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "새로 만들기..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "동작..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "복사" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1703,215 +1703,215 @@ msgstr "삭제" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "마운트" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "파일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "기본값 사용" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "그리드 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "사용자 정의 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "목록" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "기본 보기" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 크기 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "파일을 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "새 디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "새 파일 만들기" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "이 디렉터리에 이미 새 파일을 만들었습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s에 기록할 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "파일" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "상위 설정 가져오기" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬 순서 기억" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "지금 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "클릭 한 번으로 활성화" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "보안 삭제" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "파일 아이콘 설정" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "배경 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "배경 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "오버레이 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "오버레이 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "파일 이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s은(는) 이미 존재합니다" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "보호상태이기 때문에 %s의 이름을 바꿀 수 있습니다." -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "내부 파일 관리자 오류 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "전부 아니요" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "원본 이동" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "이번만 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "동작을 수행하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "정말로<br><hilight>%s</hilight>을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "" "정말로<br><hilight>%2$s</hilight>의<br><hilight>모든</hilight> %1$d개의 파일" "을 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "플래시 카드—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "알 수 없는 볼륨" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "휴대용 장치" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "기본값" msgid "Thumbnail" msgstr "미리 보기 아이콘" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "위치" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgid "Window" msgstr "창" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "정렬" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "그림자" msgid "Borderless" msgstr "무테두리" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "합성 효과" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "창 목록" msgid "Pager" msgstr "페이저" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "작업 표시줄" @@ -2636,8 +2636,8 @@ msgstr "고정" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2650,15 +2650,15 @@ msgstr "없음" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "상단" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "하단" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "기본 크기" msgid "Resize Steps" msgstr "크기 변경 단계" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "크기 조절" @@ -2771,27 +2771,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "위치 지정 요청" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "설정" @@ -2871,13 +2871,12 @@ msgstr "크기, 위치, 잠금" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "위로 이동" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3200,7 +3199,7 @@ msgstr "디버그" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3272,7 +3271,7 @@ msgstr "유틸리티" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -3325,7 +3324,7 @@ msgid "Types" msgstr "형식:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "켬" @@ -3354,13 +3353,13 @@ msgstr "효과" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "위로" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "아래로" @@ -3377,12 +3376,12 @@ msgstr "아래로" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "추가" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "DEL" @@ -3459,7 +3458,7 @@ msgstr "모듈 설정" msgid "Load" msgstr "불러오기" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "불러오기 해제" @@ -3487,8 +3486,7 @@ msgstr "서랍 내용" msgid "Toolbar Contents" msgstr "툴바 내용" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "메인" @@ -3510,86 +3508,86 @@ msgstr "자주 실행하는 프로그램" msgid "Applications" msgstr "프로그램" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "창" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "잃어버린 창" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "정보" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "테마 정보" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "서랍" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "배경 바꾸기" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "도구 추가" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "바탕 화면에 보내기" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "모든 창 표시/숨기기" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "프로그램 없음" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "가상 데스크톱 설정" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "창 없음" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "이름 없는 창" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "서랍 #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "서랍 추가" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "서랍 삭제" @@ -3612,7 +3610,7 @@ msgstr "Everything 아래로" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3676,7 +3674,7 @@ msgstr "지정된 데스크톱에 표시" msgid "Toolbar Settings" msgstr "툴바 설정" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "레이아웃" @@ -3694,32 +3692,32 @@ msgstr "" "입력기 실행파일을 시작하는데 오류가 발생했습니다<br><br>입력기 설정이 올바른" "지 입력기 실행파일이 PATH 경로 상에<br> 있는지 확인하십시오<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Eina를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "인라이튼먼트가 로깅 도메인을 만들 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Eet를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Eet를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "인라이튼먼트가 EIO를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3727,7 +3725,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 종료 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3735,7 +3733,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 HUP 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3743,31 +3741,31 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 USER 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_File을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Con를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Ipc를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Evas를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Elementary를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Emotion을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3778,7 +3776,7 @@ msgstr "" "않는 ecore_evas를 발견했습니다. Evas와 Ecore를 설치했는지\n" "확인하시고 소프트웨어 X11 렌더링 엔진을 지원하는지 확인하십시오." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3788,7 +3786,7 @@ msgstr "" "않는 ecore_evas를 발견했습니다. Evas와 Ecore를 설치했는지\n" "확인하시고 소프트웨어 X11 렌더링 엔진을 지원하는지 확인하십시오." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3798,11 +3796,11 @@ msgstr "" "발견했습니다. 설치된 Evas와 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을\n" "확인 하십시오." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "인라이튼먼트가 E_Intl을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3810,7 +3808,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 변수를 설정했습니까?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3818,19 +3816,19 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 여러분의 홈 디렉터리에 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n" "홈 디렉터리가 없거나 디스크가 가득 차지 않았습니까?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 파일 레지스트리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 설정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "인라이튼먼트가 환경을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3838,19 +3836,19 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 파일을 찾기 위한 경로를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 글꼴 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 테마 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "메시지 버스 설정" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3858,7 +3856,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3868,39 +3866,39 @@ msgstr "" "~/.cache/efreet의 권한이 빠졌거나, 메모리가 부족하거나\n" "디스크 공간이 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "국제화 지원 시작 중" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "동작 설정" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 동작 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "전원 절약 모드 설정" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "인라이트먼트가 자체 전원 절약 모드를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "화면 보호기 설정" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3908,208 +3906,208 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 시스템의 모든 화면에 대한 윈도 관리 설정에 실패했습니다.\n" "다른 윈도 매니저가 실행중입니까?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 포인터 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 스케일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기 화면을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI 설정" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "인라이튼먼트가 백라이트를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS 설정" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 DPMS 설정을 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "데스크 잠금 설정" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 고정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "경로 설정" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "시스템 제어 설정" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 시스템 명령 체계를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "실행 시스템 설정" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 자체 exec 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "인라이튼먼트가 파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "메시지 시스템 설정" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 메세지 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "입력 처리기 설정" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 입력 처리기를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "모듈 설정" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 모듈 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "기억 설정" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "데스크톱 가젯" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "가젯 관리 설정" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 가젯 관리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "도구 모음 내용 설정" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "바탕 화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 배경 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "마우스 설정" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 마우스를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "바인딩 설정" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 바인딩 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "미리보기 아이콘 설정" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 미리 보기 아이콘 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 아이콘 캐시 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 업데이트 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "데스크톱 환경 설정" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 환경을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "파일 정렬 설정" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 order 파일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "모듈 불러오기" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "서랍 설정" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "거의 다 되었습니다" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "권한" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4164,7 +4162,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t이 도움말이 필요하다면 이 옵션은 필요치 않습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4180,11 +4178,11 @@ msgstr "" "그리고 다른 여러가지 필수 서비스를 실행하기 위한 설정을\n" "자체적으로 수행합니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "포맷 지원 테스트" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4192,14 +4190,14 @@ msgstr "" "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없음을 발견 했습니다. Evas가\n" "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4209,7 +4207,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하시십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4219,20 +4217,20 @@ msgstr "" "Evas가 fontconfig를 지원하는지 시스템 fontconfig에 'Sans' 글꼴을 정의했는지\n" "확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "DND 설정" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 DND 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4243,11 +4241,11 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다.<br>이 모듈을 비활성화 했으며 앞으로 불러오" "지<br> 않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "시작시 인라이튼먼트가 깨졌고 다시 시작했습니다" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4258,7 +4256,7 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다<br><br>이 모듈을 비활성화 했으며 불러오지" "<br> 않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4270,7 +4268,7 @@ msgstr "" "화 하고<br> 문제가 있는 모듈을 설정에서 제거하십시오.<br>모듈 설정에서 기능을" "<br>새로 설정하여 문제를 해결 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4329,19 +4327,19 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "인라이튼먼트 %s 모듈" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "이 모듈에 취해야 하는 동작이 무엇입니까?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "그대로 유지" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 #, fuzzy msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " @@ -4352,21 +4350,21 @@ msgstr "" "다.<br>버그를 보고하기 전에 제거하십시오.<br><br>모듈 목록은 다음과 같습니다:" "<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "불안정한 모듈의 오동작" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "알겠습니다" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4485,7 +4483,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "서랍 이름 바꾸기" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "컨텐츠" @@ -4501,21 +4499,21 @@ msgstr "자동 숨기기" msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "시작중" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "시스템 권한 확인중" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "시스템 확인 완료" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4526,27 +4524,27 @@ msgstr "" "습니다.<br>어쨌든 이 프로그램을 먼저 닫지 않고 로그아웃해서 끝내시겠습니까?" "<br><br>%d초 후 자동으로 로그아웃합니다." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "로그아웃 문제" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "지금 로그아웃" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "좀 더 기다림" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "로그아웃 취소" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "인라이튼먼트는 다른 요청을 처리하는 중입니다" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4555,7 +4553,7 @@ msgstr "" "로그아웃하는 중입니다.<br>로그아웃이 시작되고 나면 다른 시스템 동작을<br>수행" "할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4564,7 +4562,7 @@ msgstr "" "전원을 끄는 중입니다.<br>전원 끄기 동작이 시작되고 나면 다른 시스템 동작을" "<br>수행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4573,7 +4571,7 @@ msgstr "" "다시 시작중입니다.<br>다시 시작이 진행되기 시작하면 다른 시스템 동작을<br>수" "행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4582,7 +4580,7 @@ msgstr "" "최대 절전모드 진입중입니다.<br>최대 절전모드 진입이 완료되기 전까지는<br>다" "른 시스템 동작을 수행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4591,23 +4589,23 @@ msgstr "" "최대 절전모드 진입중입니다.<br>최대 절전모드 진입이 완료되기 전까지는<br>다" "른 시스템 동작을 수행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "으잌! 있어서는 안될 일이 생겼습니다" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "전원 끄기에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "다시 시작에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "대기 모드 진입에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "최대 절전 모드 진입에 실패했습니다." @@ -4789,7 +4787,8 @@ msgstr "" "이상 일어날 수 없는 일입니다.<br>비정상적인 현상이므로 앞서 경고한 바와 같이" "<br>기본값으로 설정을 복원했습니다. 불편을 드려 죄송합니다.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "안함" @@ -4913,7 +4912,7 @@ msgstr "즐겨찾기에 추가" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4926,7 +4925,7 @@ msgstr "프로그램" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "백라이트" @@ -5234,8 +5233,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "시계 설정" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "시계" @@ -5305,7 +5304,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "달력 전환" @@ -5324,7 +5323,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "설정 패널" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "프리젠테이션" @@ -5578,8 +5577,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "음소거" @@ -5867,7 +5865,7 @@ msgid "Win List" msgstr "창 목록" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5891,7 +5889,7 @@ msgstr "마우스 휠" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5900,7 +5898,7 @@ msgstr "왼쪽 버튼" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5909,8 +5907,8 @@ msgstr "오른쪽 버튼" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5919,7 +5917,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "버튼 %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5989,7 +5987,7 @@ msgstr "시그널 바인딩 설정" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "입력" @@ -6042,7 +6040,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "존재하는 프로파일" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "프로파일 선택" @@ -6086,11 +6084,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "데스크 설정" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "배경 화면" @@ -6103,78 +6101,78 @@ msgstr "설정" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "화면 잠금 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "시작시 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "대기 모드시 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "인증 중..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령 사용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령 사용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "데스크 잠금 암호" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "항목" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "레이어 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "키보드 배치" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "모든 화면에 표시" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "현재 화면에 표시" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "다음 화면 영역에서 보기:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6185,57 +6183,58 @@ msgstr "다음 화면 영역에서 보기:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "로그인 상자" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "X 화면 보호기 활성화 후 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f초" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "다음 대기시간을 초과하면 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f분" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "알림 시계" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "이전에 비활성화 되었을 경우 확인" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "프리젠테이션 모드" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "테마 정의됨" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "테마 배경화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "현재 배경화면" @@ -6244,10 +6243,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "배경 선택..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "개인용" @@ -6258,7 +6257,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "숨기기" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "가상 데스크톱 설정" @@ -6335,61 +6334,75 @@ msgstr "%1.1f초" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "화면 잠금 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "화면 비우기 활성화" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "제한 시간" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f분" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "대기 모드시 화면 비움" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "AC일 때도 대기 모드" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "맨 위로 올리지 않고 숨김" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "대기 모드 진입 지연시간" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f글자" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "전체 화면 창과 활성 바인딩 허용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "화면 비움" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "알림" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6441,44 +6454,54 @@ msgstr "마찰 감쇄" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f초" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "마우스 설정" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "커서 보이기" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "테마" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "유휴 효과" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "커서" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "마우스 잡는 손" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "마우스 가속" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "가속" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "임계값" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "마우스" @@ -6497,36 +6520,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "입력기 선택" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "입력기 사용 안함" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "선택된 입력기 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "새로 만들기" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "가져오기..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "입력기 매개 변수" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "명령 실행" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "명령 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "내보낸 환경 변수" @@ -6587,7 +6610,7 @@ msgstr "언어 선택" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "시스템 기본값" @@ -6601,7 +6624,7 @@ msgstr "로캘 선택함" msgid "Locale" msgstr "로캘" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "언어" @@ -6623,7 +6646,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "주 메뉴" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" @@ -6710,8 +6733,8 @@ msgstr "%2.2f초" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "기타" @@ -6738,7 +6761,7 @@ msgstr "그림" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" @@ -6875,23 +6898,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "화면 설정" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "왼쪽" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "오른쪽" @@ -6901,74 +6924,74 @@ msgstr "오른쪽" msgid "Unconfigured" msgstr "설정" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 msgid "Ignore" msgstr "무시" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "확장" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "출력 데이터" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "상단" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "프로파일" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "사용자 정의 그림" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "로캘" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "시작시 잠금" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "이벤트" @@ -7000,11 +7023,6 @@ msgstr "창 테두리 선택" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "다음에 창이 나타날 때 이 창 테두리 설정 기억" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "색상" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "제목 표시줄" @@ -7370,7 +7388,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "배경 바꾸기" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "화면 전환" @@ -7379,33 +7397,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "배경 설정" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "상위 디렉터리로 이동" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "테마 배경 사용" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "사진..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "배경을 적용할 위치" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "모든 데스크톱" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "이 데스크톱" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "이 화면" @@ -7435,7 +7453,7 @@ msgstr "인라이트먼트용 아이콘 테마 활성화" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "테마" @@ -7443,11 +7461,11 @@ msgstr "테마" msgid "Application Theme" msgstr "프로그램 테마" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "테두리" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "스케일링" @@ -7916,8 +7934,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "크기 바꾸기" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" @@ -7992,7 +8010,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Ping 시간 간격:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "창 활성화" @@ -8150,32 +8168,32 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "업데이트 시간 간격" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU 전력 규칙 설정" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU 속도 설정" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "절전 기능" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "전원 버튼" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8184,7 +8202,7 @@ msgstr "" "모듈의 setfreq 유틸리티를 통해<br>CPU 주파수 정책 설정을 시도하는 동안<br>오" "류가 발생했습니다." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8195,7 +8213,7 @@ msgstr "" "모듈이나<br>기능을 빠뜨렸거나, 단순히 CPU가<br>이 기능을 지원하지 않는 것 같" "습니다." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8204,7 +8222,7 @@ msgstr "" "모듈의 setfreq 유틸리티를 통해<br>CPU 주파수 설정을 시도하는 동안 오류가<br>" "발생했습니다." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8213,11 +8231,11 @@ msgstr "" "모듈의 setfreq 유틸리티를 통해<br>CPU 주파수 설정을 시도하는 동안 오류가<br>" "발생했습니다." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq 오류" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " @@ -8225,11 +8243,11 @@ msgid "" msgstr "" "cpufreq 모듈 디렉터리에서 freqset 이진<br>파일을 찾을 수 없습니다 (stat 실패)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Cpufreq 권한 오류" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8240,7 +8258,7 @@ msgstr "" "을<br>설정하지 않았습니다. 이 방법을 통해<br>확인하십시오. 예: <br><br>sudo " "chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "긴급" @@ -8412,11 +8430,11 @@ msgstr "Everything 모음" msgid "Everything Starter" msgstr "Everything 시작 프로그램" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything 가젯" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "플러그인" @@ -8440,7 +8458,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기..." @@ -8461,7 +8479,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Sudo로 실행" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "여기에 터미널 열기" @@ -8627,131 +8645,131 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "다른 프로그램..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "상위 디렉터리로 이동" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "창 닫기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "복사 경로" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "실행" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d개 파일" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "알려진 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "제안하는 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "모든 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "사용자 지정 명령" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "복사를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "이동을 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "삭제를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "보안 삭제를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "슬레이브에서 알 수 없는 처리가 중단되었습니다." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s 복사 완료" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s 복사중(예상 완료시간: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s 이동 완료" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s 이동중(예상 완료시간: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "삭제를 완료했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "파일 삭제중..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "보안 삭제를 완료했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "파일 보안 삭제중..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8903,11 +8921,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "툴팁 지연시간" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "툴팁 크기(화면 백분율)" @@ -8934,27 +8947,27 @@ msgstr "탐색" msgid "Fileman" msgstr "파일 관리자" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "나열할 수 있는 항목이 없습니다" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "GTK 즐겨찾기" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "현재 디렉터리" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "홈" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "루트" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "탐색..." @@ -9104,30 +9117,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "이 표시줄의 원본을 삭제하시겠습니까?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "새 아이콘 만들기" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar에 추가" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "스택 제거" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s 아이콘" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar 활성화" @@ -9201,16 +9214,16 @@ msgstr "잠금 해제 암호를 입력하십시오" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "잠금 해제 암호를 입력하십시오" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "인증 시스템 오류" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9221,84 +9234,28 @@ msgstr "" "<hilight>%i</hilight> 입니다.<br>이 현상은 바람직하지 않으며 일어나서는 안되" "는 일입니다. 이 버그를 보고하십시오." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "새 음량" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "음량 조절기" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "음량을 조절했습니다" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "음량 증가" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "음량 감소" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "음소거" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "화면 잠금 해제 프로그램" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "화면 잠금 해제 프로그램" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "선택한 프로그램" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "음소거" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "화면 잠금 해제 프로그램" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "화면 잠금 해제 프로그램" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "선택한 프로그램" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "시스콘 설정" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "시스콘 설정" @@ -9446,48 +9403,58 @@ msgstr "" "DBus를 초기화 하는 동안 오류가 발생했습니다! dbus가 올바르게 설치되었고 실행" "중인지 확인하십시오." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "새로 고침" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "주" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "파일 관리자" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "파일 관리자" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "시스콘 설정" +msgid "Refresh package list" +msgstr "새로 고침" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "업데이트" @@ -9564,59 +9531,41 @@ msgid "Install the selected update" msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "페이저 설정" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "마우스 휠로 데스크톱 전환" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "항상 데스크톱 이름을 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "데스크톱이 바뀔 때 팝업 보기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "긴급 상황 창에 대해 팝업 보기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "끌기 저항" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f 픽셀" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "버튼 선택하고 끌기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9625,27 +9574,35 @@ msgstr "버튼 선택하고 끌기" msgid "Click to set" msgstr "설정하려면 클릭" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "버튼 끌어다 놓기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "전체 데스크톱 끌기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "팝업 페이저 높이" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f 픽셀" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "팝업 지속시간" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9653,42 +9610,42 @@ msgstr "팝업 지속시간" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f초" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "페이저 동작 팝업 높이" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "긴급 상황 창에 대해 팝업 보기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "화면에 긴급 창 고정" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "활성화 한 창에 대해 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "긴급 팝업 지속시간" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "긴급 창" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "주목" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9743,6 +9700,10 @@ msgstr "이전 데스크에 팝업 표시" msgid "Live preview" msgstr "실시간 미리보기" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "끌기 저항" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10400,57 +10361,62 @@ msgstr "창 닫기" msgid "Help" msgstr "도움말 좀 더 보기" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "바둑판 배치 설정" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "창 규칙" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "바둑판 배치" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "창 규칙" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "소수" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "떠다님 효과 전환" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "위로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "아래로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "왼쪽으로 창 배치" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "오른쪽으로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "지정한 모듈 전환" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "창" @@ -10547,124 +10513,124 @@ msgstr "수평 정렬" msgid "Vertical alignment" msgstr "수직 정렬" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "창 전환기" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "다음 창" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "이전 창" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "같은 분류의 다음 창" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "같은 분류의 이전 창" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "다음 창 분류" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "이전 창 분류" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "왼쪽에 창 배치" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "아래쪽에 창 배치" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "위쪽에 창 배치" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "오른쪽에 창 배치" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "창 목록 오류" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "창 목록을 가장자리 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "창 목록을 시그널 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "창 목록을 ACPI 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "창 선택" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "다음" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "기다리십시오..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "인라이튼먼트 사용을 환영합니다" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "하나 선택" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "빠진 프로그램 파일 추가" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "원하는 크기를 선택하십시오" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "활성" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "이 창의 잠금 기억" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "마우스 올리기" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10680,54 +10646,54 @@ msgid_plural "" "Configure the modifiers for this binding below." msgstr[0] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "네트워크 관리" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "Connman 네트워크 서비스를 찾을 수 없습니다" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "네트워크 관리 지원용 Connman 설치/활성화" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Connman 지원이 비활성화되었습니다" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "네트워크 관리 지원용 Connman 설치" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Connman 존재여부 확인" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "합성" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "하드웨어 가속 (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "깨짐 방지 렌더링 (OpenGL만 사용)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "업데이트" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "사용 가능한 업데이트 점검" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10749,21 +10715,23 @@ msgstr "" "하단을<br>비활성하십시오. 취약성과 때때로 나오는<br>버그를 해결하기 위해 비활" "성화 하지<br>말 것을 강력히 제안합니다. " -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "업데이트 점검 활성화" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "정보" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" "작업 표시줄에는 열린 창과 프로그램을 보여주는 요소를 추가할 수 있습니다." -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "작업 표시줄 활성화" @@ -10771,137 +10739,203 @@ msgstr "작업 표시줄 활성화" msgid "Keyboard Settings" msgstr "키보드 설정" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<이름 없음>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "레이블만" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "다음 키보드 배치" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "합성 효과" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "덮개" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "제어" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "시계" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "모든 창" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "긴급" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "가장자리 표시줄" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "터미널" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "레이아웃" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "새 설정 추가" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "모델" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "가변" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "선택 없음" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_X를 초기화 할 수 없습니다!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "색상" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "새 음량" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "음량을 조절했습니다" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "음량 증가" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "음량 감소" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "음소거" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "화면 잠금 해제 프로그램" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "화면 잠금 해제 프로그램" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "선택한 프로그램" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "음소거" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "화면 잠금 해제 프로그램" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "화면 잠금 해제 프로그램" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "선택한 프로그램" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "시스콘 설정" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "IBar에 추가" @@ -13228,9 +13262,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Exchange themes" #~ msgstr "테마 바꾸기" -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<이름 없음>" - #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<분류 없음>" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 58f7c64d5..4f82af83b 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-14 09:26+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" @@ -24,28 +24,28 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Apie Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -68,16 +68,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Nutraukti darbą" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Ne" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Veiksmo parametrai" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" @@ -95,9 +95,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Taip" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Išjungti" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti šį kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Paleisti iš naujo" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Paleisti iš naujo" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ar tikrai norite paleisti šį kompiuterį iš naujo?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Užmigdyti" @@ -133,741 +133,741 @@ msgstr "Užmigdyti" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ar tikrai norite pristabdyti šį kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernuoti" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ar tikrai norite hibernuoti šį kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Pelės nustatymai" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Perkelti į" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Langas : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Keisti dydį" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Lango meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Pakelti" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Nuleisti" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Langas : Būsena" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Perjungti prilipimo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Perjungti piktogramų veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Padidinti" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Padidinti vertikaliai" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Padidinti horizontaliai" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Padidinti per visą ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Versti darbalaukį kairėn" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Versti darbalaukį žemyn" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Versti darbalaukį per ..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Rodyti darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rodyti lentyną" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Versti darbalaukį į ..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Persijungti į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Langas : Sąrašas" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Perkelti į centrą" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Langas : Perkėlimas" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Į kitą darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Į ankstesnį darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Pagal darbalaukio # ..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Lango aktyvinimas" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Seka langą" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Ankstesnis langas" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 msgid "Focus window above" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 msgid "Focus window below" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 msgid "Focus window left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 msgid "Focus window right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Rodyti visų programų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Rodyti klientų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Rodyti meniu ..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Vykdyti" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Programa" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Išeiti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Perjungti pristatymo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Perjungti atjungties veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulis" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Įjungti paminėtą modulį" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Išjungti paminėtą modulį" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Iš kart išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Pristabdyti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernuoti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Užrakinti" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Išvalyti langus" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Daugybinis : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Uždelstas veiksmas" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klaviatūros išdėstymai" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Naudoti klaviatūros išdėstymą" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Kitas klaviatūros išdėstymas" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Ankstesnis klaviatūros išdėstymas" @@ -875,12 +875,12 @@ msgstr "Ankstesnis klaviatūros išdėstymas" msgid "Set As Background" msgstr "Nustatyti kaip foną" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Pasirinkti" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -911,9 +911,9 @@ msgstr "Pasirinkti" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" @@ -953,15 +953,15 @@ msgstr "Slepiamas" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Antraštė" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -969,11 +969,11 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Užrakinimas nepavyko" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -982,40 +982,40 @@ msgstr "" "Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą ir/" "arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" "numatytuosius nustatymus. Dabar galite viską sukonfigūruoti kaip " "pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1050,18 +1050,18 @@ msgstr "" "<br>viso pikto buvo grąžintos pradinės nustatymų reikšmės. Atsiprašome už " "nepatogumus.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problema įrašant Enlightenment nustatymus" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1069,111 +1069,111 @@ msgid "" "<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nustatymai atnaujinti" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " "KB at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "Parašas yra neteisingas." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Nepasirašytas." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifravimas nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Iššifravimas nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Sudėtingesnės" @@ -1201,8 +1201,7 @@ msgstr "Pritaikyti" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" @@ -1234,11 +1233,11 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Parinktys" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1246,22 +1245,22 @@ msgstr "" "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.<br>Darbalaukio užrakinimas " "išjungtas." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite" @@ -1284,7 +1283,7 @@ msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1331,7 +1330,7 @@ msgstr "Darbalaukio failas" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1350,7 +1349,7 @@ msgstr "Vykdyti terminale" msgid "Show in Menus" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Parinktys" @@ -1364,37 +1363,37 @@ msgstr "Pasirinkite '%s' leistuko piktogramą" msgid "Select an Executable" msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1402,121 +1401,121 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " "rezultatus.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Klaidų žurnalas" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija apie klaidos signalą" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Išvedimo duomenys" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Išvedimo nebuvo." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neegzistuojantis kelias" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1524,114 +1523,114 @@ msgstr[0] "%u failas" msgstr[1] "%u failai" msgstr[2] "%u failų" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Klaida atjungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Išėmimo klaida" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Paisyti raidžių dydį" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Rikiuoti pagal pakeitimo laiką" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Rikiuoti pagal dydį" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Aplankai pirmiau" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Aplankai paskiau" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Rodymo būdas" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Rikiavimas" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Naujas..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Veiksmai..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1650,7 +1649,7 @@ msgstr "Kopijuoti" msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1658,222 +1657,222 @@ msgstr "Šalinti" msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Prijungti" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Išimti" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Programos savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Failo savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Naudoti numatytąsias" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Tinklelio piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Savos piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Numatytas vaizdas" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktogramos dydis (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nepavyko sukurti aplanko!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nepavyko sukurti failo!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Naujas failas" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Aplankas" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Failas" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nustatymus" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktyvinimas vienu paspaudimu" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Saugus šalinimas" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Failų naršyklės nustatymai" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Failų ikonų nustatymai" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Parinkti foną ..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Pervadinti %s į:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jau yra!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Vidinė failų naršyklės klaida :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Bandyti vėl" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Visiems ne" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Visiems taip" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Praleisti" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Praleisti visus" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ar jūs tikrai norite ištrinti <br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " "in<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ar jūs tikrai norite ištrinti <br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1905,7 +1904,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Nežinomas tomas" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Keičiamasis įrenginys" @@ -1990,7 +1989,7 @@ msgstr "Numatytasis" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatiūra" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Savas" @@ -2224,7 +2223,7 @@ msgstr "Padėties" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2298,7 +2297,7 @@ msgid "Window" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Iškylančiojo lango lygiavimas" @@ -2319,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "" @@ -2500,7 +2499,7 @@ msgstr "Langų sąrašas" msgid "Pager" msgstr "Puslapiuotojas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Programų juosta" @@ -2591,8 +2590,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2605,15 +2604,15 @@ msgstr "Nieko" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -2665,7 +2664,7 @@ msgstr "Bazinis dydis" msgid "Resize Steps" msgstr "Dydžio keitimo žingsniai" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "" @@ -2726,27 +2725,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Padėties užklausa" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" @@ -2832,12 +2831,11 @@ msgstr "Dydis, padėtis ir užraktai" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 msgid "Volume" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3148,7 +3146,7 @@ msgstr "" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3218,7 +3216,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -3269,7 +3267,7 @@ msgid "Types" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "" @@ -3297,13 +3295,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Aukštyn" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Žemyn" @@ -3320,12 +3318,12 @@ msgstr "Žemyn" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Pridėti" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "" @@ -3398,7 +3396,7 @@ msgstr "Modulio nustatymai" msgid "Load" msgstr "Įkelti" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Iškelti" @@ -3426,8 +3424,7 @@ msgstr "Lentynos turinys" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Įrankių juostos turinys" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Pagrindinis" @@ -3449,86 +3446,86 @@ msgstr "Mėgstamiausios programos" msgid "Applications" msgstr "Programos" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Dingę langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Apie" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Apie temą" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virtualus" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Lentynos" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Temos ekrano fonas" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Įtaiso klaida" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Nusiųsti į darbalaukį" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Rodyti/slėpti visus langus" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "" @@ -3551,7 +3548,7 @@ msgstr "Po viskuo" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3614,7 +3611,7 @@ msgstr "Rodyti nurodytuose darbalaukiuose" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Įrankių juostos nustatymai" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Išdėstymas" @@ -3633,32 +3630,32 @@ msgstr "" "įvesties metodo konfigūracija<br>yra teisinga ir konfigūracijoje " "naudojamas<br>vykdomasis failas yra Jūsų KELYJE (PATH)<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3666,7 +3663,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3674,7 +3671,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3682,31 +3679,31 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti USER signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3717,7 +3714,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį X11 atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3727,7 +3724,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį X11 atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3737,11 +3734,11 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį buferio atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3749,7 +3746,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n" "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3757,19 +3754,19 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n" "Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3777,19 +3774,19 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3797,46 +3794,46 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Veiksmų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3844,206 +3841,206 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal " "būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistemos valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Prisiminimų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Gadcon nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fono nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Pelės nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Lentynų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Beveik baigta" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Leidimai" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4097,7 +4094,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4107,11 +4104,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4119,14 +4116,14 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome " "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4135,7 +4132,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome " "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4144,19 +4141,19 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite " "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "DND nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4164,11 +4161,11 @@ msgid "" ">and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4176,7 +4173,7 @@ msgid "" "and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4190,7 +4187,7 @@ msgstr "" "Modulių<br>konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti norimus " "modulius.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4245,39 +4242,39 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modulis" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4389,7 +4386,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "" @@ -4405,21 +4402,21 @@ msgstr "" msgid "Refresh" msgstr "Kadrų dažnis" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tikrinami sistemos leidimai" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4430,27 +4427,27 @@ msgstr "" "uždaromos.<br>Ar norite pabaigti seansą<br>prieš tai neišjungiant vykdomų " "programų?<br><br>Automatinė seanso pabaiga po %d sekundžių." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Atsijungimo problemos" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Atsijungti dabar" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Atšaukti atsijungimą" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment užimtas kita užklausa" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4459,7 +4456,7 @@ msgstr "" "Atsijungiama.<br>Pradėjus atsijungimą negalima vykdyti<br>kitų sistemos " "veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4467,7 +4464,7 @@ msgid "" msgstr "" "Išjungiama.<br>Pradėjus išjungimą negalima vykdyti kitų<br>sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4476,7 +4473,7 @@ msgstr "" "Paleidžiama iš naujo.<br>Pradėjus paleidimą iš naujo<br>negalima vykdyti " "kitų sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4485,7 +4482,7 @@ msgstr "" "Paleidžiama iš naujo.<br>Pradėjus paleidimą iš naujo<br>negalima vykdyti " "kitų sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4494,23 +4491,23 @@ msgstr "" "Paleidžiama iš naujo.<br>Pradėjus paleidimą iš naujo<br>negalima vykdyti " "kitų sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OI! To neturėjo nutikti" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Nepavyko išjungti." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Nepavyko užmigdyti." @@ -4695,7 +4692,8 @@ msgstr "" "<br>viso pikto buvo grąžintos pradinės nustatymų reikšmės. Atsiprašome už " "nepatogumus.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4826,7 +4824,7 @@ msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4838,7 +4836,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "" @@ -5128,8 +5126,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" @@ -5199,7 +5197,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "" @@ -5218,7 +5216,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Nustatymų skydelis" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Pristatymas" @@ -5471,8 +5469,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" @@ -5748,7 +5745,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Langų sąrašas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5772,7 +5769,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5781,7 +5778,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5790,8 +5787,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5800,7 +5797,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Mygtukas %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5868,7 +5865,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Įvestis" @@ -5921,7 +5918,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Turimi profiliai" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Parinkite profilį" @@ -5964,11 +5961,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Darbalaukio nustatymai" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" @@ -5981,71 +5978,71 @@ msgstr "Nustatyti" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekrano užrakto nustatymai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 msgid "External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6056,56 +6053,57 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundžių" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutės" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Laikmačiai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Pasiūlyti, jei buvo prieš tai išjungtas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Pateikties veiksena" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Apibrėžta tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Temos ekrano fonas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "" @@ -6114,10 +6112,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" @@ -6127,7 +6125,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nustatymai" @@ -6204,58 +6202,71 @@ msgstr "" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 msgid "Screen Blank Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f minutės" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f simboliai" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Ištrynimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 msgid "Wake on notification" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6307,44 +6318,54 @@ msgstr "Trinties stabdymas" msgid "%1.2f s" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Pelės nustatymai" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Rodyti žymeklį" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Apipavidalinimas" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Neveikos būsenos efektai" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Pelės ranka" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Pelės spartinimas" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Spartinimas" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Slenkstis" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "" @@ -6363,36 +6384,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Įvesties metodo parinkimas" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nenaudoti įvesties metodo" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Pasirinkto įvesties metodo sąranka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Naujas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Importuoti..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Įvesties metodo parametrai" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Vykdyti komandą" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Komandos sąranka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji" @@ -6452,7 +6473,7 @@ msgstr "Language parinkimas" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Sistemos numatytoji" @@ -6466,7 +6487,7 @@ msgstr "Parinkta lokalė" msgid "Locale" msgstr "Lokalė" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Kalba" @@ -6488,7 +6509,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Mėgiamiausi" @@ -6574,8 +6595,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" @@ -6602,7 +6623,7 @@ msgstr "Paveikslai" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" @@ -6739,23 +6760,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Kairė:" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Dešinė" @@ -6765,73 +6786,73 @@ msgstr "Dešinė" msgid "Unconfigured" msgstr "Konfigūruoti" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Praleisti visus" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Plėtiniai" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Išvestis" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 msgid "To" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Profilis" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Pasirinktas paveikslas" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Lokalė" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 msgid "Restore setup on start" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Įvykiai" @@ -6863,11 +6884,6 @@ msgstr "Lango rėmelio pasirinkimas" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Prisiminti šį rėmelį šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Spalvos" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Antraštės juosta" @@ -7234,7 +7250,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Fono pakeitimas" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Keitimo efektai" @@ -7243,33 +7259,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Darbalaukio fono nustatymai" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Naudoti temos darbalaukio foną" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Paveikslas..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kur patalpinti darbalaukio foną" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Visuose darbastaliuose" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Šiame darbastalyje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Šiame ekrane" @@ -7299,7 +7315,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Apipavidalinimas" @@ -7307,11 +7323,11 @@ msgstr "Apipavidalinimas" msgid "Application Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Rėmeliai" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Mastelis" @@ -7771,8 +7787,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Pakeisti dydį per" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -7847,7 +7863,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Lango aktyvinimas" @@ -7996,31 +8012,31 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Atnaujinimo dažnis" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nustatyti procesoriaus galios taisykles" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nustatyti procesoriaus greitį" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energijos taupymo elgsena" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8029,7 +8045,7 @@ msgstr "" "Bandant nustatyti procesoriaus dažnio valdytoją per<br>modulio paslaugų " "programą setfreq įvyko klaida." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8040,7 +8056,7 @@ msgstr "" "branduoliui trūksta modulių<br>ar funkcijų, arba<br>Jūsų procesorius " "nepalaiko šios funkcijos." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8049,7 +8065,7 @@ msgstr "" "Bandant nustatyti procesoriaus dažnį per<br>modulio paslaugų programą " "setfreq įvyko klaida." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8058,21 +8074,21 @@ msgstr "" "Bandant nustatyti procesoriaus dažnį per<br>modulio paslaugų programą " "setfreq įvyko klaida." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8080,7 +8096,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "" @@ -8251,11 +8267,11 @@ msgstr "" msgid "Everything Starter" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "" @@ -8280,7 +8296,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Atverti su..." @@ -8301,7 +8317,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "" @@ -8470,132 +8486,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Kita programa..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Žinomos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Visos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Sava komanda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopijavimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Perkėlimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Šalinimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopijavimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s perkėlimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Šalinimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Šalinami failai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8747,11 +8763,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -8777,27 +8788,27 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Namai" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Šakninis" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -8947,28 +8958,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9040,16 +9051,16 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Atpažinimo sistemos klaida" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9060,76 +9071,27 @@ msgstr "" "kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. " "Prašome pranešti apie šią klaidą." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -msgid "Mute volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 msgid "Music control Settings" msgstr "" @@ -9271,46 +9233,56 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 msgid "Compact (package name)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "Failų tvarkytuvė" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Temperatūros stebėtuvo nustatymai" +msgid "Refresh package list" +msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 msgid "System Updates" msgstr "" @@ -9388,59 +9360,41 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Puslapiuotojo nustatymai" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Versti darbalaukį pasukus pelės ratuką" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Rodyti iškylantyjį langą pakeitus darbalaukį" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Rodyti iškylantyjį langą skubiems langams" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Pasipriešinimas tempimui" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Pasirinkti ir slinkti mygtukas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9449,27 +9403,35 @@ msgstr "Pasirinkti ir slinkti mygtukas" msgid "Click to set" msgstr "Spragtelkite nustatymui" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Vilkti ir numesti mygtukas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Vilkti visą darbalaukį" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Iškylančiojo puslapiuotojo aukštis" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9477,42 +9439,42 @@ msgstr "" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundės" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Svarbus iškylantysis langas prilimpa ekrane" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Svarbūs langai" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<ps/>shelf for this as it is " @@ -9564,6 +9526,10 @@ msgstr "Iškylantysis langas ankstesniame darbalaukyje" msgid "Live preview" msgstr "" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Pasipriešinimas tempimui" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10170,51 +10136,56 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Lango paskirtis" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Lango paskirtis" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 msgid "Floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 msgid "Move the focused window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 msgid "Move the focused window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 msgid "Swap window" msgstr "" @@ -10310,122 +10281,122 @@ msgstr "Gulsčias lygiavimas" msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikalus lygiavimas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Kitas langas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Ankstesnis langas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Pasirinkti langą" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Toliau" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Jus sveikina Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Pasirinkite vieną" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profilis" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Paskutinis pakeitimas:" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10443,51 +10414,51 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -10500,19 +10471,21 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "" @@ -10520,132 +10493,156 @@ msgstr "" msgid "Keyboard Settings" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Piktogramos pavadinimas" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Kitas klaviatūros išdėstymas" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 msgid "Compose" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Sistemos valdikliai" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Laikrodis" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 msgid "Alt win" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Skubumas" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Hibernuoti" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Išdėstymas" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Padėties" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Spalvos" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Temperatūros stebėtuvo nustatymai" + #~ msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" #~ msgstr "Vyksta atsijungimas.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 060fade0a..b51b523f6 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" @@ -22,28 +22,28 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Mengenai Enlightment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini." -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 #, fuzzy msgid "Kill" @@ -74,9 +74,9 @@ msgstr "membunuh" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Tidak" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Tidak" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "tindakan params" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "keluar" @@ -96,9 +96,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ya" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "matikan" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "reboot" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "reboot" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot." -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "menggantung" @@ -142,489 +142,489 @@ msgstr "menggantung" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "hibernate" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate." -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "tetikus Tetapan" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Tetingkap ; Tindakan" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "mengubah saiz" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Naik" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Turunkan" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Negara tetingkap." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Melekit Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Melekit Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonik Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonik Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Skrin penuh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Skrin penuh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimakan Menegak" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimakan Mendatar" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "memaksimumkan Fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Teduh Up Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Teduh Down Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol Kiri" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol Hak" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "negeri berlorek" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Tetapkan Sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Kitaran antara sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Togol Negeri pin" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Desktop flip kiri" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Terbalikkan Hak Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Terbalikkan Desktop Down" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 #, fuzzy msgid "Show The Desktop" msgstr "Tunjukkan desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Tunjukkan rak" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Beralih Untuk Desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Beralih Untuk Desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Tukar Ke Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Tukar Untuk Desktop 3 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 4 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 5 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 6 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 7 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Tukar Untuk 8 Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 9 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 10 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 11 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #, fuzzy msgid "Window : List" msgstr "Senarai tetingkap." -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Lompat ke meja" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 @@ -632,226 +632,226 @@ msgstr "" msgid "Screen" msgstr "skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Menghantar Tetikus Untuk 0 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Hantar Tetikus Kepada." -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Menghantar Tetikus Untuk Skrin ..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Menghantar Tetikus Forward 1 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Menghantar Tetikus Kembali 1 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "malap" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set latar" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Min cahaya latar" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "latar Julat" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Max latar" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "latar Laraskan" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "latar Up" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "latar Down" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Pindah Untuk Pusat" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Pindah Untuk Pusat" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Mengubah saiz By ..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Tolak Arah ..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Seret Ikon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Tetingkap ; Melangkah" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Seterusnya" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "Ke Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Fokus tetingkap" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Berikut tetingkap" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Tetingkap sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Tetingkap kelas sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Tetingkap kelas sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Tetingkap pada yang Kiri" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Tetingkap pada yang Hak" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 #, fuzzy msgid "Show Main Menu" msgstr "Tunjukkan Menu Utama" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Menunjukkan Pilihan Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Show All Menu Aplikasi" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Menunjukkan Pelanggan Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Menunjukkan Menu ..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 @@ -859,74 +859,74 @@ msgstr "Menunjukkan Menu ..." msgid "Launch" msgstr "Pelancaran" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "perintah" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Application" msgstr "permohonan" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "restart" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "keluar Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Taklimat Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 @@ -934,77 +934,77 @@ msgstr "" msgid "System" msgstr "sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Log Out" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Kuasa Off Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "kuasa Off" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "menggantung Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "menggantung masa" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "hibernate Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernate gagal." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "mengunci" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "pembersihan Windows" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Tindakan ; generik" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Tindakan lambat" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -1013,12 +1013,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Set sebagai latar belakang" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "memilih" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -1051,9 +1051,9 @@ msgstr "memilih" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "membatalkan" @@ -1098,17 +1098,17 @@ msgstr "tersembunyi" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "tajuk" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -1116,12 +1116,12 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "kunci Gagal" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1131,40 +1131,40 @@ msgstr "" "ada papan kekunci atau tetikus atau kedua-duanya<br>dan cekau mereka tidak " "dapat dipecahkan." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" "set baru ingkar akan menetapkan<br>bahawa dengan menambah . Anda boleh -" "configure benda sekarang citarasa<br>anda. Maaf atas kesusahan ini.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1199,18 +1199,18 @@ msgstr "" "konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir<br>. Maaf atas kesusahan " "ini.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1218,43 +1218,43 @@ msgid "" "<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 #, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "tetapan Dinaiktaraf" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Pemegang fail EET buruk." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Data fail kosong." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1263,19 +1263,19 @@ msgstr "" "Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah<br>baca sahaja atau " "anda kehilangan keizinan kepada fail anda." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.<br>Sila memori sehingga " "percuma." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1284,70 +1284,70 @@ msgstr "" "Fail tetapan adalah terlalu besar.<br>Ia sepatutnya menjadi sangat kecil " "(beberapa ratus KB paling banyak)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Pengekodan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Tandatangan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Tandatangan adalah tidak sah." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Tidak ditandatangani." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG tidak membenihkan." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Penyulitan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekripsi gagal." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Advanced" @@ -1378,8 +1378,7 @@ msgstr "memohon" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "sambungan" @@ -1417,34 +1416,34 @@ msgstr "kedudukan" msgid "Preferences" msgstr "Pilihan" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Kesalahan - tiada sokongan PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktifkan Mod Persembahan." -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Tidak, dan berhenti mempersoalkan" @@ -1477,7 +1476,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #, fuzzy @@ -1533,7 +1532,7 @@ msgstr "fail desktop" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1556,7 +1555,7 @@ msgstr "Diuruskan di Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Tunjuk di Menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 #, fuzzy msgid "Options" @@ -1572,300 +1571,300 @@ msgstr "Pilih Icon" msgid "Select an Executable" msgstr "Pilih laksana" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Main Ralat" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Permohonan jangka kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "kesilapan Balak" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Tiada mesej ralat." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Simpan Mesej Ini" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output Data" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Terdapat output tiada." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "laluan tidak wujud" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Tidak boleh melancarkan peranti" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Ralat Nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Tidak boleh unmount peranti" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Ralat lenting" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Tidak boleh mengusir peranti" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "kesilapan" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Huruf Besar-Kecil" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Lihat Mod" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "pengisihan" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Refresh View" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tindakan" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "tampal" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "potong" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "menyalin" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1885,7 +1884,7 @@ msgstr "menyalin" msgid "Delete" msgstr "memadam" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1894,262 +1893,262 @@ msgstr "memadam" msgid "Rename" msgstr "menamakan semula" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "lentingkan" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "permohonan Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Gunakan lalai" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikon" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Ikon adat" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "List" msgstr "senarai" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Paparan Default" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Papar Fail Tersembunyi" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Ingat Pesanan" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Susun Sekarang" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gunakan Klik Single" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Resolusi Skrin" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "alat kelui Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Cuba lagi" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "menggugurkan" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Tidak untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Ya untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "amaran" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "abaikan ini" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "mengabaikan semua" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " "in<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -2180,7 +2179,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Jumlah dagangan tidak diketahui" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 #, fuzzy msgid "Removable Device" msgstr "Peranti tanggal" @@ -2280,7 +2279,7 @@ msgstr "lalai" msgid "Thumbnail" msgstr "thumbnail" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "adat" @@ -2532,7 +2531,7 @@ msgstr "kedudukan" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 #, fuzzy @@ -2621,7 +2620,7 @@ msgid "Window" msgstr "Menu Tetingkap" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" @@ -2646,7 +2645,7 @@ msgstr "teduh" msgid "Borderless" msgstr "sempadan" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "kedudukan" @@ -2854,7 +2853,7 @@ msgstr "Senarai tetingkap" msgid "Pager" msgstr "alat kelui" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "taskbar" @@ -2946,8 +2945,8 @@ msgstr "Negeri" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2961,15 +2960,15 @@ msgstr "Tiada" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -3033,7 +3032,7 @@ msgstr "Saiz asas" msgid "Resize Steps" msgstr "mengubah saiz Langkah" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Saiz" @@ -3109,27 +3108,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Jawatan permintaan" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "tetapan" @@ -3210,13 +3209,12 @@ msgstr "Saiz, Jawatan dan Kunci" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Alihkan" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 #, fuzzy @@ -3570,7 +3568,7 @@ msgstr "" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3649,7 +3647,7 @@ msgstr "utiliti" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "tidak diketahui" @@ -3710,7 +3708,7 @@ msgid "Types" msgstr "jenis:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 #, fuzzy msgid "On" msgstr "membuka" @@ -3742,14 +3740,14 @@ msgstr "kesan terbiar" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "sehingga" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "down" @@ -3767,13 +3765,13 @@ msgstr "down" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Tambah" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "memadam" @@ -3860,7 +3858,7 @@ msgstr "modul Tetapan" msgid "Load" msgstr "memuatkan" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "memunggah" @@ -3895,8 +3893,7 @@ msgstr "rak Kandungan" msgid "Toolbar Contents" msgstr "toolbar Kandungan" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "utama" @@ -3921,97 +3918,97 @@ msgstr "Aplikasi kegemaran" msgid "Applications" msgstr "permohonan" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "Hilang Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 #, fuzzy msgid "About" msgstr "kira-kira" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "Mengenai Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "maya" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "rak" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "pertukaran wallpapers" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Tambah Alat" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Pin ke Desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Tiada Aplikasi." -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Tetapkan desktop maya" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "tingkap" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "tingkap yang lain" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "rak" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Tambah Politeknik" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Memadam Politeknik" @@ -4039,7 +4036,7 @@ msgstr "di bawah Semua" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -4113,7 +4110,7 @@ msgstr "Menunjukkan pada Desktops tertentu" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Tetapan Toolbar" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "susun atur" @@ -4134,142 +4131,142 @@ msgstr "" "input<br>kaedah konfigurasi anda adalah betul dan<br>bahawa " "laksana<br>konfigurasi anda dalam<br>PATH anda" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Persediaan Mesej Bas" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4277,280 +4274,280 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Bermula Sokongan Antarabangsa" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "persediaan Tindakan" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Persediaan Powersave Mod" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Skrin setup" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "lampu latar persediaan" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "persediaan Managing Director" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "persediaan Laluan" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Persediaan Sistem Kawalan" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "pengurusfail persediaan" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Sistem setup Mesej" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Pengendalian Input Grab persediaan" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "persediaan Modul" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "persediaan memperkaya" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "alat desktop" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Tetikus persediaan" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "persediaan pengikatan" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fail setup Susunan" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "beban Modul" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "persediaan rak" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "hampir selesai" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "keizinan" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4580,7 +4577,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4590,53 +4587,53 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Menguji Sokongan Format" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4644,11 +4641,11 @@ msgid "" ">and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4656,7 +4653,7 @@ msgid "" "and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " "have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/" @@ -4664,7 +4661,7 @@ msgid "" "let you select your<ps/>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem " @@ -4714,41 +4711,41 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Adakah anda ingin untuk memunggah modul ini.<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "tidak diketahui" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4874,7 +4871,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "menamakan semula fail" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "kandungan" @@ -4894,23 +4891,23 @@ msgstr "Auto Hide" msgid "Refresh" msgstr "Refresh" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "bermula" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Memeriksa Kebenaran Sistem" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Sistem Semak Selesai" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4918,31 +4915,31 @@ msgid "" "first?<ps/><ps/>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logout masalah" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logout kini" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "menunggu lebih lama" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "membatalkan Logout" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4951,7 +4948,7 @@ msgstr "" "Log keluar.<br>Anda tidak boleh melaksanakan sistem<br>yang tindakan-" "tindakan lain sekali logout telah bermula." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4960,7 +4957,7 @@ msgstr "" "Menjanakan off.<br>Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan " "sistem<br>lain sekali penutupan telah dimulakan." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4969,7 +4966,7 @@ msgstr "" "Menetapkan semula.<br>Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan " "sistem<br>lain sekali reboot telah mula." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4978,7 +4975,7 @@ msgstr "" "Hibernating.<br>Anda tidak boleh melaksanakan apa-apa tindakan " "sistem<br>lain sehingga ini adalah lengkap." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4987,27 +4984,27 @@ msgstr "" "Hibernating.<br>Anda tidak boleh melaksanakan apa-apa tindakan " "sistem<br>lain sehingga ini adalah lengkap." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Eek. Ini tidak sepatutnya berlaku" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Matikan gagal." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Reset gagal." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Menggantung gagal." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate gagal." @@ -5195,7 +5192,8 @@ msgstr "" "konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir<br>. Maaf atas kesusahan " "ini.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5334,7 +5332,7 @@ msgstr "Tambah pada Kegemaran" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy @@ -5348,7 +5346,7 @@ msgstr "permohonan" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "latar" @@ -5682,8 +5680,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "fokus Tetapan" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "jam" @@ -5758,7 +5756,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "menunjukkan kalendar" @@ -5781,7 +5779,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "tetapan Panel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "persembahan" @@ -6073,8 +6071,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "membisukan" @@ -6379,7 +6376,7 @@ msgid "Win List" msgstr "menang Senarai" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 #, fuzzy @@ -6408,7 +6405,7 @@ msgstr "Alihkan" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6417,7 +6414,7 @@ msgstr "Alihkan" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6426,8 +6423,8 @@ msgstr "radio Butang" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6436,7 +6433,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6510,7 +6507,7 @@ msgstr "Pengikatan kelebihan Tetapan" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "input" @@ -6575,7 +6572,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profil tersedia" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Pilih profil" @@ -6625,11 +6622,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "meja Tetapan" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 #, fuzzy msgid "Wallpaper" msgstr "kertas dinding" @@ -6645,84 +6642,84 @@ msgstr "Tetapkan" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skrin Tetapan Lock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Mengunci Permulaan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Mengunci Gantung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Aplikasi lain ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Adat Screenlock Perintah" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Adat Screenlock Perintah" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "desklock Kata Laluan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "kemasukan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Adat Screenlock Perintah" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Konfigurasi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Mengunci" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "keyboard" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Tunjuk pada semua skrin" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Tunjuk pada skrin semasa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6733,64 +6730,65 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "login Peti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Mengunci selepas mengaktifkan screensaver." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Mengunci apabila masa terbiar melebihi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "pemasa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Mencadangkan jika dinyahaktifkan sebelum" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Mod Persembahan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema wajib" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Wallpaper tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Wallpaper semasa" @@ -6801,10 +6799,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Pilih Latar Belakang ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -6816,7 +6814,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Auto Hide" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Maya Desktops Tetapan" @@ -6904,67 +6902,80 @@ msgstr "" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Skrin Tetapan Lock" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Membolehkan Skrin." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "menyembunyikan timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Menggantung pada kosong" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "menggantung masa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "menggantung masa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Membenarkan pengaktifan mengikat dengan tingkap skrin penuh" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "blanking" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "putaran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -7025,52 +7036,62 @@ msgstr "kelembapan geseran" msgid "%1.2f s" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "tetikus Tetapan" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "menunjukkan kursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "kesan terbiar" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "menunjukkan kursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Tangan tetikus" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Pecutan tetikus" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "pecutan" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "ambang" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -7093,43 +7114,43 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Kaedah Pemilih" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Menggunakan Tiada Kaedah Input" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Persediaan Input Terpilih Kaedah" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 #, fuzzy msgid "New" msgstr "baru" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Parameter Kaedah" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Laksanakan Arahan" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Perintah persediaan" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variabel dieksport" @@ -7191,7 +7212,7 @@ msgstr "bahasa Pemilih" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Default Sistem" @@ -7208,7 +7229,7 @@ msgstr "locale Terpilih" msgid "Locale" msgstr "locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "bahasa" @@ -7235,7 +7256,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menu Tetingkap" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "kegemaran" @@ -7334,8 +7355,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Pelbagai" @@ -7368,7 +7389,7 @@ msgstr "imej" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "fon" @@ -7525,23 +7546,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Screen Saver" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Left:" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "kanan;" @@ -7551,76 +7572,76 @@ msgstr "kanan;" msgid "Unconfigured" msgstr "Konfigurasi" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "mengabaikan semua" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "sambungan" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "output Data" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "relatif" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "menunjukkan Toolbar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "profil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Imej adat" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "locale" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Mengunci Permulaan" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Peristiwa" @@ -7656,12 +7677,6 @@ msgstr "Pilihan tetingkap Sempadan" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Ingat ini Sempadan bagi tetingkap ini masa depan ternyata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "warna" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 #, fuzzy msgid "Title Bar" @@ -8099,7 +8114,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Tukar latar belakang" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 #, fuzzy msgid "Transitions" msgstr "peralihan" @@ -8110,39 +8125,39 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "kertas dinding Tetapan" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Naik Direktori" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Gunakan Wallpaper Tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "Gambar ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Di mana untuk meletakkan Wallpaper" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "Semua Desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "Desktop ini" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "Skrin ini" @@ -8178,7 +8193,7 @@ msgstr "Aktifkan tema ikon" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "tema" @@ -8188,12 +8203,12 @@ msgstr "tema" msgid "Application Theme" msgstr "permohonan" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Borders" msgstr "sempadan" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "scaling" @@ -8754,8 +8769,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Saiz semula oleh" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "keyboard" @@ -8844,7 +8859,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "Fokus tetingkap" @@ -9023,36 +9038,36 @@ msgstr "" msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "Masa Antara Pembaharuan" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Menetapkan Dasar Kuasa CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "Tetapkan Kelajuan CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "powersaving tingkah laku" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -9061,7 +9076,7 @@ msgstr "" "Terdapat ralat cuba untuk menetapkan gabenor kekerapan CPU<br>melalui " "utiliti setfreq modul yang<br>." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -9072,7 +9087,7 @@ msgstr "" "anda akan hilang modul kernel<br>atau ciri-ciri , atau<br>CPU anda hanya " "tidak menyokong ciri ini." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -9081,7 +9096,7 @@ msgstr "" "Terdapat ralat cuba untuk menetapkan frekuensi CPU tetapan<br>melalui " "utiliti setfreq<br>modul yang." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -9090,23 +9105,23 @@ msgstr "" "Terdapat ralat cuba untuk menetapkan frekuensi CPU tetapan<br>melalui " "utiliti setfreq<br>modul yang." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "keizinan" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -9114,7 +9129,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "segera" @@ -9324,12 +9339,12 @@ msgstr "Koleksi segala-galanya" msgid "Everything Starter" msgstr "semua Tetapan" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "semua Fail" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "plugin" @@ -9358,7 +9373,7 @@ msgstr "typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Buka dengan ..." @@ -9383,7 +9398,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Diuruskan di Terminal" @@ -9558,141 +9573,141 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "latar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Aplikasi lain ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Pergi ke Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "pembersihan Windows" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Laluan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "membuka" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Permohonan yang diketahui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "lalai Aplikasi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Semua permohonan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Perintah adat" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Bergerak ini digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Memotong yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Memotong yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "memadam dilakukan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Menghapuskan fail ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Resolusi Skrin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Menghapuskan fail ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9873,11 +9888,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -9905,30 +9915,30 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "pengurusfail" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Laman Utama" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "akar" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -10104,32 +10114,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam sumber bar ini." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Buat Icon baru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Tambah kepada ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Padam Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "memberi tumpuan" @@ -10218,17 +10228,17 @@ msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Kesalahan pengesahan Sistem" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -10236,88 +10246,29 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -#, fuzzy -msgid "New volume" -msgstr "kelantangan baru" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "pengadun" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -#, fuzzy -msgid "Volume changed" -msgstr "isipadu berubah" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "kelantangan baru" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Permohonan yang diketahui" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Permohonan yang diketahui" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "lalai Aplikasi" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume" -msgstr "kelantangan baru" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Permohonan yang diketahui" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Permohonan yang diketahui" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "lalai Aplikasi" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "font Tetapan" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "font Tetapan" @@ -10460,47 +10411,57 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "Refresh View" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "menunjukkan kalendar" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "File Manager" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "font Tetapan" +msgid "Refresh package list" +msgstr "Refresh View" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Negeri" @@ -10578,66 +10539,47 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "alat kelui Tetapan" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Terbalikkan desktop pada roda tetikus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Papar nama desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Menunjukkan popup pada perubahan desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Menunjukkan popup untuk tingkap segera" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -#, fuzzy -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Rintangan untuk mengheret" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Pilih dan Luncurkan butang" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10646,31 +10588,39 @@ msgstr "Pilih dan Luncurkan butang" msgid "Click to set" msgstr "Klik untuk menetapkan" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Drag dan Drop butang" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Seret desktop seluruh" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup alat kelui ketinggian" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "menyembunyikan tempoh" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10678,49 +10628,49 @@ msgstr "menyembunyikan tempoh" msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Alat kelui tindakan pop ketinggian" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Menunjukkan popup untuk tingkap segera" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Kayu popup segera pada skrin" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Menunjukkan popup untuk fokus tingkap" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Segera kelajuan pop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "segera Windows" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "perhatian" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10784,6 +10734,11 @@ msgstr "Popup meja sebelum" msgid "Live preview" msgstr "preview" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +#, fuzzy +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Rintangan untuk mengheret" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -11445,60 +11400,65 @@ msgstr "Tutup tetingkap" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurasi segala-galanya" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "tetingkap Properties" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "mengundi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "tetingkap Properties" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "pengisihan" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "menunjukkan kalendar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "tingkap" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Tetingkap pada yang Kiri" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Tetingkap pada yang Hak" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Windows" @@ -11613,142 +11573,142 @@ msgstr "penjajaran mendatar" msgid "Vertical alignment" msgstr "penjajaran menegak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Senarai tetingkap" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Next Window" msgstr "Tetingkap seterusnya" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "Previous Window" msgstr "Tetingkap sebelumnya" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Tetingkap seterusnya kelas yang sama" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Tetingkap sebelumnya kelas yang sama" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Tetingkap kelas seterusnya" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "Tetingkap kelas sebelumnya" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Tetingkap pada yang Kiri" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Tetingkap pada yang Hak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 #, fuzzy msgid "Select a window" msgstr "Pilih tetingkap" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Seterusnya" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "pilih salah satu" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Pilih saiz pilihan" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "memberi tumpuan" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Ingat Kunci ini untuk tetingkap ini masa depan ternyata" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "kekunci" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -11765,55 +11725,55 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Pengurusan Power" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Sambung kepada perkhidmatan rangkaian." -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "kedudukan" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Negeri" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -11826,20 +11786,22 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Maklumat link" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "taskbar" @@ -11849,138 +11811,203 @@ msgstr "taskbar" msgid "Keyboard Settings" msgstr "ibar Tetapan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Name><no" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "kedudukan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "kawalan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "jam" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "semua tingkap" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "segera" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Diuruskan di Terminal" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "susun atur" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "tamat masa silih" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "konfigurasi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Tiada sambungan" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "kelantangan baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "isipadu berubah" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "kelantangan baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Permohonan yang diketahui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Permohonan yang diketahui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "lalai Aplikasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "kelantangan baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Permohonan yang diketahui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Permohonan yang diketahui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "lalai Aplikasi" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "font Tetapan" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Tambah kepada ibar" @@ -13886,10 +13913,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "Resolusi Skrin" -#, fuzzy -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "Name><no" - #, fuzzy #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<no Class>" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index cd2db41d1..b21576bf6 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n" "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n" @@ -21,28 +21,28 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -66,16 +66,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på at du vil drepe dette vinduet." -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Drep" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Nei" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Actionspill Params" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" @@ -94,9 +94,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Slå av" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Start på nytt" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" @@ -137,786 +137,786 @@ msgstr "Hvilemodus" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi." -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "museinnstillinger" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Knapper" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Vindu : Handling" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Vindusmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Reis" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Senk" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Vindu : Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Sticky Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisk Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonisk Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Fullskjermmodus Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Fullskjermmodus Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fullskjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimer" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximize Mode \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Opp Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Ned Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Veksle Skyggemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Veksle Rammefri Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ramme" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle mellom Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Veksle Festet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vipp Skrivebord Venstre" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vipp Skrivebord Høyre" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vipp Skrivebord Opp" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vipp Skrivebord Ned" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vipp Skrivebord Med..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis Skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis Hyllen" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vipp Skrivebordet Til..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vend Desktop lineært ..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Bytt til skrivebord 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Bytt til skrivebord 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Bytt til skrivebord 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Bytt til skrivebord 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Bytt til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Bytt til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Bytt til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Bytt til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Bytt til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Bytt til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Bytt til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Bytt til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Bytt til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend Desktop lineært ... (Alle skjermene." -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Vindu : Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Gå til skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer" -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Bakgrunnslys Set" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Bakgrunnslys Min" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "bakgrunnsbelysning Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Bakgrunnslys max" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Bakgrunnslys Juster" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Bakgrunnslys Up" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Bakgrunnslys Down" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flytt til senter" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flytt til senter" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skyv i retning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Lag ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Vindu : Flytting" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til Neste Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Med Skrivebord #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "vindu Focus" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Følger vinduet" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Forrige vindu" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Forrige vinduet klasse" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Forrige vinduet klasse" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Vindu mot venstre" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Vindu mot høyre" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis Favorittmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis Alle Programmer-meny" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Klientermeny" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis meny..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Start" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applikasjon" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Avslutt nå" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Veksle Frakoblet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment randr-modul" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Slå av nå" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Suspender tid" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernate mislyktes." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generelt : Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Handling" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastatursnarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -924,12 +924,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Sett Som Bakgrunn" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Velg en" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -961,9 +961,9 @@ msgstr "Velg en" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1006,16 +1006,16 @@ msgstr "Skjult" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -1023,11 +1023,11 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Lås feilet" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1036,40 +1036,40 @@ msgstr "" "Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program<br>har grepet enten " "tastaturet eller musa eller begge<br>og grepet kan ikke bli brutt." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "" "nye settet med mislighold vil fikse<br>at ved å legge den i. Du kan re- " "konfigurere ting nå til<br>smak. Beklager det inntrufne.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1103,18 +1103,18 @@ msgstr "" "modulen ble kjører. Dette er ille og<br>som en forholdsregel konfigurasjonen " "har blitt nå restaurert til<br>mislighold. Beklager det inntrufne.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1122,41 +1122,41 @@ msgid "" "<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Innstillinger Oppgradert" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Den EET filreferanse er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datafilen er tom." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1165,19 +1165,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet " "tillatelser til filene dine." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.<br>Vennligst frigjøre " "minne." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk feilmelding." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1186,71 +1186,71 @@ msgstr "" "Innstillingene er for stor.<br>Det bør være svært liten (noen få hundre KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Koding mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har ikke implementert." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ble ikke seedet." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig" -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" @@ -1278,8 +1278,7 @@ msgstr "Bruk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Utvidelser" @@ -1315,11 +1314,11 @@ msgstr "Posisjon" msgid "Preferences" msgstr "Foretrukket" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Feil - ingen PAM støtte" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1327,11 +1326,11 @@ msgstr "" "Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,<br>så skrivebordslås er " "utilgjengelig." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1342,12 +1341,12 @@ msgstr "" "<b>presentasjons</b>modus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og " "strømsparing?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nei , men øke timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nei, og slutt å spør" @@ -1378,7 +1377,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1426,7 +1425,7 @@ msgstr "Skrivebordsfil" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1445,7 +1444,7 @@ msgstr "Kjør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" @@ -1459,42 +1458,42 @@ msgstr "Velg et ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Velg et Program" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Kjørefeil" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Kjørefeil i applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1503,242 +1502,242 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>" "%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Lagre Denne Beskjeden" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ikkeeksisterende filbane" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Avmonteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke avmontere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Utløsningsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke løse ut enhet" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bokstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis Ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningsmodus" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Oppdater Visning" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1757,7 +1756,7 @@ msgstr "Kopier" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1765,235 +1764,235 @@ msgstr "Slett" msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Løs Ut" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Rutenettikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Egendefinerte Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstørrelse (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overordnede innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Bruk Enkeltklikks" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skjermoppløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsøker Innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Skriftinnstillingar" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Omdøp %s til:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Åpen filemanager på mount" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Nei til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flytt tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Overse dette" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Overse alle" # Litt for direkte? -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -2002,7 +2001,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -2037,7 +2036,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Ukjent Volum" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Avtagbar Enhet" @@ -2128,7 +2127,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyr" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" @@ -2373,7 +2372,7 @@ msgstr "Posisjon" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2451,7 +2450,7 @@ msgid "Window" msgstr "Vindu" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" @@ -2475,7 +2474,7 @@ msgstr "Opprullet" msgid "Borderless" msgstr "Vindusramme" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Posisjon" @@ -2669,7 +2668,7 @@ msgstr "Vindusliste" msgid "Pager" msgstr "Sider" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Oppgavelinje" @@ -2760,8 +2759,8 @@ msgstr "Tilstand" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2774,15 +2773,15 @@ msgstr "Ingen" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -2839,7 +2838,7 @@ msgstr "Utgangspunktstørrelse" msgid "Resize Steps" msgstr "Endre Størrelse Steg" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimensjonering" @@ -2910,27 +2909,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Be om posisjon" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" @@ -3018,13 +3017,12 @@ msgstr "Størrelse, posisjon og låser" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Flytt" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 #, fuzzy @@ -3372,7 +3370,7 @@ msgstr "" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3452,7 +3450,7 @@ msgstr "Utilities" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -3508,7 +3506,7 @@ msgid "Types" msgstr "Type:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Åpne" @@ -3540,13 +3538,13 @@ msgstr "Idle effekter" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Opp" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -3563,12 +3561,12 @@ msgstr "Ned" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Legg til" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Slett" @@ -3651,7 +3649,7 @@ msgstr "Modulinnstillinger" msgid "Load" msgstr "laste" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Ikke lastet" @@ -3683,8 +3681,7 @@ msgstr "Hylleinnhold" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Verktøylinjeinnhold" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Hoved" @@ -3706,91 +3703,91 @@ msgstr "Favoritter" msgid "Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Mistede vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Om tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Hyller" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "utveksle bakgrunnsbilder" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Legg Til Gadget" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Send til skrivebord" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Vis/Skjul Alle Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Ingen programmer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Andre innstillinger" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Slett en Hylle" @@ -3814,7 +3811,7 @@ msgstr "Alltid nederst" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3887,7 +3884,7 @@ msgstr "Vis på spesifiserte Stasjonære" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Verktøylinjeinnstillinger" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -3907,37 +3904,37 @@ msgstr "" "konfigurasjonen er riktig og<br>at konfigurasjonen er<br>kjørbare er i din " "PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3945,7 +3942,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3953,7 +3950,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3962,37 +3959,37 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -4003,7 +4000,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -4013,7 +4010,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -4024,12 +4021,12 @@ msgstr "" "Evas og\n" "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -4037,7 +4034,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -4045,22 +4042,22 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -4068,22 +4065,22 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Oppsett Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4091,7 +4088,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4101,47 +4098,47 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internasjonal støtte" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Oppsett Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Oppsett strømsparing Modes" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Oppsett Skjermsparer" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4149,248 +4146,248 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" "Kjører du en annen vindushåndterer?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet." -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Oppsett ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Oppsett Bakgrunnslys" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Oppsett DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Oppsett Desklock" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Oppsett Baner" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Oppsett av kontroller" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Oppsett Execution System" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filbehandler" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Oppsett Message System" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Oppsett Grab input handling" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Oppsett Modules" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Oppsett husker" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Oppsett Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Sett Toolbar Innhold" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Oppsett Bakgrunn" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Oppsett Mouse" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Oppsett Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Oppsett Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Oppsett Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "last inn moduler" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Oppsett Hyller" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Nesten ferdig" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Rettigheter" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4420,7 +4417,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4430,54 +4427,54 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testing Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Oppsett DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4485,11 +4482,11 @@ msgid "" ">and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4497,7 +4494,7 @@ msgid "" "and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " "have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/" @@ -4505,7 +4502,7 @@ msgid "" "let you select your<ps/>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem " @@ -4560,42 +4557,42 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s-modul" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Vil du laste ut denne modulen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Ukjent" # (hehe) #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4724,7 +4721,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Gi nytt navn" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" @@ -4743,22 +4740,22 @@ msgstr "auto Hide" msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroll System Tillatelser" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Systemsjekk ferdig" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4766,29 +4763,29 @@ msgid "" "first?<ps/><ps/>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logg ut problemer" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Logg ut nå" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "vent lenger" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utlogging" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4797,7 +4794,7 @@ msgstr "" "Logge ut.<br>Du kan ikke utføre annet system handlinger<br>gang utlogging " "har begynt." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4806,7 +4803,7 @@ msgstr "" "Slå av.<br>Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger<br>gang nedleggelse " "har startet." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4815,7 +4812,7 @@ msgstr "" "Tilbakestille.<br>Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger<br>gang en " "omstart har begynt." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4824,7 +4821,7 @@ msgstr "" "Vinterdvale.<br>Du kan ikke utføre noe annet system handlinger<br>før dette " "er fullført." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4833,27 +4830,27 @@ msgstr "" "Vinterdvale.<br>Du kan ikke utføre noe annet system handlinger<br>før dette " "er fullført." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Dette bør ikke skje" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Strøm av mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Tilbakestill mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspender mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate mislyktes." @@ -5039,7 +5036,8 @@ msgstr "" "modulen ble kjører. Dette er ille og<br>som en forholdsregel konfigurasjonen " "har blitt nå restaurert til<br>mislighold. Beklager det inntrufne.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5176,7 +5174,7 @@ msgstr "Legg til i favoritter" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy @@ -5190,7 +5188,7 @@ msgstr "Applikasjon" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Bakgrunnslys" @@ -5521,8 +5519,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Tastaturfokusinnstillinger" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Klokke" @@ -5597,7 +5595,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Kjørbar fil" @@ -5619,7 +5617,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Innstillingspanel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "presentasjon" @@ -5911,8 +5909,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -6210,7 +6207,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Vinn List" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 #, fuzzy @@ -6238,7 +6235,7 @@ msgstr "Flytt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6247,7 +6244,7 @@ msgstr "Knapper" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6256,8 +6253,8 @@ msgstr "radioknappene" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6266,7 +6263,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Knapp %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6340,7 +6337,7 @@ msgstr "Edge Bindinger Innstillinger" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Input" @@ -6403,7 +6400,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "tilgjengelige profiler" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Velg en profil" @@ -6451,11 +6448,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Desk Innstillinger" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" @@ -6470,85 +6467,85 @@ msgstr "Sett" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skjermlås Innstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lås ved oppstart" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lås på Suspend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Annet program ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Desklock passord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entry" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Custom Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Kontrollpanel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tastatursnarvei" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Vis alle skjermer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Vis på dagens skjerm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6559,64 +6556,65 @@ msgstr "Vis i Menyer" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Logg Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Lås etter X skjermsparer aktiveres" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås når inaktiv tid overskredet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "timere" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Foreslå hvis deaktiveres før" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema Definert" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "tema Bakgrunn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" @@ -6627,10 +6625,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Velg en Bakgrunn ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -6642,7 +6640,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "auto Hide" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuelle skrivebord Innstillinger" @@ -6728,67 +6726,80 @@ msgstr "%1.1f sekund" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Skjermlås Innstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Aktiver X Skjermsparer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Skjul timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f minutter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspendere på blank" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspender tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Suspender tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f sek" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Tillat bindende aktivering med fullskjerm vinduer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "blanking" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "rotasjon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6848,51 +6859,61 @@ msgstr "friksjon nedgang" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "museinnstillinger" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Vis markør" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Vis markør" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "mus hånd" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "mus Akselerasjon" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "akselerasjon" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f MB" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "terskel" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6915,41 +6936,41 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method Selector" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Bruk No Input Method" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Oppsett Valgt Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parametere" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Execute Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Oppsett Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksporterte Miljøvariabler" @@ -7014,7 +7035,7 @@ msgstr "Språkvelger" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "system Standard" @@ -7031,7 +7052,7 @@ msgstr "locale Valgt" msgid "Locale" msgstr "locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -7056,7 +7077,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "favoritter" @@ -7152,8 +7173,8 @@ msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse alternativer" @@ -7184,7 +7205,7 @@ msgstr "Bilder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" @@ -7335,23 +7356,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Skjermbeskytter" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Venstre:" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Høyre:" @@ -7361,76 +7382,76 @@ msgstr "Høyre:" msgid "Unconfigured" msgstr "Kontrollpanel" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Overse alle" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Utvidelser" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Utdata" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "relativ" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Topp" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Eget Bilde" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "locale" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Gjenopprett oppløsningen ved oppstart" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Hendelser" @@ -7464,11 +7485,6 @@ msgstr "Valg av vindusbord" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Alltid bruk denne borden for dette vinduet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Farger" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 #, fuzzy msgid "Title Bar" @@ -7898,7 +7914,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "bakgrunn Change" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 #, fuzzy msgid "Transitions" msgstr "overganger" @@ -7909,36 +7925,36 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Bakgrunn Innstillinger" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Gå opp en katalog" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Bruk Tema Bakgrunn" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Bilde..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Hvor du vil plassere Bakgrunn" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Alle skrivebord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Dette Skrivebordet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "dette skjermbildet" @@ -7975,7 +7991,7 @@ msgstr "Velkommen til Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -7984,11 +8000,11 @@ msgstr "Tema" msgid "Application Theme" msgstr "Applikasjon" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Vindusramme" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "skalering" @@ -8525,8 +8541,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Endre Størrelse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Tastatursnarvei" @@ -8615,7 +8631,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "vindu Focus" @@ -8788,36 +8804,36 @@ msgstr "%i Mhz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "Tid mellom oppdateringer" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Still CPU Strøm politikk" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "Sett CPU Speed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving oppførsel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Knapper" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8826,7 +8842,7 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil å prøve å sette den<br>cpu frekvensen guvernør via " "modulens<br>setfreq nytte." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8837,7 +8853,7 @@ msgstr "" "mangle<br>kjernemoduler eller funksjoner , eller CPU<br>rett og slett ikke " "støtter denne funksjonen." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8846,7 +8862,7 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil å prøve å sette den<br>cpu frekvensen innstilling via " "modulens<br>setfreq nytte." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8855,23 +8871,23 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil å prøve å sette den<br>cpu frekvensen innstilling via " "modulens<br>setfreq nytte." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Rettigheter" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8879,7 +8895,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Viktig" @@ -9089,12 +9105,12 @@ msgstr "Favoritter" msgid "Everything Starter" msgstr "Utvalgsinnstillinger" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Vanlig" @@ -9123,7 +9139,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Åpne med..." @@ -9147,7 +9163,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kjør i terminal" @@ -9322,140 +9338,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Bakgrunnslys" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Annet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå til Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Baner" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kjente programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Alle programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytte avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Slette avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Slette avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slett gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletting av filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skjermoppløsning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sletting av filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9628,11 +9644,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f MB" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -9659,29 +9670,29 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "filemanager" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9846,31 +9857,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opprett ny Ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Legg til Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Fjern Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9951,16 +9962,16 @@ msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Autentiseringssystemfeil" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9968,88 +9979,29 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -#, fuzzy -msgid "New volume" -msgstr "nytt volum" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "Mixer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -#, fuzzy -msgid "Volume changed" -msgstr "Endre oppløsning" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "nytt volum" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "kjente programmer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "kjente programmer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Applikasjoner" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume" -msgstr "nytt volum" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "kjente programmer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "kjente programmer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Applikasjoner" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "Skriftinnstillingar" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Skriftinnstillingar" @@ -10192,48 +10144,58 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "Oppdater Visning" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Hourly" msgstr "%li timer siden" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Kjørbar fil" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "Filbehandler" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Skriftinnstillingar" +msgid "Refresh package list" +msgstr "Oppdater Visning" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Tilstand" @@ -10311,66 +10273,47 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "personsøker Innstillinger" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Vend skrivebordet på musehjulet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Vis skrivebordsikoner navn" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Vis popup på skrivebordet endring" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Vis popup for påtrengende vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -#, fuzzy -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Motstand mot å dra" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f piksler" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Velg og Skyv knappen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10379,30 +10322,38 @@ msgstr "Velg og Skyv knappen" msgid "Click to set" msgstr "Klikk for å angi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Dra og slipp knappen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Dra hele skrivebordet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup personsøker høyde" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f piksler" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Skjul varighet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10410,49 +10361,49 @@ msgstr "Skjul varighet" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Personsøker handling popup høyde" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Vis popup for påtrengende vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Haster popup pinner på skjermen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Vis popup for fokusert vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Haster popup hastighet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Neste vindu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Utvidelser" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10516,6 +10467,11 @@ msgstr "Popup Desk Forrige" msgid "Live preview" msgstr "Forhåndsvisning" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +#, fuzzy +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Motstand mot å dra" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -11170,60 +11126,65 @@ msgstr "Stenge vinduet" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager oppsett" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Vindusegenskaper" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Vindusegenskaper" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Starter" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Kjørbar fil" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "VindusID" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Vindu mot venstre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Vindu mot høyre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Vinduer" @@ -11338,137 +11299,137 @@ msgstr "horisontal justering" msgid "Vertical alignment" msgstr "Omstart av Enlightenment" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Vindustittel" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Neste vindu" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Forrige vindu" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Neste vindu av samme klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Forrige vindu av samme klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Neste vindu klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "Forrige vinduet klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Vindu mot venstre" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "VindusID" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Type vindu" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Vindu mot høyre" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Velg et vindu" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Velg en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Velg ønsket størrelse" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Fokus" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Fokuser mens utvalg gjøres" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Husk disse låsene neste gang vinduet dukker opp" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Flytt" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "Keys" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -11485,55 +11446,55 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Koble til nettverkstjenesten." -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Posisjon" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Tilstand" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -11546,20 +11507,22 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Lenkeinformasjon" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Oppgavelinje" @@ -11569,138 +11532,202 @@ msgstr "Oppgavelinje" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar Innstillinger" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<Ingen navn>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "etikett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Posisjon" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Kontroller" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Klokke" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Vinduer" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Viktig" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Layout" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "veksling timeout" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "IBar oppsett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Flytt" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Velg en" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Farger" + +#, fuzzy +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "nytt volum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Endre oppløsning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "nytt volum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "kjente programmer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "kjente programmer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Applikasjoner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "nytt volum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "kjente programmer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "kjente programmer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Applikasjoner" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Skriftinnstillingar" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Legg til Ibar" @@ -13750,9 +13777,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "Skjermoppløsning" -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<Ingen navn>" - #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<Ingen klasse>" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f694bec72..5e0f0f0b2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -24,28 +24,28 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Over Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Beëindigen" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Nee" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Actie-parameters" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" @@ -99,9 +99,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Bezig met uitschakelen" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Herstarten" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Stand-by stand" @@ -142,764 +142,764 @@ msgstr "Stand-by stand" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Fout-informatie" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Muis-instellingen" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Muisknoppen" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Venster : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Herschalen" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Venstermenu" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Verhoog" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Verlaag" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Venster : Status" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Schakelen Icoon-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Schakelen Icoon-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Verticaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximaliseer-modus \"Slim\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximaliseer modus \"Vergroot\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximaliseer modus \"Vul\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Schakelen Oprollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Schakelen Afrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Schakelen Linksrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Schakelen Rol-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Ingeklapte status" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Stel rand in" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Schakel tussen randen" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Schakelen Vastgezette Status" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Draai Bureaublad Links" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Draai Bureaublad Rechts" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Draai Bureaublad Boven" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Draai Bureaublad Onder" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Draai Bureaublad met..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Bureaublad Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Toon de Schelf" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Draai Bureaublad naar..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Draai Bureaublad Lineair..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Wissel Naar Bureaublad..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Draai Bureaublad in richting..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Venster : Lijst" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Spring naar bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Zend Muis Naar Scherm..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Ontdim" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Achtergrondlicht Min" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Achtergrondlicht Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Achtergrondlicht Max" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Achtergrondlicht verstellen" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Achtergrondlicht omhoog" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Achtergrondlicht omlaag" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Verplaats naar het midden" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Verplaats naar het midden" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Herschaal door..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Duw in richting..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Versleep icoon..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Venster : Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Naar Volgend Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Per Bureaublad #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Naar Bureaublad..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Vensterfocus" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Volgt het venster" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Vorig venster" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Vorige vensterklasse" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Vorige vensterklasse" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Venster aan de linkerkant" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Venster aan de rechterkant" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hoofdmenu weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favorietenmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Clientmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Weergeven van Menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Voer uit" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Commando" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicatie" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Nu Afsluiten" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Schakel Presentatie-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Schakel Offline-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr Module" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Nu Uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Pauzeer nu" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Slaapstandtijd" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Slaapstand" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Slapen is mislukt." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Vergrendelen" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vensters Opruimen" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiek : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Uitgestelde Acties" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Toetsenbord" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -907,12 +907,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Als Achtergrond Instellen" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Selecterend" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -944,9 +944,9 @@ msgstr "Selecterend" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -989,16 +989,16 @@ msgstr "Verborgen" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -1006,11 +1006,11 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Vergrendeling Mislukt" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1020,38 +1020,39 @@ msgstr "" "toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken " "worden." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1071,7 +1072,7 @@ msgstr "" "oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " "uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1087,18 +1088,18 @@ msgstr "" "uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het " "ongemak.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1109,39 +1110,39 @@ msgstr "" "instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van " "het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geüpgrade" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "De bestandsdata is leeg." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1150,18 +1151,18 @@ msgstr "" "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u " "bent de rechten op uw bestanden kwijt." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak " "alstublieft geheugen vrij." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Dit is een algemene fout." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1170,63 +1171,63 @@ msgstr "" "Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn " "(hooguit een paar honderd KB)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Handtekening faalde." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "De handtekening was ongeldig." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Niet ondertekend." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature niet ingebouwd." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was niet seeded." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Encryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Decryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -1257,8 +1258,7 @@ msgstr "Toepassen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensies" @@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr "Positie" msgid "Preferences" msgstr "Instellingen" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fout - Geen PAM-ondersteuning" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1303,11 +1303,11 @@ msgstr "" "PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, " "dus<br>bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Presentatiemodus activeren?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1318,11 +1318,11 @@ msgstr "" "modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en " "energiebesparing uitschakelen?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Neen, maar vergroot time-out" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Neen en stop met vragen" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Desktopbestand" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Uitvoeren in terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Weergeven in Menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -1432,42 +1432,42 @@ msgstr "Selecteer een Icoon" msgid "Select an Executable" msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Start Fout" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment was niet in staat om de huidige map te verkrijgen" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:" "<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:" "<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1476,240 +1476,240 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>" "%s<br><br>Het programma starten mislukte." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Foutlog-bestanden" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Er was geen foutmelding." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Bewaar deze melding" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Fout-informatie" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fout-signaalinformatie" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Uitvoer-data" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Er was geen uitvoer." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Niet-bestaand pad" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s bestaat niet." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f bestanden" msgstr[1] "%1.0f bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen." -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Afkoppelfout" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Uitwerpfout" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Toon pictogram-extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 #, fuzzy msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Bij Mod tijd" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorteren op datum" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Weergavemodus" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Ververs weergave" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acties" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Kopieer" msgid "Delete" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1736,228 +1736,228 @@ msgstr "Wis" msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Programma-eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Bestandseigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Gebruik standaard" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Raster pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Aangepaste pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Standaardweergave" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Pictogramgrootte (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Erf ouderinstellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Toon verborgen bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Sorteer nu" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gebruik enkele klik" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Schermresolutie" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Hernoem %s naar:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Probeer opnieuw" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Neen op alles" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Ja op alles" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Verplaatsen naar" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Negeer dit" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Negeer alles" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ " "hilight> wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Onbekend apparaat" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Verwijderbaar apparaat" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Standaard" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatuur" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Positie" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgid "Window" msgstr "Venster" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Plaatsing" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Oprollen" msgid "Borderless" msgstr "Randen" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Positie" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Vensterlijst" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taakbalk" @@ -2716,8 +2716,8 @@ msgstr "Staat" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2730,15 +2730,15 @@ msgstr "Niets" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Basisgrootte" msgid "Resize Steps" msgstr "Herschaal stappen" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Grootte" @@ -2852,27 +2852,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Verzoek positie" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" @@ -2958,13 +2958,12 @@ msgstr "Grootte, Positie en Sloten" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Verplaats omhoog" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3300,7 +3299,7 @@ msgstr "" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3379,7 +3378,7 @@ msgstr "Gereedschap" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -3435,7 +3434,7 @@ msgid "Types" msgstr "Type:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Open" @@ -3465,13 +3464,13 @@ msgstr "Inactieve effecten" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Omlaag" @@ -3488,12 +3487,12 @@ msgstr "Omlaag" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Wis" @@ -3570,7 +3569,7 @@ msgstr "Module-instellingen" msgid "Load" msgstr "Laad" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Ontlaad" @@ -3599,8 +3598,7 @@ msgstr "Schelf-inhoud" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Werkbalk-inhoud" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Algemeen" @@ -3622,90 +3620,90 @@ msgstr "Favoriete Programma's" msgid "Applications" msgstr "Programma's" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Verloren Vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Over" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Over Thema" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Schelven" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Wissel achtergronden uit" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Voeg gadget toe" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Stuur naar bureaublad" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Toon/Verberg alle vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Geen toepassingen)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Stel virtuele bureaubladen in" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "Geen venster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Andere vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Voeg een Schelf toe" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Verwijder een Schelf" @@ -3729,7 +3727,7 @@ msgstr "Onder alles" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3793,7 +3791,7 @@ msgstr "Toon op gespecificeerde bureaubladen" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Werkbalk-instellingen" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Indeling" @@ -3812,34 +3810,34 @@ msgstr "" "alstublieft dat uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw " "configuratie<br>uitvoerbare bestand in uw PATH is<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3847,7 +3845,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3855,7 +3853,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3863,33 +3861,33 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3900,7 +3898,7 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3910,7 +3908,7 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3920,11 +3918,11 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3932,7 +3930,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n" "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3940,22 +3938,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n" "Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3963,21 +3961,21 @@ msgstr "" "Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3985,7 +3983,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3995,42 +3993,42 @@ msgstr "" "Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n" "heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Starten van internationale ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Stel acties in" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stel energiebesparings-modi in" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Stel schermbeveiliging in" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4038,225 +4036,225 @@ msgstr "" "Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n" "aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Stel ACPI in" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Stel DPMS in" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Stel paden in" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Stel systeembediening in" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Stel uitvoeringssysteem in" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Stel Bestandsbeheerder in" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Stel modules in" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Instellen onthoudt" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Bureaublad-gadgets" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Stel gadgets in" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Stel werkbalkinhoud in" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Stel achtergrond in" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Stel muis in" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Stel bindingen in" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Stel miniaturen in" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Stel werkomgeving in" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Stel bestandssortering in" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Laad modules" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Stel schelven in" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Bijna klaar" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Rechten" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4310,7 +4308,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4326,11 +4324,11 @@ msgstr "" "en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n" "vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testen van formaat-ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4338,14 +4336,14 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n" "alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4354,7 +4352,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4365,21 +4363,21 @@ msgstr "" "alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n" "ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Stel DND in" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4390,11 +4388,11 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is " "uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4405,7 +4403,7 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is " "uitgeschakeld en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4419,7 +4417,7 @@ msgstr "" "<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten " "selecteren." -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4481,43 +4479,43 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s -module" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Wilt u deze module ontladen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Onbekend" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>" "%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4644,7 +4642,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Hernoem bestand" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" @@ -4662,21 +4660,21 @@ msgstr "Automatisch verbergen" msgid "Refresh" msgstr "Ververs" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Bezig met starten" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Bezig met controleren van systeemrechten" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Systeemcontrole is klaar" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4687,27 +4685,27 @@ msgstr "" "<br>Wilt u alsnog het afmelden afmaken<br>zonder deze<br>programma's eerst " "af te sluiten? <br><br>Automatisch afmelden in %d seconden." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Afmeldproblemen" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Meld nu af" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Wacht langer" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuleer afmelden" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment is bezig met een andere aanvraag" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4716,7 +4714,7 @@ msgstr "" "Bezig met afmelden.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer " "het afmelden is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4725,7 +4723,7 @@ msgstr "" "Bezig met uitschakelen.<br>U kunt geen andere systeemacties " "uitvoeren<br>wanneer het uitschakelen is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4734,7 +4732,7 @@ msgstr "" "Bezig met herstarten.<br>U kunt geen andere systeemacties " "uitvoeren<br>wanneer het herstarten is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4743,7 +4741,7 @@ msgstr "" "Bezig met slapen.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>totdat " "het slapen voltooid is." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4752,23 +4750,23 @@ msgstr "" "Bezig met slapen.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>totdat " "het slapen voltooid is." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Dit zou niet moeten gebeuren" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Uitschakelen is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Herstarten is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Pauzeren is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Slapen is mislukt." @@ -4959,7 +4957,8 @@ msgstr "" "voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br> standaarden. Excuses " "voor het ongemak.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5093,7 +5092,7 @@ msgstr "Voeg toe aan Favorieten" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5106,7 +5105,7 @@ msgstr "Applicatie" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Achtergrondlicht" @@ -5420,8 +5419,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Focusinstellingen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Klok" @@ -5495,7 +5494,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Toon kalender" @@ -5516,7 +5515,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Instellingenpaneel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Presentatie" @@ -5797,8 +5796,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Dempen" @@ -6094,7 +6092,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Vensterlijst" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6120,7 +6118,7 @@ msgstr "Muis-overheen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6129,7 +6127,7 @@ msgstr "Muisknoppen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6138,8 +6136,8 @@ msgstr "Radioknoppen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6148,7 +6146,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Knop %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6225,7 +6223,7 @@ msgstr "Randbindingen-instellingen" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Invoer" @@ -6283,7 +6281,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Beschikbare profielen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Selecteer een profiel" @@ -6328,11 +6326,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Bureaubladinstellingen" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Achtergrond" @@ -6345,79 +6343,79 @@ msgstr "Stel in" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Schermvergrendelings-instellingen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Vergrendel bij opstarten" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Vergrendelen bij Slaapstand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Ander programma..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Wachtwoord bureaubladvergrendeling" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Item" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Instellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Vergrendeling" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Toetsenbord" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Toon op alle schermen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Toon op huidig scherm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Toon op scherm #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6428,57 +6426,58 @@ msgstr "Toon op scherm #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Inlogdoos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Vergrendel nadat X-schermbeveiliging geactiveerd wordt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f seconden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Vergrendel wanneer inactieve tijd wordt overschreden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f van minuten" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Tijdklokken" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Stel voor indien gedeactiveerd van te voren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Presentatiemodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Thema-gespecificeerd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Thema-achtergrond" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Huidige achtergrond" @@ -6487,10 +6486,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Selecteer een achtergrond..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" @@ -6501,7 +6500,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Automatisch verbergen" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuele bureaubladen-instellingen" @@ -6581,65 +6580,78 @@ msgstr "%1.1f seconds" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Schermvergrendelings-instellingen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Schakel X-schermbeveiliging in" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Verberg-time-out" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f van minuten" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Slaapstand bij zwart scherm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Slaapstandtijd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Slaapstandtijd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f Tekens" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Sta bindingsactivatie toe bij volledig scherm-vensters" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Zwartmakend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "Notificatie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6691,45 +6703,55 @@ msgstr "Wrijving-vertraging" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f sec" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Muis-instellingen" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Toon cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Thema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Inactieve effecten" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Toon cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Muishand" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Muis-acceleratie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleratie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f MB" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Drempel" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Muis" @@ -6748,36 +6770,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Invoermethode-kiezer" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Gebruik geen invoermethode" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Stel geselecteerde invoermethode in" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Importeer..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Invoermethode-parameters" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Voer commando uit" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Stel commando in" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Geëxporteerde omgevingsvariabelen" @@ -6844,7 +6866,7 @@ msgstr "Taal-kiezer" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Systeemstandaard" @@ -6858,7 +6880,7 @@ msgstr "Taal geselecteerd" msgid "Locale" msgstr "Taal" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -6880,7 +6902,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" @@ -6968,8 +6990,8 @@ msgstr "%2.2f sec" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -6997,7 +7019,7 @@ msgstr "Afbeeldingen" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypen" @@ -7141,23 +7163,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Schermbeveiliging" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Links:" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Rechts:" @@ -7167,75 +7189,75 @@ msgstr "Rechts:" msgid "Unconfigured" msgstr "Instellen" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Negeer alles" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Extensies" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Uitvoer-data" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Relatief" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "boven" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Profiel" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Aangepaste afbeelding" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Taal" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Beeldscherm Resolutie bij het opstarten herstellen" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Gebeurtenissen" @@ -7268,11 +7290,6 @@ msgstr "Vensterrand-selectie" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Herrinner vensterrand de volgende keer dat ie verschijnt" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Kleuren" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Titelbalk" @@ -7644,7 +7661,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Achtergrond verandert" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Overgangen" @@ -7653,34 +7670,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Achtergrond" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Ga een map omhoog" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Gebruik thema-achtergrond" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Afbeelding..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Waar de achtergrond geplaatst dient te worden" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Alle bureaubladen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Dit bureaublad" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Dit scherm" @@ -7716,7 +7733,7 @@ msgstr "Welkom in Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Thema" @@ -7725,11 +7742,11 @@ msgstr "Thema" msgid "Application Theme" msgstr "Applicatie" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Randen" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Schaling" @@ -8210,8 +8227,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Herschaal na" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" @@ -8297,7 +8314,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Vensterfocus" @@ -8457,32 +8474,32 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tijd tussen verversen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Kies CPU-energiebeleid" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Kies CPU-snelheid" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiebesparing-gedrag" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Muisknoppen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8491,7 +8508,7 @@ msgstr "" "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " "kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8502,7 +8519,7 @@ msgstr "" "mogelijk dat u <br>kernel-modules of -features mist. Het kan ook zijn <br> " "dat uw CPU dit simpelweg niet ondersteunt." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8511,7 +8528,7 @@ msgstr "" "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " "kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8520,23 +8537,23 @@ msgstr "" "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te " "kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Rechten" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8544,7 +8561,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Belang" @@ -8717,12 +8734,12 @@ msgstr "Alles-verzameling" msgid "Everything Starter" msgstr "Alles-instellingen" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Alles-bestanden" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Plugins" @@ -8749,7 +8766,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Openen met..." @@ -8770,7 +8787,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Openen met Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Open Terminalvenster hier" @@ -8936,136 +8953,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Achtergrondlicht" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Ander programma..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ga naar hoofdmap" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Vensters Opruimen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E-paden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f bestanden" msgstr[1] "%1.0f bestanden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Bekende programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Selecteer programmamenu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Alle programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Aangepast commando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiëren is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verplaatsen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiëren van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verplaatsen van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Verwijderen is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Schermresolutie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9224,11 +9241,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f MB" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -9255,28 +9267,28 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Bestandsbeheerder" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Systeem (Root)" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9436,30 +9448,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Creëer nieuw pictogram" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Voeg toe aan IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Verwijder gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Pictogrammen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focus" @@ -9540,16 +9552,16 @@ msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Authenticatiesysteem-fout" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9560,85 +9572,28 @@ msgstr "" "de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is " "slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Nieuw volume" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Mixerpaneel" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Volume veranderd" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "Nieuw volume" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Bekende programma's" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Bekende programma's" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Selecteer programmamenu" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume" -msgstr "Nieuw volume" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Bekende programma's" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Bekende programma's" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Selecteer programmamenu" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "Lettertype-instellingen" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Lettertype-instellingen" @@ -9793,48 +9748,58 @@ msgstr "" "Fout tijdens DBus Initialisatie! Controleer aub of dbus correct " "geïnstalleerd is en draait." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "Ververs weergave" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Hourly" msgstr "24 uren" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Toon kalender" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "Bestandsbeheerder" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Lettertype-instellingen" +msgid "Refresh package list" +msgstr "Ververs weergave" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Staat" @@ -9912,60 +9877,42 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Pager-instellingen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Schakel bureaublad met muiswiel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Toon bureaubladnamen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Toon popup bij bureaubladverandering" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Toon popup voor belangrijke vensters" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Weerstand tegen verslepen" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixels" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Selecteer en Slide-knop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9974,28 +9921,36 @@ msgstr "Selecteer en Slide-knop" msgid "Click to set" msgstr "Klik om in te stellen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Sleep-en-Neerzetten-knop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Versleep gehele bureaublad" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Popup pager-hoogte" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixels" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Verberg-voortduring" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10003,44 +9958,44 @@ msgstr "Verberg-voortduring" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f seconds" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager-actie popup-hoogte" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Toon popup voor belangrijke vensters" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Belangrijke popup plakt vast op scherm" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Toon popup voor gefocuste vensters" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Belangrijke popup-snelheid" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Belangrijke vensters" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Attentie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10097,6 +10052,10 @@ msgstr "Popup vorige bureaublad" msgid "Live preview" msgstr "Voorbeeld" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Weerstand tegen verslepen" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10744,60 +10703,65 @@ msgstr "Sluiten van het venster" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Alles-instellingen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Venstereigenschappen" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Venstereigenschappen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Sortering" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Toon kalender" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Geen venster" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Venster omlaag" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Venster aan de linkerkant" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Venster aan de rechterkant" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Vensters" @@ -10895,128 +10859,128 @@ msgstr "Horizontale plaatsing" msgid "Vertical alignment" msgstr "Verticale plaatsing" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Venster Titel" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Volgend venster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Vorig venster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Volgend venster van dezelfde klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Vorig venster van dezelfde klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Volgende vensterklasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Vorige vensterklasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Venster aan de linkerkant" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Venster omlaag" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Venster omhoog" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Venster aan de rechterkant" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Selecteer een venster" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Welkom in Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Selecteer er één" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Selecteer voorkeursgrootte" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Focus" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Focus het bronvenster bij klikken" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Onthoud deze Sloten voor dit venster de volgende keer dat het opkomt" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Muis-overheen" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "Toetsen" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -11033,55 +10997,55 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Energiebeheer" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Verbindt met netwerkverbinding." -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Positie" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Staat" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -11094,20 +11058,22 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Link-informatie" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Taakbalk" @@ -11117,138 +11083,199 @@ msgstr "Taakbalk" msgid "Keyboard Settings" msgstr "IBar-instellingen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<Geen naam>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Label" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Positie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Bediening" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Klok" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Alle vensters" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Belang" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Uitvoeren in terminal" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Indeling" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "Afwisselde time-out" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "instellingen" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Modus" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Uitgestelde Acties" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Kleuren" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Nieuw volume" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Volume veranderd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Nieuw volume" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Bekende programma's" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Bekende programma's" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Selecteer programmamenu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Nieuw volume" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Bekende programma's" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Bekende programma's" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Selecteer programmamenu" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Lettertype-instellingen" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Voeg toe aan IBar" @@ -13332,9 +13359,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "Schermresolutie" -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<Geen naam>" - #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<Geen klasse>" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 3ec78a361..26d47bd2f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n" "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n" "Language-Team: General\n" @@ -25,29 +25,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -79,16 +79,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Zabij" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Nie" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parametry akcji" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Zakończ" @@ -107,9 +107,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Tak" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Wyłącz" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Ponowne uruchomienie" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Ponowne uruchomienie" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Usypianie" @@ -149,782 +149,782 @@ msgstr "Usypianie" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Opcje myszki" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Opcje myszki" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Podnieś" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Obniż" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stan" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu przyklejenia" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Znacznik trybu przyklejenia" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Znacznik ikonizacji" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Znacznik ikonizacji" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksymalizuj pionowo" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksymalizuj poziomo" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksymalizuj na pełny ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"inteligentny\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"rozrzerzaj\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"wypełnij\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w dół" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Znaczik braku ramki" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ramka" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cykl między Granic" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Przełącz Przypięty państwo" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Przełączaj pulpity w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Przełączaj pulpity w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Przełączaj pulpity w górę" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Przełączaj pulpity w dół" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Przełączaj pulpity o..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Pokaż pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Pokaż półkę" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Przełączaj na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Przełączaj pulpity liniowo..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Przełącz na pulpit 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Przełącz na pulpit 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Przełącz na pulpit 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Przełącz na pulpit 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Przełącz na pulpit 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Przełącz na pulpit 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Przełącz na pulpit 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Przełącz na pulpit 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Przełącz na pulpit 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Przełącz na pulpit 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Przełącz na pulpit 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Przełącz na pulpit 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Przełąćz na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Przesuń na lewy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Przesuń na prawy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Przesuń na górny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Przesuń na dolny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit przez…" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit do…" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Przesuwaj pulpit liniowo…" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Przesuń w kierunku…" -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Skocz do biurka" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Przesuń mysz na ekran 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Przesuń mysz na ekran 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Przesuń mysz na ekran..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do przodu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do tyłu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Przesuń mysz do przodu/tyłu o ... ekranów" -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "przyciemniony" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Ustaw podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Min. podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Mid podświetlenia" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Max podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "podświetlenie Ustaw" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "podświetlenie w górę" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Wyłączanie" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Przenieś do centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Przenieś do centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Naciśnij w kierunku ..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Utwórz ikonę" -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Przesuwanie" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Do następnego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "O # pulpitów..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Do pulpitu..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Aktywizacja okna" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Następujące okno" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Poprzednie okna" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Poprzednia klasa okno" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Poprzednia klasa okno" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Okno po lewej" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Okno po prawej" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Pokaż główne menu" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Pokaż menu Ulubione" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Pokaż menu Wszystkie aplikacje" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Pokaż menu klientów" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Pokaż menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Tryby" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Tryb offline" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Tryby" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Moduł Randr dla Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "Znacznik Trybu Edycji" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Wstrzymaj czas" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Zablokuj" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uporządkuj okna" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ogólne : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Opóźnienie akcji" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -932,12 +932,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Ustaw jako tło" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Enlightenment: Błąd!" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Ustawienia" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -969,9 +969,9 @@ msgstr "Ustawienia" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -1014,16 +1014,16 @@ msgstr "Ukryte" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -1031,11 +1031,11 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Blokada nie powiodła się" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1044,40 +1044,40 @@ msgstr "" "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna<br>z aplikacji przechwyciła " "klawiaturę lub mysz<br> i nie udało się tego przechwycenia anulować." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za " "zamieszanie w twoich ustawieniach." -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1111,18 +1111,18 @@ msgstr "" "<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne " "ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemy z zapisem ustawień" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1130,41 +1130,41 @@ msgid "" "<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET uchwyt plik jest zły." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Dane plik jest pusty." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1173,19 +1173,19 @@ msgstr "" "Plik nie jest zapisywalny. Być możedysk jest tylko do odczytu<br>lub stracił " "uprawnienia do plików." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Pamięć zabrakło podczas przygotowywania zapisu.<br>Proszę wolnej pamięci w " "górę." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Jest to ogólny błąd." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1194,71 +1194,71 @@ msgstr "" "Plik ustawień jest zbyt duża.<br>To powinien być bardzo mały (kilkaset KB co " "najwyżej)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Jesteś zabrakło miejsca podczas zapisu pliku" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Plik został zamknięty na niej podczas pisania." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamięć -mapping (mmap) pliku nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis jest nieprawidłowy." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Żadnemu)" -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcja nie zaimplementowana." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nie zaszczepiono." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Ustawienia zaawansowane" @@ -1286,8 +1286,7 @@ msgstr "Zastosuj" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" @@ -1328,11 +1327,11 @@ msgstr "Pozycja" msgid "Preferences" msgstr "Właściwości ikony" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Błąd - brak obsługi PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1340,11 +1339,11 @@ msgstr "" "Enlightenment zbudowany bez obsługi PAM, więc<br>blokada pulpitu jest " "wyłączona." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Włączyć tryb prezentacji?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1354,11 +1353,11 @@ msgstr "" "Odblokowałeś ekran za szybko.<br><br>Czy chcesz włączyć tryb <b>prezentacji</" "b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie i nie pytaj więcej" @@ -1388,7 +1387,7 @@ msgstr "Redaktor Desktop Entry" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1435,7 +1434,7 @@ msgstr "Plik desktop" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1454,7 +1453,7 @@ msgstr "Uruchom w konsoli" msgid "Show in Menus" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -1468,40 +1467,40 @@ msgstr "Wybierz ikonę" msgid "Select an Executable" msgstr "Wybierz plik wykonywalny" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Błąd uruchamiania" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd " "konwersji." -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał zinterpretować linii komend:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1510,239 +1509,239 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:<br><br>" "%s<br><br>Aplikacja nie uruchomiła się." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik błędów" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj ten komunikat" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o sygnale błędu" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Dane wyjściowe" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nieistniejąca ścieżka" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f plików" msgstr[1] "%1.0f plików" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Nie można zamontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Błąd odmontowania" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nie można odmontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Nie można wysunąć urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortuj według daty" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Tryb widoku" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Odśwież widok" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcje" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Łącze" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgstr "Kopiuj" msgid "Delete" msgstr "Skasuj" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1769,230 +1768,230 @@ msgstr "Skasuj" msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Odmontuj" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Zamontuj" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Wysuń" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Właściwości pliku" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Siatka" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Własne ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Wielkość ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nowy katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaż ukryte pliki" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamiętaj porządek" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Sortuj teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Zmień Nazwę %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Nie dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Tak dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Opis Przesuwania" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoruj" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruj wszystkie" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -2001,7 +2000,7 @@ msgstr "" "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</" "hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -2036,7 +2035,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Nieznany wolumen" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Urządzenie usuwalne" @@ -2127,7 +2126,7 @@ msgstr "Domyślny" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturka" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Własne" @@ -2377,7 +2376,7 @@ msgstr "Pozycja" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2455,7 +2454,7 @@ msgid "Window" msgstr "Okno" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" @@ -2478,7 +2477,7 @@ msgstr "Zwiń" msgid "Borderless" msgstr "Bez ramki" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Pozycja" @@ -2670,7 +2669,7 @@ msgstr "Lista Okien" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Pasek zadań" @@ -2761,8 +2760,8 @@ msgstr "Stan" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2775,15 +2774,15 @@ msgstr "Brak" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -2835,7 +2834,7 @@ msgstr "Rozmiar bazowy" msgid "Resize Steps" msgstr "Kroki zmiany rozmiaru" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "Rozmiary" @@ -2898,27 +2897,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Zarządaj pozycji" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" @@ -3006,13 +3005,12 @@ msgstr "Rozmiar, położenie i blokady" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Przesuń" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3350,7 +3348,7 @@ msgstr "" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3429,7 +3427,7 @@ msgstr "Użytkowe" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" @@ -3487,7 +3485,7 @@ msgid "Types" msgstr "Typ:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Otwórz" @@ -3517,13 +3515,13 @@ msgstr "Idle efekty" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Góra" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Dół" @@ -3540,12 +3538,12 @@ msgstr "Dół" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Skasuj" @@ -3627,7 +3625,7 @@ msgstr "Ustawienia modułów" msgid "Load" msgstr "Załadowany" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Nie Załadowany" @@ -3658,8 +3656,7 @@ msgstr "Zawartość półki" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Zawartość paska narzędzi" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Główne" @@ -3681,90 +3678,90 @@ msgstr "Ulubione aplikacje" msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Utracone okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "O programie..." -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "O wystroju" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Półki" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "tapety wymiana" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Dodaj gadżet" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Wyślij na pulpit" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Pokaż/Ukryj Wszystkie Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Brak aplikacji)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Ustaw wirtualne pulpity" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Żadnemu)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Inne Ustawienia" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Dodaj półkę" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Skasuj półkę" @@ -3788,7 +3785,7 @@ msgstr "Poniżej wszystkiego" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3853,7 +3850,7 @@ msgstr "Pokazuj na wybranych pulpitach" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Ustawienia paska narzędzi" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Ułożenie" @@ -3872,37 +3869,37 @@ msgstr "" "konfiguracja metod wejścia<br>jest poprawna i że program jest w ścieżce " "przeszukiwania (PATH)<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3910,7 +3907,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " "pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3918,7 +3915,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3926,37 +3923,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3967,7 +3964,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3977,7 +3974,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3987,12 +3984,12 @@ msgstr "" "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -4000,7 +3997,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -4008,22 +4005,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania." -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -4031,22 +4028,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus Wiadomość Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4054,7 +4051,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4064,44 +4061,44 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Opcje akcji" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Tryby instalacji Powersave" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii." -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4110,242 +4107,242 @@ msgstr "" "Twoim\n" "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania." -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ustawienia blokady pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Sterowanie systemem konfiguracji" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Execution System setup" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Menadżer plików" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Ustawienia systemu wiadomości" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Postępowanie Ustawienia wejściowe" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " "wprowadzania." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Ustawienia modułów" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ustaw przypomnienia" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Pulpity" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Konfiguracja Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ustawienia tapety" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ustawienia myszki" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Wiązania Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ustawienia dla miniaturek" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Desktop Environment Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ustawienia porządkowania plików" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Załaduj moduły" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Opcje półek" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Prawie skończone" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Uprawnienia" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4375,7 +4372,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4385,11 +4382,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Wsparcie formatu testowania" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4397,14 +4394,14 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora.\n" "Upewnij się, czy Evas wspiera programowe renderowanie do bufora.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4413,7 +4410,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4423,22 +4420,22 @@ msgstr "" "ustawień\n" "czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\"" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4449,12 +4446,12 @@ msgstr "" "zrestartowany. Był problem podczas ładowania<br>modułu %s. Ten element " "został wyłączony<br>i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4465,7 +4462,7 @@ msgstr "" "<br>Był problem podczas ładowania modułu %s<br><br>Ten element został " "wyłączony i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4478,7 +4475,7 @@ msgstr "" "można było usunąć<br>problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno<br>konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie." -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4538,42 +4535,42 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Moduł %s dla Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Wygładzanie Bytecode" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Nieznane" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4700,7 +4697,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Zmień nazwę pliku" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentarz" @@ -4719,21 +4716,21 @@ msgstr "Autoukrywanie" msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Włączanie" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sprawdzanie uprawnień systemu" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Skończono sprawdzanie systemu" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4744,27 +4741,27 @@ msgstr "" "<br>Czy chcesz się wylogować mimo tego bez wcześnijeszego<br>zamykania tych " "aplikacji?<br><br>Samoczynne wylogowanie za %d sekund." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Problemy przy wylogowaniu" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Wyloguj teraz" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Jeszcze poczekaj" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Anuluj wylogowanie" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment jest zajęty przez inne zadanie" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4773,7 +4770,7 @@ msgstr "" "Wylogowywanie.<br>Nie możesz wykonywać innych akcji systemu<br>odkąd proces " "się rozpoczął." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4782,7 +4779,7 @@ msgstr "" "Wyłączanie.<br>Nie możesz wykonywać innych akcji systemu<br>odkąd proces się " "rozpoczął." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4791,7 +4788,7 @@ msgstr "" "Resetowanie.<br>Nie można zrobić inny<br>akcje systemu porestarcie już się " "rozpoczęły." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4800,7 +4797,7 @@ msgstr "" "Hibernacją.<br>nie można wykonywać żadnych innych<br>akcje systemu , dopóki " "to jest kompletna." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4809,24 +4806,24 @@ msgstr "" "Hibernacją.<br>nie można wykonywać żadnych innych<br>akcje systemu , dopóki " "to jest kompletna." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! To się nie powinno zdarzyć" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Błąd wyłączania." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Zawiesić się nie powiodła." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernacja nieudana." @@ -5013,7 +5010,8 @@ msgstr "" "miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa " "zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5148,7 +5146,7 @@ msgstr "Dodaj do menu Ulubione" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5161,7 +5159,7 @@ msgstr "Aplikacja" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "podświetlenie" @@ -5483,8 +5481,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Ustawienia fokusu" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Zegar" @@ -5559,7 +5557,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" @@ -5580,7 +5578,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Panel ustawień" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacja" @@ -5864,8 +5862,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "wyciszenie" @@ -6168,7 +6165,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista okien" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6194,7 +6191,7 @@ msgstr "Przesuń" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6203,7 +6200,7 @@ msgstr "Lewo Dół" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6212,8 +6209,8 @@ msgstr "Prawo Dół" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6222,7 +6219,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6298,7 +6295,7 @@ msgstr "Wiązania krawędzi Ustawienia" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "wkład" @@ -6355,7 +6352,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Dostępne profile" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Wybierz profil" @@ -6401,11 +6398,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Opcje pulpitu" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu" @@ -6418,79 +6415,79 @@ msgstr "Ustaw" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ustawienia blokady ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Blokuj przy starcie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Blokuj przy usypianiu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Inna aplikacja..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Osobiste hasło:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Osobiste hasło:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Pole wprowadzania" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Nagłówek Konfiguracji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Blokowanie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Pokaż na wszystkich ekranach" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Pokaż na aktualnym ekranie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Pokaż na ekranie #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6501,58 +6498,59 @@ msgstr "Pokaż na ekranie #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Ustawienia okna logowania" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Blokuj po starcie wygaszacza ekranu dla X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blokuj po czasie bezczynności" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Proponuj, jeśli zdezaktywowano przed" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Zdefiniowany w wystroju" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu z wystroju" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Obecne tło pulpitu" @@ -6562,10 +6560,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Wybierz tło ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" @@ -6576,7 +6574,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Autoukrywanie" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ustawienia wirtualnych pulpitów" @@ -6660,67 +6658,80 @@ msgstr "%1.1f sekund" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Ustawienia blokady ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Włącz X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Opóźnienie chowania" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Zawiesić na puste" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Wstrzymaj czas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Wstrzymaj czas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f fps" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Pozwól wiążącej aktywacji w trybie pełnoekranowym okien" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "zaślepka" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "Powiadomienie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6778,48 +6789,58 @@ msgstr "spowolnienie tarcie" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Opcje myszki" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Pokaż kursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Wystrój" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "Idle efekty" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Pokaż kursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Ręcznie mysz" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Przyspieszenie myszki" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Przyspieszenie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f MB" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "próg" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6840,36 +6861,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Wybór metod wprowadzania" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nie używaj metody wprowadzania" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Konfiguracja wybranej metody wprowadzania" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Importuj..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametry metody wprowadzania" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Wykonaj komendę" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Ustaw komendę" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportowane zmienne środowiskowe" @@ -6934,7 +6955,7 @@ msgstr "Wybór Języka" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Domyślne ustawienia systemu" @@ -6949,7 +6970,7 @@ msgstr "Lokalizacja wybrana" msgid "Locale" msgstr "Lokalizacja" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -6973,7 +6994,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Główne menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" @@ -7066,8 +7087,8 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Inne" @@ -7097,7 +7118,7 @@ msgstr "Obrazy" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" @@ -7241,23 +7262,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Wygaszacz ekranu" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Lewo Góra" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "prawo;" @@ -7267,14 +7288,14 @@ msgstr "prawo;" msgid "Unconfigured" msgstr "Potwierdź" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj wszystkie" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "" @@ -7283,64 +7304,64 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# pl.po #-#-#-#-#\n" "Rozszerzenia" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Dane wyjściowe" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "względny" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Góra" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "niestandardowy obraz" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Lokalizacja" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Przywróć Zarządcę przy Starcie" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Zdarzenia" @@ -7374,11 +7395,6 @@ msgstr "Wybór Ramki Okna" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamiętaj ramkę tego okna i użyj jej przy ponownym jego pokazaniu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Pasek tytułowy" @@ -7764,7 +7780,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Zmiana tła" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Przejścia" @@ -7773,34 +7789,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Ustawienia tła pulpitu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Katalog wyżej" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tło pulpitu z wystroju" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Obraz..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Gdzie umieścić tło pulpitu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Wszystkie pulpity" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Ten pulpit" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Ten ekran" @@ -7836,7 +7852,7 @@ msgstr "Witaj w Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Wystrój" @@ -7845,11 +7861,11 @@ msgstr "Wystrój" msgid "Application Theme" msgstr "Aplikacja" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Ramki" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Skalowanie" @@ -8365,8 +8381,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Skrót klawiszowy" @@ -8455,7 +8471,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Aktywizacja okna" @@ -8617,33 +8633,33 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Czas między odświeżeniami" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ustaw politykę mocy CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Ustaw prędkość CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving zachowanie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Opcje myszki" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8652,7 +8668,7 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania zarządcy częstoliwością<br>cpu poprzez " "narzędzie setfreq modułu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8663,7 +8679,7 @@ msgstr "" "brakuje<br> modułów lub funkcji jądra albo twój CPU<br> po prostu nie ma " "takiej funkcjonalności." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8672,7 +8688,7 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania częstoliwości cpu<br>poprzez narzędzie " "setfreq modułu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8681,23 +8697,23 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania częstoliwości cpu<br>poprzez narzędzie " "setfreq modułu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Uprawnienia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8705,7 +8721,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Częstotliwość CPU BŁĄD" @@ -8913,12 +8929,12 @@ msgstr "Ulubione Aplikacje" msgid "Everything Starter" msgstr "Ustawienia Terminala" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Zwykły" @@ -8946,7 +8962,7 @@ msgstr "Bufor wprowadzania" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Otwórz za pomocą…" @@ -8970,7 +8986,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Uruchom w konsoli" @@ -9139,137 +9155,137 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "podświetlenie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Inna aplikacja..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Katalog wyżej" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Uporządkuj okna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Ścieżki E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f plików" msgstr[1] "%1.0f plików" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Znane aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Wybierz menu aplikacji." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Wszystkie aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiowanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Przenoszenie elementu przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Usuwanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Usuwanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nieznany działanie od niewolnika jest przerywana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Usuń zrobić" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Usuwanie plików ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Usuwanie plików ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9436,11 +9452,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f MB" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -9467,29 +9478,29 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Menadżer plików" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nowy katalog" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Katalog domowy" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "korzeń" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9657,31 +9668,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Utwórz nową ikonę" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj do IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Usuń gadżet" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9760,16 +9771,16 @@ msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Błąd systemu uwierzytelniania" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9780,88 +9791,29 @@ msgstr "" "uwierzytalniania. Kod błędu to <highlight>%i</highligh>.<br>To niedobrze i " "nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -#, fuzzy -msgid "New volume" -msgstr "Nowy tom" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mikser" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -#, fuzzy -msgid "Volume changed" -msgstr "Zmiana rozdzielczości" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "Nowy tom" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Znane aplikacje" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Znane aplikacje" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Wybierz menu aplikacji." - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume" -msgstr "Nowy tom" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Znane aplikacje" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Znane aplikacje" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Wybierz menu aplikacji." - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "Ustawienia Automatycznego Przewijania" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Ustawienia Automatycznego Przewijania" @@ -10015,48 +9967,58 @@ msgstr "" "Błąd inicjalizacji DBus! Sprawdź czy dbus jest poprawnie zainstalowany i czy " "działa." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "Odśwież widok" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Hourly" msgstr "%li godzin temu" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "Menadżer plików" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Ustawienia Wybierania" +msgid "Refresh package list" +msgstr "Odśwież widok" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Stan" @@ -10134,66 +10096,47 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "pager Ustawienia" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Odwróć pulpit na kółka myszy" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Pokaż nazwy pulpitu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Pokaż popup na pulpicie zmiany" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Pokaż popup do pilnej okien" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -#, fuzzy -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Odporność na przeciąganie" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f pikseli" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Wybierz i przesuń przycisk" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10202,31 +10145,39 @@ msgstr "Wybierz i przesuń przycisk" msgid "Click to set" msgstr "Kliknij, aby ustawić" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Przeciągnij i upuść przycisk" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Przeciągnij cały pulpit" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup wysokość pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f pikseli" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Okres chowania" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10234,49 +10185,49 @@ msgstr "Okres chowania" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager akcja popup wysokość" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Pokaż popup do pilnej okien" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Pilne popup laski na ekranie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Pokaż popup dla skoncentrowanej okien" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Pilne popup prędkość" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Następne Okno" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Akcja" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10340,6 +10291,11 @@ msgstr "Popup biuro Poprzedni" msgid "Live preview" msgstr "Podgląd" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +#, fuzzy +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Odporność na przeciąganie" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10992,60 +10948,65 @@ msgstr "Zamykanie okna" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Właściwości okna" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Właściwości okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Nic" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Żadnemu)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ID Okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Okno po lewej" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Okno po prawej" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Znacznik Trybu Edycji" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Okna" @@ -11160,113 +11121,113 @@ msgstr "Poziomo" msgid "Vertical alignment" msgstr "Pionowo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Tytuł Okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Następne okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Poprzednie okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Następne okno o tej samej klasie" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Poprzednie okno o tej samej klasie" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Następna klasa okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "Poprzednia klasa okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Okno po lewej" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "ID Okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Typ Okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Okno po prawej" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Wybierz okno" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Dalej" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Wybierz jeden" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Wybierz preferowany rozmiar" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Fokus" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" @@ -11274,22 +11235,22 @@ msgstr "" "Uaktywnij okno przy wybieraniu\n" "#-#-#-#-# pl.po #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Zapamiętaj Blokady dla tego okna i użyj ich następnym razem" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "klucze" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -11306,55 +11267,55 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Zarządzanie energią" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Podłącz do usługi sieciowej." -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Pozycja" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Stan" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -11367,20 +11328,22 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informacje odnośnika" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Pasek zadań" @@ -11390,140 +11353,204 @@ msgstr "Pasek zadań" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ustawienia IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<Brak nazwy>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Opis" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Pozycja" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Sterowanie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Zegar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Wszystkim" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Ważność" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 #, fuzzy msgid "Japan" msgstr "Japoński" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "Koreański" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Ułożenie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "Czas do zmiany" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfiguracja Półki" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Bułgarski" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Bez Wygładzania" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Kolory" + +#, fuzzy +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Nowy tom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Zmiana rozdzielczości" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Nowy tom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Znane aplikacje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Znane aplikacje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Wybierz menu aplikacji." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Nowy tom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Znane aplikacje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Znane aplikacje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Wybierz menu aplikacji." + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Ustawienia Wybierania" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Dodaj Klawisz" @@ -13640,9 +13667,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "Rozdzielczość" -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<Brak nazwy>" - #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<brak>" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index ab4f3efdb..a116d198c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-23 12:13-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -21,29 +21,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -73,16 +73,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Fechar" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Não" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Não" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parâmetros da ação" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -100,9 +100,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Tem a certeza que quer sair do Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Desligar" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer desligar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -138,746 +138,746 @@ msgstr "Suspender" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer suspender o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Tem a certeza que quer hibernar o computador?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Definições" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Botão do rato" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Mostrar" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Ocultar" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Janela: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ativar fixação" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo minimizado" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ativar minimização" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar modo ecrã completo" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ativar ecrã completo" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em todo o ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximizar - Modo inteligente" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximizar - Modo expandir" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximizar - Modo preencher" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar para cima" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar para baixo" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar modo enrolamento" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Definir enrolamento" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado dos contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Definir contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Percorrer contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Mudar área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Mudar para a área de trabalho anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar painel" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Mudar área de trabalho na direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Janela: Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Ir para a janela..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ir para a janela ou iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar rato para o ecrã 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar rato para o ecrã 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar rato para o ecrã..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Avançar o rato 1 ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Recuar o rato 1 ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Recuar ou avançar o rato nos ecrãs..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Reduzir" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Definir iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Mínima" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Média" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Máxima" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajuste de iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumentar" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuir" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Mover para o centro" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover para as coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mover por valor de coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar em..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Enviar para a direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastar ícone..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela: Mover" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a área de trabalho seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a área de trabalho anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Para a área de trabalho #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "Para o ecrã seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "Para o ecrã anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Foco" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Acompanhar janela" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Destacar uma janela especifica" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Classe da janela anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Classe da janela anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Mover janela focada para a esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Mover janela focada para a direita" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menu de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menu de aplicações" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menu de programas" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instância da aplicação focada" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de demonstração" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Ativar módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Desativar módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Desligar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender agora" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Atraso de suspensão" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Falha ao hibernar." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genérico: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Ação adiada" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Esquemas de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utilizar esquema de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Esquema seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Esquema anterior" @@ -885,12 +885,12 @@ msgstr "Esquema anterior" msgid "Set As Background" msgstr "Definir como imagem de fundo" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Erro Winlist" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Selecionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -921,9 +921,9 @@ msgstr "Selecionar" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -963,15 +963,15 @@ msgstr "Oculta" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Aviso de composição" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -983,11 +983,11 @@ msgstr "" "OpenGL compilados/instalados para<br>Evas ou Ecore-Evas. Será utilizado o " "mecanismo pré-definido." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao bloquear" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -996,12 +996,12 @@ msgstr "" "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação<br> apoderou-se do " "teclado, do rato ou de ambos e<br>essa posse não pode ser quebrada." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Já existe um mecanismo de composição<br>em execução." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -1010,11 +1010,12 @@ msgstr "" "O servidor de ecrã não possui suporte à<br>janela de cobertura. Esta função " "requer<br>este suporte." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "" "composição, também precisa de suporte a XRender e XFixes nos pacote X11 e " "Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1033,11 +1034,11 @@ msgstr "" "O seu servidor de ecrã não tem suporte a XDamage ou o Ecore foi compilado " "sem suporte a XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings!\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "" "situação. Mais tarde<br>poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto." "<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1071,7 +1072,7 @@ msgstr "" "recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e, por precaução, as definições " "originais<br>foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 #, fuzzy msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." @@ -1082,11 +1083,11 @@ msgstr "" "<br>Todas as associações foram repostas para as originais.<br>Desculpe " "qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1097,39 +1098,39 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "Aceitar" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O gestor do ficheiro EET está danificado." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "O ficheiro está vazio." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1138,18 +1139,18 @@ msgstr "" "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro<br>seja só de leitura " "ou que não tenha acesso aos ficheiros." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de " "memória." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1158,60 +1159,60 @@ msgstr "" "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " "(algumas centenas de KB)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sem espaço ao escrever o ficheiro." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Falha na codificação X509." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Falha de assinatura." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "A assinatura é inválida." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Não assinado." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opção não implementada." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG não foi semeado." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Falha ao codificar." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Falha ao descodificar." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -1242,8 +1243,7 @@ msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" @@ -1275,11 +1275,11 @@ msgstr "Definições de estilo da composição" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1287,11 +1287,11 @@ msgstr "" "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM<br>e o bloqueio não é " "permitido." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de demonstração?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1302,11 +1302,11 @@ msgstr "" "de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os " "bloqueios e a poupança de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não mas aumentar o tempo limite." -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar." @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Editor de itens da área de trabalho" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Ficheiro .desktop" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Executar no terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -1414,37 +1414,37 @@ msgstr "Escolha o ícone para %s" msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual." -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação." -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1453,235 +1453,235 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu " "um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de erro %i foi devolvido por %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u ficheiro" msgstr[1] "%u ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Não foi possível montar o dispositivo." -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo." -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Erro de ejeção" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo." -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Já existe uma ligação para o URL pedido!" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no inicio" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1708,215 +1708,215 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Não foi possível criar o diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar ficheiros ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorizar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminação segura" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Definições do gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Remover imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir cobertura..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Remover cobertura" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s já existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s não foi renomeado porque está protegido." -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do gestor de ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Não a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>estes</hilight> %d ficheiros " "de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Cartão flash - %s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Desconhecido" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo amovível" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Pré-definido" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Posição" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgid "Window" msgstr "Janela" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Alinhamento" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Enrolar" msgid "Borderless" msgstr "Sem contornos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Composição" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Lista de janelas" msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" @@ -2648,8 +2648,8 @@ msgstr "Estático" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2662,15 +2662,15 @@ msgstr "Nenhum" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Por cima" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Por baixo" @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Tamanho base" msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do redimensionamento" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Ajuste de tamanho" @@ -2783,27 +2783,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Solicita posição" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Definições" @@ -2889,12 +2889,11 @@ msgstr "Tamanho, posição e bloqueios" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3210,7 +3209,7 @@ msgstr "Depuração" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Ativar efeitos rápidos de composição" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "Desativar efeitos de composição" @@ -3280,7 +3279,7 @@ msgstr "Utilitário" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -3332,7 +3331,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tipos" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Ligado" @@ -3361,13 +3360,13 @@ msgstr "Efeitos" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Subir" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Descer" @@ -3384,12 +3383,12 @@ msgstr "Descer" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Eliminar" @@ -3462,7 +3461,7 @@ msgstr "Módulos" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Descarregar" @@ -3490,8 +3489,7 @@ msgstr "Conteúdo do painel" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Principal" @@ -3513,86 +3511,86 @@ msgstr "Aplicações favoritas" msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Sobre o tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Painéis" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Papel de parede do tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Adicionar à IBar" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Enviar para a área de trabalho" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Sem aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Sem janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Janela sem nome" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Painel %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Adicionar painel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Eliminar painel" @@ -3615,7 +3613,7 @@ msgstr "Por baixo de tudo" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3678,7 +3676,7 @@ msgstr "Mostrar nas áreas de trabalho indicadas" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Definições da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Esquema" @@ -3697,32 +3695,32 @@ msgstr "" "introdução<br>Certifique-se que o método está bem configurado<br>e que o " "executável está no seu PATH.<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3730,7 +3728,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de saída!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3738,7 +3736,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal do HUP!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3746,31 +3744,31 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de UTILIZADOR!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3781,7 +3779,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3791,7 +3789,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3801,11 +3799,11 @@ msgstr "" "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3813,7 +3811,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas!\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3821,19 +3819,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal!\n" "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações!\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3841,19 +3839,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as letras do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar canal de mensagens" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3861,7 +3859,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3871,40 +3869,40 @@ msgstr "" "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n" "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "A iniciar suporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização!\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar ações" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações!\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de energia" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia!\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar proteção de ecrã" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar ecrãs" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3912,211 +3910,211 @@ msgstr "" "Ocorreu uma falha ao configurar o gestor de janelas Enlightenment para os\n" "ecrã do seu sistema. Será que já existe outro gestor de janelas ativo?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursor!\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escalas!\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ecrã inicial!\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminação" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação!\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS!\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueio do sistema" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio!\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar caminhos" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controlos do sistema" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar execuções do sistema" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções!\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gestor de ficheiros!\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens!\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar gestão da captura de entradas" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas1\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos!\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar lembretes" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de memorização!\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Gadgets da área de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets!\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as barras de ferramentas!\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar papel de parede" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar rato" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do rato!\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar associações" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações!\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar serviço de miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas!\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar a cache de ícones!\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações!\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordenação de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " "ficheiros!\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Configurar ecrãs" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Quase terminado" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4171,7 +4169,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4187,11 +4185,11 @@ msgstr "" "bem como iniciar outros serviços necessários,\n" "antes de iniciar a sessão.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "A testar suporte ao formato" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4200,14 +4198,14 @@ msgstr "" "tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4216,7 +4214,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4226,20 +4224,20 @@ msgstr "" "Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de " "letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar um compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar arrastar e largar" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar!\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4250,11 +4248,11 @@ msgstr "" "erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4265,7 +4263,7 @@ msgstr "" "um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4278,7 +4276,7 @@ msgstr "" "possa<br>corrigir os problemas. O diálogo de configuração<br>dos módulos " "deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4337,19 +4335,19 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 #, fuzzy msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " @@ -4360,21 +4358,21 @@ msgstr "" "causar erros. Por favor<br>remova-os antes de reportar qualquer " "erro<br><br>A lista dos módulos é a seguinte:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos instáveis" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Eu sei" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4495,7 +4493,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" @@ -4511,21 +4509,21 @@ msgstr "Ocultar automaticamente" msgid "Refresh" msgstr "Atualização" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "A iniciar %s" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "A verificar permissões do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Verificações terminadas" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4536,27 +4534,27 @@ msgstr "" "querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem " "sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Erro ao sair da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar um pouco" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido." -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4565,7 +4563,7 @@ msgstr "" "A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4574,7 +4572,7 @@ msgstr "" "A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4583,7 +4581,7 @@ msgstr "" "A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4592,7 +4590,7 @@ msgstr "" "A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4601,23 +4599,23 @@ msgstr "" "A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Isto não devia acontecer." -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Falha ao desligar." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Falha ao restaurar." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Falha ao suspender." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Falha ao hibernar." @@ -4808,7 +4806,8 @@ msgstr "" "módulo. Isto é mau e por precaução<br>as suas definições originais foram " "restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -4939,7 +4938,7 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4951,7 +4950,7 @@ msgstr "Menu de aplicações" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Iluminação" @@ -5245,8 +5244,8 @@ msgstr "Erro ao ler o caminho do adaptador adicionado" msgid "Clock Settings" msgstr "Definições do relógio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Relógio" @@ -5316,7 +5315,7 @@ msgstr "%a, %e de %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Alternar calendário" @@ -5335,7 +5334,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Painel de definições" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Demonstração" @@ -5589,8 +5588,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5869,7 +5867,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de janelas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5893,7 +5891,7 @@ msgstr "Rodas do rato" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5902,7 +5900,7 @@ msgstr "Botão esquerdo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5911,8 +5909,8 @@ msgstr "Botão direito" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5921,7 +5919,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5991,7 +5989,7 @@ msgstr "Definições da associação de sinais" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -6044,7 +6042,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfis disponíveis" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Escolha um perfil" @@ -6087,11 +6085,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Definições da área de trabalho" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de parede" @@ -6104,75 +6102,75 @@ msgstr "Definir" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Definições do bloqueio do ecrã" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquear ao iniciar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloquear ao suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "Utiliar autenticação do sistema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Utilizar senha personalizada de bloqueio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Utilizar comando personalizado de bloqueio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Senha personalizada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entrada PIN" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Configurar camada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Bloqueio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Esquema de teclado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar em todos os ecrãs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar no ecrã atual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar no ecrã #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6183,57 +6181,58 @@ msgstr "Mostrar no ecrã #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Caixa de sessão" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Bloquear ao ativar a proteção de ecrã do X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir se desativado antes de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modo de demonstração" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definido pelo tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de parede do tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Papel de parede atual" @@ -6242,10 +6241,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Escolha a imagem de fundo..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" @@ -6255,7 +6254,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Ocultar LOGO" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Definições das área de trabalho virtuais" @@ -6332,58 +6331,72 @@ msgstr "%1.1f segundo(s)" msgid "Dimming" msgstr "Atenuação" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Definições" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Ativar escurecimento do ecrã" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Intervalo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspender ao escurecer ecrã" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspender mesmo se ligado à corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "Ocultar em vez de mostrar" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Atraso de suspensão" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f caracteres" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Permitir nas janelas em ecrã completo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Escurecer ecrã" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 msgid "Wake on notification" msgstr "Acordar com notificações" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "Acordar com urgências" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "Acordar" @@ -6435,44 +6448,54 @@ msgstr "Atraso da fricção" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f seg." -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Definições" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostrar cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Efeitos de inatividade" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mão utilizada" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Velocidade do rato" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Velocidade" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Rato" @@ -6491,36 +6514,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Seletor do método de introdução" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Não utilizar métodos de introdução" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar método selecionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parâmetros do método de introdução" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Comando de execução" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Comando de configuração" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variáveis de ambiente exportadas" @@ -6585,7 +6608,7 @@ msgstr "Seletor de idiomas" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Definições do sistema" @@ -6599,7 +6622,7 @@ msgstr "Configuração regional escolhida" msgid "Locale" msgstr "Configuração regional" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -6621,7 +6644,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -6707,8 +6730,8 @@ msgstr "%2.2f seg." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Outras" @@ -6735,7 +6758,7 @@ msgstr "Imagens" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Tipo de letra" @@ -6872,23 +6895,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Configuração do ecrã" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "À esquerda" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "À direita" @@ -6898,75 +6921,75 @@ msgstr "À direita" msgid "Unconfigured" msgstr "Configurar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Extensões" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Dados de saída" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "prioridade" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Em cima" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Perfil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Imagem personalizada" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "escala" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Restaurar ao arrancar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Eventos" @@ -6998,11 +7021,6 @@ msgstr "Seleção do contorno" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memorizar contorno para esta janela na próxima vez que aparecer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de título" @@ -7370,7 +7388,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Alteração do fundo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Transições" @@ -7379,33 +7397,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Definições do papel de parede" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Subir um diretório" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilizar papel de parede do tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Imagem..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Local para o papel de parede" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Todas as áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Esta área de trabalho" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Este ecrã" @@ -7435,7 +7453,7 @@ msgstr "Ativar tema de ícones para o Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -7443,11 +7461,11 @@ msgstr "Tema" msgid "Application Theme" msgstr "Tema das aplicações" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Contornos" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Escala" @@ -7907,8 +7925,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -7983,7 +8001,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Intervalo:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Foco" @@ -8135,31 +8153,31 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Intervalo entre atualizações" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Definir política de energia do CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Definir velocidade do CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamento da poupança de energia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "Estado mín. de energia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "Estado máx. de energia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8168,7 +8186,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar definir o<br>gestor de frequências do cpu através " "do<br>utilitário setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8179,7 +8197,7 @@ msgstr "" "não possua<br>todos os módulos ou funções do Kernel<br>ou então o seu CPU " "não permite esta opção." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8188,7 +8206,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar definir a<br>frequência do cpu através " "do<br>utilitário setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8197,11 +8215,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar definir a<br>estado de energia do cpu através " "do<br>utilitário setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Erro Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " @@ -8210,11 +8228,11 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o binário freqset<br>no diretório do módulo " "cpufreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Erro de permissões do Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8225,7 +8243,7 @@ msgstr "" "ou então<br>não tem definido o conjunto setuid.<br>Execute o comando:" "<br><br>sudo chown root %s<br>ou<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "Frequência do CPU" @@ -8396,11 +8414,11 @@ msgstr "Coleção Everything" msgid "Everything Starter" msgstr "Iniciador Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Gadgets Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" @@ -8425,7 +8443,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." @@ -8446,7 +8464,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar com sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir terminal aqui" @@ -8615,132 +8633,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir para o diretório superior" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar janela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar caminho" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d ficheiro" msgstr[1] "%d ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicações conhecidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicações sugeridas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "A cópia foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "A movimentação foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "A eliminação foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "A eliminação permanente foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "A operação desconhecida foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Terminou a cópia de %s." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "A copiar %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminou a movimentação de %s." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "A mover %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Terminou a eliminação." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "A eliminar ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Terminou a eliminação segura." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "A eliminar ficheiros permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8892,11 +8910,6 @@ msgstr "Tamanho do video" msgid "Tooltip delay" msgstr "Atraso das ajudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Tamanho das ajudas (percentagem do ecrã)" @@ -8922,27 +8935,27 @@ msgstr "Explorar" msgid "Fileman" msgstr "Gestor de ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "Sem itens listáveis" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Marcadores GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Diretório atual" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Pasta pessoal" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Explorar..." @@ -9091,28 +9104,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "Adicionar à barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "Remover da barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ícone %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -9184,16 +9197,16 @@ msgstr "Por favor introduza o PIN" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio." -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro de autenticação" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9204,83 +9217,27 @@ msgstr "" "erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer." "<br>Por favor reporte este erro." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Novo volume" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Gestor de som" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Volume alterado" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Aumentar volume" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Diminuir volume" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "Silenciar" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Aplicações a carregar ao desbloquear o ecrã" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Aplicações a carregar ao desbloquear o ecrã" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Aplicação selecionada" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Silenciar" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplicações a carregar ao desbloquear o ecrã" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplicações a carregar ao desbloquear o ecrã" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplicação selecionada" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Controlador de música" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "Reprodutor de músicas" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "* Tem que configurar o seu reprodutor para exortar a interface MPRIS2." -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Colocar em pausa ao bloquear o ecrã" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 msgid "Music control Settings" msgstr "Definições de controlo musical" @@ -9423,44 +9380,55 @@ msgstr "" "Certifique-se que nenhum outro módulo está a atuar como servidor e verifique " "se o D-Bus está instalado e em execução" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 msgid "Refresh Packages" msgstr "Atualizar pacotes" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "Todas as horas" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Executar gestor de pacotes" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 msgid "Package Manager" msgstr "Gestor de pacotes" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Definições de atualizações" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +#, fuzzy +msgid "Refresh package list" +msgstr "Atualizar pacotes" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Executar gestor de pacotes" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 msgid "System Updates" msgstr "Atualizações do sistema" @@ -9537,59 +9505,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "Executar gestor de pacotes" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Definições do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de área de trabalho com a roda do rato" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Mostrar sempre o nome das áreas de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostrar alerta nas janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Resistência ao arrastamento" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f pixeis" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botão Selecionar e deslizar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9598,27 +9548,35 @@ msgstr "Botão Selecionar e deslizar" msgid "Click to set" msgstr "Clique para definir" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botão Arrastar e largar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrastar toda a área de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Altura do alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f pixeis" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Duração do alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9626,42 +9584,42 @@ msgstr "Duração do alerta" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Altura do alerta da ação" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Mostrar alerta para as janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Os alertas urgentes ficam no ecrã" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Mostrar alerta para janelas focadas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Duração do alerta urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atenção" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9719,6 +9677,10 @@ msgstr "Na área de trabalho anterior" msgid "Live preview" msgstr "Pré-visualização" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Resistência ao arrastamento" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 #, fuzzy msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" @@ -10371,52 +10333,57 @@ msgstr "Padding entre janelas" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Definições" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Função da janela" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Lado a lado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Função da janela" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 msgid "Floating" msgstr "Flutuante" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar flutuantes" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 msgid "Move the focused window up" msgstr "Mover janela focada para cima" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 msgid "Move the focused window down" msgstr "Mover janela focada para baixo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "Mover janela focada para a esquerda" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "Mover janela focada para a direita" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Alternar modo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 msgid "Swap window" msgstr "Trocar janela" @@ -10512,122 +10479,122 @@ msgstr "Alinhamento horizontal" msgid "Vertical alignment" msgstr "Alinhamento vertical" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Alternador de janelas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Janela seguinte" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Janela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Janela seguinte da mesma classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Janela anterior da mesma classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Classe da janela seguinte" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Classe da janela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Janela na esquerda" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Janela em baixo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Janela em cima" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Janela na direita" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Erro Winlist" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "A lista de janelas não pode ser ativada com uma associação de margem." -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "A lista de janelas não pode ser ativada com uma associação de sinal." -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "A lista de janelas não pode ser ativada com uma associação ACPI." -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Escolha a janela" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Escolha um" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Criar ficheiros .desktop para as aplicações que não os possuem" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Escolha o tamanho" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Foco:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Sempre que a janela é clicada" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Sempre que o rato entre na janela" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Ao passar com o rato" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10644,54 +10611,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Gestão de rede" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "O serviço connman não foi encontrado." -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Instale/ative o connman para suporte a gestão de redes." -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Suporte connman desligado" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Instale o connman para suporte a gestão de redes." -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "A analisar existência do connman..." -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Composição" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Aceleração de equipamento (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Processamento Tear-Free (só OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Procurar atualizações" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10715,20 +10682,22 @@ msgstr "" "que<br>mantenha esta opção ativa, pois se não o fizer<br>poderá ficar " "vulnerável aos erros que possam existir no código." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Ativar procura de atualizações" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Informações" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "Uma barra de tarefas pode<br>mostrar as janelas e aplicações abertas." -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ativar barra de tarefas" @@ -10736,137 +10705,202 @@ msgstr "Ativar barra de tarefas" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Definições do teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Nome do ícone" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Não aplicar quaisquer definições de teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Apenas texto nos gadgets" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Esquema seguinte" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Composição" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 #, fuzzy msgid "Switch layout" msgstr "Comutador" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "Tampo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Painel de controlo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Relógio" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Todas as janelas" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Urgência" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Terminal" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Esquema" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Adicionar nova configuração" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Sem seleção" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "Nenhuma" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Cores" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Novo volume" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Volume alterado" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Aumentar volume" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Diminuir volume" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Silenciar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplicações a carregar ao desbloquear o ecrã" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplicações a carregar ao desbloquear o ecrã" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplicação selecionada" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Silenciar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplicações a carregar ao desbloquear o ecrã" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplicações a carregar ao desbloquear o ecrã" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplicação selecionada" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Definições de atualizações" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Adicionar à IBar" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 96b4e34d5..7fea887ce 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:46-0300\n" "Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -23,29 +23,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -75,16 +75,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem certeza que quer fechar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Fechar" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Não" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Não" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Parâmetros da ação" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -102,9 +102,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Tem certeza que quer sair do Enligthenment?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Desligar" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Tem certeza que quer desligar?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Tem certeza que quer reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -140,746 +140,746 @@ msgstr "Suspender" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Tem certeza que quer suspender?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Tem certeza que quer hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Definições" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Botão do mouse" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Mostrar" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Ocultar" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Janela: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ativar fixação" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo minimizado" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ativar minimização" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar modo tela cheia" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ativar modo tela cheia" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizar à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em toda a tela" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximizar - Modo inteligente" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximizar - Modo expandir" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximizar - Modo preencher" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar para cima" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar para baixo" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolar à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar modo enrolamento" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Definir enrolamento" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado dos contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Definir contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Percorrer contornos" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Mudar área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Mudar para a área de trabalho anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar painel" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Mudar área de trabalho na direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Janela: Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Ir para a janela..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ir para a janela ou iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar mouse para a tela 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar mouse para a tela 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar mouse para a tela..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Avançar o mouse 1 tela" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Recuar o mouse 1 tela" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Recuar ou avançar o mouse nas telas..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Reduzir" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Restaurar" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Definir iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Mínimo" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Média" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Máximo" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajuste de iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumentar" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuir" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Mover para o centro" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mover para as coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Mover por valor de coordenadas..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar em..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Enviar para a direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastar ícone..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela: Movimentação" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a área de trabalho seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a área de trabalho anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por # áreas de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "Para a tela seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "Para a tela anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Foco" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Acompanhar janela" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Destacar uma janela especifica" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Classe da janela anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Classe da janela anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Mover janela para a esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Mover janela para a direita" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menu de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menu de aplicações" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menu de programas" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instância da aplicação focada" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Módulo" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Ativar o módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Desativar o módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar o módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Desligar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender agora" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Atraso de suspensão" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Falha ao hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genérico: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Ação adiada" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposições de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utilizar disposição de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Disposição seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Disposição anterior" @@ -887,12 +887,12 @@ msgstr "Disposição anterior" msgid "Set As Background" msgstr "Definir como imagem de fundo" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Erro do Winlist" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Selecionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -923,9 +923,9 @@ msgstr "Selecionar" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -966,15 +966,15 @@ msgstr "Oculta" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Aviso de compositor" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -985,11 +985,11 @@ msgstr "" "O controlador gráfico não tem suporte OpenGL ou<br> o OpenGL não foi " "compilado ou instalado para<br>o Evas ou Ecore-Evas." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao bloquear" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -998,12 +998,12 @@ msgstr "" "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do " "teclado, do mouse ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada" -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Já existe um gestor de composição<br>em execução na sua tela." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -1012,11 +1012,12 @@ msgstr "" "A sua tela não tem suporte a janelas sobrepostas do compositor<br>Tal " "suporte é necessário para a função" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr "" "sem o suporte a XComposite<br>Para ter suporte à extensão também precisa de " "suporte ao<br>XRender e XFixes no X11 e no Ecore" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -1036,11 +1037,11 @@ msgstr "" "Sua tela X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado " "sem o suporte a XDamage" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "" "Mais tarde poderá configurar o Enlightenment à suas preferências." "<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1074,18 +1075,18 @@ msgstr "" "recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições " "originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1096,39 +1097,39 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "Aceitar" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O identificador do arquivo EET está errado" -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "O arquivo está vazio" -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1137,18 +1138,18 @@ msgstr "" "Não pode escrever no arquivo. Pode ser que o disco seja somente para leitura " "ou que você tenha perdido permissões aos seus arquivos." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Ficou sem memória ao preparar a escrita.<br>Por favor liberte espaço de " "memória." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico" -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1157,60 +1158,60 @@ msgstr "" "O arquivo das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " "(algumas centenas de KB)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise ser substituído?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sem espaço ao escrever no arquivo." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "O arquivo foi fechado durante a escrita." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do arquivo" -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Falha na codificação X509" -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Falha de assinatura" -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "A assinatura era inválida" -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Não assinado" -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opção não implementada" -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG não foi semeado" -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Falha de criptografia (codificação)" -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Falha de criptografia (decodificação)" -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -1241,8 +1242,7 @@ msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" @@ -1275,11 +1275,11 @@ msgstr "Definições" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1287,11 +1287,11 @@ msgstr "" "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é " "permitido" -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de apresentação?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1302,11 +1302,11 @@ msgstr "" "de <b>apresentação</b> e inativar temporariamente<br>a proteção de tela, os " "bloqueios e a economia de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não, mas aumentar o tempo limite" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Editor de itens da área de trabalho" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Arquivo .desktop" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Executar no terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -1414,37 +1414,37 @@ msgstr "Escolha o ícone para %s" msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1453,236 +1453,236 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu " "um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de erro %i foi indicado por %s" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído" -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i" -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados" -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe" -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u arquivo" msgstr[1] "%u arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Não foi possível montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Erro de ejeção" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no início" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Copiar" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1709,215 +1709,215 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Visualização pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Não foi possível criar um diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o arquivo!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Novo arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está prestes a criar um novo arquivo neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar arquivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorizar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminação segura" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Definições do gerenciador de arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Remover imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Remover sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Renomear arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s já existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Não foi possível renomear %s, pois está protegido" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do gerenciador de arquivos :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Não para todos" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Sim para todos" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "O arquivo já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "" "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>todos</hilight> os %d arquivos " "de<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Cartão flash - %s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Desconhecido" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo removível" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Padrão" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Posição" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgid "Window" msgstr "Janela" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Alinhamento" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Enrolar" msgid "Borderless" msgstr "Sem contornos" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Composição" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Lista de janelas" msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" @@ -2648,8 +2648,8 @@ msgstr "Estático" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2662,15 +2662,15 @@ msgstr "Nenhum" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Por cima" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Por baixo" @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Tamanho base" msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do redimensionamento" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Ajuste de tamanho" @@ -2783,27 +2783,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Solicita posição" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Definições" @@ -2889,13 +2889,12 @@ msgstr "Tamanho, posição e bloqueios" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Mover para cima" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3217,7 +3216,7 @@ msgstr "Depuração" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3289,7 +3288,7 @@ msgstr "Utilitários" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -3342,7 +3341,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tipos" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Ligado" @@ -3371,13 +3370,13 @@ msgstr "Efeitos" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Subir" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Descer" @@ -3394,12 +3393,12 @@ msgstr "Descer" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Apagar" @@ -3475,7 +3474,7 @@ msgstr "Configurações dos módulos" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Descarregar" @@ -3503,8 +3502,7 @@ msgstr "Conteúdo do painel" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Principal" @@ -3526,86 +3524,86 @@ msgstr "Aplicações favoritas" msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Sobre o tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Painéis" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Trocar papeis de parede" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Adicionar gadget" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Enviar para a área de trabalho" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Sem aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Sem janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Janela sem nome" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Painel #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Adicionar painel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Apagar painel" @@ -3628,7 +3626,7 @@ msgstr "Por baixo de tudo" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3692,7 +3690,7 @@ msgstr "Mostrar nas áreas de trabalho indicadas" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Definições da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Disposição" @@ -3711,32 +3709,32 @@ msgstr "" "entrada<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o " "executável está no seu PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3744,7 +3742,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal de saída.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3752,7 +3750,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal HUP.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3760,31 +3758,31 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal USER.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3795,7 +3793,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3805,7 +3803,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3815,11 +3813,11 @@ msgstr "" "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3827,7 +3825,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas.\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3835,19 +3833,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal.\n" "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3855,19 +3853,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de fontes.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar canal de mensagens" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3875,7 +3873,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3885,40 +3883,40 @@ msgstr "" "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n" "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando suporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar ações" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de energia" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar proteção de tela" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar telas" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3928,213 +3926,213 @@ msgstr "" "telas do seu sistema. Será que já existe outro gerenciador de janelas " "ativo?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursores.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escala.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a tela inicial.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminação" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueio do sistema" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar caminhos" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles do sistema" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar sistema de execução" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar gerenciador de arquivos" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gerenciador de arquivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar gerenciamento da captura de entradas" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar lembretes" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Gadgets da área de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar papel de parede" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar mouse" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar associações" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar serviço de miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de cache de ícones.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordem dos arquivos" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " "arquivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Configurar telas" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Quase terminado" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4189,7 +4187,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4205,11 +4203,11 @@ msgstr "" "caminhos e também iniciar outros serviços\n" "necessários, antes de iniciar a sessão.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testando suporte ao formato" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4218,14 +4216,14 @@ msgstr "" "tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4234,7 +4232,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos SVG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4245,21 +4243,21 @@ msgstr "" "Verifique se o Evas tem suporte a fontconfig e se pode configurar o tipo de " "letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar arrastar-e-soltar" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar-e-soltar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4270,11 +4268,11 @@ msgstr "" "erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4285,7 +4283,7 @@ msgstr "" "um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4298,7 +4296,7 @@ msgstr "" "corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve " "permitir-lhe escolher os módulos a carregar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4358,19 +4356,19 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 #, fuzzy msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " @@ -4381,21 +4379,21 @@ msgstr "" "causar erros<br>Por favor remova-os antes de reportar qualquer erro<br><br>A " "lista dos módulos é a seguinte:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos instáveis" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Eu sei" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4515,7 +4513,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" @@ -4531,21 +4529,21 @@ msgstr "Ocultar automaticamente" msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificando permissões do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Verificações terminadas" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4556,27 +4554,27 @@ msgstr "" "ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem sido " "fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas ao sair da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar um pouco" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4585,7 +4583,7 @@ msgstr "" "Saindo da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4594,7 +4592,7 @@ msgstr "" "Desligando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4603,7 +4601,7 @@ msgstr "" "Restaurando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4612,7 +4610,7 @@ msgstr "" "Hibernando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4621,23 +4619,23 @@ msgstr "" "Hibernando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Isto não devia acontecer" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Falha ao desligar" -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Falha ao restaurar" -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Falha ao suspender" -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Falha ao hibernar" @@ -4825,7 +4823,8 @@ msgstr "" "módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram " "restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -4956,7 +4955,7 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4969,7 +4968,7 @@ msgstr "Aplicação" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Iluminação" @@ -5277,8 +5276,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Definições do relógio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Relógio" @@ -5348,7 +5347,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Mostrar calendário" @@ -5367,7 +5366,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Painel de definições" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" @@ -5621,8 +5620,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5910,7 +5908,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de janelas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5934,7 +5932,7 @@ msgstr "Rodas do mouse" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5943,7 +5941,7 @@ msgstr "Botão esquerdo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5952,8 +5950,8 @@ msgstr "Botão direito" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5962,7 +5960,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6033,7 +6031,7 @@ msgstr "Definições da associação de sinais" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -6086,7 +6084,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Perfis disponíveis" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Escolha um perfil" @@ -6129,11 +6127,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Definições da área de trabalho" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de parede" @@ -6146,78 +6144,78 @@ msgstr "Definir" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Definições do bloqueio de tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Bloquear ao iniciar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bloquear ao suspender" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Autenticando..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Senha do bloqueio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entrada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Comando de bloqueio personalizado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Configurar camada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Bloquear" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Disposição do teclado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar em todas as telas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar na tela atual" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar na tela #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6228,57 +6226,58 @@ msgstr "Mostrar na tela #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Caixa de início de sessão" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Bloquear ao ativar a proteção de tela do X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir se desativado antes de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modo de apresentação" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definido pelo tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de parede do tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Papel de parede atual" @@ -6287,10 +6286,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Escolha o papel de parede..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" @@ -6301,7 +6300,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Ocultar" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Definições das área de trabalho virtuais" @@ -6378,61 +6377,75 @@ msgstr "%1.1f segundo(s)" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Definições do bloqueio de tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Ativar escurecimento da tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Intervalo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspender ao escurecer tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspender mesmo se ligado à corrente elétrica" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "Ocultar em vez de mostrar" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Atraso de suspensão" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f caracteres" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Permitir ativação de associações nas janelas em tela cheia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Escurecimento de tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "Notificações" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6484,44 +6497,54 @@ msgstr "Atraso da fricção " msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f seg." -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Definições" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostrar cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Efeitos de inatividade" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mão utilizada" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Velocidade do mouse" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Velocidade" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" @@ -6540,36 +6563,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Seletor do método de entrada" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Não utilizar métodos de entrada" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar método de entrada selecionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parâmetros do método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Comando de execução" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Comando de configuração" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variáveis de ambiente exportadas" @@ -6633,7 +6656,7 @@ msgstr "Seletor de idiomas" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Definições do sistema" @@ -6647,7 +6670,7 @@ msgstr "Localidade selecionada" msgid "Locale" msgstr "Localidade" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -6669,7 +6692,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" @@ -6757,8 +6780,8 @@ msgstr "%2.2f seg." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" @@ -6785,7 +6808,7 @@ msgstr "Imagens" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Fontes tipográficas" @@ -6922,23 +6945,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Configuração de tela" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "À esquerda" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "À direita" @@ -6948,74 +6971,74 @@ msgstr "À direita" msgid "Unconfigured" msgstr "Configurar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Extensões" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Dados de saída" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Em cima" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Perfil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Imagem personalizada" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Localidade" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Bloquear ao iniciar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Eventos" @@ -7047,11 +7070,6 @@ msgstr "Seleção de contorno" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memorizar contorno para esta janela na próxima vez que aparecer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de título" @@ -7420,7 +7438,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Alteração do fundo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Transições" @@ -7429,33 +7447,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Definições do papel de parede" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Subir um diretório" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilizar papel de parede do tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Imagem..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Local para o papel de parede" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Todas as áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Esta área de trabalho" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Esta tela" @@ -7486,7 +7504,7 @@ msgstr "Ativar tema de ícones para o Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -7494,11 +7512,11 @@ msgstr "Tema" msgid "Application Theme" msgstr "Tema das aplicações" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Contornos" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Escala" @@ -7967,8 +7985,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -8043,7 +8061,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Intervalo:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Foco" @@ -8201,32 +8219,32 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Intervalo entre atualizações" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Definir política de energia do CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Definir velocidade do CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamento de economia de energia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Botão de energia" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8235,7 +8253,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar definir o gerenciador de frequência do cpu através " "do utilitário setfreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8246,7 +8264,7 @@ msgstr "" "possua todos os módulos ou funções do Kernel ou então a sua CPU não permite " "esta opção." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8255,7 +8273,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência da cpu através do utilitário " "setfreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8264,11 +8282,11 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência da cpu através do utilitário " "setfreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Erro do Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " @@ -8277,11 +8295,11 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o binário freqset<br>no diretório do módulo " "cpufreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Erro de Permissões Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8292,7 +8310,7 @@ msgstr "" "ou então<br>não tem definido o conjunto setuid.<br>Execute o comando:" "<br><br>sudo chown root %s<br>ou<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Urgência" @@ -8464,11 +8482,11 @@ msgstr "Everything - Coleção" msgid "Everything Starter" msgstr "Iniciador Everything" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything - Gadgets" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "<i>Plugin</i>" @@ -8493,7 +8511,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." @@ -8514,7 +8532,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar com sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir terminal aqui" @@ -8684,132 +8702,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir para o diretório superior" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar janela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar caminho" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d arquivo" msgstr[1] "%d arquivos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicações conhecidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicações sugeridas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "A cópia foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "A movimentação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "A eliminação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "A eliminação permanente foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Uma operação desconhecida foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Terminou a cópia de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminou a movimentação de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movendo %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Terminou de apagar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Apagando arquivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Terminou a eliminação segura" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Apagando arquivos permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8961,11 +8979,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "Atraso das ajudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Tamanho das ajudas (percentagem da tela)" @@ -8992,27 +9005,27 @@ msgstr "Explorar" msgid "Fileman" msgstr "Gerenciador de arquivos" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "Sem itens listáveis" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Marcadores GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Diretório atual" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Pasta pessoal" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Raiz" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Explorar..." @@ -9162,30 +9175,30 @@ msgstr "Solicitou apagar \"%s\".<br><br>Tem certeza disso?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem certeza que quer apagar esta origem?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Adicionar à IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Remover uma pilha" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ícone %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -9259,16 +9272,16 @@ msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro de autenticação" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9279,84 +9292,28 @@ msgstr "" "erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por " "favor reporte este erro." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Novo volume" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Gerenciador de som" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Volume alterado" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Aumentar volume" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Diminuir volume" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "Emudecer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Aplicações a carregar durante o desbloqueio de tela" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Aplicações a carregar durante o desbloqueio de tela" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Aplicação selecionada" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Emudecer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplicações a carregar durante o desbloqueio de tela" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplicações a carregar durante o desbloqueio de tela" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplicação selecionada" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "Definições do syscon" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Definições do syscon" @@ -9505,49 +9462,59 @@ msgstr "" "Erro ao iniciar DBus! Verifique se o DBus está instalado corretamente e em " "execução." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Hourly" msgstr "2 horas" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "Semana" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Mostrar calendário" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "Gerenciador de arquivos" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Definições do syscon" +msgid "Refresh package list" +msgstr "Atualizar visualização" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Atualizações" @@ -9626,59 +9593,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Definições do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de área de trabalho com a roda do mouse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Sempre mostrar o nome das áreas de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Resistência ao arrastamento" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixeis" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botão Selecionar e deslizar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9687,27 +9636,35 @@ msgstr "Botão Selecionar e deslizar" msgid "Click to set" msgstr "Clique para definir" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botão Arrastar e largar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrastar toda a área de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Altura do alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixeis" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Duração do alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9715,42 +9672,42 @@ msgstr "Duração do alerta" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Altura do alerta da ação" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Os alertas urgentes ficam na tela" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Mostrar alerta para janelas focadas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Duração do alerta urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atenção" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9806,6 +9763,10 @@ msgstr "Na área de trabalho anterior" msgid "Live preview" msgstr "Pré-visualização ao vivo" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Resistência ao arrastamento" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10467,57 +10428,62 @@ msgstr "Fechar janela" msgid "Help" msgstr "Mais ajuda" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuração" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Propriedades da janela" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Propriedades da janela" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Flutuante" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar flutuantes" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Mover janela para cima" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Mover janela para baixo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Mover janela para a esquerda" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Mover janela para a direita" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Alternar o módulo referenciado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Janelas" @@ -10614,125 +10580,125 @@ msgstr "Alinhamento horizontal" msgid "Vertical alignment" msgstr "Alinhamento vertical" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Alternador de janelas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Janela seguinte" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Janela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Janela seguinte da mesma classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Janela anterior da mesma classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Classe da janela seguinte" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Classe da janela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Janela na esquerda" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Janela em baixo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Janela em cima" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Janela na direita" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Erro do Winlist" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Winlist não pode ser ativado de uma associação de margem" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Winlist não pode ser ativado de uma associação de sinal" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Winlist não pode ser ativado de uma associação ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Escolher uma janela" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Escolha um" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Adicionar arquivos .desktop para as aplicações que não os possuem" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Escolher o tamanho preferido" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Foco" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Focar a janela original ao clicar " -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Memorizar bloqueios desta janela" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Ao passar com o mouse" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10749,54 +10715,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Gerenciamento de rede" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "O serviço connman não foi encontrado" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Instale/habilite o connman para suporte ao gerenciamento de redes" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Suporte connman desligado" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Instale o connman para suporte ao gerenciamento de redes" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Verificando a existência do connman..." -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Composição" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Aceleração de equipamento (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Renderização livre de \"screen tearing\" (somente OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Procurar atualizações" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10820,20 +10786,22 @@ msgstr "" "pois se não o fizer poderá ficar vulnerável aos erros que possam existir no " "código." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Ativar procura de atualizações" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Informações" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "Uma barra de tarefas pode<br>mostrar as janelas e aplicações abertas." -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Habilitar Barra de tarefas" @@ -10841,139 +10809,205 @@ msgstr "Habilitar Barra de tarefas" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Definições do teclado" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<Sem nome>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Somente texto" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Disposição seguinte" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Composição" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 #, fuzzy msgid "Switch layout" msgstr "XKB Switcher" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "Tampo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Controlos" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Relógio" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Todas as janelas" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Urgência" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Terminal" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Disposição" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "Tempo limite alternativo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Adicionar nova configuração" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Sem seleção" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Cores" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Novo volume" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Volume alterado" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Aumentar volume" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Diminuir volume" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Emudecer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplicações a carregar durante o desbloqueio de tela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplicações a carregar durante o desbloqueio de tela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplicação selecionada" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Emudecer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplicações a carregar durante o desbloqueio de tela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplicações a carregar durante o desbloqueio de tela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplicação selecionada" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Definições do syscon" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Adicionar à IBar" @@ -13166,9 +13200,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "Resolução de tela" -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<Sem nome>" - #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<Sem classe>" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 0ea437e2f..91eb57929 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -22,28 +22,28 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Despre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -66,16 +66,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Sigur doriți să terminați forțat această fereastră?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Termină" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nu" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Nu" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Actiune Params" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" @@ -94,9 +94,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Sigur doriți să ieșiți?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Oprirea" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Repornește" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Repornește" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Sigur doriți să reporniți calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Suspendă" @@ -138,809 +138,809 @@ msgstr "Suspendă" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernează" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "mouse-ul Setări" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Fereastră: Acțiuni" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Ridică" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Coboară" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Fereastră: stare" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Comutare mod lipicios" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Comutare mod lipicios" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Comutare mod iconic" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Comutare mod iconic" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizează vertical" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiează orizontal" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiează pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mod maximizare „Inteligent”" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mod maximizare „Expandat”" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mod maximizare „Umplere”" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Comutare mod umbrire în sus" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade jos Mod Comutare" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Mod Shade stânga Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Mod de nuanta potrivita Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Toggle Shade Mode" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "umbrită de stat" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Comuta de stat fără margini" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Set de frontieră" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciclul între frontierele" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Important de stat" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Desktop Flip stânga" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flip dreapta Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Desktop Flip Up" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flip Desktop Jos" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Flip desktop de catre ..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arată desktopul" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Arată raftul" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flip Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop liniar ..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Comută la desktopul 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Comută la desktopul 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Comută la desktopul 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Comută la desktopul 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Comută la desktopul 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Comută la desktopul 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Comută la desktopul 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Comută la desktopul 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Comută la desktopul 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Comută la desktopul 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Comută la desktopul 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Comută la desktopul 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Comută desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Desktop Flip stânga (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flip Desktop dreapta (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Desktop Flip Up (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Desktop Flip Down (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flip desktop de catre ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop liniar ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flip Desktop Direcţia ..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 0 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 1 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 2 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 3 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 4 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 5 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 6 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 7 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 8 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 9 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 10 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 11 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #, fuzzy msgid "Window : List" msgstr "Fereastră ; Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Mergi direct la birou" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Trimite cursorul pe ecranul..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul mai în față cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul înapoi cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "vag" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set iluminare din spate" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Iluminare din spate min" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Iluminare din spate Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Iluminare din spate Max" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajustaţi iluminare din spate" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Iluminare din spate Up" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Iluminare din spate jos" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Mutare la Centrul de" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Mutare la Centrul de" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Împingeţi în Direcţia ..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Trageţi Icon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Fereastră: Mutare" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Către desktopul următor" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Către Desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "fereastră Focus" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Urmeazafereastra" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Precedentele fereastra" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Precedentele fereastră de clasă" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Precedentele fereastră de clasă" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Fereastra de pestânga" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Fereastra pedreapta" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afișează meniul principal" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Arată meniul „Favorite”" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Arată meniul „Toate aplicațiile”" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Arăta clienţilor Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Afişare Meniul ..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lansează" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "acum, ieşiţi din" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mod de prezentare Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mod Offline Comutaţi" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Ieşire din cont" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Oprește acum" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Oprește" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendă" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Suspendare de timp" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernează" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernate nu a reuşit." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Blochează" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Windows CleanUp" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Acţiuni ; generice" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "întârziată de acţiune" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -949,12 +949,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Setaţi ca fundal" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Eroare la montare" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Selectați o imagine" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -986,9 +986,9 @@ msgstr "Selectați o imagine" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" @@ -1032,17 +1032,17 @@ msgstr "ascuns" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "titlu" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -1050,11 +1050,11 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocare eșuată" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1064,40 +1064,40 @@ msgstr "" "fietastatura sau mouse-ul sau ambele<br>si apuca lor este în imposibilitatea " "de a fi rupte." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" "configura acum lucruri pe placul<br>dumneavoastră. Ne pare rău pentru " "neplăcerile create.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1134,18 +1134,18 @@ msgstr "" "precauţie<br>de configurare a fost acum restaurată la valorile " "implicite<br>. Ne pare rău pentru neplăcerile create.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1153,42 +1153,42 @@ msgid "" "<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setări modernizate" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De fişier EET este rău." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fisier de date este gol." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1197,19 +1197,19 @@ msgstr "" "Fişierul nu poate fi scris. Poate cădiscul este read-only<br>sau ai pierdut " "permisiunile la fişiere." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "De memorie a fugit în timp ce pregătireade scriere. Vă rugăm să<br>de " "memorie de până gratuit." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Aceasta este o eroare de generic." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1218,70 +1218,70 @@ msgstr "" "Fişier de setări este prea mare.<br>Ar trebui să fie foarte mici (câteva " "sute de KB de la cea mai mare)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ai fugit din spaţiu în timp ce scriereafişierului" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Dosarul a fost închis pe ea în timp ce scris." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memorie - cartografiere (mmap) dinfişierul nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificarea nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Semnătura nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Semnătura a fost invalid." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Nu a semnat." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Nu dispun de pus în aplicare." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Prng nu a fost însămânţate." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Criptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Decriptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -1309,8 +1309,7 @@ msgstr "Aplică" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensii" @@ -1346,34 +1345,34 @@ msgstr "Poziție" msgid "Preferences" msgstr "preferinţe" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 #, fuzzy msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eroare - nu suport PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activaţi modul de prezentare." -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nu , dar creşte timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nu , şi nu mai solicită" @@ -1406,7 +1405,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1456,7 +1455,7 @@ msgstr "Desktop fişier" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1476,7 +1475,7 @@ msgstr "Execută în terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" @@ -1491,290 +1490,290 @@ msgstr "Selectaţi o pictogramă" msgid "Select an Executable" msgstr "Selectaţi un executabil" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Eroare la execuție" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Run Application eroare" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Cerere de executare Eroare" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "Activitate de eroare" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvaţi acest mesaj" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Eroare semnal de informaţii" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "date de ieşire" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Nu a fost nici o ieşire." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "inexistent cale" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Nu se poate monta dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Eroare la demontare" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Nu se poate demonta dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Cauza sensibile" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Arată Icon Extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Stivuire" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Vezi refresh" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Lipește" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1793,7 +1792,7 @@ msgstr "Copiază" msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1801,249 +1800,249 @@ msgstr "Șterge" msgid "Rename" msgstr "Redenumește" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Demontează" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Montează" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Ejectează" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietăți fișier" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Folosiţi implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icoane" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Icoane personalizate" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Listă" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Moşteni setările de mamă" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "amintiţi-vă de comandă" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "acum, după" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utilizaţi singur clic" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rezoluţia ecranului" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "pager Setări" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Setări" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Filemanager deschise pe Muntele" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Abandonează" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Nu pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Da pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoraţi acest" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoră tot" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " "in<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -2074,7 +2073,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Necunoscut volum" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Dispozitiv amovibil" @@ -2167,7 +2166,7 @@ msgstr "Implicit" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatură" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -2417,7 +2416,7 @@ msgstr "Poziție" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2504,7 +2503,7 @@ msgid "Window" msgstr "Meniu fereastră" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" @@ -2529,7 +2528,7 @@ msgstr "Stivuire" msgid "Borderless" msgstr "frontierele" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Poziție" @@ -2737,7 +2736,7 @@ msgstr "Lista de fereastră" msgid "Pager" msgstr "pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Bara de activităţi" @@ -2829,8 +2828,8 @@ msgstr "de stat" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2844,15 +2843,15 @@ msgstr "nici unul" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -2916,7 +2915,7 @@ msgstr "Dimensiune de bază" msgid "Resize Steps" msgstr "Redimensionarea Paşi" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimensionarea" @@ -2992,27 +2991,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "solicitare de poziţie" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Setări" @@ -3093,13 +3092,12 @@ msgstr "Mărimea , poziţia şi Blocări" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Mută" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 #, fuzzy @@ -3453,7 +3451,7 @@ msgstr "" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3532,7 +3530,7 @@ msgstr "utilităţi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "necunoscut" @@ -3593,7 +3591,7 @@ msgid "Types" msgstr "de tip:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 #, fuzzy msgid "On" msgstr "deschide" @@ -3625,14 +3623,14 @@ msgstr "efectele Idle" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "în sus" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "jos" @@ -3650,13 +3648,13 @@ msgstr "jos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "adăuga" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Șterge" @@ -3743,7 +3741,7 @@ msgstr "Modulul Setări" msgid "Load" msgstr "încărca" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "descărca" @@ -3778,8 +3776,7 @@ msgstr "raft Cuprins" msgid "Toolbar Contents" msgstr "bara de instrumente Cuprins" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "principal" @@ -3804,97 +3801,97 @@ msgstr "Aplicaţii favorite" msgid "Applications" msgstr "aplicaţii" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "ferestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "pierdute pentru Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 #, fuzzy msgid "About" msgstr "despre" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "Despre Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "rafturi" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "schimb de imagini de fundal" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Adăugaţi un obiect gadget" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Pin pentru Desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Nu Aplicaţii." -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Set desktop-uri virtuale" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "nici o fereastră" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "alte ferestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "rafturi" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ştergeţi Un raft" @@ -3922,7 +3919,7 @@ msgstr "Totul de mai jos" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3996,7 +3993,7 @@ msgstr "Arata pe desktopuri specificate" msgid "Toolbar Settings" msgstr "bara de instrumente Setări" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 #, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Aspect" @@ -4017,142 +4014,142 @@ msgstr "" "asiguraţi-vă că<br>de intrare metoda de configurare este corectă şi " "că<br>executabil configuraţia dvs.<br>este în<br>PATH" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Mesaj de configurare de autobuz" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4160,280 +4157,280 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Începând cu sprijin internaţional" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Acţiuni de instalare" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Moduri de instalare PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Screensaver de configurare" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup iluminare din spate" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Căi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Controale de configurare a sistemului" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurare sistemului de executare" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup filemanager" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Configurare mesaj de sistem" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab de configurare de intrare de manipulare" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Module de instalare" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup -si aminteasca" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Set Cuprins Toolbar" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Wallpaper de configurare" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "mouse-ul de instalare" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindings" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurare Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fişierul de instalare de comandă" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module de încărcare" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafturi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "aproape gata" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permisiuni" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4463,7 +4460,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4473,53 +4470,53 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testarea Suport Format" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4527,11 +4524,11 @@ msgid "" ">and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4539,7 +4536,7 @@ msgid "" "and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " "have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/" @@ -4547,7 +4544,7 @@ msgid "" "let you select your<ps/>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem " @@ -4597,41 +4594,41 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Doriţi să descărcaţi acest modul.<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "necunoscut" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4757,7 +4754,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Redenumește fișierul" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentariu" @@ -4777,23 +4774,23 @@ msgstr "auto Hide" msgid "Refresh" msgstr "reîmprospătare" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "pornire" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificarea permisiunilor de sistem" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Sistem de control Done" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4801,31 +4798,31 @@ msgid "" "first?<ps/><ps/>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logout probleme" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logout acum" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "aşteptaţi mai mult" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Anulează Logout" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4834,7 +4831,7 @@ msgstr "" "Deconectarea.<br>Nu puteţi efectua alte<br>sistem de acţiuni , o dată pe " "ieşire a început." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4843,7 +4840,7 @@ msgstr "" "Oprire.<br>Nu poţi face orice alt sistem de acţiuni<br>o dată de închidere a " "fost pornit." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4852,7 +4849,7 @@ msgstr "" "Resetarea.<br>Nu poţi face orice alt sistem de acţiuni<br>o dată a început " "repornirea sistemului." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4861,7 +4858,7 @@ msgstr "" "Hibernare.<br>Nu puteţi efectua orice alt sistem de acţiuni de până " "la<br>acest lucru este complet." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4870,27 +4867,27 @@ msgstr "" "Hibernare.<br>Nu puteţi efectua orice alt sistem de acţiuni de până " "la<br>acest lucru este complet." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Acest lucru nu ar trebui să se întâmple" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Oprire a eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Resetare eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendare a eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate nu a reuşit." @@ -5080,7 +5077,8 @@ msgstr "" "precauţie<br>de configurare a fost acum restaurată la valorile " "implicite<br>. Ne pare rău pentru neplăcerile create.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5218,7 +5216,7 @@ msgstr "Adauga la Favorite" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 #, fuzzy @@ -5232,7 +5230,7 @@ msgstr "Aplicație" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Iluminare din spate" @@ -5566,8 +5564,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Focus Setări" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "ceas" @@ -5642,7 +5640,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Executabil" @@ -5665,7 +5663,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Panoul de setări" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "prezentare" @@ -5957,8 +5955,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Dezactivarea" @@ -6263,7 +6260,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Win Lista" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 #, fuzzy @@ -6292,7 +6289,7 @@ msgstr "Mută" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6301,7 +6298,7 @@ msgstr "Mută" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6310,8 +6307,8 @@ msgstr "butoanele radio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6320,7 +6317,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6394,7 +6391,7 @@ msgstr "Legaturi Edge Setări" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "intrare" @@ -6459,7 +6456,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "profile disponibile" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Selectaţi un profil de" @@ -6509,11 +6506,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Setări de birou" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 #, fuzzy msgid "Wallpaper" msgstr "tapet" @@ -6529,85 +6526,85 @@ msgstr "set" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "De blocare a ecranului Setări" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Blocare la pornire" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lock On Suspend" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Personalizat Screenlock comandă" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Personalizat Screenlock comandă" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Desklock Parola" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "intrare" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Personalizat Screenlock comandă" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Blochează" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "tastatură" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Arată pe toate ecranele" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Arată pe ecranul curent" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6618,64 +6615,65 @@ msgstr "Arată în meniuri" msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Autentifica-te Box" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Blocarea după activează screensaver." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "De blocare atunci când timpul de inactivitate a depăşit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Timere" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Rezultate dezactivat în cazul în care înainte de" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Mod de prezentare" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tematice definite" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Personalizat" @@ -6686,10 +6684,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Selectaţi un fundal ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Personal" @@ -6701,7 +6699,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "auto Hide" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Setări virtuale desktop" @@ -6789,67 +6787,80 @@ msgstr "" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "De blocare a ecranului Setări" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Activează X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Ascunde timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspendare la gol" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspendare de timp" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Suspendare de timp" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Permite activarea obligatoriu cu geamuri pe tot ecranul" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "decupare" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "rotaţie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6910,52 +6921,62 @@ msgstr "frecare încetinirea" msgid "%1.2f s" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "mouse-ul Setări" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Arată Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "temă" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "efectele Idle" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Arată Cursor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "mouse-ul de mână" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "mouse-ul de Accelerare" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "acceleraţie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "prag" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6978,43 +6999,43 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Metoda de introducere Selector" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Utilizaţi nicio metodă de intrare" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Metoda de instalare selectată de intrare" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 #, fuzzy msgid "New" msgstr "nou" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Metoda de intrare Parametrii" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "executa comanda" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "configurare comandă" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variabile de Mediu exportate" @@ -7076,7 +7097,7 @@ msgstr "selectorul de limbi" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "sistem implicit" @@ -7093,7 +7114,7 @@ msgstr "Locale selectate" msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "limbă" @@ -7120,7 +7141,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Afișează meniul principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Favorite" @@ -7219,8 +7240,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -7253,7 +7274,7 @@ msgstr "imagini" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "fonturi" @@ -7410,23 +7431,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "screen Saver" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "stânga:" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "drept:" @@ -7436,76 +7457,76 @@ msgstr "drept:" msgid "Unconfigured" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ignoră tot" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Extensii" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "date de ieşire" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "relativ" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Afişare bară de instrumente" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "profil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "personalizat Imagine" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Blocare la pornire" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "evenimente" @@ -7543,12 +7564,6 @@ msgstr "" "Amintiţi-vă acest Frontieră pentru această fereastră de timp viitoare , se " "pare" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "culori" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 #, fuzzy msgid "Title Bar" @@ -7986,7 +8001,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Schimbarea de fond" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 #, fuzzy msgid "Transitions" msgstr "Treceri" @@ -7997,39 +8012,39 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Wallpaper Setări" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Du-te un director" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 #, fuzzy msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilizaţi Wallpaper Tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 #, fuzzy msgid "Picture..." msgstr "Imagine ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 #, fuzzy msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "În cazul în care pentru a plasa Wallpaper" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 #, fuzzy msgid "All Desktops" msgstr "toate desktopuri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 #, fuzzy msgid "This Desktop" msgstr "acest Desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "acest ecran" @@ -8065,7 +8080,7 @@ msgstr "Activează pictograma temă" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "temă" @@ -8075,12 +8090,12 @@ msgstr "temă" msgid "Application Theme" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Borders" msgstr "frontierele" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "scalarea" @@ -8641,8 +8656,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionează" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "tastatură" @@ -8731,7 +8746,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "fereastră Focus" @@ -8910,36 +8925,36 @@ msgstr "" msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 #, fuzzy msgid "Time Between Updates" msgstr "Între timp Actualizări" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Politica de a seta puterea procesorului" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "Seta viteza procesorului" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving comportament" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Mută" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8948,7 +8963,7 @@ msgstr "" "Nu a fost o eroare la încercarea de a setafrecvenţa<br>guvernatorul " "procesorului prin intermediulmodulului de utilitate<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8959,7 +8974,7 @@ msgstr "" "fi, lipsesc module<br>kernel sau caracteristici , sau pe procesor<br>pur şi " "simplu nu acceptă această caracteristică." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8968,7 +8983,7 @@ msgstr "" "Nu a fost o eroare în încercarea de a<br>setarea frecvenţa procesorului prin " "intermediulmodulului de utilitate<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8977,23 +8992,23 @@ msgstr "" "Nu a fost o eroare în încercarea de a<br>setarea frecvenţa procesorului prin " "intermediulmodulului de utilitate<br>setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Permisiuni" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -9001,7 +9016,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "de urgenţă" @@ -9212,12 +9227,12 @@ msgstr "Aplicație" msgid "Everything Starter" msgstr "totul Setări" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "totul Fişiere" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Simplu" @@ -9246,7 +9261,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Deschideţi cu ..." @@ -9271,7 +9286,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Execută în terminal" @@ -9446,141 +9461,141 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Iluminare din spate" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Du-te la Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Windows CleanUp" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Căi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "deschide" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicatii cunoscute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "toate Aplicaţii" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "obiceiul de comandă" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copierea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mutarea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ştergerea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ştergerea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "ştergeţi făcut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ştergerea fişierelor ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rezoluţia ecranului" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ştergerea fişierelor ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9760,11 +9775,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -9792,30 +9802,30 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "filemanager" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "nou director" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "acasă" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "rădăcină" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9990,32 +10000,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această sursă de bar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Creaţi Icon nou" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Adauga la Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "icoane" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "concentra" @@ -10104,17 +10114,17 @@ msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Eroare de sistem de autentificare" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -10122,88 +10132,29 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -#, fuzzy -msgid "New volume" -msgstr "nou volum" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mixer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -#, fuzzy -msgid "Volume changed" -msgstr "volumul schimbat" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "nou volum" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Aplicatii cunoscute" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Aplicatii cunoscute" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Aplicație" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume" -msgstr "nou volum" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplicatii cunoscute" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplicatii cunoscute" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Aplicație" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "font Setări" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "font Setări" @@ -10346,47 +10297,57 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "Vezi refresh" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Executabil" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "file Manager" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "font Setări" +msgid "Refresh package list" +msgstr "Vezi refresh" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "de stat" @@ -10464,66 +10425,47 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "pager Setări" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Flip roata mouse-ului pe desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Afişa numele desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Arată popup la schimbarea desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Arată popup de urgenţă pentru ferestre" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -#, fuzzy -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Rezistenta la glisarea" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Selectaţi şi glisaţi butonul" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10532,31 +10474,39 @@ msgstr "Selectaţi şi glisaţi butonul" msgid "Click to set" msgstr "Click pentru a seta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Trage butonul" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Trageţi întregul desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup pager înălţime" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Ascunde durata" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10564,49 +10514,49 @@ msgstr "Ascunde durata" msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager acţiune inaltime pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Arată popup de urgenţă pentru ferestre" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Urgente bastoane pop-up de pe ecran" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Arată popup concentrat pentru ferestre" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Urgent pop-up de viteză" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "de urgenţă pentru Windows" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Extensii" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10670,6 +10620,11 @@ msgstr "Agenţie de popup anterioară" msgid "Live preview" msgstr "Previzualizează" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +#, fuzzy +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Rezistenta la glisarea" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -11330,60 +11285,65 @@ msgstr "Închidereaferestrei" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "totul de configurare" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "fereastra de proprietăţi" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Interogare" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "fereastra de proprietăţi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Stivuire" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Executabil" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "nici o fereastră" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Fereastra de pestânga" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Fereastra pedreapta" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "ferestre" @@ -11498,144 +11458,144 @@ msgstr "orizontal de aliniere" msgid "Vertical alignment" msgstr "aliniere verticală" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Lista de fereastră" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Next Window" msgstr "Urmatoarea fereastra" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 #, fuzzy msgid "Previous Window" msgstr "Precedentele fereastra" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Următoarea fereastră de aceeaşi categorie" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Fereastra anterioară din aceeaşi categorie" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Urmatoarea fereastra de clasa" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "Precedentele fereastră de clasă" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Fereastra de pestânga" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Fereastra pedreapta" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 #, fuzzy msgid "Select a window" msgstr "Selectaţi o fereastră" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "următor" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Selectaţi unul" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Selectaţi dimensiunea preferată" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "concentra" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "" "Amintiţi-vă aceste Broaste pentru această fereastră de timp viitoare , se " "pare" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Mută" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "Taste" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -11652,55 +11612,55 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "putere de Management" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Conectarea la serviciul de reţea." -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Poziție" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "de stat" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -11713,20 +11673,22 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "link-ul de informaţii" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Bara de activităţi" @@ -11736,138 +11698,203 @@ msgstr "Bara de activităţi" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ibar Setări" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<No<Nume" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "etichetă" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Poziție" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "controale" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "ceas" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "toate ferestrele" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "de urgenţă" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Execută în terminal" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Aspect" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "alternarea timeout" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "configuraţie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Mută" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "nici o legătură" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "nou volum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "volumul schimbat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "nou volum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplicatii cunoscute" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplicatii cunoscute" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Aplicație" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "nou volum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplicatii cunoscute" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplicatii cunoscute" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Aplicație" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "font Setări" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Adauga la Ibar" @@ -13769,10 +13796,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "Rezoluţia ecranului" -#, fuzzy -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<No<Nume" - #, fuzzy #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<No Class>" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f35ca86b7..5c7f87f89 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 19:30+0400\n" "Last-Translator: Игорь Мурзов <e-mail@date.by>\n" "Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -25,29 +25,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Об Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -76,16 +76,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Действительно хотите убить это окно?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Убить" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Нет" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Параметры действия" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Выход" @@ -103,9 +103,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Действительно хотите выйти из Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Выключить" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Действительно хотите выключить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузить" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Перезагрузить" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Действительно хотите перезагрузить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Ждущий режим" @@ -141,746 +141,746 @@ msgstr "Ждущий режим" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Действительно хотите перевести систему в ждущий режим?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Спящий режим" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Действительно хотите перевести систему в спящий режим?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Информация об ошибке" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Настройки мыши" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Кнопка мыши" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Окно : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Меню Окна" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Повысить" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Понизить" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Окно : Состояние" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Переключить «липкий» режим" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Включить «липкий» режим" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Переключить портретный режим" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Включить портретный режим" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Переключить полноэкранный режим" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Включить полноэкранный режим" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Увеличить" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увеличить вертикально" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увеличить горизонтально" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Увеличить влево" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Увеличить вправо" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Увеличить на весь экран" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим увеличения «Умный»" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим увеличения «Расширить»" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим увеличения «Заполнить»" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вверх" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вниз" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок влево" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вправо" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Переключить свёрнутый заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Установить состояние свернуть в заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "синтаксис: «(0|1) (верх|низ|лево|право)»" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Переключить режим без рамки" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Установить рамку" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Переключиться между рамками" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Переключить режим прикрепления" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перейти на рабочий стол слева" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перейти на рабочий стол справа" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перейти на рабочий стол выше" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перейти на рабочий стол ниже" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести рабочий стол через..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Перейти на предыдущий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показать рабочий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показать полку" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести стол на..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести стол линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Перейти на рабочий стол 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Перейти на рабочий стол 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Перейти на рабочий стол 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Перейти на рабочий стол 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Перейти на рабочий стол 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Перейти на рабочий стол 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Перейти на рабочий стол 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Перейти на рабочий стол 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Перейти на рабочий стол 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Перейти на рабочий стол 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Перейти на рабочий стол 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Перейти на рабочий стол 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Перейти на рабочий стол..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол слева (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол справа (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол выше (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол ниже (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести стол через... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести стол на... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести стол линейно... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Перенести стол в направлении..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 0 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 1 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 2 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 3 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 4 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 5 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 6 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 7 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 8 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 9 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 10 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол 11 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Окно : Список" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Перейти к окну..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Перейти к окну... или запуск..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Послать мышь на экран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Послать мышь на экран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Послать мышь на экран..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Послать мышь 1 экран вперёд" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Послать мышь 1 экран назад" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Послать мышь вперед/назад..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Темнее" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Светлее" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Подсветка установлена" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Подсветка мин." -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Подсветка средн." -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Подсветка макс." -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Подстройка подсветки" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Подсветка больше" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Подсветка меньше" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Сдвинуть в центр" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Сдвинуть по координате..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Перемещение по координате смещения..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Сменить размер на..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Сдвиг в направлении..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Тащить значок..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Окно : Передвижение" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "На следующий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "На предыдущий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "По номеру стола..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "На стол..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "На следующий экран" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "На предыдущий экран" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Фокусировка окон" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Следует за окном" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Передать фокус определённому окну" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Предыдущий класс окна" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Предыдущий класс окна" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Переместить фокусированное окно влево" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Переместить фокусированное окно вправо" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показать главное меню" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показать избранное меню" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показать «Все приложения»" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показать меню клиента" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Показать меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Запуск" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Новый экземпляр приложения в фокусе" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Переключение режима презентаций" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Переключение автономного режима" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Модуль" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Включить указанный модуль" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Выключить указанный модуль" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Переключить указанный модуль" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Завершить сессию" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Выключить немедленно" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Выключить" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Перевести в ждущий режим немедленно" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Время до перехода в ждущий режим" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Перевести в спящий режим немедленно" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Ошибка при переходе в спящий режим." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Расчистить окна" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Общее : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Отложенное выполнение" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Раскладки клавиатуры" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Использовать раскладку" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Следующая раскладка" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Предыдущая раскладка" @@ -888,12 +888,12 @@ msgstr "Предыдущая раскладка" msgid "Set As Background" msgstr "Установить как фон" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Ошибка Списка переключения окон" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Выбрать" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -924,9 +924,9 @@ msgstr "Выбрать" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -966,15 +966,15 @@ msgstr "Скрытое" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Предупреждение композитного менеджера" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -988,11 +988,11 @@ msgstr "" "поддержкой OpenGL 2.0 (или OpenGL ES 2.0)<br>для использования OpenGL в " "композитном менеджере." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Не удалось заблокировать" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr "" "Блокировка рабочего стола не удалась, т.к. мышка и/или<br>клавиатура " "удерживаются каким-то приложением,<br>и это удерживание не удалось прервать." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -1015,11 +1015,12 @@ msgstr "" "Ваш X-сервер не поддерживает перекрытие<br>окном композитного менеджера. Без " "этого<br>композитный менеджер не может работать." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать Emotion!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "" "без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного " "режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1037,11 +1038,11 @@ msgstr "" "Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без " "поддержки XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "" "<br>который и был инициализирован. Можете настроить всё заново.<br>Извините " "за неудобства.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "" "места с более новой версий Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша " "конфигурация была сброшена<br>на стандартную. Извините за неудобство.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 #, fuzzy msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." @@ -1085,11 +1086,11 @@ msgstr "" "настроек.<br>Поэтому все горячие клавиши были сброшены и загружены настройки " "по умолчанию.<br>Приносим извинения за неудобство." -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1099,39 +1100,39 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>" "%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки обновлены" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Повреждённый указатель ЕЕТ файла." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "Файл данных пуст." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1140,17 +1141,17 @@ msgstr "" "Не получилось записать файл. Возможно диск защищён от записи,<br>либо у вас " "нет прав на файлы." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Это стандартная ошибка." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1159,60 +1160,60 @@ msgstr "" "Файл настроек слишком большой.<br>Он должен быть гораздо меньше<br>(максимум " "несколько сотен КБ)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Закончилось место во время записи файла." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файл был закрыт во время записи." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Кодирование X509 не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Подпись ошибочна." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "Подпись недействительна." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Не подписано." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Функция не реализована" -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Не удалось задать начальное значение для ГПСЧ." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Шифрование не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Расшифровка не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -1243,8 +1244,7 @@ msgstr "Применить" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" @@ -1276,11 +1276,11 @@ msgstr "Настройки композитного режима" msgid "Preferences" msgstr "Предпочтения" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Ошибка — нет поддержки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1288,11 +1288,11 @@ msgstr "" "Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment,<br>поэтому " "блокировка экрана не работает." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активировать режим презентации?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1303,11 +1303,11 @@ msgstr "" "<b>презентации</b> и временно отключить хранитель экрана, блокировку и " "энергосбережение?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Нет, но увеличить задержку" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Нет, и не спрашивать больше" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Редактор записей .desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Файл .desktop" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Запускать в терминале" msgid "Show in Menus" msgstr "Показывать в меню" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -1415,37 +1415,37 @@ msgstr "Выбрать значок для '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Выбрать исполняемый файл" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Ошибка запуска" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment не смог определить текущий каталог" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment не смог перейти в каталог:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment не смог вернуться в каталог:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Ошибка запуска приложения" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1454,119 +1454,119 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>Приложение не " "запустилось." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Ошибка исполнения приложения" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s было прервано сигналом прерывания." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s было прервано сигналом выхода." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s было прервано сигналом завершения." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните вывод для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Лог ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить это сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Информация об ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация о сигнале ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Выходные данные" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Не было данных." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Несуществующий путь" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не существует." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1574,114 +1574,114 @@ msgstr[0] "%u файл" msgstr[1] "%u файла" msgstr[2] "%u файлов" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Ошибка подключения" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Не удалось подключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Ошибка отключения" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не удалось отключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Ошибка извлечения" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Не удалось извлечь устройство" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Не удалось выполнить запрошенную для '%s' операцию перетаскивания." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ссылка на указанный URL уже существует!" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "С учётом регистра" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Сортировать по расширению" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Сортировать по времени изменения" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Сортировать по размеру" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Каталоги в начале" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Каталоги в конце" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Режим отображения" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить вид" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Новый..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Копировать" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1708,215 +1708,215 @@ msgstr "Удалить" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Отключить" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Подключить" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Свойства приложения" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Свойства файла" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Сетка значков" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Пользовательские значки" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Вид по умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Размер значка (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Не удалось создать каталог!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Не удалось создать файл!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Новый каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Новый файл" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s не может быть записан!" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследовать родительские настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показывать скрытые файлы" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомнить очередность" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Сортировать" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Использовать одинарный щелчок" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Безопасное удаление" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Настройки значков файлов" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Установить фон..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Очистить фон" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Установить перекрытие..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Очистить перекрытие" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s уже существует!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s не может быть переименован, так как он защищён" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Внутренняя ошибка файлового менеджера :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Нет для всего" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Да для всего" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Переместить источник" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустить это" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите удаление" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>все</hilight> %d выбранных " "файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Флэш карта—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Неизвестный носитель" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Съёмное устройство" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Личные" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Позиция" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgid "Window" msgstr "Окно" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Выравнивание" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Свернуть" msgid "Borderless" msgstr "Без рамки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Композитный режим" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Список окон" msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Панель задач" @@ -2648,8 +2648,8 @@ msgstr "Неподвижный" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2662,15 +2662,15 @@ msgstr "Выкл." #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Над" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Под" @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Начальный размер" msgid "Resize Steps" msgstr "Шаг изменения размера" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Размеры" @@ -2783,27 +2783,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Запрос позиции" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Настройки" @@ -2889,12 +2889,11 @@ msgstr "Размер, позицию и замки" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 msgid "Volume" msgstr "Громкость" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3209,7 +3208,7 @@ msgstr "Отладка" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Использовать «быстрые» композитные эффекты" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "Отключить композитные эффекты" @@ -3279,7 +3278,7 @@ msgstr "Утилита" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -3331,7 +3330,7 @@ msgid "Types" msgstr "Типы" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Вкл." @@ -3360,13 +3359,13 @@ msgstr "Эффекты" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -3383,12 +3382,12 @@ msgstr "Вниз" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Удалить" @@ -3461,7 +3460,7 @@ msgstr "Настройки модулей" msgid "Load" msgstr "Загрузить" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Выгрузить" @@ -3489,8 +3488,7 @@ msgstr "Содержимое полки" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Содержимое панели инструментов" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Главное" @@ -3512,86 +3510,86 @@ msgstr "Избранные приложения" msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Потерянные окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "О..." -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "О теме" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальные" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Полки" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Обои в Exchange" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Добавить гаджет" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Переслать на рабочий стол" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показать/скрыть все окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Нет приложений" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Настройка виртуальных рабочих столов" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Нет окон" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Окно без заголовка" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Полка (%s)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Добавить полку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Удалить полку" @@ -3614,7 +3612,7 @@ msgstr "Под всем" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3677,7 +3675,7 @@ msgstr "Показывать на указанных столах" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Настройки панели инструментов" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Расположение" @@ -3696,32 +3694,32 @@ msgstr "" "конфигурация<br>методов ввода верна и файл указанный<br>в конфигурации " "методов ввода находится в PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не может создать лог домен!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3729,7 +3727,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3737,7 +3735,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3745,31 +3743,31 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3780,7 +3778,7 @@ msgstr "" "Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n" "Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3790,7 +3788,7 @@ msgstr "" "Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n" "Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3800,11 +3798,11 @@ msgstr "" "Software Buffer в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas\n" "и Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3812,7 +3810,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему аварийных сообщений.\n" "Вы задали переменную DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3820,19 +3818,19 @@ msgstr "" "Enlightenment не может создавать каталоги в вашем домашнем каталоге.\n" "Возможно, у вас нет домашнего каталога или диск заполнен?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему реестра файлов.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему настроек.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3840,19 +3838,19 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему шрифтов.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему тем.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Настройка шины сообщений" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3860,7 +3858,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3870,39 +3868,39 @@ msgstr "" "Возможно, у вас недостаточно прав на каталог ~/.cache/efreet,\n" "или недостаточно памяти, или дискового пространства?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускается языковая поддержка" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему интернационализации.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройка действий" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему действий.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройка режима энергосбережения" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить режим энергосбережения.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройка хранителя экрана" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройка экранов" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3910,207 +3908,207 @@ msgstr "" "Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" "Возможно запущен другой менеджер окон?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему масштабирования.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройка ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройка подсветки" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить подсветку.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройка блокировки" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Настройка путей" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Настройка системы управления" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Настройка системы запуска" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему запуска.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать файловый менеджер.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Настройка системы сообщений" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему сообщений.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка обработчика захвата ввода" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не может настроить свою систему захвата и обработки ввода.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройка модулей" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему модулей.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройка запоминаний" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Гаджеты рабочего стола" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка контейнера гаджетов" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему управления гаджетами.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Настройка панелей инструментов" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свои панели инструментов.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройка фона" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему фона рабочего стола.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройка мыши" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Настройка привязок" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему привязок.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройка генератора миниатюр" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему кэширования значков.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему обновлений.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройки графической рабочей среды" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать окружение рабочего среды.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Настрока очередности файлов" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему очередей.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Загрузка модулей" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Настройка экранов" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройка полок" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Почти закончено" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Права доступа" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4164,7 +4162,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tЕсли вам нужна эта подсказка, то вам не нужна эта опция.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4180,11 +4178,11 @@ msgstr "" "запустить базовые службы прежде, чем стартует сам\n" "enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проверка поддержки форматов" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4193,14 +4191,14 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте,\n" "что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4209,7 +4207,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы SVG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4220,19 +4218,19 @@ msgstr "" "имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не может создать композитный менеджер.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Настройка DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою DND-систему.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4242,11 +4240,11 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.<br>Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4256,7 +4254,7 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.<br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4269,7 +4267,7 @@ msgstr "" "проблему с модулями в вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей " "позволит вам выбрать нужные<br>модули заново.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4329,19 +4327,19 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Какие действия следует применить к этому модулю?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Оставить" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 #, fuzzy msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " @@ -4352,21 +4350,21 @@ msgstr "" "причиной ошибок и<br>падений. Пожалуйста удалите их перед тем,<br>как делать " "сообщения об ошибках.<br><br>Список этих модулей таков:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Загаживание нестабильными модулями" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Я знаю" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4487,7 +4485,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Переименовать полку" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Содержимое" @@ -4503,21 +4501,21 @@ msgstr "Автоскрытие" msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Запуск %s" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Проверка системных прав доступа" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Проверка системы закончена" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4528,27 +4526,27 @@ msgstr "" "отказываются закрыться. <br>Вы хотите закончить выход, не закрывая эти " "<br>приложения?<br><br>Автоматический выход через %d секунд." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Проблемы с выходом из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Подождите ещё" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Отменить выход из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment занят другим обращением" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4557,7 +4555,7 @@ msgstr "" "Завершение сеанса.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после " "завершения сеанса." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4566,7 +4564,7 @@ msgstr "" "Выключение.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после того, как " "инициировано выключение." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4575,7 +4573,7 @@ msgstr "" "Перезагрузка.<br>Вы не можете выполнять другие действия<br>после того, как " "инициирована перезагрузка." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4584,7 +4582,7 @@ msgstr "" "Переход в спящий режим.<br>Вы не можете выполнять другие действия, пока " "это<br>не завершится." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4593,23 +4591,23 @@ msgstr "" "Переход в спящий режим.<br>Вы не можете выполнять другие действия, пока " "это<br>не завершится." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Блиииин! Этого не должно случаться" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Ошибка при отключении питания." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Ошибка при перезагрузке." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Ошибка при переходе в ждущий режим." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ошибка при переходе в спящий режим." @@ -4802,7 +4800,8 @@ msgstr "" "поэтому ваша конфигурация была сброшена на стандартную.<br>Извините за " "неудобство.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -4940,7 +4939,7 @@ msgstr "Добавить в избранное" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4952,7 +4951,7 @@ msgstr "Меню управления приложениями" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Подсветка" @@ -5244,8 +5243,8 @@ msgstr "Ошибка чтения пути добавленного адапте msgid "Clock Settings" msgstr "Настройки часов" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Часы" @@ -5315,7 +5314,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Переключить календарь" @@ -5334,7 +5333,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметров" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Презентация" @@ -5587,8 +5586,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Без звука" @@ -5867,7 +5865,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Список окон" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5891,7 +5889,7 @@ msgstr "Колёсико мыши" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5900,7 +5898,7 @@ msgstr "Левая кнопка" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5909,8 +5907,8 @@ msgstr "Правая кнопка" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5919,7 +5917,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Кнопка %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5989,7 +5987,7 @@ msgstr "Настройки привязок к сигналам" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Ввод" @@ -6042,7 +6040,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Доступные профили" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Выбрать профиль" @@ -6085,11 +6083,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Настройки стола" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Обои" @@ -6102,75 +6100,75 @@ msgstr "Установить" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки блокировки экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Блокировать при запуске" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Блокировать при переходе в ждущий режим" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "Использовать системную аутентификацию" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Использовать личный пароль для блокировщика экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Использовать внешнюю команду блокировки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Пароль блокировщика экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "PIN" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Внешняя команда блокировки экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Настроить слой" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Блокировка" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Раскладка клавиатуры" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Показывать на всех экранах" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Показывать на текущем экране" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Показывать на экране №:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6181,57 +6179,58 @@ msgstr "Показывать на экране №:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Окно входа в систему" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Блокировать при запуске хранителя экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f секунд" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокировать при превышении времени бездействия" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минут" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Таймеры" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предлагать если выключено раньше" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Режим презентаций" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Указано темой" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Обои из темы" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Текущие обои" @@ -6240,10 +6239,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Выбрать фон..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Личные" @@ -6253,7 +6252,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Скрыть логотип" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки виртуальных рабочих столов" @@ -6329,58 +6328,72 @@ msgstr "%1.1f секунд" msgid "Dimming" msgstr "Затемнение" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Настройки гашения экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Включить гашение экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Тайм-аут" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f минут" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Переходить в ждущий режим при погасшем экране" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Переходить в ждущий режим даже при питании от сети" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "Прятать, а не выводить на передний план" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Время до перехода в ждущий режим" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f букв" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Отключить гашение для полноэкранных окон" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Гашение" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 msgid "Wake on notification" msgstr "Пробуждение при уведомлениях" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "Пробуждение при срочности" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "Пробуждение" @@ -6432,44 +6445,54 @@ msgstr "Замедление трения" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f с" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Настройки мыши" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Показывать курсор" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Тема" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Эффекты при бездействии" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Левша/Правша" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ускорение мыши" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Ускорение" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" @@ -6488,36 +6511,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Выбор метода ввода" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Не использовать метод ввода" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Настроить выбранный метод ввода" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Новый" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Импорт..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметры метода ввода" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Выполнить команду" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Настроить команду" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Экспортируемые переменные окружения" @@ -6582,7 +6605,7 @@ msgstr "Выбор языка" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "По умолчанию" @@ -6596,7 +6619,7 @@ msgstr "Выбранная локаль" msgid "Locale" msgstr "Локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -6618,7 +6641,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Главное меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Избранные" @@ -6704,8 +6727,8 @@ msgstr "%2.2f с" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" @@ -6732,7 +6755,7 @@ msgstr "Изображения" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" @@ -6869,23 +6892,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Настройка экрана" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Слева" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Справа" @@ -6895,75 +6918,75 @@ msgstr "Справа" msgid "Unconfigured" msgstr "Настроить" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Пропустить все" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Расширения" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Выходные данные" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Относительно" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Сверху" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Профиль" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Пользовательское изображение" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Локаль" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Восстанавливать при запуске" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "События" @@ -6995,11 +7018,6 @@ msgstr "Выбор рамки окна" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомнить рамку этого окна на будущее" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Пространство заголовка" @@ -7367,7 +7385,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Изменить фон" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Переходы" @@ -7376,33 +7394,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки обоев" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Каталог вверх" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Использовать обои из темы" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Изображение..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Где разместить обои" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Все рабочие столы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Этот рабочий стол" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Этот экран" @@ -7432,7 +7450,7 @@ msgstr "Использовать тему значков для Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -7440,11 +7458,11 @@ msgstr "Тема" msgid "Application Theme" msgstr "Тема приложений" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Рамки" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Масштаб" @@ -7904,8 +7922,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Изменять размер по" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" @@ -7980,7 +7998,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Интервал проверки:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Фокусировка окон" @@ -8132,31 +8150,31 @@ msgstr "%i МГц" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f ГГц" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Время между обновлениями" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Политика частоты ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Скорость ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Режим энергосбережения" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "Состояние мин. мощности" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "Состояние макс. мощности" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8165,7 +8183,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка настройки помощника<br>частоты ЦПУ при помощи " "утилиты<br>setfreq этого модуля." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8176,7 +8194,7 @@ msgstr "" "вообще. Возможно, вы<br>не подгрузили необходимые модули ядра, или<br>ваш " "процессор просто не имеет такой функции." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8185,7 +8203,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка настройки частоты ЦПУ<br>с помощью утилиты setfreq этого " "модуля." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8194,11 +8212,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при установке режима<br>потребления ЦПУ с помощью утилиты " "setfreq<br>этого модуля." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Ошибка Частоты ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " @@ -8207,11 +8225,11 @@ msgstr "" "Программа freqset не найдена в каталоге<br>модуля Частота ЦПУ (вызов функции " "stat<br>завершился неудачей)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Ошибка прав доступа в Частоте ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8223,7 +8241,7 @@ msgstr "" "исправьте это. Например так:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x " "%s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "Частота ЦПУ" @@ -8394,11 +8412,11 @@ msgstr "Всё - Коллекция" msgid "Everything Starter" msgstr "Всё - Стартер" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Гаджеты для Всё" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Плагин" @@ -8424,7 +8442,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Открыть с помощью..." @@ -8445,7 +8463,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Запустить с помощью Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Открыть терминал здесь" @@ -8614,31 +8632,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Другое приложение..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Перейти в родительский каталог" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Клонировать окно" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Копировать путь" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Запустить" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8646,101 +8664,101 @@ msgstr[0] "%d файл" msgstr[1] "%d файла" msgstr[2] "%d файлов" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Известные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Выбранные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Все приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Пользовательская команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копирование прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Перемещение прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Безопасное удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копирование %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копирование %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Перемещение %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Перемещение %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Идёт удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Безопасное удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Идёт безопасное удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8892,11 +8910,6 @@ msgstr "Ограничивать размер видео" msgid "Tooltip delay" msgstr "Задержка подсказки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Размер подсказки (процент экрана)" @@ -8922,27 +8935,27 @@ msgstr "Перейти" msgid "Fileman" msgstr "Файловый менеджер" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "0 элементов" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Закладки GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Текущий каталог" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Домашний каталог" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Корневой каталог" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Перейти..." @@ -9093,28 +9106,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Вы действительно хотите удалить источник этого пространства?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Создать новый значок" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "Добавить на панель" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "Удалить с панели" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Значок %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусирование IBar" @@ -9186,16 +9199,16 @@ msgstr "Пожалуйста, введите свой PIN" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Пожалуйста, введите пароль для разблокировки" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Ошибка системы аутентификации" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9206,83 +9219,27 @@ msgstr "" "<hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса." "<br>Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Новая громкость" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Микшер" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Громкость изменена" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Прибавить звук" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Убавить звук" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "Без звука" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Приложения разблокировки экрана" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Приложения разблокировки экрана" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Выбранные приложения" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Без звука" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Приложения разблокировки экрана" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Приложения разблокировки экрана" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Выбранные приложения" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Контроль музыки" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "Музыкальный проигрыватель" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "* Плеер должен предоставлять интерфейс MPRIS2 для DBus" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Ставить на паузу при блокировке экране" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 msgid "Music control Settings" msgstr "Настройки Контроля музыки" @@ -9424,44 +9381,55 @@ msgstr "" "Убедитесь, что нет другого модуля работающего в качестве сервера, и что D-" "Bus установлен и запущен." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 msgid "Refresh Packages" msgstr "Обновлять пакеты" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "Раз в час" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "Раз в день" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "Раз в неделю" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "Список пакетов" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Показывать имя пакета" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 msgid "Package Manager" msgstr "Пакетный менеджер" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Настройки системных обновлений" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +#, fuzzy +msgid "Refresh package list" +msgstr "Обновлять пакеты" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Запустить менеджер пакетов" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 msgid "System Updates" msgstr "Системные обновления" @@ -9540,59 +9508,41 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "Запустить менеджер пакетов" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Параметры пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Переключать рабочие столы колесом мыши" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Всегда показывать имена рабочих столов" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Показывать всплывающее окно при смене рабочего стола" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Показывать всплывающее окно для срочных окон" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Сопротивление к перетаскиванию" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f пикселей" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Кнопка выбора и передвижения" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9601,27 +9551,35 @@ msgstr "Кнопка выбора и передвижения" msgid "Click to set" msgstr "Нажать для установки" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Кнопка тащи-и-бросай" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Перетаскивание всего рабочего стола" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Высота всплывающего окна пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f пикселей" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Продолжительность показа окна" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9629,42 +9587,42 @@ msgstr "Продолжительность показа окна" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f секунд" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Высота всплывающего окна для действий пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Показывать всплывающее окно для срочных окон" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Срочное всплыващее окно залипает на экране" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Показывать всплывающее окно для фокусированных окон" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Продолжительность показа срочного окна" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Срочные окна" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Внимание" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9722,6 +9680,10 @@ msgstr "Перенестись на пред. стол" msgid "Live preview" msgstr "Интерактивный просмотр" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Сопротивление к перетаскиванию" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10376,52 +10338,57 @@ msgstr "Зазор между окнами" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация мозаичного режима" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Свойства окна" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Мозаичный режим" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Свойства окна" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 msgid "Floating" msgstr "Плавающее" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "Переключить плавающий режим" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 msgid "Move the focused window up" msgstr "Переместить фокусированное окно вверх" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 msgid "Move the focused window down" msgstr "Переместить фокусированное окно вниз" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "Переместить фокусированное окно влево" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "Переместить фокусированное окно вправо" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Переключить режим разделения" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 msgid "Swap window" msgstr "Поменять окна местами" @@ -10517,124 +10484,124 @@ msgstr "Горизонтальное выравнивание" msgid "Vertical alignment" msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Переключение окон" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Следующее окно" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Предыдущее окно" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Следующее окно одного класса" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Предыдущее окно одного класса" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Следующий класс окна" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Предыдущий класс окна" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Окно слева" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Окно снизу" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Окно сверху" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Окно справа" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Ошибка Списка переключения окон" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Список переключения окон не может быть активирован из привязки к краю" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Список переключения окон не может быть активирован из привязки сигнала" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" "Список переключения окон не может быть активирован из привязки для ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Выбор окна" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Далее" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Пожалуйста подождите..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Добро пожаловать в Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Выберите одно" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Добавление отсутствующих файлов приложений" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Выберете предпочитаемый размер" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Фокусирование:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "При клике в окне" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "При наведении указателя мыши на окно" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Последнее изменение:" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "Ключи" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10652,54 +10619,54 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Управление сетью" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "Не найден сетевой сервис Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Установите/включите Connman для поддержки управления сетью" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Поддержка Connman отключена" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Установите Connman для поддержки управления сетью" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Идёт проверка наличия Connman" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Композитный режим" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Аппаратное ускорение (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Отрисовка без разрывов (только при OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Проверка доступных обновлений" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10724,21 +10691,23 @@ msgstr "" "обновлений ниже.<br>Но мы настоятельно рекомендуем вам<br>этого не делать, " "так как это может<br>оставить вас с уязвимой и глючной<br>системой." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Включить проверку обновлений" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" "Для отображения открытых окон и приложений<br>можно добавить панель задач." -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Включить панель задач" @@ -10746,138 +10715,203 @@ msgstr "Включить панель задач" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Настройки клавиатуры" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<Без имени>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Никогда не применять никаких настроек клавиатуры" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Только метка в гаджетах" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Следующая раскладка" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Композитный режим" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 #, fuzzy msgid "Switch layout" msgstr "Переключение" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "Крышка" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Управление" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Часы" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Все окна" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Срочность" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "Боковая панель" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Терминал" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Расположение" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "Время чередования" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Добавить новую конфигурацию" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Вариант" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Ничего не выбрано" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "НЕТ" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Цвета" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Новая громкость" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Громкость изменена" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Прибавить звук" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Убавить звук" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Без звука" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Приложения разблокировки экрана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Приложения разблокировки экрана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Выбранные приложения" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Без звука" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Приложения разблокировки экрана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Приложения разблокировки экрана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Выбранные приложения" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Настройки системных обновлений" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Добавить в IBar" @@ -11535,9 +11569,6 @@ msgstr "НЕТ" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "Разрешение экрана" -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<Без имени>" - #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<Без класса>" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1dc1724d1..84d241356 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy <Unknown>\n" "Language-Team: Slovakian\n" @@ -20,28 +20,28 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -67,16 +67,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Násilne ukončiť" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Nie" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "akčné params" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" @@ -95,9 +95,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Áno" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Vypnutie" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Reštartovať" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Reštartovať" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Úsporný režim" @@ -138,781 +138,781 @@ msgstr "Úsporný režim" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Nastavenia myši" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Nastavenia myši" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Zmeniť veľkosť" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Vyššie" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Nižšie" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovať zvisle" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovať vodorovne" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Inteligentný režim maximalizácie" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň hore" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň dole" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zmeniť režim Tieňa" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Schovanie" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cyklus od hraníc" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Zmeniť stav Pripnutia" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopiť plochu doľava" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopiť plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopiť Plochu hore" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopiť plochu dolu" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopiť plochu podľa..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobraziť plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobraziť policu" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopiť plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopiť plochu lineárne..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prepnúť na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prepnúť na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prepnúť na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prepnúť na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prepnúť na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prepnúť na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prepnúť na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prepnúť na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prepnúť na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prepnúť na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prepnúť na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prepnúť na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prepnúť na plochu 12" -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Prevrátiť desktop v smere..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Zoznam" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Prejsť na stôl" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslať myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslať myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslať myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "matný" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "podsvietenie Nastavenie" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "podsvietenie min" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "podsvietenie strednej" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "podsvietenie Max" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "podsvietenie Nastavenie" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "podsvietenie Up" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "podsvietenie dole" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Do stredu" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Do stredu" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Zmena veľkosti:" -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Zatlačte v smere ..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Presun" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na ďalšiu plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Podľa č. plochy..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Zaostrenie Okna" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Vyplýva z okna" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Predchádzajúce Okno" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Predchádzajúci triedy okna" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Predchádzajúci triedy okna" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Okno vľavo" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Okno na pravej" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobraziť menu Obľúbené" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobraziť menu Klienti" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobraziť menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Spustiť" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikácia" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Ukončiť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : režim" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim prezentácie" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : režim" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randr Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "Zmeniť Editovací Mód" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť sa" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnúť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Úsporný režim" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Pozastaviť čas" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Zamknúť" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Všeobecné : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Odložená operácia" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -920,12 +920,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Nastaviť ako pozadie" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Enlightenment: Chyba!" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Vyberte jednu" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -957,9 +957,9 @@ msgstr "Vyberte jednu" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -1002,16 +1002,16 @@ msgstr "Skrytý" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -1019,11 +1019,11 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Zamknutie zlyhalo" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1033,40 +1033,40 @@ msgstr "" "ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,<br>a tento vyhradený prístup sa " "nepodarilo zrušiť." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "" "hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1101,18 +1101,18 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1123,41 +1123,41 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>" "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET popisovač súboru je zlé." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Súbor dát je prázdny." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1166,17 +1166,17 @@ msgstr "" "Súbor nie je zapisovateľný. Možno, že disk je iba na čítanie<br>alebo ste " "stratili oprávnenie k súborom." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "Pamäť vybehol pri príprave zápisu.<br>prosím uvoľniť pamäť." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To je všeobecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1185,71 +1185,71 @@ msgstr "" "Súbor nastavení je príliš veľký.<br>Malo by to byť veľmi malý (niekoľko " "stoviek KB najviac)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Tie došli priestoru pri zápise do súboru" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Súbor bol uzavretý na to pri písaní." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamäť - mapping (mmap) súboru zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kódovanie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis bol neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcia nie je implementovaná." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebol nasadený." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -1280,8 +1280,7 @@ msgstr "Použiť" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Rozšírenia" @@ -1315,11 +1314,11 @@ msgstr "Umiestnenie" msgid "Preferences" msgstr "Preferovaný" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - chýba popdora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1327,11 +1326,11 @@ msgstr "" "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM<br>takže zamykanie plochy je " "vypnuté." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivovať režim prezentácie?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1341,11 +1340,11 @@ msgstr "" "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.<br><br>Chcete umožniť <b>prezentáciu</b> a " "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie" @@ -1374,7 +1373,7 @@ msgstr "Editor záznamov plochy" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1422,7 +1421,7 @@ msgstr "Súbor plochy" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1441,7 +1440,7 @@ msgstr "Spustiť v termináli" msgid "Show in Menus" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Voľby" @@ -1455,14 +1454,14 @@ msgstr "Vybrať ikonu" msgid "Select an Executable" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Chyba pri Spustení" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1471,26 +1470,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1499,241 +1498,241 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.<br><br>%s<br><br>Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistujúca cesta" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f súborov" msgstr[1] "%1.0f súborov" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba pri odpájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba pri vysunutí" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Citlivý prípad" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Zobraziť režim" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Obnoviť zobrazenie" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcia" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1752,7 +1751,7 @@ msgstr "Kopírovať" msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1760,230 +1759,230 @@ msgstr "Zmazať" msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Pripojiť" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti súboru" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Použiť predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Mriežka ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastné ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veľkosť ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Premenovať %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Opakovať" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Nie pre všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Áno na všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Súbor už existuje, prepísať?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovať" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1991,7 +1990,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -2024,7 +2023,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznámy zväzok" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Vymeniteľné Zariadenie" @@ -2115,7 +2114,7 @@ msgstr "Predvolené" msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" @@ -2359,7 +2358,7 @@ msgstr "Umiestnenie" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2437,7 +2436,7 @@ msgid "Window" msgstr "Okno" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" @@ -2460,7 +2459,7 @@ msgstr "Schované" msgid "Borderless" msgstr "Bez Okrajov" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Umiestnenie" @@ -2653,7 +2652,7 @@ msgstr "Zoznam Okien" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Panel" @@ -2744,8 +2743,8 @@ msgstr "Stav" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2758,15 +2757,15 @@ msgstr "Žiadny" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -2818,7 +2817,7 @@ msgstr "Základná Veľkosť" msgid "Resize Steps" msgstr "Mierka Zmeny Veľkosti" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "veľkosti" @@ -2881,27 +2880,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Vyžadovať Umiestnenie" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" @@ -2990,13 +2989,12 @@ msgstr "Veľkosť, Umiestnenie a Zámky" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Posunút Hore" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 #, fuzzy @@ -3342,7 +3340,7 @@ msgstr "" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3421,7 +3419,7 @@ msgstr "Utility" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" @@ -3477,7 +3475,7 @@ msgid "Types" msgstr "Typ:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Otvoriť" @@ -3508,13 +3506,13 @@ msgstr "idle účinky" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Hore" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Dole" @@ -3531,12 +3529,12 @@ msgstr "Dole" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Pridať" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Zmazať" @@ -3617,7 +3615,7 @@ msgstr "Moduly" msgid "Load" msgstr "Loadnutý" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Unloadnutý" @@ -3649,8 +3647,7 @@ msgstr "Obsah shelf-u" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Obsah panelu" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Hlavné" @@ -3672,90 +3669,90 @@ msgstr "Obľúbené Aplikácie" msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Stratené Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "O aplikácii..." -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "O motíve" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virtuálny" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Šelfy" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Výmena tapety" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Pridať Špecialitu" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Presunúť na Plochu" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Ukázať/Schovať Všetky Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Žiadne Aplikácie)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastaviť virtuálne plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Vnútorné okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Odstránniť shelf" @@ -3779,7 +3776,7 @@ msgstr "Pod Všetkým" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3848,7 +3845,7 @@ msgstr "Zobraziť na určených plochách" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavenia panelu" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" @@ -3867,37 +3864,37 @@ msgstr "" "Vaša<br>konfigurácia vstupnej metódy je správna a<br>súbor pre spustenie " "metódy je v PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3905,7 +3902,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3913,7 +3910,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3922,37 +3919,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3963,7 +3960,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3973,7 +3970,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3984,12 +3981,12 @@ msgstr "" "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3997,7 +3994,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -4005,22 +4002,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n" "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry." -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -4028,22 +4025,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavenia správy Bus" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4051,7 +4048,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4061,43 +4058,43 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" "Asi nedostatok pamäte?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastaviť akciu" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Režimy nastavenia PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia." -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4105,235 +4102,235 @@ msgstr "" "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" "Nebeží už iný okenný manažér?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavenie Desklock" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy." -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavenie cesty" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Inštalačný systém kontroly" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavenie výkonu systému" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Správca súborov" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastaviť systémové správy" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" "vstupu." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavenie modulov" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastaviť zapamätanie" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Názov plochy" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavenie gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastaviť myš" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši." -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastaviť náhľady" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavenie Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Inštalačný súbor objednávanie" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastaviť shelvy" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Takmer hotovo" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Privilégiá" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4387,7 +4384,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4397,11 +4394,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testujem podporu formátu" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4410,14 +4407,14 @@ msgstr "" "skontroluj,\n" "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4427,7 +4424,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4437,21 +4434,21 @@ msgstr "" "má Evas\n" "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavenie DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4463,11 +4460,11 @@ msgstr "" "problému<br><br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " "vyberie<br>moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4479,7 +4476,7 @@ msgstr "" "problému<br><br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " "vyberie<br>moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4492,7 +4489,7 @@ msgstr "" "problému<br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg<br>nastavenie modulu vám " "vyberie<br>moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4552,42 +4549,42 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Bytecode Vyhladzovanie" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Neznámy" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4716,7 +4713,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Premenovať súbor" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentár" @@ -4735,21 +4732,21 @@ msgstr "Automatické skrývanie" msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrola privilégií systému" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému skončená" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4759,27 +4756,27 @@ msgstr "" "Odhlasovanie trvá príliš dlho. Niektoré<br>aplikácie sa nechcú ukončiť." "<br>Chcete sa dokončiť odhlásenie<br>bez zatvorenia týchto<br>aplikácií?" -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Problém s odhlásením" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásiť teraz" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Počkať dlhšie" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušiť odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zamestnaný inou požiadavkou" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4787,7 +4784,7 @@ msgid "" msgstr "" "Odhlásenie.<br>Nemôžete vykonať ďalšie akcie systému<br>odhlásenie začalo." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4796,7 +4793,7 @@ msgstr "" "Vypínanie.<br>Nemôžete vykonávať iné akcie do systému<br>pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4805,7 +4802,7 @@ msgstr "" "Resetovanie.<br>Nemôžete vykonávať iné akcie do systému<br>pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4814,7 +4811,7 @@ msgstr "" "Prezimujúce.<br>nemožno vykonávať žiadne ďalšie akcie systému<br>, kým je to " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4823,23 +4820,23 @@ msgstr "" "Prezimujúce.<br>nemožno vykonávať žiadne ďalšie akcie systému<br>, kým je to " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! K tomu nemalo dôjsť" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Vypnutie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Reset zlyhal." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" @@ -5028,7 +5025,8 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5170,7 +5168,7 @@ msgstr "Pridať do obľúbených" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5183,7 +5181,7 @@ msgstr "Aplikácia" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "podsvietenie" @@ -5506,8 +5504,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavenia Zaostrenia" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" @@ -5582,7 +5580,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" @@ -5603,7 +5601,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "nastavenia panelu" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" @@ -5889,8 +5887,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" @@ -6188,7 +6185,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Zoznam Okien" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6214,7 +6211,7 @@ msgstr "V poslednej dobe používané" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6223,7 +6220,7 @@ msgstr "Vľavo Dole" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6232,8 +6229,8 @@ msgstr "Vpravo Dole" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6242,7 +6239,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Tlačitko %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6316,7 +6313,7 @@ msgstr "Hrana Viazanie Nastavenie" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "vstup" @@ -6379,7 +6376,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Dostupné profily" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Vybrať profil" @@ -6423,11 +6420,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavenie plochy" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" @@ -6440,85 +6437,85 @@ msgstr "Nastaviť" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavenie uzamknutia obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lock pri štarte" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zámok na spánku" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Ďaľšie aplikácie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Osobné heslo:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Vlastné Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Osobné heslo:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Vstup" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Vlastné Screenlock Command" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Konfigurovať Smerovanie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Zamknúť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Klávesová skratka" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Ukázať na všetkých obrazovkách" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Zobraziť na aktuálnej obrazovke" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6529,60 +6526,61 @@ msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Nastavenia prihlasovacej obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Uzamknutie po šetriča obrazovky aktivuje." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekúnd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zamknúť pri prekročenej nečinnosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minút" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Časovač" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Navrhnite , ak deaktivovaný pred" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Zadať mód prezentácie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definovaná téma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Obrázok témy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Obrázok plochy" @@ -6593,10 +6591,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Vyberte si pozadie ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osobné" @@ -6607,7 +6605,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Automatické skrývanie" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" @@ -6690,67 +6688,80 @@ msgstr "%1.1f sekúnd" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Nastavenie uzamknutia obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Povoliť X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Skryť timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f minút" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Uspanie na prázdne" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Pozastaviť čas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Pozastaviť čas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f Znakov" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Povoliť záväzné aktiváciu režime celej obrazovky okna" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "zaslepovacie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "Upozorňovanie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6806,48 +6817,58 @@ msgstr "Trecie spomalenie" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Nastavenia myši" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Zobraziť kurzor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Téma" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "idle účinky" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Zobraziť kurzor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "myš rúk" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelerácia myši" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Akcelerácia" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.0f MB" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "prah" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6870,39 +6891,39 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method Selector" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Použite č vstupné metódy" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Vybrané nastavenia Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Import..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametre IME" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Vykonať príkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Nastaviť príkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportované Premenné prostredia" @@ -6966,7 +6987,7 @@ msgstr "Výber jazyka" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Predvolené nastavenie systému" @@ -6980,7 +7001,7 @@ msgstr "Vybranie národného prostredia" msgid "Locale" msgstr "Národné prostredie" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -7005,7 +7026,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Obľubené" @@ -7100,8 +7121,8 @@ msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rozmanité" @@ -7131,7 +7152,7 @@ msgstr "Obrázky" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Fonty" @@ -7275,23 +7296,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Šetrič obrazovky" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Vľavo Hore" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Vpravo:" @@ -7301,75 +7322,75 @@ msgstr "Vpravo:" msgid "Unconfigured" msgstr "Konfigurovať shelvy" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Rozšírenia" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Relatívna" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Hore" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Vlastný obrázok" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Národné prostredie" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Obnoviť Regulátor pri Štarte" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Udalosti" @@ -7402,11 +7423,6 @@ msgstr "Výber Okraju Okna" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamätať si okraj okna pre budúcnosť" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Farby" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Názov Lišty" @@ -7787,7 +7803,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Zmena pozadia" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Prechody" @@ -7796,34 +7812,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavenia tapety" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Prejsť hore do adresára" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Použiť tapetu motívu" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Obrázok..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kam umiestniť tapetu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Všetky Plochy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Táto Plocha" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Táto obrazovka" @@ -7859,7 +7875,7 @@ msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Téma" @@ -7868,11 +7884,11 @@ msgstr "Téma" msgid "Application Theme" msgstr "Aplikácia" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Okraje" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Rozpätie" @@ -8390,8 +8406,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Zmena veľkosti:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Klávesová skratka" @@ -8480,7 +8496,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Zaostrenie Okna" @@ -8642,32 +8658,32 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.0f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Doba Medzi Aktualizáciami" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nastaviť Riadenie Spotreby CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastaviť Rýchlosť CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Správanie sa šetrenia energiou" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Nastavenia myši" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8676,7 +8692,7 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť <br>správcu frekvencie cpu<br>pomocou " "utility modulu setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8687,7 +8703,7 @@ msgstr "" "chýbajú<br>moduly pre jadro alebo podpora, alebo Vaše CPU<br>jednoducho " "neumožňuje zmenu frekvencie." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8696,7 +8712,7 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť<br>frekvenciu cpu pomocou utility " "modulu<br> setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8705,23 +8721,23 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť<br>frekvenciu cpu pomocou utility " "modulu<br> setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Privilégiá" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8729,7 +8745,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Urgentnosť" @@ -8938,12 +8954,12 @@ msgstr "Reštart aplikácií" msgid "Everything Starter" msgstr "Nastavenia terminálu" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Priame" @@ -8972,7 +8988,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Otvoriť s..." @@ -8996,7 +9012,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Spustiť v termináli" @@ -9171,136 +9187,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "podsvietenie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Ďaľšie aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Cesty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f súborov" msgstr[1] "%1.0f súborov" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Známe aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Vybrané aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Všetky aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastný príkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Sťahovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Mazanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámy prevádzka od otroka je prerušené" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "odstrániť urobiť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mazanie súborov ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Mazanie súborov ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9470,11 +9486,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.0f MB" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -9501,28 +9512,28 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Správca súborov" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9687,31 +9698,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvoriť novú ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Pridať k Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstrániť Špecialitu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Zaostrenie" @@ -9793,16 +9804,16 @@ msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba autentifikačného systému" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9813,88 +9824,29 @@ msgstr "" "vytvoriť<br>autentifikovanú reláciu. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> " "To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -#, fuzzy -msgid "New volume" -msgstr "nový diel" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "miešačka" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -#, fuzzy -msgid "Volume changed" -msgstr "Zmeniť rozlíšenie" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "nový diel" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Vybrané aplikácie" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Vybrané aplikácie" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Vybrané aplikácie" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume" -msgstr "nový diel" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Vybrané aplikácie" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Vybrané aplikácie" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Vybrané aplikácie" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "Nastavenie Kurzora Myši" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Nastavenie Kurzora Myši" @@ -10055,49 +10007,59 @@ msgstr "" "Chyba počas inicializácie DBus! Skontrolujte prosím, či je dbus správne " "nainštalovaný a beží." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "Obnoviť zobrazenie" # -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Hourly" msgstr "1 Hodina" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "Správca gadgetov" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Nastavenia Rolovania" +msgid "Refresh package list" +msgstr "Obnoviť zobrazenie" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Stav" @@ -10175,62 +10137,43 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "pager Nastavenie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Prepnúť plochu otočením kolečka myši" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Zobraziť názvy plôch" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Zobraziť okno pri zmene plochy" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Zobraziť okno pre naliehavé okná" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -#, fuzzy -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Odolnosť proti pretiahnutia" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixelov" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Vyberte a posuňte tlačidlo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10239,31 +10182,39 @@ msgstr "Vyberte a posuňte tlačidlo" msgid "Click to set" msgstr "Kliknúť k nastaveniu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Drag and Drop tlačidlo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Pretiahnite celú plochu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup pager výška" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixelov" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Zobraziť trvanie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10271,49 +10222,49 @@ msgstr "Zobraziť trvanie" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekúnd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager akcie popup výška" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Zobraziť okno pre naliehavé okná" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Urgentná pop- up palice na obrazovke" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Zobraziť popup okien na sústredenej" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Urgentná popup rýchlosť" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Naliehavé nastavenie okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Upozornenie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10376,6 +10327,11 @@ msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci" msgid "Live preview" msgstr "Náhľad" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +#, fuzzy +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Odolnosť proti pretiahnutia" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -11027,60 +10983,65 @@ msgstr "Uzatvoreniu okna" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurácia Pageru" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Vlastnosti Okna" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "dotazovanie" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Vlastnosti Okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Štartujem" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ID Okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Okno vľavo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Okno na pravej" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Zmeniť Editovací Mód" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Okná" @@ -11195,137 +11156,137 @@ msgstr "Horizontálne" msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikálne" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Titul Okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Nasledujúce Okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Predchádzajúce Okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Ďalšie okno rovnakej triedy" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Predchádzajúci okno rovnakej triedy" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Ďalšie triedy okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "Predchádzajúci triedy okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Okno vľavo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "ID Okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Typ okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Okno na pravej" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Vybrať Okno" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Ďaľší" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Vyberte jednu" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Vyberte požadovanú veľkosť" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Zaostrenie" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Zamerať zdrojové okno pri kliknutí" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Zapamätať si zámky pre toto okno" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "V poslednej dobe používané" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "klávesy" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -11342,55 +11303,55 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Správa napájania" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Pripojenie k sieťovej služby." -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Umiestnenie" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Stav" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -11403,20 +11364,22 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Linka informácie" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Panel" @@ -11426,138 +11389,202 @@ msgstr "Panel" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Nastavenia IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<Bez názvu>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Označenie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Umiestnenie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Ovládacie prvky" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Hodiny" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Okná" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Urgentnosť" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Spustiť v termináli" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Rozloženie" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "striedanie timeout" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Konfigurácia Šelfu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Mód" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Vyberte jednu" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Farby" + +#, fuzzy +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "nový diel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Zmeniť rozlíšenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "nový diel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Vybrané aplikácie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Vybrané aplikácie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Vybrané aplikácie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "nový diel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Vybrané aplikácie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Vybrané aplikácie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Vybrané aplikácie" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Nastavenia Rolovania" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Pridať klávesu" @@ -13646,9 +13673,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<Bez názvu>" - #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<Bez triedy>" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 2aff76de6..5e5ab21ae 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-21 16:47+0200\n" "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -23,29 +23,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -76,16 +76,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Ubij" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "NE" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "NE" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Napaka v sintaksi parametra dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Izhod" @@ -102,9 +102,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Ali res želiš zapustiti Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Ugasni" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Ali si res želiš ugasniti računalnik?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Ponovni zagon" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Ponovni zagon" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ali res želite ponovno zagnati računalnik?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Zaustavi" @@ -140,741 +140,741 @@ msgstr "Zaustavi" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Ali res želite ustaviti računalnik?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Uspavaj" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Ali res želite uspavati svoj računalnik?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Mouse Remapping" msgstr "Ponovno mapiranje miške" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Mouse to key" msgstr "Miško na ključ" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Meni okna" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Postavi v ospredje" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Postavi v ozadje" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Lepljivo" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Omogoči lepljivi način" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizirano" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Omogoči ikonski način" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Omogoči celozaslonski način" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Razpni Navpično" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Razpni Vodoravno" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Razpni levo" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Razpni desno" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Razpni celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Pametna razpetost" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Razpni·razširjeno" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Razpni zapolnjeno" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzgor" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzdol" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zasenči levo" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zasenči desno" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zasenčeno" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Nastavi zasenčen način" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintaksa: \"(0|1) (gor|dol|levo|desno)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Brez obrobe" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Nastavi obrobo" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Kroži med obrobami" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Pripeto" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Omizje" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopi namizje v levo" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopi namizje v desno" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopi namizje gor" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopi namizje dol" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopi namizje za..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Preklopi na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži polico" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopi namizje na..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Preklopi namizje na... Na zaslonu..." -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopi namizje linearno" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Preklopi na namizje 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Preklopi na namizje 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Preklopi na namizje 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Preklopi na namizje 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Preklopi na namizje 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Preklopi na namizje 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Preklopi na namizje 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Preklopi na namizje 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Preklopi na namizje 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Preklopi na namizje 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Preklopi na namizje 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Preklopi na namizje 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Preklopi na namizje..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preklopi namizje v smeri..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Skoči na okno" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Skoči na okno... ali začni..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošlji miško na zaslon·0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošlji miško na zaslon·1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošlji miško na zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·" -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Zatemnitev" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Odtemnitev" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Nastavi osvetlitev ozadja" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Minimalna osvetlitev ozadja" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Srednja osvetlitev ozadja" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Največja osvetlitev ozadja" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Umeri osvetlitev ozadja" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Dvigni osvetlitev ozadja" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Spusti osvetlitev ozadja" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Posodobi in ponovno uveljavi nastavitev zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Premakni na sredino" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "Premakni/Spremeni velikost v zgornji levi kvadrant" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "Premakni/Spremeni velikost v zgornji desni kvadrant" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "Premakni/Spremeni velikost v spodnji levi kvadrant" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "Premakni/Spremeni velikost v spodnji desni kvadrant" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Premakni na koordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Pemakni na način zunaj koordinat" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Spremeni velikost za..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Potisni v smeri..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Vleci ikono..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Premikanje" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na naslednje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po namizju št:..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Na namizje..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "Na naslednji zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "Na prejšnji zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Fokus okna" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Zasleduje okno" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Prejšnje okno" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Prejšnji okenski razred" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Prejšnji okenski razred" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Premakni fokusirano okno na levo" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Premakni fokusirano okno na desno" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži glavni meni" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži meni priljubljenih" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži meni vseh programov" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži meni klientov" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži meni..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Zaženi" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nov primerek osredotočene aplikacije" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Ponovni zagon" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Izklopi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment·:·Način" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Brezomrežni način" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Omogoči omenjeni modul" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Onemogoči omenjeni modul" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Pokaži imenovani modul" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Odjavi" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasni zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Ugasni" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Zaustavi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Pametna ustavitev" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Spanje zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Pametno spanje" -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Zakleni" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uredi okna" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Splošno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Odloženo dejanje" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Razporeditve tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Uporabi razpored tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Naslednji razpored tipovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Prejšnji razpored tipkovnice" @@ -882,11 +882,11 @@ msgstr "Prejšnji razpored tipkovnice" msgid "Set As Background" msgstr "Nastavi kot ozadje" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Client Error!" msgstr "Napaka klienta!" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "Nekaj je hotelo nastaviti obrobo, ko je ne bi smelo! Poročajte o tem!" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Izberi" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -916,9 +916,9 @@ msgstr "Izberi" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -958,15 +958,15 @@ msgstr "Skrito" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Opozorilo kompozitorja" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -979,11 +979,11 @@ msgstr "" "pogon.<br><br>Potrebovali boste OpenGL 2.0 (ali OpenGL ES 2.0) GPU," "<br>sposoben uporabiti OpenGL za kompozitiranje." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Zaklepanje spodletelo" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -992,11 +992,11 @@ msgstr "" "Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico " "oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Na serverju za ekran že teče drugi kompozitor." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -1004,11 +1004,12 @@ msgstr "" "Vaš server za ekran ne podpira prekrivnega okna v kompozitnem načinu.\n" "To je potrebno, da bi Enlightenment deloval." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati Emotion!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "" "podporo zanj. Za podporo kompozitorju boste potrebovali tudi podporo XRender " "in XFixes za X11 in Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1026,11 +1027,11 @@ msgstr "" "Vaš server za ekran ne podpira XDamage ali pa je bil Ecore zgrajen brez " "podpore za XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati XSettings sistema.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "" "nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari " "po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za " "vse neprijetnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 #, fuzzy msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." @@ -1075,11 +1076,11 @@ msgstr "" "<br>Zato so bile vse naveze ponovno naložene iz privzetih.<br>Oprostite za " "nevšečnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1090,39 +1091,39 @@ msgstr "" "%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Preostanek zapisa je bil opuščen zaradi varnosti." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve posodobljene" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "Prazna vsebina datoteke" -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1131,18 +1132,18 @@ msgstr "" "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili " "dovoljenja za vaše datoteke." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite " "nekaj spomina." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Tole je splošna napaka!" -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1151,60 +1152,60 @@ msgstr "" "Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ " "nekaj sto KB)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Med zapisovanjem datoteke je zmanjkalo prostora." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Datoteka je bila zaprta med pisanjem." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Spodletelo kodiranje X509." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Podpisovanje spodletelo." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "Neveljaven podpis." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Ni podpisano." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcija ni vgrajena." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ni bil sejan." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifriranje spodletelo." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Dešifriranje ni uspelo." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -1235,8 +1236,7 @@ msgstr "Uveljavi" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Razširitve" @@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr "Nastavitve kompozitnega sloga" msgid "Preferences" msgstr "Prednostne nastavitve" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Napaka - ni podpore PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr "" "Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato<br>je zaklepanje zaslona " "onemogočeno." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviram predstavitveni način?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr "" "<b>predstavitveni</b>način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, " "zaklep in varčevanje energije?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne in ne sprašuj več" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Datoteka namizja" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Zaženi v terminalu" msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži v menijih" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -1406,37 +1406,37 @@ msgstr "Izberi ikono za '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Izberi izvršilno datoteko" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ni uspel pridobiti trenutne mape" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment ni mogel vstopiti v imenik:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment ni mogel obnoviti v imenik:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment ni mogel ustvariti odvisnega procesa:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1445,119 +1445,119 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni " "uspel zagnati." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo" -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je bil prekinjen s signalom št. %i" -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izhod je bil prekinjen. Shrani izhod za pregled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Dnevniki Napak" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Ni bilo poročila o napaki." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Shrani to sporočilo" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Napaka Informacije signala" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Izhodni podatki" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neobstoječa pot" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne obstaja." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1566,114 +1566,114 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Ne morem priklopiti naprave" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Napaka odklopa" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Ne morem odklopiti naprave" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Napaka izmeta" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Ne morem izvreči naprave" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Zahtevano dejanje DND za '%s' je spodletelo." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Bližnjica do zahtevanega URL-ja že obstaja." -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Občutljivost na začetnice" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Razvrsti po končnici" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Razvrsti po času spremembe" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Razvrsti po velikosti" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Mape prve" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Mape zadnje" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Način pogleda" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Osveži pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Novo ..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Dejanja..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Bližnjica" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Kopiraj" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1700,215 +1700,215 @@ msgstr "Izbriši" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Odklopi" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Priklopi" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Izvrzi" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Lastnosti programa" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Lastnosti datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Uporabi privzeto" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Umreži ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Ikone po meri" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Privzeti pogled" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Ni bilo možno ustvariti mape!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Ni bilo možno ustvariti datoteke!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Nova datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Že ustvarjam novo datoteko za to mapo!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s ne more biti zapisana!" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Prevzemi starševske nastavitve" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži skrite datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapomni si zaporedje" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Razvrsti zdaj" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Zagon z enim klikom" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Popolni izbris" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavitve upravitelja datotek" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavitve ikone datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Počisti ozadje" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavi prekrivnost...." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Počisti prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s v:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s že obstaja!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ni bilo mogoče preimenovati, zaradi zaščite pred pisanjem" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Notranja napaka upravitelja datotek :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Poskusi ponovno" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Opusti" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Ne za vse" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Da za vse" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Premakni izvor" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Spreglej to" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Spreglej vse" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ali res želite izbrisati<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "" "Ali res želite izbrisati<br><hilight>vse</hilight> %d datoteke v<br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Flash Card—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznana naprava" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Odstranljiva naprava" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Privzeto" msgid "Thumbnail" msgstr "Predoglednica" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Položaj" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgid "Window" msgstr "Okno" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Align" msgstr "Poravnaj" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Zasenči" msgid "Borderless" msgstr "Brezrobo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Kompozitno" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "Seznam oken" msgid "Pager" msgstr "Preklopnik namizij" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Opravilna vrstica" @@ -2638,8 +2638,8 @@ msgstr "Na mestu" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2652,15 +2652,15 @@ msgstr "Brez" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Nad" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Pod" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Osnovna velikost" msgid "Resize Steps" msgstr "Koraki spreminjanja velikosti" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Spreminjanje velikosti" @@ -2773,27 +2773,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Zahtevaj položaj" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" @@ -2878,12 +2878,11 @@ msgstr "Velikost, lokacija in zaklepi" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 msgid "Volume" msgstr "Glasnost" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3198,7 +3197,7 @@ msgstr "Razhroščevanje" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Omogoči \"hitre\" kompozitne učinke" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "Onemogoči kompozitne učinke" @@ -3268,7 +3267,7 @@ msgstr "Pripomoček" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" @@ -3319,7 +3318,7 @@ msgid "Types" msgstr "Vrste" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Vklopljeno" @@ -3347,13 +3346,13 @@ msgstr "Učinek" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Gor" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Dol" @@ -3370,12 +3369,12 @@ msgstr "Dol" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Izbriši" @@ -3448,7 +3447,7 @@ msgstr "Nastavitev Modulov" msgid "Load" msgstr "Naloži" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Razloži" @@ -3476,8 +3475,7 @@ msgstr "Vsebina police" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Vsebina Orodne vrstice" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Glavni Meni" @@ -3499,86 +3497,86 @@ msgstr "Priljubljeni programi" msgid "Applications" msgstr "Programi" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljena okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "O temi" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Navidezna namizja" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Police" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Ozadje teme" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Dodaj v iBar" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Pošlji na namizje" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži/skrij vsa okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Ni programov" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavi navidezna namizja" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Ni oken" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Neimenovano okno" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Polica %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Dodaj polico" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Izbris police" @@ -3601,7 +3599,7 @@ msgstr "Pod vsem" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3664,7 +3662,7 @@ msgstr "Prikaži na določenih namizjih" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavitve Orodne vrstice" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Razporeditev" @@ -3683,31 +3681,31 @@ msgstr "" "ali je vaša metoda vnosa<br>pravilno nastavljena in ali je vaša " "izvršilna<br>datoteka navedena v vaši POTI<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Eine!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ni uspel ustvariti prijavne domene!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati EFX!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3715,7 +3713,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3723,7 +3721,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3731,31 +3729,31 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3765,7 +3763,7 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas-u. Prosimo preverite vašo Evas in Ecore namestitev\n" "ter preverite ali podpirata Wayland SHM izrisovalni pogon." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3775,7 +3773,7 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3785,11 +3783,11 @@ msgstr "" "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3797,7 +3795,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3805,19 +3803,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega registrskega sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega nastavitvenega sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega okolja.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3825,19 +3823,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" "Mogoče ste ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pisav.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za teme.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavitev sporočilnega vodila" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3849,7 +3847,7 @@ msgstr "" "popolnoma zaklenilo računalnik.\n" "Če ste prepričani, da veste kaj delate, izvozite E_NO_DBUS_SESSION=1" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3859,39 +3857,39 @@ msgstr "" "Morda nimate dovoljenj ~/.cache/efreet ali ste\n" "brez spomina ali brez diskovnega prostora?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Začenjanje mednarodne podpore" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavi dejanja" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nastavi način Powersave" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti načinov powersave.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3900,207 +3898,207 @@ msgstr "" "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" "upravljalnik z okni?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema kazalca.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema umerjanja.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega zagonskega zaslona.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavi osvetljavo ozadja" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti osvetljave ozadja.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavi zaklepanje" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavi poti" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavi izvršilni sistem" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema izvrševanja.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nastavi Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavi sistem sporočil" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema sporočanja.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za upravljanje vnosa " "zajemanja.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavi Module" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema modulov.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavi zapomnitve" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup Gadgets" msgstr "Nastavi gadžete" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema nadzora gadžetov.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastavi orodne vrstice" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti orodnih vrstic.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavi Ozadje" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavi Miško" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miške.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavi predoglednika" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema predoglednic.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati svojega sistema ikonskega predpomnilnika.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati svojega sistema nadgradnje.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavi namizno okolje" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati svojega namiznega okolja.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema razvrščanja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Naloži module" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Setup Bryces" msgstr "Nastavi Bryce" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavi Police" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Skoraj zaključeno" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Različica: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4155,7 +4153,7 @@ msgstr "" "\t\tČe potrebujete to pomoč, potem ne potrebujete te možnosti.\n" "\t-različica\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4171,11 +4169,11 @@ msgstr "" "in zaganjanje ostalih zahtevanih storitev itd.\n" "preden enlightenment sam začne delovati.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje podpornega formata" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4183,14 +4181,14 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n" "Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4199,7 +4197,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more naložiti SVG datotek. Preverite " "ali ima Evas podporo zaganjanja SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4209,19 +4207,19 @@ msgstr "" "je v Evasu podpora za fontconfig.\n" " in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne more ustvariti kompozitorja.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavi DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4232,11 +4230,11 @@ msgstr "" "Napaka je bila ob nalaganju<br>modula po imenu: %s. Ta modul je bil " "onemogočen<br>in ne bo naložen." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4247,7 +4245,7 @@ msgstr "" "Napaka je bila ob nalaganju<br>modula po imenu: %s.<br><br> Ta modul je bil " "onemogočen in ne bo naložen." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4260,7 +4258,7 @@ msgstr "" "težavnih<br>modulov iz vaših nastavitev. Okno nastavitev modulov<br>vam bo " "dovolil izbiro vaših<br>modulov.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4319,19 +4317,19 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Kaj naj se ukrene glede tega modula?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Obdrži" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 #, fuzzy msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " @@ -4342,21 +4340,21 @@ msgstr "" "hrošče in sesuvanje.<br>Prosimo odstranite jih preden karkoli poročate o " "hroščih.<br><br>Seznam modulov je naslednji:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Nestabilno zaznamovanje modula" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Vem" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment ni uspel začeti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4477,7 +4475,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj polico" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" @@ -4493,21 +4491,21 @@ msgstr "Samodejno skrivanje" msgid "Refresh" msgstr "Izberi osveževanje" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Začenjanje %s" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Pregledujem sistemska dovoljenja" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Pregled sistema končan" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4518,27 +4516,27 @@ msgstr "" "želite odjaviti<br>vseeno brez zaprtja teh <br>programov?<br><br>samodejna " "odjava v %d sekundah." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Težave pri odjavljanju" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi zdaj" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Čakaj..." -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Prekliči odjavo" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaseden z drugo zahtevo." -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4546,7 +4544,7 @@ msgid "" msgstr "" "Odjavljanje.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne odjava." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4555,7 +4553,7 @@ msgstr "" "Ugašanje.<br>Ne morete opravljati nobenih sestemskih opravil,<br> po tem, ko " "je zagnano ugašanje." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4564,7 +4562,7 @@ msgstr "" "Ponovno zaganjanje.<br>Ne morete opravljati nobenih sestemskih opravil,<br> " "po tem, ko je zagnan ponovni zagon." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4573,7 +4571,7 @@ msgstr "" "Zaustavljanje.<br>Ne morete opravljati nobenih sestemskih opravil,<br> po " "tem, ko je zagnano zaustavljanje." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4582,23 +4580,23 @@ msgstr "" "Uspavanje.<br>Ne morete opravljati nobenih sistemskih opravil,<br>dokler " "uspavanje ni dokončano." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Ups! To se ne bi smelo zgoditi" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Ugašanje spodletelo" -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovni zagon spodletel" -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Zaustavitev spodletela" -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Spanje spodletelo" @@ -4801,7 +4799,8 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za " "vse neprijetnosti.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nikoli" @@ -4946,7 +4945,7 @@ msgstr "Dodaj k Priljubljenim" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4958,7 +4957,7 @@ msgstr "Programski meni" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Osvetlitev ozadja" @@ -5249,8 +5248,8 @@ msgstr "Napaka branja poti dodanega adapterja" msgid "Clock Settings" msgstr "Nastavitve ure" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Ura" @@ -5320,7 +5319,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Pokaži koledar" @@ -5339,7 +5338,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Nastavitvena plošča" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Predstavitveni način" @@ -5591,8 +5590,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Nemo" @@ -5870,7 +5868,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Seznam oken" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5894,7 +5892,7 @@ msgstr "Miškini koleščki" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5903,7 +5901,7 @@ msgstr "Levi gumb" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5912,8 +5910,8 @@ msgstr "Desni gumb" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5922,7 +5920,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Gumb·%i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5992,7 +5990,7 @@ msgstr "Nastavitve signalnih navez" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Vstopno" @@ -6045,7 +6043,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profili na voljo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Izberi profil" @@ -6088,11 +6086,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavitve namizja" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Ozadja" @@ -6105,71 +6103,71 @@ msgstr "Nastavi" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavitve zaklepnika" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Zaklep ob zagonu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zaklep ob zaustavitvi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "Uporabite sistemsko prepoznavo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Uporabite osebno geslo zaklepa zaslona (negotovo)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "Uporabite PIN (negotovo)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Uporabite zunanji ukaz zaklepa zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Osebno geslo za zaklep zaslona (negotovo)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "PIN vnos (negotovo)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Zunanji ukaz zaklepa zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Urejaj gadžete zaklepa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Zaklepanje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tipkovničin razpored" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Prikaži na vseh zaslonih" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Prikaži na trenutnem zaslonu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Prikaži na zaslonu #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6180,56 +6178,57 @@ msgstr "Prikaži na zaslonu #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Prijavnik" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Zakleni zatem ko se ohranjevalnik zaslona zažene" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zakleni po preseženem določenem času" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Časomerji" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Predlagaj ob predčasni izključitvi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Določeno po temi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ozadje teme" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Trenutno ozadje" @@ -6238,10 +6237,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Izberi ozadje" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Osebno:" @@ -6251,7 +6250,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Skrij Logo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavitve navideznih namizij" @@ -6328,58 +6327,72 @@ msgstr "%1.1f sekund(s)" msgid "Dimming" msgstr "Zamegljevanje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Nastavitve praznjenja zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Omogoči praznjenje zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Preteklo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f min." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Uspavaj ob spraznjenju" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Uspavaj kljub priključenosti v električno omrežje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "Skrij namesto dviga" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Zavlačitev uspavanja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f Znakov" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Onemogoči spraznjenje zaslona za celozaslonska okna" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Praznjenje zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 msgid "Wake on notification" msgstr "Prebudi ob sporočilu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "Prebudi ob nujnosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "Prebuditve" @@ -6431,43 +6444,53 @@ msgstr "Upočasnjevanje trenja" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Nastavitev miške" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Prikaži kazalec" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 msgid "E Theme" msgstr "E Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Nedejavni učinki" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Miškin kazalec" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Miškina roka: Leva/Desna" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Pospeševanje miške" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Pospeševanje" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Časovni prag" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Miška" @@ -6486,36 +6509,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Izbirnik načina vnosa" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Uporabi način brez vnosa" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Nastavi izbrani način vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Nov" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Uvozi..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametri načina vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Izvrši ukaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Nastavi ukaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Izvožene spremenljivke okolja" @@ -6580,7 +6603,7 @@ msgstr "Izbirnik jezika" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Sistemsko privzeto" @@ -6594,7 +6617,7 @@ msgstr "Izbran jezik" msgid "Locale" msgstr "Prevod" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -6616,7 +6639,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Glavni Meni" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Priljubljeno" @@ -6702,8 +6725,8 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Mešano" @@ -6730,7 +6753,7 @@ msgstr "Slike" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" @@ -6867,22 +6890,22 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Nastavitve zaslona" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "Podvoji" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 msgid "Left of" msgstr "Levo od" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 msgid "Right of" msgstr "Desno od" @@ -6891,69 +6914,69 @@ msgstr "Desno od" msgid "Unconfigured" msgstr "Nastavi" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Spreglej vse" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Razširitve" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 msgid "Outputs" msgstr "Prikazi" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "Pokrov prenosnika" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "Prednost" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Relativno" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 msgid "To" msgstr "Na" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 msgid "Use Profile" msgstr "Uporabi profil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 msgid "Custom Scale" msgstr "Umerjanje po meri" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 msgid "Scale" msgstr "Umeri" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 msgid "Restore setup on start" msgstr "Obnovi nastavitev ob zagonu" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "Monitorjev priključek" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 msgid "Lid Events" msgstr "Dogodki pokrova" @@ -6984,11 +7007,6 @@ msgstr "Izbira okenskih obrob" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapomni si obrobo tega okna za naslednjič" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Naslovna vrstica" @@ -7357,7 +7375,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Sprememba ozadja" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Prehodi" @@ -7366,33 +7384,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavitve ozadja" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "V višjo mapo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Uporabi ozadje teme" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Slika..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kam postaviti ozadje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Vsa namizja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "To Namizje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Ta zaslon" @@ -7422,7 +7440,7 @@ msgstr "Omogoči ikonsko temo za Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Teme" @@ -7430,11 +7448,11 @@ msgstr "Teme" msgid "Application Theme" msgstr "Programske teme" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Obrobe" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Umerjanje" @@ -7893,8 +7911,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Spremeni velikost za" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" @@ -7969,7 +7987,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Čas med preverjanji:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Fokus okna" @@ -8121,31 +8139,31 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Čas med posodobitvami" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nastavi politiko CPU moči" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastavi hitrost CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Obnašanje varčevanja porabe" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "Min. stanje napetosti" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "Max. stanje napetosti" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8154,7 +8172,7 @@ msgstr "" "Prišlo je do napake pri poskusu nastavitve<br>CPU hitrosti prek " "modulovega<br>setfreq orodja." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8165,7 +8183,7 @@ msgstr "" "lahko<br>določeni moduli ali funkcije jedra, ali pa vaš CPU<br>te funkcije " "preprosto ne podpira." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8174,7 +8192,7 @@ msgstr "" "Prišlo je do napake pri poskusu nastavitve<br>CPU hitrosti prek " "modulovega<br> setfreq orodja." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8183,11 +8201,11 @@ msgstr "" "Zgodila se je napaka ob poskusu uveljavitve<br>procesorske nastavite stanja " "napetosti prek modulovega<br>setfreq pripomočka." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Napaka Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " @@ -8195,11 +8213,11 @@ msgid "" msgstr "" "Freqset binary v cpufreq modul<br>mapi, ni bila najdena (spodleteli status)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Napaka dovoljenj Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8210,7 +8228,7 @@ msgstr "" "nastavljenega<br>setuid bit set-a. Prosimo zagotovite, da je to točno<br>. " "Npr.:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "CPU Pogostnost" @@ -8381,11 +8399,11 @@ msgstr "Everything zbirka" msgid "Everything Starter" msgstr "Everything zaganjalnik" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Everything gadžeti" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Vtičnik" @@ -8412,7 +8430,7 @@ msgstr "Pomnilnik izvršilne datoteke" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Odpri s programom …" @@ -8433,7 +8451,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Zaženi s Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Odpri terminal tukaj" @@ -8601,31 +8619,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Drugi program..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Pojdi v starševski imenik" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Podvoji okno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Kopiraj Pot" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Zaženi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8634,101 +8652,101 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Znani programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Priporočeni programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Vsi programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Uporabniški ukaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Premikanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Popolni izbris opuščen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Opuščena neznana operacija podrejenca" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiranje %s (prib.: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Premikanje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Premikanje %s (prib.: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Izbris opravljen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datotek..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Popolni izbris opravljen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Popolno brisanje datotek..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8880,11 +8898,6 @@ msgstr "Velikost vpetja videa" msgid "Tooltip delay" msgstr "Zavlačevanje orodnega namiga" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Velikost orodnega namiga (zaslonski odstotek)" @@ -8910,27 +8923,27 @@ msgstr "Krmari" msgid "Fileman" msgstr "Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "Ni predmetov za seznam" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "GTK Zaznamki" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Trenutni imenik" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Dom" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Koren" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Krmari..." @@ -9082,28 +9095,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste prepričani, da hočete zbrisati ta vir vrstice ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "Modul IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Ustvari novo ikono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj v vrstico" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "Odstrani iz vrstice" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "Fokusiraj IBar" @@ -9175,16 +9188,16 @@ msgstr "Prosimo vnesite vaš PIN" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "Caps Lock je vklopljena" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Napaka Sistemskega overjanja" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9195,84 +9208,29 @@ msgstr "" "Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi smelo dogajati. " "Prosimo, sporočite nam tega hrošča." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Nova naprava" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Mešalnik" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Glasnost spremenjena" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Povišaj glasnost" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Znižaj glasnost" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -msgid "Mute volume" -msgstr "Onemi glasnost" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Programi za odklenjen zaslon" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Programi za odklenjen zaslon" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Izbran program" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Onemi glasnost" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Programi za odklenjen zaslon" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Programi za odklenjen zaslon" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Izbran program" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Glasbeni nadzornik" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "Glasbeni predvajalnik" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" "* Predvajalnik mora biti nastavljen tako da omogoča izvažanje DBus vmesnik " "MPRIS2." -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Ob zaklenjenem zaslonu naredi premor predvajanja glasbe" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 msgid "Music control Settings" msgstr "Nastavitve nadzora glasbe" @@ -9415,44 +9373,55 @@ msgstr "" "Zagotovite, da noben drug modul ne bo deloval kot strežnik in da je D-Bus " "pravilno nameščen in v stanju delovanja." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 msgid "Refresh Packages" msgstr "Osveži pakete" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "Urno" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "Dnevno" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "Tedensko" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "Seznam paketov" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Prikaži ime paketa" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 msgid "Package Manager" msgstr "Upravitelj paketov" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Nastavitve posodabljanja sistema" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +#, fuzzy +msgid "Refresh package list" +msgstr "Osveži pakete" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Zaženite upravitelja paketov" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 msgid "System Updates" msgstr "Posodobitve sistema" @@ -9533,59 +9502,41 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "Zaženite upravitelja paketov" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Nastavitev Preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Zamenjaj namizje s koleščkom miške" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Vedno prikaži imena namizij" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Prikaži pojavnik ob menjavi namizja" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Prikaži pojavnik za nujna okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Odpornost na vlečenje:" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f pikslov" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Gumb izberi in drsi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9594,27 +9545,35 @@ msgstr "Gumb izberi in drsi" msgid "Click to set" msgstr "Kliknite za izbor" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Gumb povleci in spusti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Vleka celega namizja" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Višina pojavnika Preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f pikslov" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Trajanje pojavnika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9622,42 +9581,42 @@ msgstr "Trajanje pojavnika" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Višina pojavnika aktivnosti Preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Prikaži pojavnik za nujnik" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Prilepi nujnik na zaslon" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Prikaži pojavnik za fokusirance" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Trajanje nujnika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Nujniki" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Pozor" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9714,6 +9673,10 @@ msgstr "Pojavnik prejšnjega namizja" msgid "Live preview" msgstr "Živi predogled" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Odpornost na vlečenje:" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10363,52 +10326,57 @@ msgstr "Površine med okni" msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavitve razpostavljanja" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Vloga okna" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Tlakovanje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Vloga okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 msgid "Floating" msgstr "Plavajoče" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "Vklopi plavajočnost" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 msgid "Move the focused window up" msgstr "Premakni fokusirano okno navzgor" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 msgid "Move the focused window down" msgstr "Premakni fokusirano okno navzdol" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "Premakni fokusirano okno na levo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "Premakni fokusirano okno na desno" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Vključi razdeljeni način" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 msgid "Swap window" msgstr "Zamenjaj okno" @@ -10504,122 +10472,122 @@ msgstr "Vodoravna poravnava" msgid "Vertical alignment" msgstr "Navpična poravnava" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Preklopnik oken" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Naslednje okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Prejšnje okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Naslednje okno enakega razreda" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Prejšnje okno enakega razreda" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Naslednji okenski razred" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Prejšnji okenski razred" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Okno na levi" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Okno spodaj" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Okno zgoraj" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Okno na desni" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Napaka Winlist" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Winlist se ne more zaganjati z navezo roba" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Winlist se ne more zaganjati z navezo signala" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Winlist se ne more zaganjati z navezo ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Izberite okno" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Naslednje" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Prosimo počakajte ..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli v Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Izberite enega" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Dodajanje manjkajočih programskih datotek" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Izberite zaželjeno velikost" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Fokus:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Kadarkoli se klikne na okno" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Kadarkoli miška vstopi v območje okna" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Zadnjič spremenjeno:" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10638,51 +10606,51 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Upravljanje omrežij" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "Connman omrežni servis ni bil najden" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Namesti/Omogoči Connman servis za podporo upravljanja omrežja" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Connman in brezžični moduli onemogočeni" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Namestite enega teh modulov za podporo upravljanja omrežja" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Preverjam ali obstaja Connman" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Kompozitiranje" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Strojno pospešeno (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Izrisovanje brez trganja (le OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Posodobitve" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Preveri za posodobitve na voljo" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10706,21 +10674,23 @@ msgstr "" "pa<br>priporoča, da tega ne onemogočite,<br>ker vas lahko napravi ranljive " "ali pa boste morali živeti s hrošči<br>." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Omogoči preverjanje za posodobitvami" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" "Lahko se doda opravilna vrstica,<br>da vam bo kazala odprta okna in programe." -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Omogoči Opravilno vrstico" @@ -10728,136 +10698,200 @@ msgstr "Omogoči Opravilno vrstico" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Nastavitve tipkovnice" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Ime ikone" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Nikoli ne uveljavi kakršnih koli nastavitev tipkovnice" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Označi gadžete, ki so le-vstopni" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Naslednji razpored tipovnice" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Kompozitno" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "Pokrov" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Sistemski nadzor" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Ura" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Vsa okna" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Nujnost" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "Stranska vrstica" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Terminal" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Razporeditev" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Dodaj novo nastavitev" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Različica" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Brez izbire" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "BREZ" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Barve" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Nova naprava" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Glasnost spremenjena" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Povišaj glasnost" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Znižaj glasnost" + +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Onemi glasnost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Programi za odklenjen zaslon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Programi za odklenjen zaslon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Izbran program" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Onemi glasnost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Programi za odklenjen zaslon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Programi za odklenjen zaslon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Izbran program" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Nastavitve posodabljanja sistema" + #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Dodaj Bryce" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 9e814acf3..d178be8c7 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-03 10:47+0100\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" "Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n" @@ -25,29 +25,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "О Просвећењу" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Просвећење" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -77,16 +77,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да убијете овај прозор?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Убиј" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Не" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Не" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Значењска грешка одредница радње" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Напусти" @@ -103,9 +103,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Да ли сте сигурни да сада желите да напустите Просвећење?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Искључи" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да искључите рачунар?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Поново покрени" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Поново покрени" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите поново покренути рачунар?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Обустави" @@ -141,747 +141,747 @@ msgstr "Обустави" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обуставите рачунар?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Замрзни" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите замрзнути систем?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Податак о грешци" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Поставке миша" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Дугме миша" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозор : радње" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Премести" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Промени величину" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Изборник" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Изборник прозора" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Издигни" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Спусти" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Прозор : стање" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Мења стање лепљивости прозора" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Омогући лепљивост" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Мења стање умањености" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Омогући стање умањености" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Преко целог екрана" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Омогући приказ преко целог екрана" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Увећај" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увећај усправно" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увећај водоравно" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Увећај лево" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Увећај десно" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Увећај преко целог екрана" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "„Паметно“ увећавање" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "„Прошири“ увећање" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "„Попуни“ увећање" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања навише" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања наниже" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања лево" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања десно" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Мења стање смотавања" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Постави стање смотавања" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "ниска: „(0|1) (up|down|left|right)“" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Мења стање приказа без оквира" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Постави оквир" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Кружи између оквира" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Мења стање причвршћености прозора" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Радна површ" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Пребаци на радну радну површ лево" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Пребаци на радну површ десно" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Пребаци на радну површ горе" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Пребаци на радну површ доле" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Пребаци на радну површ за..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Пребаци на претходну радну површ" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Приказује радну површ" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Приказује полицу" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Пребаци радни простор на..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Пређи на простор 12 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Премешта редно радну површ..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Пређи на радну површ 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Пређи на радну површ 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Пређи на радну површ 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Пређи на радну површ 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Пређи на радну површ 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Пређи на радну површ 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Пређи на радну површ 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Пређи на радну површ 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Пређи на радну површ 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Пређи на радну површ 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Пређи на радну површ 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Пређи на радну површ 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Пређи на радну површ..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ лево (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ десно (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ горе (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ доле (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Пребаци радну површ за... (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Пребаци радну површ на... (свих екрана)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Пребаци на радну површ редно... (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Пребаци радну површ у правцу..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 0 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 1 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 2 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 3 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 4 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Пређи на радну површ 5 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 6 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 7 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 8 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 9 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 10 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 11 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Пређи на простор 12 (сви екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Прозор : списак" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Скочи на прозор..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Скочи на прозор... или покрени..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Пошаљи миша на екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Пошаљи миша на екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Покажи миша на екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Пошаљи миша на 1 екран унапред" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Пошаљи миша на 1 екран уназад" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Шаље миша на претходни/следећи екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Затамни" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Искључи затамњење" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Постави позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Најмање позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Средње позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Највише позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Подеси позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Појачај позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Смањи позадинско осветљење" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Смести у средину" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Помери у положај..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Помери за померај положаја..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Промени величину за..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Помери у правцу..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Вуци икону..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозор : померање" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "На следећу радну површ" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "На претходну радну површ" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "За радну површ #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "На радну површ..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "На следећи екран" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "На претходни екран" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Жижа прозора" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Узми прозор у жижу" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Стави одређени прозор у жижу" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Претходни разред прозора" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Помери прозор доле" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Помери прозор у жижи улево" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Помери прозор у жижи удесно" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Прикажи главни изборник" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Прикажи омиљени изборник" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Прикажи изборник свих програма" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Приказује изборник клијента" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Приказује изборник..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Покрени" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Наредба" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програм" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Нови примерак програма у жижи" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Поново покрени" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Изађи сада" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Просвећење : начин" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Прекидач начина рада излагања" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Прекидач рада ван мреже" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Просвећење : јединица" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Омогући именовану јединицу" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Онемогући именовану јединицу" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Мења стање именоване јединице" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Систем" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Одјава" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Искључи сада" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Искључи" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Обустави сада" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Одлагање обуставе" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Замрзни сада" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Замрзавање није успело." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Закључај" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Очисти прозоре" # сродно, прегледај прво -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Опште : радње" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Одложене радње" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Распореди тастатуре" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Користи распоред тастатуре" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Наредни распоред тастатуре" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Претходни распоред тастатуре" @@ -889,11 +889,11 @@ msgstr "Претходни распоред тастатуре" msgid "Set As Background" msgstr "Постави као позадину" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Client Error!" msgstr "Грешка клијента!" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "Нешто је покушало да постави оквир где му није место! Пријавите ово!" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Изаберите" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -924,9 +924,9 @@ msgstr "Изаберите" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -966,15 +966,15 @@ msgstr "Сакривен" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Упозорење управника слагања" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -987,11 +987,11 @@ msgstr "" "нзад на софтверски погон.<br><br>Потребан је ОпенГЛ 2.0 (или ОпенГЛ ЕС 2.0) " "ГПУза употребу ОпенГЛ-а са слагањем приказа." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Закључавање није успело" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr "" "<br>захватио тастатуру, миша, или обоје,<br>и његово захват не може бити " "отклоњен." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Други управник слагања је већ покренут<br>на вашем служитељу приказа." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -1015,13 +1015,12 @@ msgstr "" "Ваш служитељ приказа не подржава<br>слагање заклањање прозора. То је " "неопходно<br>да би слагање радило." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "" -"Просвећење није успело подесити\n" -"Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Просвећење није успело да покрене Emotion!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1031,7 +1030,7 @@ msgstr "" "подршке Икс слагања. Знајте да вам за подршку слагања такође треба XRender и " "XFixes подршка у Икс11 и Екору." -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1039,11 +1038,11 @@ msgstr "" "Ваш служитељ приказа не подржава XDamage или је Ecore грађено без XDamage " "подршке." -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем поставки Икса.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1062,7 +1061,7 @@ msgstr "" "задатих поставки ће то<br>поправити њиховим додавањем. Сада можете подесити " "ствари по својој<br>вољи. Извините због зачкољица у вашим поставкама.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr "" "предострожност, ваше поставке су враћене на задате<br>вредности. Извините " "због непријатности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 #, fuzzy msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." @@ -1088,11 +1087,11 @@ msgstr "" "производ, за све пречице су поново учитане подразумеване вредности." "<br>Извините због непријатности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Потешкоће писања поставки Просвећења" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1102,39 +1101,39 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке приликом премештања датотека поставки Просвећења<br>из:" "<br>%s<br><br>у<br>%s<br><br>Остатак уписа је отказан због безбедности.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "У реду" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Поставке су надграђене" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Руковање ЕЕТ датотекама је лоше." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "Датотека података је празна." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1143,18 +1142,18 @@ msgstr "" "Ова датотека није уписива. Можда је диск само за читање,<br>или сте изгубили " "овлашћења над датотекама." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "" "Док сам вршио припрему за упис, остало је мало простора у меморији." "<br>Молим, ослободите простор у меморији." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Ово је општа грешка." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1163,60 +1162,60 @@ msgstr "" "Датотека поставки је превише велика.<br>Требала би бити врло мала (неколико " "стотина KB највише)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "Имате улазно/излазне грешке на диску.<br>Можда га требате заменити?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Остали сте без простора на диску приликом уписа датотеке." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Датотека је затворена за време писања." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Мапирање меморије (mmap) датотеке није успело." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 шифровање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Потписивање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "Није исправан потпис." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Није потписано." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Није још подржано." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Није посејан псеудо насумични број ПРНГ." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Није успело шифровање." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Дешифровање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Просвећење не препознаје грешку." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1231,7 +1230,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" @@ -1247,8 +1246,7 @@ msgstr "Примени" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Проширења" @@ -1280,11 +1278,11 @@ msgstr "Поставке начина слагања" msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Грешка - нема ПАМ подршке" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1292,11 +1290,11 @@ msgstr "" "Није уграђена ПАМ подршка у Просвећење,<br>тако да ће закључавање радног " "простора онемогућено." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Покренути начин рада излагања?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1307,11 +1305,11 @@ msgstr "" "рада <br>излагања<br> и привремено онемогућите чувара екрана, закључавање и " "штедњу снаге?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, али повећај време истека" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и престани да ме питаш" @@ -1339,7 +1337,7 @@ msgstr "Уређивач датотека радне површи" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1386,7 +1384,7 @@ msgstr "Датотека радне површи" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1405,7 +1403,7 @@ msgstr "Покрени у терминалу" msgid "Show in Menus" msgstr "Прикажи у изборницима" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Могућности" @@ -1419,37 +1417,37 @@ msgstr "Изаберите иконицу за „%s“" msgid "Select an Executable" msgstr "Изаберите извршну датотеку" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при извршавању" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Просвећење није могло да добави тренутну фасциклу" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Просвећење није успело да пређе у фасциклу:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Просвећење није успело да поврати у фасциклу:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Грешка извршења програма" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1458,119 +1456,119 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да изврши програм:<br><br>%s<br><br>Програм није " "успео да се покрене." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при извршавању програма" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s је неочекивано окончан." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Шифра напуштања %i је враћена из %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s је окончан знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s је окончан знаком излаза." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s је окончан знаком напуштања." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s је прекинут грешком у покретном зарезу." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s је прекинут непрекидним знаком убијања." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s је прекинут грешком разграђивања." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s је прекинут прекидом спојнице." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s је прекинут знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s је прекинут грешком у сабирници." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s је окончан знаком број %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатак излаза је одсечен. Сачувајте излаз за преглед.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник грешака" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Није било поруке у грешци." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Сачувај поруку" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Дневник ове грешке ће бити сачуван као %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Податак о грешци" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Податак о знаку грешке" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Излазни подаци" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Није било излаза." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Непостојећа путања" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не постоји." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1578,114 +1576,114 @@ msgstr[0] "%u датотека" msgstr[1] "%u датотеке" msgstr[2] "%u датотека" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Грешка при качењу" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Нисам успео да прикачим уређај" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Грешка при откачивању" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Нисам успео да откачим уређај" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Грешка при избацивању" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Нисам успео да избацим уређај" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Скорашњи захтев радње превуци и спусти за „%s“ није успео." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Веза ка траженој УРЛ адреси већ постоји!" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Разликуј величину слова" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Разврстај према наставку" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Поређај према датуму измене" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Поређај по величини" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Фасцикле прве" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Фасцикле задње" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Начин приказа" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Редослед" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Освежи преглед" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Нова..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Радње..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Прилепи" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Веза" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Исеци" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Умножи" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1704,7 +1702,7 @@ msgstr "Умножи" msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1712,215 +1710,215 @@ msgstr "Обриши" msgid "Rename" msgstr "Преименуј" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Откачи" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Прикачи" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Избаци" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Особине" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Својства програма" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Својства датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Користи подразумевано" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Мрежа икона" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Прилагођене иконе" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Списак" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Подразумевани приказ" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Величина иконице (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Нисам успео да направим фасциклу!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Нисам успео да направим датотеку!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Нова фасцикла" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Нова датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Већ стварам нову датотеку за ову фасциклу!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s такође нисам могао уписати!" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Фасцикла" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи родитељске поставке" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Прикажи скривене датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Памти распоред" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Разврстај сада" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Један клик за отварање ставки" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Безбедно брисање" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Поставке управника датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Поставке иконе датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Постави позадину..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Очисти позадину" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Постави заклањање..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Очисти заклањање" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуј %s у:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Преименуј датотеку" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s већ постоји!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Нисам успео преименовати %s јер је заштићен" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Унутрашња грешка управника датотека :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Покушај поново" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Прекини" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Не за све" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Да за све" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Датотека већ постоји, да је заменим?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Помери извор" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Занемари ово" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Занемари све" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Дошло је до грешке приликом извршавања радње.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потврди брисање" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1929,7 +1927,7 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите обрисати<br><hilight>све</hilight> %d датотеке " "из <br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1967,7 +1965,7 @@ msgstr "Брза картица-%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Непознати диск" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Уклоњиви уређаји" @@ -2052,7 +2050,7 @@ msgstr "Подразумевано" msgid "Thumbnail" msgstr "Умањени преглед" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Произвољно" @@ -2282,7 +2280,7 @@ msgstr "Положај" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2356,7 +2354,7 @@ msgid "Window" msgstr "Прозор" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Align" msgstr "Поравнај" @@ -2376,7 +2374,7 @@ msgstr "Смотај" msgid "Borderless" msgstr "Безивични" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Слагање приказа" @@ -2555,7 +2553,7 @@ msgstr "Списак прозора" msgid "Pager" msgstr "Страничник" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Трака задатака" @@ -2646,8 +2644,8 @@ msgstr "Статично" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2660,15 +2658,15 @@ msgstr "без" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Изнад" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Испод" @@ -2720,7 +2718,7 @@ msgstr "Основна величина" msgid "Resize Steps" msgstr "Кораци промене величине" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Величина" @@ -2781,27 +2779,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Захтевај положај" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" @@ -2887,12 +2885,11 @@ msgstr "Величина, положај и закључавања" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 msgid "Volume" msgstr "Гласноћа" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3207,7 +3204,7 @@ msgstr "Налажење грешака" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Омогући „брза“ дејства слагања" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "Онемогући дејства слагања" @@ -3277,7 +3274,7 @@ msgstr "Прибор" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -3329,7 +3326,7 @@ msgid "Types" msgstr "Врсте" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Укључен" @@ -3358,13 +3355,13 @@ msgstr "Дејства слагања" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Горе" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Доле" @@ -3381,12 +3378,12 @@ msgstr "Доле" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Додај" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Бриши" @@ -3459,7 +3456,7 @@ msgstr "Поставке јединице" msgid "Load" msgstr "Учитај" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Избаци из меморије" @@ -3487,8 +3484,7 @@ msgstr "Садржај полице" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Садржај траке алата" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Главни" @@ -3510,86 +3506,86 @@ msgstr "Омиљени програми" msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Прозори" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубљени прозори" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "О програму" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "О теми" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "нестварна" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Полице" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Позадина из теме" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Додај у Tраку" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Пошаљи на радну површ" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Прикажи/сакриј све прозоре" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Нема програма" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Постави нестварне радне површи" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Без прозора" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Неименовани прозор" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Полица %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Додај полицу" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Избриши полицу" @@ -3612,7 +3608,7 @@ msgstr "Испод свега" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3675,7 +3671,7 @@ msgstr "Прикажи на одређеној радној површи" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Поставке траке са алатима" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Распоред" @@ -3694,32 +3690,32 @@ msgstr "" "да ли су ваше поставке<br>оквира начина уноса исправне, и<br>да је ваша " "извршна датотека на вашој путањи (PATH)<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Просвећење није успело да направи област пријаве!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3727,7 +3723,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака излаза.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3735,7 +3731,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака ХУП убице.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3743,31 +3739,31 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака корисника.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eлементари!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3778,7 +3774,7 @@ msgstr "" "софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3788,7 +3784,7 @@ msgstr "" "софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3800,11 +3796,11 @@ msgstr "" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског међумеморисања " "исцртавања." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3812,7 +3808,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да покрене свој систем важних узбуна.\n" "Да ли сте подесили вашу DISPLAY променљиву?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3820,19 +3816,19 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да направи фасцикле у вашој личној фасцикли.\n" "Можда немате личну фасциклу, или је диск препун?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем завођења датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем поставки.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити своје окружење.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3840,19 +3836,19 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси путање за налажење датотека.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем словног лика.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем тема.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Подеси сабирницу порука" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3860,7 +3856,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3870,40 +3866,40 @@ msgstr "" "Можда немате овлашћења над ~/.cache/efreet или немате\n" "меморије или слободног простора." -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Покретање међународне подршке" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело подесити свој систем управљања прозорима intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Подесите радње" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој систем радњи.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Подеси начин управљања напајањем" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој начин штедње енергије.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Подеси чувар екрана" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Подеси екране" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3911,208 +3907,208 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси управљање прозорима за све екране.\n" "Можда је покренут други управник прозора?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем показивача.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем размеравања.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој почетни екран.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Подеси АЦПИ" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Подеси позадинско светло" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити позадинско светло.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Подеси ДПМС" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити ДПМС поставке.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Подесите сат радне површи" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело да подеси свој систем закључавања радног простора.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Подесите путање" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Подесите управљање системом" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем наредби.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Подесите извршни систем" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој извршни систем.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Подесите управника датотекама" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Просвећење не може покренути управника датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Подесите систем порука" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене свој систем порука.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Подеси управљање хватањем улаза" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело да подеси прихватног руковаоца улазних знакова.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Подесите јединице" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој систем јединица.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Подесите памћења" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Просвећење не може подесити поставке памћења.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Справице површи" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Подеси управљање справицама (gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Просвећење није успело поставити свој систем управљања справицама.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Подесите траке алата" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави своје траке алата.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Подесите слику позадине" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем управљања позадином.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Подесите миша" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Просвећење није успело да подеси поставке миша.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Подесите пречице" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем пречица.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Подесите приказивача умањених сличица" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем приказа умањених сличица.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем прихватне меморије икона.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем надградњи.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Подесите радно окружење" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене своје радно окружење.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Подесите распоред датотека" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем уређења датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Учитај јединице" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Подеси екране" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Подесите полице" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Скоро је готово" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Овлашћења" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4166,7 +4162,7 @@ msgstr "" "\t-ја-стварно-знам-шта-радим-и-прихватам-потпуну-одговорност-за-то\n" "\t\tАко Вам је портребнаа ова помоћ, ова могућност Вам није потребна.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4182,11 +4178,11 @@ msgstr "" "путањама и покретањем било које потребне услуге, итд.\n" "пре покретања самог Просвећења.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проба подршке за облике" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4194,14 +4190,14 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас није успео да направи међумеморију исцртавања. " "Молим, проверите да ли Евас има подршку погона софтверског међумеморисања.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4210,7 +4206,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати СВГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања СВГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4220,19 +4216,19 @@ msgstr "" "Проверите да ли Евас има подршку поставки словних ликова\n" "и да ли системске поставке описују словни лик „Sans“.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Просвећење није успело да образује управника слагање приказа.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Подеси систем превлачења и спуштања" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Просвећење није успело да подеси свој систем превлачења и спуштања.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4243,11 +4239,11 @@ msgstr "" "грешка приликом учитавања<br>јединице назива: %s. Ова јединица је " "онемогућена<br>и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Просвећење се срушило одмах по покретању и опет је покренуто" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4258,7 +4254,7 @@ msgstr "" "се грешка приликом учитавања јединице назива: %s<br><br>. Ова јединица је " "онемогућена<br>и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4271,7 +4267,7 @@ msgstr "" "уклањање<br>јединица са потешкоћама из ваших поставки. Прозорче " "поставки<br>јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших<br> јединица.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4330,19 +4326,19 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Јединица %s Просвећења" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Која радња треба бити предузета са овом јединицом?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Задржи" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 #, fuzzy msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " @@ -4353,21 +4349,21 @@ msgstr "" "и отказе.<br>Молим, уклоните их пре пријаве грешака.<br><br>Списак јединица " "ј следећи:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Загађење непостојане јединице" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Знам" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4489,7 +4485,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуј полицу" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Садржаји" @@ -4505,21 +4501,21 @@ msgstr "Сам сакриј" msgid "Refresh" msgstr "Освежи" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Покрећем %s" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Проверавам системска овлашћења" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Провера система је завршена" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4530,27 +4526,27 @@ msgstr "" "желите довршити одјаву<br>без претходног затварања ових<br>програма?" "<br><br>Самостална одјава кроз %d секунди." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Потешкоће са одјавом" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Одјави се сада" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Чекај још мало" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Одустани од одјаве" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Просвећење је заузето другим захтевом" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4559,7 +4555,7 @@ msgstr "" "Одјављујем вас.<br>Не можете изводити друге системске радње<br>кад одјава " "почне." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4568,7 +4564,7 @@ msgstr "" "Искључујем.<br>Не можете изводити друге системске радње<br>кад искључивање " "почне." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4577,7 +4573,7 @@ msgstr "" "Поново покрећем.<br>Не можете изводити друге системске радње<br>кад поновно " "покретање почне." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4586,7 +4582,7 @@ msgstr "" "Замрзавам.<br>Не можете вршити било које друге системске радње<br>док се ово " "не доврши." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4595,23 +4591,23 @@ msgstr "" "Замрзавам.<br>Не можете вршити било које друге системске радње<br>док се ово " "не доврши." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Лелеее! Ово не би смело да се деси" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Искључење није успело." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Поновно покретање није успело." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Обустављање није успело." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Замрзавање није успело." @@ -4807,7 +4803,8 @@ msgstr "" "и,<br>као предострожност, ваше поставке су враћене на<br>почетне вредности. " "Извините због непријатности.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Никад" @@ -4945,7 +4942,7 @@ msgstr "Додај у омиљене" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4957,7 +4954,7 @@ msgstr "Изборник програма" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Позадинско светло" @@ -5251,8 +5248,8 @@ msgstr "Десила се грешка приликом читања путањ msgid "Clock Settings" msgstr "Поставке часовника" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Часовник" @@ -5322,7 +5319,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Прекидач календара" @@ -5341,7 +5338,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Плоча поставки" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Излагање" @@ -5594,8 +5591,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Утишај" @@ -5875,7 +5871,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Списак прозора" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5899,7 +5895,7 @@ msgstr "Точкићи миша" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5908,7 +5904,7 @@ msgstr "Лево дугме" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5917,8 +5913,8 @@ msgstr "Десно дугме" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5927,7 +5923,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Дугме %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5997,7 +5993,7 @@ msgstr "Поставке пречице знака" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Улаз" @@ -6050,7 +6046,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Доступни профили" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Одаберите профил" @@ -6093,11 +6089,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Поставке радне површи" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Слика за позадину" @@ -6110,75 +6106,75 @@ msgstr "Постави" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Поставке закључавања екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Закључај по покретању" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Закључај при обустави" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "Користи системску пријаву" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Користи личну лозинку за закључавање екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Користи спољну наредбу закључавања екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Лична лозинка закључавања екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Унос ПИН-а" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Спољна наредба закључавања екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Прилагоди слојеве" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Закључавање" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Распоред тастатуре" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Прикажи на свим екранима" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Прикажи на садашњем екрану" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Прикажи не екрану #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6189,57 +6185,58 @@ msgstr "Прикажи не екрану #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Прозорче за пријаву" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Закључај после покретања Икс чувара екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f секунди" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Закључај кад истекне време мировања" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минута" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Мерачи времена" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предложи ако се искључи пре" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Начин рада излагања" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Описано темом" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Позадина из теме" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Садашња позадина" @@ -6248,10 +6245,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Изаберите позадину..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Лично" @@ -6261,7 +6258,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Сакриј значку" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Поставке нестварних радних површи" @@ -6338,58 +6335,72 @@ msgstr "%1.1f секунд(и)" msgid "Dimming" msgstr "Затамњивање" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Поставке затамњења екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Омогући затамњење екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Време истека" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f минута" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Обустави при затамњењу" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Обустави чак и ако је на мрежном напајању" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "Сакриј уместо издизања" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Одлагање обуставе" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f знака" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Онемогући затамњење прозора у жижи" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Затамњивање" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 msgid "Wake on notification" msgstr "Буђење при обавештењима" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "Буђење при хитним догађајима" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "Буђења" @@ -6441,44 +6452,54 @@ msgstr "Трење успоравања" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Поставке миша" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Прикажи показивач" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Тема" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Дејства мироваања" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Показивач" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Рука миша" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Убрзање миша" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Убрзање" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Праг" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Миш" @@ -6497,36 +6518,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Одређивач начина уноса" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Не користи начине уноса" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Подеси начин уноса" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Нови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Увeзи..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Одреднице начина уноса" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Изврши наредбу" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Подеси наредбу" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Извезене променљиве окружења" @@ -6590,7 +6611,7 @@ msgstr "Избирач језика" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Подразумеване вредности система" @@ -6604,7 +6625,7 @@ msgstr "Локализација је изабрана" msgid "Locale" msgstr "Локализација" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Језик" @@ -6626,7 +6647,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Главни изборник" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Омиљено" @@ -6712,8 +6733,8 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разно" @@ -6740,7 +6761,7 @@ msgstr "Слике" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Словни ликови" @@ -6877,23 +6898,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Поставке екрана" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Лево" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Десно" @@ -6903,75 +6924,75 @@ msgstr "Десно" msgid "Unconfigured" msgstr "Подеси" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Занемари све" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Проширења" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Излазни подаци" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Врх" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Профил" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Прилагођена слика" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Локализација" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Поврати по покретању" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Догађаји" @@ -7003,11 +7024,6 @@ msgstr "Одабир оквира прозора" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запамти овај оквир овог прозора за свој следећи приказ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Трака наслова" @@ -7375,7 +7391,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Промена позадине" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Прелази" @@ -7384,33 +7400,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Поставке позадине" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Иди у родитељску фасциклу" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Користи слику за позадине из теме" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Слика..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Где сместити слику позадине" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "све површи" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "ова површ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "овај екран" @@ -7440,7 +7456,7 @@ msgstr "Омогући тему икона за Просвећење" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -7448,11 +7464,11 @@ msgstr "Тема" msgid "Application Theme" msgstr "Тема програма" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Оквири" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Размера" @@ -7912,8 +7928,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Промени величину за" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Тастатура" @@ -7988,7 +8004,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Учесталост упита:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Жижа прозора" @@ -8140,31 +8156,31 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Време између освежавања" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Постави смернице потрошњом процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Подесите брзину процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Понашање штедње снаге" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "Најнижи учинак" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "Највиши учинак" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8173,7 +8189,7 @@ msgstr "" "Десила се грешка приликом покушаја подешавања<br>владања учесталости " "процесора преко јединице<br>за поставку учесталости процесора." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8184,7 +8200,7 @@ msgstr "" "недостаје<br>јединица језгра или њена могућност, или ваш " "процесор<br>једноставно нема подршку за такву примену." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8193,7 +8209,7 @@ msgstr "" "Десила се грешка приликом покушаја подешавања<br>поставки учесталости " "процесора преко јединице<br>за поставку учесталости процесора." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8202,11 +8218,11 @@ msgstr "" "Десила се грешка приликом покушаја<br>постављања стања учинка процесора " "преко јединице<br>за постављањ учесталости процесора." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Грешка Учесталости процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " @@ -8215,11 +8231,11 @@ msgstr "" "Програм учесталост процесора у фасцикли<br>јединице учесталости процесора " "није пронађен (stat није успео)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Грешка овлашћења учесталости процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8231,7 +8247,7 @@ msgstr "" "ли је<br>тако. На пример:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x " "%s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "Учесталост процесора" @@ -8402,11 +8418,11 @@ msgstr "Збирка свега" msgid "Everything Starter" msgstr "Покретач свега" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Справице свега" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Прикључак" @@ -8432,7 +8448,7 @@ msgstr "Егзебаф" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Отвори са..." @@ -8453,7 +8469,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Покрени са судо" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Овде отвори терминал" @@ -8620,32 +8636,32 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Остали програми..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Иди у родитељску фасциклу" # :) -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Направи прозору близанца" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Умножи путању" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Покрени" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8653,101 +8669,101 @@ msgstr[0] "%d датотека" msgstr[1] "%d датотеке" msgstr[2] "%d датотека" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Познати Програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Предложени програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Сви програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Прилагођена наредба" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Умножавање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Премештање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Брисање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Безбедно брисање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Непозната радња потчињеног је отказана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Умножавање %s је завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Умножавам %s (преостаје: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Премештање %s је завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Премештање %s (преостаје: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Брисање завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Бришем датотеке..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Безбедно брисање урађено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Безбедно брисање датотека..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8899,11 +8915,6 @@ msgstr "Величина видеа Клампа" msgid "Tooltip delay" msgstr "Кашњење напомене" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Величина напомена (по проценту екранаског заузећа)" @@ -8929,27 +8940,27 @@ msgstr "Управљајте" msgid "Fileman" msgstr "Датотекар" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "Нема ставки за листање" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "ГТК обележивачи" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Садашња фасцикла" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Лична фасцикла" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Корен" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Управљајте..." @@ -9100,28 +9111,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати овај извор траке?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "Tрака" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Прави нову икону" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "Додај на траку" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "Уклони са траке" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Икона %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "Узми Tраку у жижу" @@ -9193,16 +9204,16 @@ msgstr "Унесите свој ЛИБ" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Молим, унесите вашу лозинку за откључавање" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "Капице су закључане" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Системска грешка распознаје" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9213,85 +9224,28 @@ msgstr "" "грешке је <hilight>%i</hilight>.<br>То је лоше и не би требало да се дешава. " "Молим, пријавите ову грешку." -# Требало би да се односи на звук по положају поруке -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Нова гласноћа" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Мешач звука" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Гласноћа је промењена" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Појачај гласноћу" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Смањи гласноћу" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "Утишај гласноћу" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Програми за откључавање екрана" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Програми за откључавање екрана" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Означени програм" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Утишај гласноћу" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Програми за откључавање екрана" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Програми за откључавање екрана" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Означени програм" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Управљач музике" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "Музички програм" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" "* Извођач музике мора бити подешен да извози сучење на МПРИС2 Д-сабирницу" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Застани са музиком када ја екран закључан" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 msgid "Music control Settings" msgstr "Поставке управљања музиком" @@ -9434,44 +9388,55 @@ msgstr "" "Побрините се да нема других покренутих јединица које се понашају као " "служитељи и да је Д-сабирница правилно уграђена и у погону" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 msgid "Refresh Packages" msgstr "Освежи пакете" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "Сваког сата" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "Дневно" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "Недељно" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "Списак пакета" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Прикажи име пакета" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 msgid "Package Manager" msgstr "Управник пакета" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Поставке надградњи система" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +#, fuzzy +msgid "Refresh package list" +msgstr "Освежи пакете" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Покрени управника пакета" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 msgid "System Updates" msgstr "Надоградње система" @@ -9550,59 +9515,41 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "Покрени управника пакета" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Поставке страничника" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Пребаци радну површ точкићем миша" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Увек приказуј називе радних површи" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Прикажи искакање при промени радне површи" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Прикажи искакање важних прозора" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Отпор повлачењу" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f тачака" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Дугме означавања и клизања" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9611,27 +9558,35 @@ msgstr "Дугме означавања и клизања" msgid "Click to set" msgstr "Кликните за подешавање" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Дугме превлачења и спуштања" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Вуче целу радну површ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Висина искакања страничника" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f тачака" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Трајање искакања" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9639,42 +9594,42 @@ msgstr "Трајање искакања" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f секунди" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Висина искакања радњи страничника" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Прикажи искакање важних прозора" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Важна искакања залепи на екран" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Прикажи искакања за прозоре у жижи" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Трајање важних искакања" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Важни Прозори" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Пажња" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9732,6 +9687,10 @@ msgstr "Скочи на претходну радну површ" msgid "Live preview" msgstr "Преглед уживо" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Отпор повлачењу" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10382,52 +10341,57 @@ msgstr "Попуна простора међу прозорима" msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Поставке поплочавања" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Улога прозора" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Поплочавање" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Улога прозора" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 msgid "Floating" msgstr "Плутање" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "Прекидач плутања" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 msgid "Move the focused window up" msgstr "Помери прозор у жижи навише" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 msgid "Move the focused window down" msgstr "Помери прозор у жижи наниже" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "Помери прозор у жижи улево" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "Помери прозор у жижи удесно" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Прекидач деобе прозора" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 msgid "Swap window" msgstr "Замени прозор" @@ -10523,122 +10487,122 @@ msgstr "Водоравно поравнање" msgid "Vertical alignment" msgstr "Усправно поравнање" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Измењивач прозора" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Наредни прозор" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Претходни прозор" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Наредни прозор истог разреда" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Претходни прозор истог разреда" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Наредни разред прозора" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Претходни разред прозора" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Прозор с’ лева" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Прозор испод" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Прозор изнад" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Прозор с’ десна" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Грешка списка прозора" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Списак прозора не може бити покренут пречицом ивица" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Списак прозора не може бити покренут знаковном пречицом" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Списак прозора не може бити покренут АЦПИ пречицом" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Означи прозор" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Следеће" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Молим, сачекајте..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Добродошли у Просвећење" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Изаберите једну" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Профил" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Додаје недостајуће датотеке програма" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Означите жељену величину" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Жижа:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Кад год се кликне на прозор" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Кад год се миш наднесе над прозор" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Последња измена:" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10656,54 +10620,54 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Управљање мрежом" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "Конман услуга умрежавања није пронађена" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Уградите/омогућите Конмана за подршку управљања мрежом" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Конман подршка је онемогућена" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Уградите Конмана за подршку управљања мрежом" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Провера за постојањем Конмана" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Слагање приказа" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Хардверски убрзано (ОпенГЛ)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Приказ без цепања (само ОпенГЛ)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Надградње" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Провери доступне надградње" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10727,22 +10691,24 @@ msgstr "" "да<br>не онемогућавате ово јер може<br>довести до рањивости или суживота " "<br>са грешкама." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Омогући проверу надградњи" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Обавештења" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" "Трака задатака може бити додата за <b>приказивање отворених прозора и " "програма." -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Омогући траку задатака" @@ -10750,137 +10716,205 @@ msgstr "Омогући траку задатака" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Поставке тастатуре" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Назив иконе" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Не примењуј никад никакве поставке тастатуре" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Ознаке само на справицама површи" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Наредни распоред тастатуре" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Слагање приказа" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 #, fuzzy msgid "Switch layout" msgstr "Прекидач" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "Поклопац" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Управљачи система" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Часовник" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Сви прозори" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Важност" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "Бочна површ" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Терминал" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Распоред" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Додај нову поставку" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Модел" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Подврста" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Ништа није означено" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "НИШТА" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Просвећење није успело подесити\n" +#~ "Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Боје" + +# Требало би да се односи на звук по положају поруке +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Нова гласноћа" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Гласноћа је промењена" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Појачај гласноћу" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Смањи гласноћу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Утишај гласноћу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Програми за откључавање екрана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Програми за откључавање екрана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Означени програм" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Утишај гласноћу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Програми за откључавање екрана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Програми за откључавање екрана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Означени програм" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Поставке надградњи система" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Додај у Tраку" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e65526628..905e97eed 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -20,28 +20,28 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -67,16 +67,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Döda" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Nej" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Action Params" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" @@ -95,9 +95,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Stäng" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Starta om" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Starta om" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" @@ -139,795 +139,795 @@ msgstr "Vänteläge" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Viloläge" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Felinformation" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "musinställningarna" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Knappar" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Fönster : Händelser" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Sänk" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Fönster : Tillstånd" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximera vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximera horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximera helskärm" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Expandera\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade up Funktionen Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down Mode Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Vänster läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Rätt läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Skuggat" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Gör ramlös" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ram" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Växla mellan Borders" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Pinnat där" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vänd skrivbord åt vänster" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vänd skrivbord åt höger" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vänd skrivbord uppåt" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vänd skrivbord nedåt" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vänd skrivbord med..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Visa skrivbordet" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Visa hyllan" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vänd skrivbord till..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vänd skrivbord linjärt..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Byt till skrivbord 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Byt till skrivbord 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Byt till skrivbord 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Byt till skrivbord 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Byt till skrivbord 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Byt till skrivbord 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Byt till skrivbord 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Byt till skrivbord 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Byt till skrivbord 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Byt till skrivbord 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Byt till skrivbord 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Byt till skrivbord 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Byt till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord vänster (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord höger (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord uppåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord nedåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vänd Desktop den ... (Alla skärmar." -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord till... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbort linjärt... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vänd Desktop i ordning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 0 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 1 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 2 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 3 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 4 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 5 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 6 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 7 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 8 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 9 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 10 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 11 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Fönster : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Hoppa till skrivbordet" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Skicka musen till skärm 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Skicka musen till skärm 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Skicka musen till skärm..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm framåt" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm bakåt" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Skicka musen till skärmen framför/bakom..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "bländningsräknaren" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "bakgrundsbelysning Set" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "bakgrundsbelysning Min" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "bakgrundsljus Mid" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "bakgrundsbelysning Max" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "bakgrundsbelysning Justera" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "bakgrundsbelysning Up" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "bakgrundsbelysning fallande" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flytta till centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Flytta till centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skjut i riktning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Skapa ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Fönster : Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Till nästa skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Fönsterfokus" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Följer fönstret" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Föregående fönster" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Föregående fönster klassen" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Föregående fönster klassen" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Fönstret till vänster" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Fönstret till höger" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Visa huvudmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Visa favoritprogramsmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Visa alla Program-menyn" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Visa klientmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Visa meny..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Kör" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applikation" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Avsluta nu" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Presentation läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Enlightenment Randrmodul" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 #, fuzzy msgid "Toggle the named module" msgstr "Gå in i redigeringsläge" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Stäng av nu" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Stäng av" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Vänteläge" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "suspendera tid" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Viloläge" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Hibernate misslyckats." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiska ; Åtgärder" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "fördröjd verkan" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tangentbordsgenväg" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -935,12 +935,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Enlightenment: Fel!" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Välj en" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -972,9 +972,9 @@ msgstr "Välj en" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1017,16 +1017,16 @@ msgstr "Dold" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -1034,11 +1034,11 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Kan inte låsa" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1047,40 +1047,40 @@ msgstr "" "Låsa skrivbordet misslyckats eftersom vissa program<br>har gripit antingen " "tangentbordet eller musen eller både<br>och deras grab kan inte brytas." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" "betalningar kommer att fixa<br>att genom att lägga till det i. Du kan " "återanvända konfigurera saker nu till din<br>smak. Ledsen för besväret.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1115,18 +1115,18 @@ msgstr "" "igång. Det är dåligt och<br>som en försiktighetsåtgärd din konfiguration har " "nu återställts till<br>standardinställningarna. Ledsen för besväret.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1134,41 +1134,41 @@ msgid "" "<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Inställningar uppdaterade" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET filhandtag är dåligt." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Filen data är tom." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1177,17 +1177,17 @@ msgstr "" "Filen är inte skrivbar. Kanske skivan är skrivskyddad<br>eller om du " "förlorat behörighet till dina filer." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "Minne sprang ut medan du förbereder skriva.<br>Frigör minne." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Detta är en generisk fel." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1196,71 +1196,71 @@ msgstr "" "Inställningsfilen är för stor.<br>Det bör vara mycket liten (några hundra KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du sprang ut ur rummet medan du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Ärendet avslutades på den medan du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -mapping (mmap) för filen misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning misslyckats." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ogiltigt." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har inte genomförts." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG inte ympades." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivning: Otillgänglig" -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -1288,8 +1288,7 @@ msgstr "Verkställ" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" @@ -1330,33 +1329,33 @@ msgstr "Position" msgid "Preferences" msgstr "Ikonegenskaper" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fel - Inget PAM-stöd" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivera Presentation Mode?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men öka timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, och sluta fråga" @@ -1388,7 +1387,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1437,7 +1436,7 @@ msgstr "Skrivbordsfil" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1456,7 +1455,7 @@ msgstr "Kör i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Visa i menyer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Inställningar" @@ -1470,14 +1469,14 @@ msgstr "Välj en ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Välj en körbar fil" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1486,26 +1485,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Programkörningsfel" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1514,247 +1513,247 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programexekveringsfel" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stannade oväntat." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Felloggar" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Det finns inget felmeddelande." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Spara detta meddelande" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Felinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Signalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Det finns ingen utdata." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "obefintlig bana" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existerar inte." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Kan inte montera enheten" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan inte avmontera enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Kan inte mata ut enheten" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Grundstorlek" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Visa ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Visningsläge" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Uppdatera vy" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Händelse" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1773,7 +1772,7 @@ msgstr "Kopiera" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1781,239 +1780,239 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "avmontera" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "mata" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Använd standard" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Rutnätsikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "egna ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standardläge för dialoger" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstorlek (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Ny katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Mapp" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ärv förälderinställningar" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skärmupplösning" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsökaren Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Inställningar för typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Döp om %s till:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Öppna filhanterare på berget" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Nej till allt" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Ja till allt" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flytta text" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorera" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorera alla" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -2022,7 +2021,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -2057,7 +2056,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Okänd volym" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 #, fuzzy msgid "Removable Device" msgstr "flyttbar enhet" @@ -2152,7 +2151,7 @@ msgstr "standard" msgid "Thumbnail" msgstr "Tumnagel" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Anpassad" @@ -2396,7 +2395,7 @@ msgstr "Position" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2474,7 +2473,7 @@ msgid "Window" msgstr "Fönster" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" @@ -2497,7 +2496,7 @@ msgstr "Skymt" msgid "Borderless" msgstr "Ramlöst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Position" @@ -2695,7 +2694,7 @@ msgstr "Fönsterlista" msgid "Pager" msgstr "Sökare" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "aktivitetsfältet" @@ -2787,8 +2786,8 @@ msgstr "Tillstånd" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2801,15 +2800,15 @@ msgstr "Ingen" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -2865,7 +2864,7 @@ msgstr "Grundstorlek" msgid "Resize Steps" msgstr "ändra storleken steg" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "dimensionering" @@ -2930,27 +2929,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Begär position" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" @@ -3039,13 +3038,12 @@ msgstr "Storlek, position och lås" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Flytta upp" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 #, fuzzy @@ -3390,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3469,7 +3467,7 @@ msgstr "Utilities" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -3525,7 +3523,7 @@ msgid "Types" msgstr "Typ:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Öppna" @@ -3557,13 +3555,13 @@ msgstr "Idle effekter" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Upp" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -3580,12 +3578,12 @@ msgstr "Ned" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Ta bort" @@ -3667,7 +3665,7 @@ msgstr "Moduler" msgid "Load" msgstr "Laddad" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Ej laddad" @@ -3700,8 +3698,7 @@ msgstr "Panelens innehåll" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Verktygsfältsinnehåll" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "huvud" @@ -3724,92 +3721,92 @@ msgstr "Favoritprogram" msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Förlorade fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "om Theme" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Virituell" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Paneler" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Exchange bakgrundsbilder" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Lägg till" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Skicka till skrivbord" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Visa/göm alla fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Inga program)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Inställd virtuella skrivbord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Interna fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Panelens storlek" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lägg till en Uppställning" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Ta bort en Uppställning" @@ -3833,7 +3830,7 @@ msgstr "Alltid nederst" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3904,7 +3901,7 @@ msgstr "Visa på valda skrivbord" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Toolbar Inställningar" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Placering" @@ -3923,37 +3920,37 @@ msgstr "" "konfiguration av<br>inmatnings program är rätt och att programmet <br>för " "din konfigurationfinns i din PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3961,7 +3958,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3969,7 +3966,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3978,37 +3975,37 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -4019,7 +4016,7 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -4029,7 +4026,7 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -4039,12 +4036,12 @@ msgstr "" "Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -4052,7 +4049,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n" "Har du ställt in din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -4060,22 +4057,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n" "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -4083,22 +4080,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet Buss" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4106,7 +4103,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4116,47 +4113,47 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starta Internationellt stöd" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup Åtgärder" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system." -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energisparläge lägen" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "inställning guide" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4164,248 +4161,248 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n" "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system." -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "inställning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Kontroller" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Inställning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filhanterare" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet System" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system." -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Inställning Grab Ingång Handling" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup moduler" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "inställning Remembers" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Skrivbord" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "inställning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "inställning Bakgrund" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "inställning mus" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindningar" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "inställning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installationsfilen Beställning" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Ladda moduler" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Hyllor" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Nästan klar" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "behörigheter" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4435,7 +4432,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4445,12 +4442,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testa format Support" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4458,14 +4455,14 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n" "att Evas har Software Buffer enginge support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4474,29 +4471,29 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system." -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4504,11 +4501,11 @@ msgid "" ">and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4516,7 +4513,7 @@ msgid "" "and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " "have been disabled<ps/>and will not be loaded to help remove any problem<ps/" @@ -4524,7 +4521,7 @@ msgid "" "let you select your<ps/>modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<ps/>remove any problem " @@ -4579,42 +4576,42 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Vill du stänga av denna modulen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Bytecode hinting" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Okänd" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4738,7 +4735,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Byt namn" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" @@ -4757,23 +4754,23 @@ msgstr "Dölj automatiskt" msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrollsystem Behörigheter" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "System Kontrollera Klar" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4781,29 +4778,29 @@ msgid "" "first?<ps/><ps/>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "utloggning problem" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Logga ut nu" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "vänta längre" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utloggning" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4812,7 +4809,7 @@ msgstr "" "Logga ut.<br>Du kan inte utföra andra system åtgärder<br>när en logga har " "påbörjats." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4821,7 +4818,7 @@ msgstr "" "Stänga av.<br>Du kan inte göra något annat system handlingar<br>när en " "avstängning har inletts." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4830,7 +4827,7 @@ msgstr "" "Återställning.<br>Du kan inte göra något annat system handlingar<br>när en " "omstart har påbörjats." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4839,7 +4836,7 @@ msgstr "" "Ide.<br>Du kan inte utföra något annat system åtgärder<br>tills detta är " "klart." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4848,27 +4845,27 @@ msgstr "" "Ide.<br>Du kan inte utföra något annat system åtgärder<br>tills detta är " "klart." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Detta bör inte ske" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Ström misslyckades av." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Återställ misslyckades." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspend misslyckades." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate misslyckats." @@ -5059,7 +5056,8 @@ msgstr "" "igång. Det är dåligt och<br>som en försiktighetsåtgärd din konfiguration har " "nu återställts till<br>standardinställningarna. Ledsen för besväret.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5196,7 +5194,7 @@ msgstr "Lägg till favoriter" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5209,7 +5207,7 @@ msgstr "Applikation" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "bakgrundsbelysning" @@ -5536,8 +5534,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Fokus" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Klocka" @@ -5612,7 +5610,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Exekverbar fil" @@ -5633,7 +5631,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Inställningspanel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Interaktion" @@ -5924,8 +5922,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "stänga" @@ -6222,7 +6219,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Fönsterlista" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6248,7 +6245,7 @@ msgstr "Flytta" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6257,7 +6254,7 @@ msgstr "Knappar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6266,8 +6263,8 @@ msgstr "alternativknappar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6276,7 +6273,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6351,7 +6348,7 @@ msgstr "Kant Bindningar Settings" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "input" @@ -6415,7 +6412,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Tillgängliga profiler" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Välj en profil" @@ -6462,11 +6459,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "desk Settings" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrund" @@ -6481,85 +6478,85 @@ msgstr "Sträck" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Skärmlåset Inställningar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Lås vid start" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Lås vid viloläge" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Lägg till applikation..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Personligt lösenord:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Anpassad Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Personligt lösenord:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Entry" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Anpassad Screenlock Kommando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Konfigurera innehåll..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Lås" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Tangentbordsgenväg" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Visa på alla skärmar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Visa på aktuella skärmen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Visa på skärmområde #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6570,64 +6567,65 @@ msgstr "Visa på skärmområde #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Inloggningsruta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Lås efter X skärmsläckare aktiveras" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 #, fuzzy msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås vid tomgång överskriden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "timers" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Antyder om deaktiveras innan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 #, fuzzy msgid "Theme Defined" msgstr "tema Defined" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 #, fuzzy msgid "Theme Wallpaper" msgstr "tema Bakgrund" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Använd temats bakgrund" @@ -6638,10 +6636,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Välj en bakgrund ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personlig" @@ -6652,7 +6650,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Dölj automatiskt" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuella Stationära Settings" @@ -6737,66 +6735,79 @@ msgstr "%1.1f sekunder" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Skärmlåset Inställningar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Möjliggöra X guide" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Göm timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f minuter" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspendera den tomma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "suspendera tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "suspendera tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f sec" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Medge bindning aktivering med helskärm fönster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Blankning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "Notifiering" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6855,50 +6866,60 @@ msgstr "friktion avmattning" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "musinställningarna" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Visa markör" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Visa markör" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "mus Hand" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "mus Acceleration" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleration" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f MB" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "tröskelvärde" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6921,41 +6942,41 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method Selector" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Använd inte Input Method" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Inställning valda Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Importera..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parametrar" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Kör kommandot" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Setup Kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exporterade miljövariabler" @@ -7019,7 +7040,7 @@ msgstr "Språkväljare" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "System Standard" @@ -7036,7 +7057,7 @@ msgstr "locale valda" msgid "Locale" msgstr "locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -7061,7 +7082,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Visa huvudmenyn" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "favoriter" @@ -7161,8 +7182,8 @@ msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Övrigt" @@ -7192,7 +7213,7 @@ msgstr "Bilder" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" @@ -7337,23 +7358,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Skärmsläckare" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Vänster:" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Höger:" @@ -7363,14 +7384,14 @@ msgstr "Höger:" msgid "Unconfigured" msgstr "Befintliga paneler" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ignorera alla" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "" @@ -7379,63 +7400,63 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" "Utökningar" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Utdata" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Relativ" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Överkant" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Anpassad bild" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "locale" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Återställ Governor vid start" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Händelser" @@ -7469,12 +7490,6 @@ msgstr "Välj fönsterram" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Kom ihåg ramen för detta fönster nästa gång det används" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -#, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "färg" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Namnlist" @@ -7884,7 +7899,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "bakgrundsförändringar" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 #, fuzzy msgid "Transitions" msgstr "övergångar" @@ -7894,34 +7909,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Bakgrundsinställningar" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Gå upp en katalog" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Använd temats bakgrund" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Bild..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Var ska bakgrunden användas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Alla skrivbord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Detta skrivbord" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Denna skärm" @@ -7957,7 +7972,7 @@ msgstr "Välkommen till Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -7966,11 +7981,11 @@ msgstr "Tema" msgid "Application Theme" msgstr "Applikation" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Ramar" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "skalning" @@ -8502,8 +8517,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Ändra storlek" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbordsgenväg" @@ -8592,7 +8607,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Fönsterfokus" @@ -8762,34 +8777,34 @@ msgstr "%i Mhz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GB" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tid mellan uppdateringar" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 #, fuzzy msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ställ Policy CPU Power" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Ställ hastighet på CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "Powersaving beteende" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Knappar" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8798,7 +8813,7 @@ msgstr "" "Fel vid försök att ställa CPU frekvens<br>governor via modulens setfreq " "verktyg." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8809,7 +8824,7 @@ msgstr "" "saknas<br>kärnmoduler eller funktioner , eller din CPU<br>helt enkelt inte " "stöder den här funktionen." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8818,7 +8833,7 @@ msgstr "" "Fel vid försök att ställa CPU frekvensens<br>inställningar via modulens " "setfreq verktyg." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8827,23 +8842,23 @@ msgstr "" "Fel vid försök att ställa CPU frekvensens<br>inställningar via modulens " "setfreq verktyg." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "behörigheter" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8851,7 +8866,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "" @@ -9063,12 +9078,12 @@ msgstr "Favoritprogram" msgid "Everything Starter" msgstr "Inställningar för kortkommandon" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Enkel" @@ -9097,7 +9112,7 @@ msgstr "Kör kommando" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Öppna med..." @@ -9121,7 +9136,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kör i terminal" @@ -9296,140 +9311,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "bakgrundsbelysning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Lägg till applikation..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå till Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Sökvägar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alla program" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Anpassad Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytta avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ta bort avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ta bort avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Okänd drift från slav avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Välj en" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ta bort filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skärmupplösning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ta bort filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9602,11 +9617,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f MB" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -9634,29 +9644,29 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Filhanterare" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Ny katalog" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "rot" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9828,31 +9838,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna källa?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Skapa ny ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lägg till Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Ta bort" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9931,17 +9941,17 @@ msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9949,88 +9959,29 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -#, fuzzy -msgid "New volume" -msgstr "ny volym" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "bländare" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -#, fuzzy -msgid "Volume changed" -msgstr "Ändra upplösning" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "ny volym" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Applikationer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Applikationer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Applikationer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume" -msgstr "ny volym" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Applikationer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Applikationer" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Applikationer" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "Inställningar för muspekare" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Inställningar för muspekare" @@ -10193,48 +10144,58 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "Uppdatera vy" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Hourly" msgstr "%li timmar sedan" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Exekverbar fil" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "gadgetar hanteraren" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Bläddringsinställningar" +msgid "Refresh package list" +msgstr "Uppdatera vy" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Tillstånd" @@ -10312,66 +10273,47 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 #, fuzzy msgid "Pager Settings" msgstr "personsökaren Settings" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Vänd skrivbord på mushjulet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Visar stationära namn" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Visa popup på skrivbordet förändring" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Visa popup för brådskande fönster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -#, fuzzy -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Motstånd mot att dra" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f pixlar" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Välj och skjutknappen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10380,30 +10322,38 @@ msgstr "Välj och skjutknappen" msgid "Click to set" msgstr "Klicka för att ställa" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Dra och släpp knappen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Dra hela skrivbordet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup personsökare höjd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixlar" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "dölja varaktighet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10411,49 +10361,49 @@ msgstr "dölja varaktighet" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekunder" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Personsökaren verkan popup höjd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Visa popup för brådskande fönster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Brådskande popup pinnar på skärmen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Visa popup för riktad fönster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Akut popup hastighet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Nästa fönster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Händelse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10517,6 +10467,11 @@ msgstr "Popup Desk Föregående" msgid "Live preview" msgstr "Förhandsgranska" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +#, fuzzy +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Motstånd mot att dra" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -11173,60 +11128,65 @@ msgstr "Stänga fönstret" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager konfiguration" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Fönsteregenskaper" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Fönsteregenskaper" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Startar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Exekverbar fil" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Fönster ID" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Fönstret till vänster" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Fönstret till höger" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Gå in i redigeringsläge" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Fönster" @@ -11341,117 +11301,117 @@ msgstr "Horisontalt" msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikalt" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Fönstertitel" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Nästa fönster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Föregående fönster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Nästa fönster av samma klass" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Föregående fönster av samma klass" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Nästa fönster klassen" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "Föregående fönster klassen" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Fönstret till vänster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Fönster ID" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Fönstertyp" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Fönstret till höger" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Körfel" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Välj ett fönster" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Välj en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Välj önskad storlek" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Fokus" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" @@ -11459,22 +11419,22 @@ msgstr "" "Ge fönster fokus vid val\n" "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Kom ihåg dessa lås för detta fönster nästa gång det visas" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Flytta" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "nycklar" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -11491,55 +11451,55 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Anslut till nättjänsten." -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Position" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Tillstånd" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -11552,20 +11512,22 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Länkinformation" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "aktivitetsfältet" @@ -11575,69 +11537,76 @@ msgstr "aktivitetsfältet" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ibar Settings" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<ingen namn>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Etikett" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Position" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Kontroller" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Klocka" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Fönster" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "" @@ -11645,71 +11614,129 @@ msgstr "" "Viktigt\n" "#-#-#-#-# sv.po (Enlightenment E17) #-#-#-#-#\n" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Kör i terminal" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Placering" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "växling timeout" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "Panelkonfiguration" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Moduler" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Välj en" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "färg" + +#, fuzzy +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "ny volym" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Ändra upplösning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "ny volym" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Applikationer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Applikationer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Applikationer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "ny volym" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Applikationer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Applikationer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Applikationer" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Bläddringsinställningar" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Lägg till" @@ -13798,10 +13825,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "Skärmupplösning" -#, fuzzy -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<ingen namn>" - #, fuzzy #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<ingen Class>" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b1407b9f7..da2232621 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:28+0000\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -24,29 +24,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment Hakkında" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -76,16 +76,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Sonlandır" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Hayır" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Hayır" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Eylem Parametreleri" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Çık" @@ -103,9 +103,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Enlightenment'tan çıkmak istediğinizden emin misiniz?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Evet" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Kapat" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Yeniden Başlat" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Yeniden Başlat" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" @@ -141,746 +141,746 @@ msgstr "Askıya Al" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Bilgisayarınızı askıya almak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Uykuya Al" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Bilgisayarınızı uykuya geçirmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Hata bilgisi" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Fare Ayarları" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Fare düğmesi" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Pencere : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Yeniden boyutlandır" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Yükselt" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Alta Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Pencere : Durum" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Yapışkan kipi değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Yapışkan Kip Etkin" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Simgesel Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Simgesel Kip Etkin" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Tam Ekran Kipi Etkin" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Sola Genişlet" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Sağa Genişlet" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Büyüt \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Büyüt \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Büyüt \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Gölge Durumunu Ayarla" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "yazım: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Köşe Yap" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Köşeler arasında değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Önceki Masaüstüne Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Masaüstünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rafı Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Masaüstünü ...'e çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Masaüstü 0 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Masaüstü 1 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Masaüstü 2 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Masaüstü 3 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Masaüstü 4 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Masaüstü 5 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Masaüstü 6 'ya geç" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Masaüstü 7 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Masaüstü 8 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Masaüstü 9 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Masaüstü 10 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Masaüstü 11 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Masaüstü ... geç" -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Masaüstünü Çevir..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Pencere: Liste" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Pencereye geç..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Pencere... veya başlangıca... atla" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Fareyi ekran... Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Karart" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Karartma" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Arka ışığı ayarla" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Arka Işık Az" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Arka Işık Orta" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Arka Işık Çok" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Arka Işık Ayarla" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Arka Işık Arttır" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Arka Işık Azalt" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Merkeze Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Koordinatlara Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Koordinat Karşılığına Göre Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "... ile Ölçeklendir" -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "... doğrultusuna it" -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Simgeyi Sürükle..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Pencere : Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "İleri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Masaüstü ile #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Masaüstüne..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "Sonraki Ekrana" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "Önceki Ekrana" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Pencere Odaklanması" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Pencereyi takip eder" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Önceki Pencere" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Önceki pencere sınıfı" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Pencereyi aşağı taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Odaklanan pencereyi sola taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Odaklanan pencereyi sağa taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Ana Menüyü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "İstemciler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Menüyü... Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Odaklanılmış uygulamanın yeni süreci" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Şimdi Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Çevrimdışı Kipi Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modül" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Adı geçen birimi etkinleştir" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Adı geçen birimi devre dışı bırak" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Adı geçen modüle geç" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Şimdi askıya al" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Askıya alma gecikmesi" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Şimdi uykuya geçir" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Pencereleri Temizle" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genel : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Ertelenmiş Eylem" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klavye Yerleşimi" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Klavye yerleşimini kullan" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Sonraki klavye yerleşimi" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Önceki klavye yerleşimi" @@ -888,12 +888,12 @@ msgstr "Önceki klavye yerleşimi" msgid "Set As Background" msgstr "Masaüstü Arka Planı Yap" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Pencere Listesi Hatası" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Seç" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -924,9 +924,9 @@ msgstr "Seç" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -966,15 +966,15 @@ msgstr "Gizli" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Birleştirici Uyarısı" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -985,11 +985,11 @@ msgstr "" "Ekran kartı sürücünüz OpenGL desteklemiyor, veya <br>OpenGL motoru Evas veya " "Ecore-Evas için <br>derlenmemiş veya yüklenmemiş. Yazılım motoruna geçiliyor." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -999,12 +999,12 @@ msgstr "" "koparılamayacak şekilde yakalamış olduğundan <br>masaüstü kilitlemesi " "başarısız oldu." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Başka bir birleştirici görüntü sunucusunda<br>zaten çalışıyor" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" @@ -1013,11 +1013,12 @@ msgstr "" "Görüntü sunucunuz birleştirici kaplamalı pencereleri <br>desteklemiyor. Bu " "işlem için bu özellik gerekli." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment Ecore_X'i başlatamadı!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Enlightenment Emotion'u başatamadı!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr "" "desteği olmadan hazırlanmış. Ayrıca birleşiklik için X11 ve Ecore'un " "XRender ve XFixes desteği ile hazırlanmış olması gerektiğini de unutmayın." -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1035,12 +1036,12 @@ msgstr "" "Görüntü yöneticiniz XDamage desteklemiyor veya Ecore XDamage desteği olmadan " "hazırlanmış." -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment güncelleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "" "düzenleyebilirsiniz. Ayarlarınızda meydana gelen aksaklıktan dolayı özür " "dileriz<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "" "olarak sizin ayarlarınız <br> varsayılan hale geri getirildi. Bu " "rahatsızlıktan dolayı üzgünüz.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 #, fuzzy msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." @@ -1086,11 +1087,11 @@ msgstr "" "Ayarlarınız geçerli sürüm ile uyuşmuyor. Sonuçta tüm ayarlar öntanımlı " "ayarlarla değiştirildi.<br>Bu rahatsızlıktan dolayı üzgünüz.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1101,39 +1102,39 @@ msgstr "" "<br>%s<br><br>şuraya:<br>%s<br><br>Kalan işlemler güvenlik için iptal edildi." "<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ayarlar Yükseltildi" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET Dosya işleyicisi sorunlu" -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "Dosya verisi boş." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1142,16 +1143,16 @@ msgstr "" "Dosya yazılabilir değil. Diskiniz salt-okunur<b> durumda veya dosyalarınızın " "yetkilerini yitirmişsiniz." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "Yazmaya hazırlanırken bellek bitti.<br>Lütfen belleği boşaltın." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Bu genel bir hatadır." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1159,60 +1160,60 @@ msgid "" msgstr "" "Ayar dosyası çok büyük.<br>Çok daha küçük olmalı (en fazla bir kaç yüz KB)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "Diskinizin I/O sorunları var.<br>Değiştirilmesi gerekiyor olabilir?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Dosya yazılırken boş alan kalmadı." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Yazma sırasında dosya kapatıldı." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Dosyanın bellek haritalaması (mmap) başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodlaması başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "İmza başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "İmza geçersiz." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "İmzalanmadı." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Özellik gerçeklenmedi." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG çalıştırılamadı" -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Şifreleme hatası." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Şifre açılması işleminde hata." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bu hata Enlightenment tarafından bilinmiyor." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" @@ -1243,8 +1244,7 @@ msgstr "Uygula" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Eklentiler" @@ -1276,21 +1276,21 @@ msgstr "Birleşiklik Biçim Ayarları" msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hata- PAM desteği yok" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." msgstr "PAM desteği bulunamadı, <br>masaüstü kilitleme iptal edildi." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1300,11 +1300,11 @@ msgstr "" "Masaüstüne çok çabuk döndünüz. <br><br><b>Sunum modunu</b> açmak ve ekran " "koruyucuyu geçici olarak kapatmak ister misiniz?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Hayır, ve bir daha sorma" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Masaüstü dosyası" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Terminalde Çalıştır" msgid "Show in Menus" msgstr "Menüde Göster" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -1412,37 +1412,37 @@ msgstr "'%s' için bir simge seçin" msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment mevcut dizini alamadı" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment dizini değiştiremedi:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment dizini yenileyemedi:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment bir çocuk süreç üretemedi:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1451,233 +1451,233 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama " "çalıştırılamadı." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Hata bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Mevcut olmayan yol" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u dosya" msgstr[1] "%u dosya" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Bağlama Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Aygıt Bağlanamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Çıkarılamayan aygıt" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "'%s' İçin yapılan son DND işlemi başarısız oldu." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "İstenen URL'nin bağlantısı zaten mevcut." -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Durum duyarlı" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Uzantıya Göre Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Değiştirilme Zamanına Göre Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Boyuta Göre Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Önce Dizinler" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Dizinler Sonda" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Sıralama" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Görünümü Yenile" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Yeni..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Eylemler..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Kopyala" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1704,215 +1704,215 @@ msgstr "Sil" msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Uygulama Özellikleri" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dosya Özellikleri" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Ön Tanımlıyı kullan" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Izgara Görünümü" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Özel Simgeler" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Listele" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Öntanımlı Görünüm" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Simge boyutu (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dizin oluşturulamadı!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosya Oluşturulamadı!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Yeni Dosya" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Bu dizin için zaten yeni bir dosya oluşturuluyor!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s yazılmış olamaz." -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ana ayarları miras al" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Tek Tık Etkinleştirmesi" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Güvenli Silme" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Dosya Simge Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Arkaplanı temizle" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Katmanı temizle" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s adını değiştir:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s zaten mevcut!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s Korumalı olduğu için adı değiştirilemez." -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Dosya yöneticisi iç hatası :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Tümüne hayır" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Kaynağı Taşı" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "" "Silmek istediğinizden emin misiniz?<br><hilight>tüm</hilight> %d " "dosyayı<br><hilight>%s içindeki</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Hafıza kartı—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Bilinmeyen Hacim" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Kaldırılabilir Aygıt" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Varsayılan" msgid "Thumbnail" msgstr "Parçacık" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Konum" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgid "Window" msgstr "Pencere" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Yerleşim" @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Gölgele" msgid "Borderless" msgstr "Kenarlıksız" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Birleşik" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Pencere Listesi" msgid "Pager" msgstr "Sayfalayıcı" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Görev Çubuğu" @@ -2641,8 +2641,8 @@ msgstr "Sabit" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2655,15 +2655,15 @@ msgstr "Yok" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Üzerinde" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Altında" @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Temel Boyut" msgid "Resize Steps" msgstr "Yeniden Boyutlandırma Adımları" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Boyutlandırma" @@ -2776,27 +2776,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Pozisyon İste" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" @@ -2881,12 +2881,11 @@ msgstr "Boyut, Konum ve Kilitler" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 msgid "Volume" msgstr "Sesi Düzeyi" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3201,7 +3200,7 @@ msgstr "Hata Ayıklama" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Hızlı bileşiklik etkilerini aç" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "Bileşiklik etkilerini kapat" @@ -3271,7 +3270,7 @@ msgstr "Araçlar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" @@ -3323,7 +3322,7 @@ msgid "Types" msgstr "Türler" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Açık" @@ -3352,13 +3351,13 @@ msgstr "Efektler" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Aşağı" @@ -3375,12 +3374,12 @@ msgstr "Aşağı" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Sil" @@ -3453,7 +3452,7 @@ msgstr "Modül Ayarları" msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Boşalt" @@ -3481,8 +3480,7 @@ msgstr "Raf İçeriği" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Araç Çubuğu İçeriği" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Ana" @@ -3504,86 +3502,86 @@ msgstr "Favori Uygulamalar" msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Kayıp Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Tema Hakkında" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Raflar" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Exchange duvar kağıtları" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "IBar'a ekle" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Masaüstüne Gönder" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Tüm Pencereleri Göster/Gizle" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Uygulama yok" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Pencere yok" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "İsimsiz pencere" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Raf %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Bir Raf ekle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Rafı Sil" @@ -3606,7 +3604,7 @@ msgstr "Her şeyin Altında" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3669,7 +3667,7 @@ msgstr "Belirli masaüstlerinde göster" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Araç Çubuğu Ayarları" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Yerleşim Planı" @@ -3689,32 +3687,32 @@ msgstr "" "ve<br>yapılandırmadaki çalıştırılabilir dosyasının<br> yolunun PATH " "içerisinde tanımlı olduğundan emin olun<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment Eina'yı başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment oturum açma alanını oluşturamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment Eet'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment Ecore'u başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment Eet'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment EIO'yu başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3722,7 +3720,7 @@ msgstr "" "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3730,7 +3728,7 @@ msgstr "" "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3738,31 +3736,31 @@ msgstr "" "Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_File'ı başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_Con'u başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_Ipc'yi başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_Evas'ı başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment Elementary'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment Emotion'u başatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3773,7 +3771,7 @@ msgstr "" "gerçekleme desteğinin olmadığını farketti. Lütfen Evas ve Ecore yüklemenizi\n" "kontrol edin ve Software X11 gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin olun" -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3783,7 +3781,7 @@ msgstr "" "gerçekleme desteğinin olmadığını farketti. Lütfen Evas ve Ecore yüklemenizi\n" "kontrol edin ve Software X11 gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin olun" -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3794,11 +3792,11 @@ msgstr "" "kontrol edin ve Software Buffer gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin " "olun" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment E_Intl'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3806,7 +3804,7 @@ msgstr "" "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3814,19 +3812,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n" "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment bunun dosya kayıt sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment bunun yapılandırma sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment bunun çalışma alanını ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3834,19 +3832,19 @@ msgstr "" "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamadı.\n" "Bellek tükenmiş olabilir?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment bunun yazıtipi sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment bunun tema sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Mesaj altsistemi kurulumu" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3854,7 +3852,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3864,39 +3862,39 @@ msgstr "" "~/.cache/efreet üzerinde yetkiniz olmayabilir veya\n" "yeterli bellek/disk boşluğu yoktur?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment bunun iç sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Eylemleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment bunun etkileşim sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Güç Koruma Kipi Ayarları" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kendi güç koruma kiplerini ayarlayamaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3904,206 +3902,206 @@ msgstr "" "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n" "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment bunun işaretleme sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment bunun ölçekleme sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment bunun giriş ekranını kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Arka Işığı Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment arkaışığı ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment bunun masaüstü kilidini ayarlayamaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Ayar Yolları" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment bunun çalıştırma sistemini ayarlayamaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dosya Yöneticisini Kur" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment bunun mesaj sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyicisini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Modülleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment modülleri ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Hatırlamaları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment hatırlamaları ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Masaüstü araçları" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Araçları Yapılandırma" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Araç çubuklarını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment araç çubuklarını ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment masaüstü arkaplanı sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Fareyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment simge önbelleği sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment güncelleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Masaüstü Ortamını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment masaüstü ortamını başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dosya Sıralamasını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment dosya sıralama sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Neredeyse Bitti" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "İzinler" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4157,7 +4155,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tEğer bu yardıma ihtiyacınız varsa, bu seçeneğe ihiyacınız kalmaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4173,11 +4171,11 @@ msgstr "" "bunun gibi gerekli servisleri başlatacaktır.\n" "Enlightenment başlamadan önce bunlar gereklidir.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Sınama Biçimi Desteği" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4185,14 +4183,14 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n" "Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4201,7 +4199,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın SVG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın SVG " "desteğini kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4212,19 +4210,19 @@ msgstr "" "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol " "edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment birleşikliği oluşturamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "DND Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment dnd sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4234,11 +4232,11 @@ msgstr "" "Enlightenment başlarken çöktü ve yeniden başlatıldı.<br>%s adlı modülde bir " "hata meydana geldi. Bu modül kapatıldı<br> ve artık çalıştırılamayacak." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4248,7 +4246,7 @@ msgstr "" "Enlightenment başlarken çöktü ve yeniden başlatıldı.<br>%s adlı modülde bir " "hata meydana geldi. Bu modül kapatıldı<br> ve artık çalıştırılamayacak." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4261,7 +4259,7 @@ msgstr "" "çalıştırılmayacak. Modül yapılandırma<br>penceresinden modülleri tekrar " "seçmeniz için izin verildi.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4320,19 +4318,19 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modülü" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Hangi eylem bu modülle alınmalıdır?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Sakla" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 #, fuzzy msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " @@ -4343,21 +4341,21 @@ msgstr "" "çökmelere neden olabilir. Lütfen bunları hata bildirimi <br>yapmadan silin. " "Modül listesi aşağıdadır.<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Kararsız modül" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Biliyorum" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4476,7 +4474,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Rafı Yeniden Adlandır" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "İçindekiler" @@ -4492,21 +4490,21 @@ msgstr "Otomatik Gizle" msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s başlatılıyor" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sistem İzinleri Kontrol Ediliyor" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Sistem Kontrolü Tamam" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4517,27 +4515,27 @@ msgstr "" "bu uygulamaları kapatmadan<br>çıkışa devem etmek istiyor musunuz?<br><br>%d " "saniye içinde otomatik <br>çıkış yapılacak." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Oturum kapatma sorunları" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Oturumu kapat" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Biraz daha bekle" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Oturumu Kapatmayı İptal Et" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment başka bir istekle meşgul" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4546,7 +4544,7 @@ msgstr "" "Oturum kapatılıyor.<br>Oturum kapatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4555,7 +4553,7 @@ msgstr "" "Kapatılıyor.<br>Kapatma işlemi başladığında<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4564,7 +4562,7 @@ msgstr "" "Yeniden başlatılıyor.<br>Yeniden başlatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4573,7 +4571,7 @@ msgstr "" "Uykuya alınıyor.<br>Bu işlem bitene kadar başka<br>sistem işlemleri " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4582,23 +4580,23 @@ msgstr "" "Uykuya alınıyor.<br>Bu işlem bitene kadar başka<br>sistem işlemleri " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OYY! Bu olmamalıydı" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Kapatma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Sıfırlama başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." @@ -4786,7 +4784,8 @@ msgstr "" "olmuş ve<br>yapılandırma ayarlarınız öntanımlı ayarlarla tekrar oluşturuldu. " "Bu durum<br>için özür dileriz.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Asla" @@ -4917,7 +4916,7 @@ msgstr "Favorilere Ekle" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4929,7 +4928,7 @@ msgstr "Uygulama Menüsü" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Arka ışık" @@ -5219,8 +5218,8 @@ msgstr "Eklenen bağdaştırıcı yolu okuma hatası" msgid "Clock Settings" msgstr "Saat Ayarları" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Saat" @@ -5290,7 +5289,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Takvimi değiştir" @@ -5309,7 +5308,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Ayar Paneli" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" @@ -5563,8 +5562,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" @@ -5845,7 +5843,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Pencere Listesi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5869,7 +5867,7 @@ msgstr "Fare tekerleği" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5878,7 +5876,7 @@ msgstr "Sol düğme" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5887,8 +5885,8 @@ msgstr "Sağ düğme" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5897,7 +5895,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "%i Düğmesi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5967,7 +5965,7 @@ msgstr "Sinyal bağlantı ayarları" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Giriş" @@ -6020,7 +6018,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Mevcut Profiller" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Bir profil seç" @@ -6063,11 +6061,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Masaüstü Ayarları" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdı" @@ -6080,75 +6078,75 @@ msgstr "Ayarla" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekran Kilidi Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Açılışta kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Askıya alınca kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "Sistem kimlik doğrulaması kullan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Kişisel ekran kilidi parolasını kullan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Harici ekran kilidi komutu kullan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Kişisel ekran kilidi parolası" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "PIN Gir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Harici ekran kilidi komutu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "İçeriği Yapılandır..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Klavye Düzeni" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Tüm ekranlarda göster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Geçerli ekranda göster" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Şu ekranda göster #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6159,57 +6157,58 @@ msgstr "Şu ekranda göster #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Giriş" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "X Ekran koruyucudan sonra kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f saniye" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f dakika" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Zamanlayıcılar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Önceden devre dışı bırakıldıysa öner" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Sunum Kipi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Tanımlı Tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Mevcut Duvar kağıdı" @@ -6218,10 +6217,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Bir arkaplan seçin..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" @@ -6231,7 +6230,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Logo'yu gizle" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Sanal Masaüstü Ayarları" @@ -6308,58 +6307,72 @@ msgstr "%1.1f saniye" msgid "Dimming" msgstr "Karartma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 msgid "Screen Blank Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Ekranı kapatma etkin" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Zaman Aşımı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f dakika" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Kapatınca askıya al" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Güç takılıysa bile askıya al" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "Yükseltmek yerine gizle" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Askıya alma gecikmesi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f Karakter" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Karartma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 msgid "Wake on notification" msgstr "İleti gelince uyan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "Acil durumda uyan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "Uyanma" @@ -6411,44 +6424,54 @@ msgstr "Sürtünme yavaşlaması" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Fare Ayarları" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "İmleci Göster" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Boştaki Efektler" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "İmleç" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Fareyi Tutan El" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Fare Hızlandırması" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Hızlandırma" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Fare" @@ -6467,36 +6490,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Girdi Metodu Seçici" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Girdi Yöntemi Kullanma" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Seçili Girdi Yöntemini Kur" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "İçe aktar..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Gİrdi Metodu Parametreleri" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Komut Çalıştır" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Kurulum Konutu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Dışa Aktarılan Ortam Değişkenleri" @@ -6560,7 +6583,7 @@ msgstr "Dil Seçici" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Sistem Ön Tanımlı" @@ -6574,7 +6597,7 @@ msgstr "Yerel Seçildi" msgid "Locale" msgstr "Yerel" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -6596,7 +6619,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Ana Menü" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Sık kullanılanlar" @@ -6682,8 +6705,8 @@ msgstr "%2.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" @@ -6710,7 +6733,7 @@ msgstr "Resimler" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" @@ -6847,23 +6870,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Ekran Ayarı" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Sol" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Sağ" @@ -6873,74 +6896,74 @@ msgstr "Sağ" msgid "Unconfigured" msgstr "Yapılandır" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Eklentiler" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Çıktı" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Göreceli" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Üst" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Özel resim" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Yerel" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Başlangıçta yenile" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Olaylar" @@ -6972,11 +6995,6 @@ msgstr "Pencere Kenarlık Seçimi" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Bir sonraki açılışta bu kenarlığı hatırla" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Başlık Çubuğu" @@ -7343,7 +7361,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Arka Plan Değişimi" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Geçişler" @@ -7352,33 +7370,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Duvar Kağıdı Ayarları" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Üst dizine git" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvarkağıdını Kullan" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Resim..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Duvarkağıdı nereye yerleşecek" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Tüm Masaüstleri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Bu Masaüstü" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Bu Ekran" @@ -7408,7 +7426,7 @@ msgstr "Enlightenment için simge temasını etkinleştir" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -7416,11 +7434,11 @@ msgstr "Tema" msgid "Application Theme" msgstr "Uygulama Teması" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Kenarlıklar" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Ölçekleme" @@ -7880,8 +7898,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Şununla yeniden boyutlandır" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" @@ -7956,7 +7974,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Yoklama aralığı" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Pencere Odaklanması" @@ -8108,31 +8126,31 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Güncelleme Aralığı" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU Güç Politikasını Ayarla" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU Hızını belirle" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Güç koruma davranışı" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "Güç durumu en düşük" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "Güç durumu en yüksek" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8141,7 +8159,7 @@ msgstr "" "İşlemci frekansı yönetici modülünü<br>setfreq aracıyla ayarlamaya çalışırken " "bir <br>hata oluştu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8151,7 +8169,7 @@ msgstr "" "Çekirdeğiniz işlemci frekansını desteklemiyor.<br> Çekirdek modülleri ya da " "özellikleri eksik<br>ya da işlemciniz bu özelliği desteklemiyor." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8160,7 +8178,7 @@ msgstr "" "İşlemci frekansı ayar modülünü<br>setfreq aracıyla ayarlamaya çalışırken bir " "hata oluştu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8168,11 +8186,11 @@ msgid "" msgstr "" "Modülün setfreq aracıyla işlemci güç<br>durumu ayarlanırken bir hata oluştu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq Hatası" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " @@ -8180,11 +8198,11 @@ msgid "" msgstr "" "Cpufreq Modülündeki freqset işleminin dizini bulunamadı ve başarısız oldu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "CpuFreq izinleri hatalı" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8195,7 +8213,7 @@ msgstr "" "yönetici hakları ayarlanmamış. <br>Lütfen bunu düzelttiğinizden emin olun. " "Örneğin: <br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "CPU Frekansı" @@ -8366,11 +8384,11 @@ msgstr "Herşey Başlatıcı Koleksiyonu" msgid "Everything Starter" msgstr "Herşey Başlatıcı" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Herşey Araçları" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" @@ -8395,7 +8413,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Şununla Aç..." @@ -8416,7 +8434,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Yönetici olarak çalıştır" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Terminali burada aç" @@ -8585,132 +8603,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Dİğer uygulama..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Üst dizine git" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Pencereyi Çoğalt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Yolu Kopyala" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Çalıştır" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d dosya" msgstr[1] "%d dosya" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Bilinen Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Önerilen Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Tüm Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Özel Komut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopyalama iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Taşıma iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Silme işlemi iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Güvenli silme iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Bağlının bilinmeyen işlemi iptal edildi." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopyalandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopyalanıyor %s (tahm: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s taşındı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Taşınıyor %s (tahm: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Silme işlemi tamamlandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Güvenli silme tamamlandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Dosyalar güvenli siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8862,11 +8880,6 @@ msgstr "Video boyutu sıkıştırma" msgid "Tooltip delay" msgstr "Bilgi penceresi gecikmesi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Bilgi penceresi boyutu (Ekrana oranı)" @@ -8892,27 +8905,27 @@ msgstr "Gezin" msgid "Fileman" msgstr "Dosya Yöneticisi" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "Listelenebilir öğe yok" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "GTK Yer imleri" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Mevcut Dizin" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Kök" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Gezinti..." @@ -9062,28 +9075,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Bu çubuğu ve içeriğini silmek istediğinize emin misiniz?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Yeni simge oluştur" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "IBar'a ekle" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "IBar'dan kaldır" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Simge %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar Odaklan" @@ -9155,16 +9168,16 @@ msgstr "PIN girin lütfen" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Lütfen kilit açma parolanızı girin" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Kimlik doğrulama sistemi hatası" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9175,85 +9188,29 @@ msgstr "" "Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. " "Lütfen bu hatayı bildirin." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Yeni ses seviyesi" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Karıştırıcı" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Ses seviyesi değişti" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Sesi Arttır" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Sesi Azalt" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "Sesi Kapat" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Ekran kilidi açma uygulamaları" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Ekran kilidi açma uygulamaları" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Seçili Uygulama" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Sesi Kapat" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Ekran kilidi açma uygulamaları" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Ekran kilidi açma uygulamaları" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Seçili Uygulama" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Müzik Kontrolleri" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "Müzik Çalar" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" "* Oynatıcınız DBus MPRIS2 arayüzünü dışa aktarmak üzere yapılandırılmış " "olmalı." -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Ekran kilitlendiğinde müziği beklet." -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 msgid "Music control Settings" msgstr "Müzik kontrol ayarları" @@ -9395,48 +9352,58 @@ msgstr "" "Sunucu olarak başka modül çalışmadığından ve DBus'un doğru kurulmuş ve " "çalışıyor olduğundan emin olun." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "Görünümü Yenile" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "Hafta" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Paket yöneticisini çalıştır" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "Paket yöneticisini çalıştır" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Sistem Güncellemeleri" +msgid "Refresh package list" +msgstr "Görünümü Yenile" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Paket yöneticisini çalıştır" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 msgid "System Updates" msgstr "Sistem Güncellemeleri" @@ -9513,59 +9480,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "Paket yöneticisini çalıştır" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Sayfalayıcı Ayarları" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Fare tekerleği ile masaüstünü değiştir" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Masaüstü adlarını daima göster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Masaüstü değişikliğinde iletişim penceresi göster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Önemli pencereler için ileti göster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Taşımaya karşı direnç" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f piksel" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Seç ve Kaydır düğmesi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9574,27 +9523,35 @@ msgstr "Seç ve Kaydır düğmesi" msgid "Click to set" msgstr "Ayarlamak için tıkla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Sürükle ve Bırak düğmesi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Tüm masaüstüne taşı" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Açılır sayfalayıcı yüksekliği" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f piksel" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Açılır pencere süresi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9602,42 +9559,42 @@ msgstr "Açılır pencere süresi" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f saniye" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Sayfalayıcı ileti penceresi yüksekliği" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Önemli pencereler için ileti göster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Acil uyarıyı ekranda sabitle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Odaklanan pencereler için ileti göster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Önemli ileti süresi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Önemli Pencereler" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Dikkat" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9694,6 +9651,10 @@ msgstr "Önceki Masaüstünde Açılır Pencere" msgid "Live preview" msgstr "Canlı önizleme" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Taşımaya karşı direnç" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 #, fuzzy msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" @@ -10342,52 +10303,57 @@ msgstr "Pencereler arası mesafe" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Döşeme Yapılandırması" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Pencere Özellikleri" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Döşeme" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Pencere Özellikleri" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 msgid "Floating" msgstr "Yüzen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "Yüzerliği değiştir" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 msgid "Move the focused window up" msgstr "Odaklanan pencereyi yukarı taşı" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 msgid "Move the focused window down" msgstr "Odaklanan pencereyi aşağı taşı" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "Odaklanan pencereyi sola taşı" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "Odaklanan pencereyi sağa taşı" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Bölme modunu değiştir" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 msgid "Swap window" msgstr "Pencereyi takas et" @@ -10483,122 +10449,122 @@ msgstr "Yatay hizalama" msgid "Vertical alignment" msgstr "Dikey hizalama" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Pencere Değiştirici" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Sonraki Pencere" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Önceki Pencere" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Aynı sınıftakı sonraki pencere" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Aynı sınıftakı önceki pencere" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Sonraki pencere sınıfı" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Önceki pencere sınıfı" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Soldaki pencere" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Aşağıdaki pencere" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Yukarıdaki pencere" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Sağdaki pencere" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Pencere Listesi Hatası" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Liste kenar bağlayıcısından etkinleştirilemez" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Liste sinyal bağlayıcısından etkinleştirilemez" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Liste ACPI bağlayıcısından etkinleştirilemez" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Bir Pencere Seç" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Lütfen Bekleyiniz..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Birini seç" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Kayıp Uygulama dosyaları ekleniyor" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Öncelikli boyutu seçin" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Odak:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Bir pencere tıklandığında" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Fare bir pencere üstüne geldiğinde" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Son Değiştirme:" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10615,54 +10581,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Ağ Yönetimi" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "Bağlantı Yöneticisi ağ servisi bulunabadı" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Ağ yönetim desteği için bağlantı Yöneticisini kur/etkinleştir" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Bağlantı Yönetisi desteği devre dışı" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Ağ yönetim desteği için Bağlantı Yöneticisini kurun" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Bağlantı Yöneticisi var mı diye bakılıyor" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Birleşiklik" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Donanım hızlandırmalı (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Sorunsuz görüntü işleme (Sadece OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Güncellemeler" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Kullanılabilir güncellemeleri denetle" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10695,21 +10661,23 @@ msgstr "" "bu özelliği istemiyorsanız bunu etkinleştirmeyin.<br> Ancak güvenilk " "açıkları ve hatalarla yaşamamak için <br>bunu kapatmamanız kuvvetle önerilir." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Güncelleme denetimini etkinleştir" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" "Açık pencereler ve uygulamaları<br>gösteren bir görev çubuğu eklenebilir" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Görev çubuğunu etkinleştir" @@ -10717,137 +10685,203 @@ msgstr "Görev çubuğunu etkinleştir" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Klavye Ayarları" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<Ad Yok>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Asla hiçbir klavye ayarını uygulama" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Araçlarda sadece etiket" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Sonraki klavye yerleşimi" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Birleşik" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 #, fuzzy msgid "Switch layout" msgstr "Değiştir" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "Kapak" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Kontroller" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Saat" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Tüm pencereler" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Aciliyet" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "Kenar Çubuğu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Uçbirim" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Yerleşim Planı" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Yeni Yapılandırma Ekle" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Türev" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Seçim yok" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "YOK" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment Ecore_X'i başlatamadı!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Renkler" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Yeni ses seviyesi" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Ses seviyesi değişti" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Sesi Arttır" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Sesi Azalt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Sesi Kapat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Ekran kilidi açma uygulamaları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Ekran kilidi açma uygulamaları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Seçili Uygulama" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Sesi Kapat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Ekran kilidi açma uygulamaları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Ekran kilidi açma uygulamaları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Seçili Uygulama" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Sistem Güncellemeleri" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Tuş Ekle" @@ -11430,9 +11464,6 @@ msgstr "YOK" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "Ekran Çözünürlüğü" -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<Ad Yok>" - #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<Sınıf Yok>" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 50090c899..20f6c10f1 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -20,28 +20,28 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Про Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -67,16 +67,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Вбити" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Ні" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Ні" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Параметри дії" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Вийти" @@ -95,9 +95,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Ви впевнені? Вийти?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Так" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Вимкнути комп'ютер" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Перезавантажити" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Перезавантажити" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" @@ -138,780 +138,780 @@ msgstr "Призупинити" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Перейти в режим сну?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Параметри миші" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Параметри миші" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно: дії" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Меню вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Підняти" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Знизити" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Вікно: стан" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Збільшити по вертикалі" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Збільшити по горизонталі" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 #, fuzzy msgid "Maximize Left" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 #, fuzzy msgid "Maximize Right" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Збільшити на весь екран" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Розумний\" режим збільшення" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим збільшення розтягуванням" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим збільшення заповненням" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути згорнутий режим" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 #, fuzzy msgid "Set Shaded State" msgstr "Згорнутий в заголовок стан" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Ввімкнути стан без рамки" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Цикл між кордонів" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ввімкнути стан прикріплення" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести стільницю ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести стільницю праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести стільницю догори" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести стільницю донизу" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 #, fuzzy msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показати стільницю" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показати полицю" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести стільницю до..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести стільницю лінійно..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Перейти на стільницю 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Перейти на стільницю 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Перейти на стільницю 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Перейти на стільницю 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Перейти на стільницю 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Перейти на стільницю 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Перейти на стільницю 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Перейти на стільницю 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Перейти на стільницю 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Перейти на стільницю 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Перейти на стільницю 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Перейти на стільницю 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Перейти на стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Перенести стільницю в напрямку..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Вікно: список" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 #, fuzzy msgid "Jump to window..." msgstr "Перейти до столу" -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Переслати мишу на екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Переслати мишу на екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Переслати мишу на екран..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Переслати мишу вперед/назад..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "тьмяний" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "підсвічування Set" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "підсвічування хв" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "підсвічування середнього" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "підсвічування Макс" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "підсвічування Настройка" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "підсвічування вверх" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "підсвічування вниз" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Перемістити до центр" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 #, fuzzy msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Перемістити до центр" -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Змінити розмір на:" -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Натисніть в напрямку ..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Створити піктограму" -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Вікно: Переміщення" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "До наступної стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Через стільницю №..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "До стільниці..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 #, fuzzy msgid "To Next Screen" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 #, fuzzy msgid "To Previous Screen" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Фокусування вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Слід вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Попереднє вікно" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Попередня класу вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Попередня класу вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Вікно зліва" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Вікно по праву" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показати головне меню" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показати меню \"Улюблені\"" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показати меню \"Всі програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показати користувацьке меню" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Показати меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Запустити" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Команду" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програму" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим презентацій" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути автономний режим" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 #, fuzzy msgid "Enable the named module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Завершити сеанс" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Вимкнути зараз" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Призупинити" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Час призупинки" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Розчистити вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Загальне: Дії" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Затримка дії" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Комбінація Клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -919,12 +919,12 @@ msgstr "" msgid "Set As Background" msgstr "Встановити як фон" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Вибрати один" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -956,9 +956,9 @@ msgstr "Вибрати один" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -1001,16 +1001,16 @@ msgstr "Приховане" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -1018,11 +1018,11 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Заблокувати не вдалось" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -1031,40 +1031,40 @@ msgstr "" "Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма<br>утримує " "клавіатуру або мишу, або їх обох<br>і його не можливо порушити." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" "виправлений<br>шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати " "систему<br>за власним смаком. Вибачте за незручності<br>." -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1098,18 +1098,18 @@ msgstr "" "версією Enlightenment.<br>Це неправильно, тому ваша конфігурація<br " ">відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1120,41 +1120,41 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET дескриптор файлу погано." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файл даних порожній." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1163,17 +1163,17 @@ msgstr "" "Файл не доступний для запису. Можливо , диск тільки для читання<br>або ви " "втратили дозволів на файли." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "Пам'ять вибіг при підготовці запису.<br>ласка вільної пам'яті вгору." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Це загальна помилка." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1182,71 +1182,71 @@ msgstr "" "Налаштування файлу занадто великий.<br>Це має бути дуже маленьким (кілька " "сотень Кб в більшості)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ви вибігли з простору під час запису файлу" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файл був закритий, на ньому під час запису." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -відображення (спроектована) файлу не вдалося." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 кодування не вдалася." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Підпис недійсною." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Функція не реалізована." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не була заповнена." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" @@ -1277,8 +1277,7 @@ msgstr "Застосувати" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" @@ -1312,22 +1311,22 @@ msgstr "Позицію" msgid "Preferences" msgstr "Перевага піктограми" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Помилка - немає підтримки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." msgstr "" "Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому<br>блокування вимкнено." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активувати режим презентації?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1338,11 +1337,11 @@ msgstr "" "режим<b>презентації</b> та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування " "та енергозбереження?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ні, але збільшити затримку" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ні, і більше не запитувати" @@ -1371,7 +1370,7 @@ msgstr "Редактор програм" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1419,7 +1418,7 @@ msgstr "Файл стільниці" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1438,7 +1437,7 @@ msgstr "Запустити в Терміналі" msgid "Show in Menus" msgstr "Показувати в меню" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Опції" @@ -1452,39 +1451,39 @@ msgstr "Вибрати піктограму" msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть виконуваний файл" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Помилка запуску" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії." -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1493,239 +1492,239 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити програму:<br><br>%s<br><br>Програма не може " "запуститися." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка виконання програми" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s несподівано закінчив виконання." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перерваний сигналом переривання." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перерваний сигналом виходу." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s перерваний помилкою сегментації." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s перерваний сигналом завершення." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s перерваний сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Журнали помилок" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти це повідомлення" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Сигнал помилки інформації" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Вихідні дані" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Неіснуючий шлях" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не існує." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%1.0f файлів" msgstr[1] "%1.0f файлів" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Не вдається під'єднати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Помилка демонтування" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не вдається демонтувати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Помилка витягування" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Враховувати регістр" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показувати розширення піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити вигляд" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Дія" -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1744,7 +1743,7 @@ msgstr "Копіювати" msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1752,230 +1751,230 @@ msgstr "Стерти" msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Властивості файла" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Використовувати типові параметри" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої піктограми" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Типовий рушій" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір піктограми (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати приховані файли" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Роздільна здатність екрана" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Рухати текст" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1984,7 +1983,7 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -2019,7 +2018,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "Невідомий носій" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Змінний пристрій" @@ -2110,7 +2109,7 @@ msgstr "Типово" msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Власні" @@ -2357,7 +2356,7 @@ msgstr "Позицію" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2436,7 +2435,7 @@ msgid "Window" msgstr "Вікна" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Enlightenment" @@ -2460,7 +2459,7 @@ msgstr "Згорнутий в заголовок" msgid "Borderless" msgstr "Рамки" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 #, fuzzy msgid "Composite" msgstr "Позицію" @@ -2653,7 +2652,7 @@ msgstr "Перелік вікон" msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Панель завдань" @@ -2744,8 +2743,8 @@ msgstr "Стан" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2758,15 +2757,15 @@ msgstr "Жоден" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -2818,7 +2817,7 @@ msgstr "Базовий розмір" msgid "Resize Steps" msgstr "Крок зміни розміру" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 #, fuzzy msgid "Sizing" msgstr "калібрування" @@ -2881,27 +2880,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Запросив позицію" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" @@ -2988,13 +2987,12 @@ msgstr "Розмір, позицію та замки" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Пересунути" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 #, fuzzy @@ -3330,7 +3328,7 @@ msgstr "" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3408,7 +3406,7 @@ msgstr "комунальні послуги" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" @@ -3464,7 +3462,7 @@ msgid "Types" msgstr "Тип:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 #, fuzzy msgid "On" msgstr "Відкрити" @@ -3494,13 +3492,13 @@ msgstr "Idle ефекти" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -3517,12 +3515,12 @@ msgstr "Вниз" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Додати" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "Стерти" @@ -3603,7 +3601,7 @@ msgstr "Налаштування модулів" msgid "Load" msgstr "Локаль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Вивантажити модуль" @@ -3635,8 +3633,7 @@ msgstr "Вміст полички" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Вміст панелі Інструментів" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Головне" @@ -3658,90 +3655,90 @@ msgstr "Улюблені програми" msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Загублені вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Про..." -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Про тему" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Віртуальний" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Полички" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Зміна шпалер" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Додати ґаджет" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Переслати на стільницю" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показати/сховати всі вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Немає програм)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Внутрішні Вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Вилучити поличку" @@ -3765,7 +3762,7 @@ msgstr "Під усім" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3830,7 +3827,7 @@ msgstr "Показувати на зазначених стільницях" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Налаштування панелі інструментів" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Компонування" @@ -3849,37 +3846,37 @@ msgstr "" "переконайтесь, що конфігурація<br>методів введення вірна і файл " "вказаний<br>в конфігурації методів введення знаходиться в PATH<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3887,7 +3884,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3895,7 +3892,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3904,37 +3901,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3945,7 +3942,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3955,7 +3952,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3965,12 +3962,12 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n" "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3978,7 +3975,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3986,22 +3983,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n" "Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів." -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань." -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -4009,22 +4006,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів." -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Налаштування роботи шини повідомлення" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4032,7 +4029,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4042,43 +4039,43 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускається багатомовна підтримка" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Налаштування дій" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Налаштування режимів енергозбереження" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження." -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Налаштування збереження екрана" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4086,234 +4083,234 @@ msgstr "" "Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n" "Можливо запущений інший менеджер вікон?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Налаштування блокування стільниці" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці." -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Налаштування шляхів" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Налаштування системи керування" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Налаштування системи запуску" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Налаштування системи повідомлень" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Налаштування модулів" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Налаштування запам'ятовування" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Назва стільниці" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Налаштування фону стільниці" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Налаштування миші" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші." -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Налаштування мініатюр" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Налаштування робочого навколишнього середовища" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Установчий файл для замовлення" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Налаштування поличок" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Майже готове" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Дозволи" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4367,7 +4364,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4377,11 +4374,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Перевірка підтримки форматів" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4390,14 +4387,14 @@ msgstr "" "перевірте,\n" "чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4406,7 +4403,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4416,21 +4413,21 @@ msgstr "" "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Налаштування DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4442,11 +4439,11 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4458,7 +4455,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4471,7 +4468,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4531,41 +4528,41 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Невідомий" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4690,7 +4687,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Перейменувати файл" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" @@ -4709,21 +4706,21 @@ msgstr "Автоматично приховувати" msgid "Refresh" msgstr "Частота кадрів" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Перевірка системних дозволів" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Перевірка системи завершена" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4733,27 +4730,27 @@ msgstr "" "Вихід триває занадто довго.<br>Деякі програми відмовляються закриватись." "<br>Ви хочете вийти так чи інакше, не закривши ці<br>програми спочатку?" -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Проблеми виходу з сеансу" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Чекайте" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Скасувати вихід" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment зайнятий іншим запитом" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4762,7 +4759,7 @@ msgstr "" "Завершення сеансу.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>після завершення " "сеансу." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4770,7 +4767,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вимкнення.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>під час початку вимкнення." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4779,7 +4776,7 @@ msgstr "" "Перезавантаження.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>під час початку " "перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4788,7 +4785,7 @@ msgstr "" "Сплячки.<br>Ви не можете виконувати будь-які інші дії системи<br>до " "завершення цього." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4797,23 +4794,23 @@ msgstr "" "Сплячки.<br>Ви не можете виконувати будь-які інші дії системи<br>до " "завершення цього." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Отакої! Такого не може бути!" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Помилка під час виходу." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Помилка під час перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." @@ -5001,7 +4998,8 @@ msgstr "" "Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової." "<br>Вибачте за незручності.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5135,7 +5133,7 @@ msgstr "Долучити до улюблених" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -5148,7 +5146,7 @@ msgstr "Програму" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "підсвічування" @@ -5469,8 +5467,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Налаштування фокусування" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Годинник" @@ -5544,7 +5542,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "Toggle calendar" msgstr "Показувати панель інструментів" @@ -5566,7 +5564,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметрів" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" @@ -5851,8 +5849,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" @@ -6152,7 +6149,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Список вікон" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6178,7 +6175,7 @@ msgstr "Використані нещодавно" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6187,7 +6184,7 @@ msgstr "Параметри миші" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6196,8 +6193,8 @@ msgstr "Радіо-кнопки" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6206,7 +6203,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Кнопка %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6283,7 +6280,7 @@ msgstr "Прикордонний прив'язки параметрів" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Ввід" @@ -6336,7 +6333,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Доступні профілі" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Вибрати профіль" @@ -6380,11 +6377,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Налаштування стільниці" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Шпалери" @@ -6397,85 +6394,85 @@ msgstr "Встановити" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Налаштування блокування екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "Блокування при запуску" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Блокування по Призупинити" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "Інша програма..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Пароль в \"Замкнути Екран\"" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Запис" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Параметри поличок" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Заблокувати" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout" msgstr "Комбінація Клавіш" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "Показати на всіх екранах" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "Показати на поточний екран" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "Показувати на екрані №:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6486,60 +6483,61 @@ msgstr "Показувати на екрані №:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "Параметри вікна реєстрації" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Блокування включається після того , як X заставки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f сек." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокувати, якщо час простою перевищений" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f хв." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Таймери" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Запропонувати якщо відключена до" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 #, fuzzy msgid "Presentation Mode" msgstr "Ввімкнути режим презентації" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Визначається темою" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Шпалери з теми" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 #, fuzzy msgid "Current Wallpaper" msgstr "Шпалери стільниці" @@ -6550,10 +6548,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Виберіть тло ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Особистий" @@ -6564,7 +6562,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Автоматично приховувати" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Налаштування віртуальних стільниць" @@ -6647,66 +6645,79 @@ msgstr "%1.1f сек" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Налаштування блокування екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Включити X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Час затримки до приховування" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f хв." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Призупинити на порожній" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Час призупинки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Час призупинки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f символів" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікнах на повний екран" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Затемненя" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "Сповіщення" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6758,46 +6769,56 @@ msgstr "Уповільнення тертя" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f сек" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Параметри миші" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Показувати курсор" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Тема" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 #, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "Idle ефекти" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Показувати курсор" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Мишка для правої/лівої руки" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Прискорення мишки" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Прискорення" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f Мб" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Поріг" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Mouse" @@ -6818,36 +6839,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Вибір методу введення" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Не використовувати метод введення" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Налаштувати вибраний метод введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Новий" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Імпортувати..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри методу введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Виконати команду" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Налаштувати команди" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Експортовані змінні середовища" @@ -6909,7 +6930,7 @@ msgstr "Вибір мови" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Типово" @@ -6923,7 +6944,7 @@ msgstr "Вибрана локаль" msgid "Locale" msgstr "Локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -6948,7 +6969,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Показати головне меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Улюблені" @@ -7043,8 +7064,8 @@ msgstr "%1.2f сек" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Інші опції" @@ -7074,7 +7095,7 @@ msgstr "Зображення" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" @@ -7219,23 +7240,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Зберігач екрана" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "Лівий:" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "Правий:" @@ -7245,75 +7266,75 @@ msgstr "Правий:" msgid "Unconfigured" msgstr "Параметри поличок" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати все" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Розширення" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "Вихідні дані" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Відносно" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Профіль" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Власне зображення" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Локаль" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "Блокування при запуску" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "Події" @@ -7346,11 +7367,6 @@ msgstr "Вибір рамки вікна" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запам'ятати рамку для цього вікна на майбутнє" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Заголовок" @@ -7722,7 +7738,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Зміна фону" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Переходи" @@ -7731,34 +7747,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Налаштування шпалер" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Каталогом вище" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Використовувати шпалери теми" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Зображення..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Де розташувати шпалери" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "На всіх стільницях" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "На цій стільниці" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "На цьому екрані" @@ -7794,7 +7810,7 @@ msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -7803,11 +7819,11 @@ msgstr "Тема" msgid "Application Theme" msgstr "Програму" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Рамки" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Масштаб" @@ -8324,8 +8340,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Змінити розмір на:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Комбінація Клавіш" @@ -8414,7 +8430,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Фокусування вікна" @@ -8577,32 +8593,32 @@ msgstr "%i Мгц" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Час між оновленнями" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Вказати параметри потужності ЦП" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Встановити швидкість ЦП" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Поведінка енергозбереження" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "Параметри миші" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8611,7 +8627,7 @@ msgstr "" "Помилка налаштування регулятора<br>частоти ЦП за допомогою " "утиліти<br>setfreq цього модуля." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8622,7 +8638,7 @@ msgstr "" "довантажити<br>необхідні модулі ядра, або ваш ЦП<br>просто не підтримує цю " "особливість." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8630,7 +8646,7 @@ msgid "" msgstr "" "Помилка налаштування частоти ЦП<br>за допомогою утиліти setfreq цього модуля" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8638,23 +8654,23 @@ msgid "" msgstr "" "Помилка налаштування частоти ЦП<br>за допомогою утиліти setfreq цього модуля" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 #, fuzzy msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 #, fuzzy msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Дозволи" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8662,7 +8678,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "Потреба" @@ -8872,12 +8888,12 @@ msgstr "Рестарт-програми" msgid "Everything Starter" msgstr "Налаштування терміналу" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 #, fuzzy msgid "Everything Gadgets" msgstr "Все" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "Гладко" @@ -8906,7 +8922,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Відкрити через..." @@ -8930,7 +8946,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Запустити в Терміналі" @@ -9105,136 +9121,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "підсвічування" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Інша програма..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "До батьківського каталогу" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Розчистити вікна" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Шляхи E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f файлів" msgstr[1] "%1.0f файлів" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Відомі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Вибрані програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Всі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Власна команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копіювання скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Переміщення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копіювання %s зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Переміщення %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Вилучення зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Роздільна здатність екрана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9398,11 +9414,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f Мб" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -9429,28 +9440,28 @@ msgstr "" msgid "Fileman" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Домівка" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Файлова система" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9611,31 +9622,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Створити новий" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Додати в IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Прибрати ґаджет" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусування" @@ -9716,16 +9727,16 @@ msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Помилка системи аутентифікації" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9736,88 +9747,29 @@ msgstr "" "сеансу. Код помилки <hilight>%i</hilight>.<br> Це погано і таке не має " "відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -#, fuzzy -msgid "New volume" -msgstr "новий обсяг" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "змішувач" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -#, fuzzy -msgid "Volume changed" -msgstr "Зміна роздільної здатності" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "новий обсяг" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Вибрані програми" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Вибрані програми" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Вибрані програми" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume" -msgstr "новий обсяг" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Вибрані програми" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Вибрані програми" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Вибрані програми" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "Налаштування автопрокрутки" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Налаштування автопрокрутки" @@ -9974,48 +9926,58 @@ msgstr "" "Помилка при запуску DBus! Будь ласка, перевірте, чи DBus коректно " "встановлений і запущений." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "Оновити вигляд" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Hourly" msgstr "%li годин тому" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Налаштування прокрутки" +msgid "Refresh package list" +msgstr "Оновити вигляд" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "Стан" @@ -10093,60 +10055,42 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Налаштування пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Перехід по стільницям коліщатком мишки" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Показувати назви стільниць" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Показувати підказку під час зміни стільниці" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Показувати підказку для термінових вікон" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Опір під час перетягування" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f пикс." - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Кнопка вибору та руху" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10155,28 +10099,36 @@ msgstr "Кнопка вибору та руху" msgid "Click to set" msgstr "Натисніть, щоб встановити" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Кнопка \"тягни-та-кидай\"" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Тягнути всю стільницю" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Висота вікна підказки для пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f пикс." + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Тривалість приховування" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10184,49 +10136,49 @@ msgstr "Тривалість приховування" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f сек" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Пейджер дія спливаюче висоті" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Показувати підказку для термінових вікон" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Терміново спливаючих палички на екрані" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Показати спливаючі вікна для цілеспрямованого" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Терміново спливаючих швидкості" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Налаштування термінового вікна" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Увага" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10285,6 +10237,10 @@ msgstr "Popup бюро Попередня" msgid "Live preview" msgstr "Попередній перегляд" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Опір під час перетягування" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10936,60 +10892,65 @@ msgstr "Закрити це вікно" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Властивості вікна" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Опитування" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Властивості вікна" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Запускається" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Немає вікон)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ID Вікна" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Вікно зліва" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Вікно по праву" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Вікна" @@ -11104,137 +11065,137 @@ msgstr "Горизонтально" msgid "Vertical alignment" msgstr "Вертикально" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Перелік вікон" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Наступне вікно" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Попереднє вікно" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Наступне вікно того ж класу" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Попереднє вікно того ж класу" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Далі клас вікна" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "Попередня класу вікна" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Вікно зліва" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "ID Вікна" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Тип вікна" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Вікно по праву" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Вибрати вікно" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Далі" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Вибрати один" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Виберіть потрібний розмір" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "Фокусування" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 #, fuzzy msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "При натиснені фокусуватись на джерелі вікна" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Запам'ятати замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Використані нещодавно" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 #, fuzzy msgid "Keys:" msgstr "ключі" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -11251,55 +11212,55 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 #, fuzzy msgid "Network Management" msgstr "Керування живленням" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 #, fuzzy msgid "Connman network service not found" msgstr "Підключення до мережі обслуговування." -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 #, fuzzy msgid "Compositing" msgstr "Позицію" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Стан" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" ">bugfixes, as well as available add-ons.<ps/><ps/>This is very useful, " @@ -11312,20 +11273,22 @@ msgid "" "this as it<ps/>may leave you vulnerable or having to live<ps/>with bugs." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Інформація про посилання" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 #, fuzzy msgid "Enable Taskbar" msgstr "Панель завдань" @@ -11335,138 +11298,202 @@ msgstr "Панель завдань" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Параметри IBar" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "<No Name>" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "Мітка" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Позицію" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 msgid "Led" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Канали" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Годинник" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Вікна" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Потреба" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Компонування" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 #, fuzzy msgid "Alternate win key" msgstr "чергування тайм - аут" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 #, fuzzy msgid "Add New Configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Режими" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Вибрати один" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Кольори" + +#, fuzzy +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "новий обсяг" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Зміна роздільної здатності" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "новий обсяг" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Вибрані програми" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Вибрані програми" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Вибрані програми" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "новий обсяг" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Вибрані програми" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Вибрані програми" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Вибрані програми" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Налаштування прокрутки" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Додати клавішу" @@ -13618,9 +13645,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen Resolution" #~ msgstr "Роздільна здатність екрана" -#~ msgid "<No Name>" -#~ msgstr "<No Name>" - #~ msgid "<No Class>" #~ msgstr "<No Class>" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index c731971d9..7d7dc283c 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.19.99.20491\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-12 01:01+0900\n" "Last-Translator: Thiep Ha <thiepha@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -23,29 +23,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Giới thiệu Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "Đóng" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -75,16 +75,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Bạn có thật sự muốn đóng cửa sổ này không?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Đóng" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Không" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Không" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Lỗi Cú Pháp Đối Số Hoạt Động" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "Thoát" @@ -101,9 +101,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Bạn có thật sự muốn thoát Enlightenment không?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Có" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Tắt" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Bạn có thật sự muốn tắt máy tính?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Khởi Động Lại" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Khởi Động Lại" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Bạn có thật sự muốn khởi động lại máy tính?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Nghỉ" @@ -139,743 +139,743 @@ msgstr "Nghỉ" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Bạn có thật sự muốn đưa máy tính vào trạng thái nghỉ?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Ngủ Đông" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Bạn có thật sự muốn đưa máy tính vào trạng thái ngủ đông?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "Thông Tin Lỗi" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "Thiết Lập Con Trỏ" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "Nút Con Trỏ" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Cửa Sổ: Hành Động" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "Di Chuyển" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Thay Đổi Kích Cỡ" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Danh Mục" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Danh Mục Cửa Sổ" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Đưa Lên" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Hạ Xuống" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Cửa Sổ: Trạng Thái" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Dính" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Chế Độ Dính Khả Dụng" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Biểu Tượng" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Chế Độ Biểu Tượng Khả Dụng" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Toàn Màn Hình" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Chế Độ Toàn Màn Hình Khả Dụng" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Cực Đại Hóa" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Cực Đại Hóa Theo Chiều Dọc" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Cực Đại Hóa Theo Chiều Ngang" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Cực Đại Hóa Bên Trái" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Cực Đại Hóa Bên Phải" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Cực Đại Hóa Toàn Màn Hình" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Chế Độ Cực Đại Hóa \"Thông Minh\"" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Chế Độ Cực Đại Hóa \"Mở Rộng\"" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Chế Độ Cực Đại Hóa \"Lấp Kín\"" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Đổ Bóng Lên Trên" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Đổ Bóng Xuống Dưới" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Đổ Bóng Bên Trái" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Đổ Bóng Bên Phải" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Đổ Bóng" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Thiết Lập Trạng Thái Đổ Bóng" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "cú pháp: \"(0|1) (trên|dưới|trái|phải)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Bật Tắt Trạng Thái Không Viền" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Thiết Lập Viền" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Chu kỳ giữa các Viền" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Bật Tắt Trạng Thái Ghim" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Chỗ Làm Việc" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Lật Chỗ Làm Việc Sang Trái" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Lật Chỗ Làm Việc Sang Phải" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Lật Chỗ Làm Việc Lên Trên" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Lật Chỗ Làm Việc Xuống Dưới" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Lật Chỗ Làm Việc Qua..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Phía Trước" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Hiển Thị Chỗ Làm Việc" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Hiển Thị Khay" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Lật Chỗ Làm Việc Đến..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Chuyển Chỗ Làm Việc Đến... Trong Màn Hình..." -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Lật Chỗ Làm Việc Một Cách Tuyến Tính..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Bên Trái (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Bên Phải (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Bên Trên (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Bên Dưới (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Qua... (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Số... (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Một Cách Tuyến Tính... (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Lật Sang Chỗ Làm Việc Theo Hướng..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 0 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 1 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 2 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 3 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 4 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 5 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 6 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 7 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 8 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 9 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 10 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc Số 11 (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Chuyển Sang Chỗ Làm Việc... (Tất Cả Các Màn Hình)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "Cửa Sổ: Danh Sách" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Nhảy đến cửa sổ..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Nhảy đến cửa sổ... hoăc bắt đầu..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Màn Hình" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Chuyển Con Trỏ Đến Màn Hình Số 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Chuyển Con Trỏ Đến Màn Hình Số 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Chuyển Con Trỏ Đến Màn Hình..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Chuyển Con Trỏ Tiến Tới 1 Màn Hình" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Chuyển Con Trỏ Lùi Lại 1 Màn Hinh" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Chuyển Con Trỏ Tiến Tới/Lùi Lại Màn Hinh..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Làm Mờ" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Hủy Làm Mờ" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Đặt Đèn Bàn Phím" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Giá Trị Tối Thiểu Của Đèn Bàn Phím" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Giá Trị Trung Bình Của Đèn Bàn Phím" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Giá Trị Tối Đa Của Đèn Bàn Phím" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Điều Chỉnh Đèn Bàn Phím" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Tăng Đèn Bàn Phím" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Giảm Đèn Bàn Phím" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Cập nhật và tái áp dụng thiết lập màn hình" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Di Chuyển Đến Trung Tâm" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "Di chuyển/thay đổi kích cỡ cho phần phía trên bên trái" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "Di chuyển/thay đổi kích cỡ cho phần phía trên bên phải" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "Di chuyển/thay đổi kích cỡ cho phần phía dưới bên trái" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "Di chuyển/thay đổi kích cỡ cho phần phía dưới bên phải" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Di chuyển Đến Tọa Độ..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Di Chuyển Bởi Khoảng Cách Tọa Độ..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Thay Đổi Kích Thước Bởi..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Đẩy Theo Hướng..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Kéo Biểu Tượng..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Cửa Sổ: Di Chuyển" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Đến Chỗ Làm Việc Kế Tiếp" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Đến Chỗ Làm Việc Phía Trước" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Bởi Chỗ Làm Việc Số #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Đến Chỗ Làm Việc..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "Đến Màn Hình Kế Tiếp" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "Đến Màn Hình Kế Phía Trước" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "Tập Trung Cửa Sổ" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "Theo cửa sổ" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "Cửa Số Phía Trước" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "Lớp cửa sổ phía trước" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "Lớp cửa sổ phía trước" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung sang trái" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung sang phải" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hiển Thị Danh Mục Chính" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Hiển Thị Danh Mục Ưa Thích" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Hiển Thị Danh Mục Tất Cả Các Ứng Dụng" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Hiển Thị Danh Mục Các Chương Trình Khách" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Hiển Thị Danh Mục..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Khởi Chạy" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "Ứng Dụng" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Thực Thể Mới Của Ứng Dụng Được Tập Trung" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "Khởi Động Lại" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Thoát Ngay Bây Giờ" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Chế Độ" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Trình Diễn" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Bật Tắt Chế Độ Ngoại Tuyến" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Mô-đun" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Bật mô-đun tên" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Tắt mô-đun tên" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Bật tắt mo-đun tên" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Hệ Thống" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Đăng Xuất" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Tắt Nguồn Ngay Bây Giờ" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Tắt Nguồn" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Nghỉ Ngay Bây Giờ" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Nghỉ Thông Minh" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Ngủ Đông Ngay Bây Giờ" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Ngủ Đông Thông Minh" -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Khóa" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Dọn Dẹp Cửa Sổ" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Tổng Quát: Tác Vụ" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Tác Vụ Bị Trì Hoãn" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Các Bố Trí Bàn Phím" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Sử dụng bố trí bàn phím" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Bố trí bàn phím tiếp theo" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Bố trí bàn phím phía trước" @@ -883,11 +883,11 @@ msgstr "Bố trí bàn phím phía trước" msgid "Set As Background" msgstr "Đặt Làm Màn Hình Nền" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Client Error!" msgstr "Lỗi Phía Máy Khách!" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" "Cái gì đó đã cố gắng thiết lập một viền khi mà nó không nên làm điều đó! Báo " @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Chọn" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -919,9 +919,9 @@ msgstr "Chọn" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" @@ -961,15 +961,15 @@ msgstr "Ẩn" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Tiêu Đề" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "Cảnh Báo Của Bộ Đa Hợp" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -983,11 +983,11 @@ msgstr "" "có khả năng OpenGL 2.0 (hoặc OpenGL ES 2.0)<br>để sử dụng OpenGL với bộ đa " "hợp." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "Khóa Bị Thất Bại" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -996,11 +996,11 @@ msgstr "" "Khóa chỗ làm việc bị thất bại do ứng dụng nào đó<br>đã nắm lấy bàn phím hoặc " "con trỏ hoặc cả hai<br>và việc nắm này không thể bị phá vỡ." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Một bộ đa hợp khác đang chạy trên server của chỗ làm việc của bạn." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -1008,11 +1008,12 @@ msgstr "" "Server chỗ làm việc của bạn không hỗ trợ cửa sổ bao phủ bộ đa hợp.\n" "Đây là tính năng thiết yếu để Enlightenment hoạt động." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Emotion!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr "" "dựng mà không hỗ trợ XComposite. Chú ý rằng để hỗ trợ cho việc đa hợp, bạn " "cũng sẽ cần hỗ trợ XRender và XFixes cho X11 và Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1030,11 +1031,11 @@ msgstr "" "Server chỗ làm việc của bạn không hỗ trợ XDamage hoặc Ecore được xây dựng mà " "không hỗ trợ XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống XSettings.\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "" "trị của bạn bằng các liên kết.<br>Xin lỗi vì đã xáo trộn các thiết lập của " "bạn.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1069,7 +1070,7 @@ msgstr "" "đặt. Điều này thật là tệ<br>bởi vì các thiết lập của bạn bây giờ bị trả về " "trạng thái mặc định.<br>Xin lỗi cho sự bất tiện này.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 #, fuzzy msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." @@ -1080,11 +1081,11 @@ msgstr "" "hiện tại.<br>Kết quả là tất cả các gắn kết của bạn đã bị trả về giá trị mặc " "định.<br>Xin lỗi cho sự bất tiện này.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Vấn Đề Trong Việc Ghi Các Thiết Lập Của Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1095,39 +1096,39 @@ msgstr "" "%s<br><br>đến:<br>%s<br><br>Để cho an toàn, phần còn lại của việc ghi đã bị " "hủy bỏ.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "Đồng Ý" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Các Thiết Lập Đã Được Nâng Cấp" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Cái điều khiển tập tin EET bị xấu. " -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "Dữ liệu của tập tin bị trống." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " @@ -1136,16 +1137,16 @@ msgstr "" "Không thể thay đổi nội dung tập tin. Có thể ổ đĩa ở chế chộ chỉ đọc<br>hoặc " "là bạn bị mất quyền với các tập tin của bạn." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "Hết bộ nhớ trong lúc chuẩn bị viết.<br>Xin hãy giải phóng bộ nhớ." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "Đây là một lỗi tổng quát." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " @@ -1154,60 +1155,60 @@ msgstr "" "Tập tin chứa các tùy chỉnh quá lớn.<br>Nó nên rất nhỏ(nhiều nhất là khoảng " "vài trăm KB)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "Lỗi I/O của ổ cứng.<br>Có lẽ ổ cứng nên được thay?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Hết dung lượng trong lúc ghi tập tin." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Tập tin bị đóng trong lúc đang ghi." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Ánh xạ bộ nhớ (mmap) của tập tin bị thất bại." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Mã hóa X509 bị thất bại." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "Chữ ký thất bại." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "Chữ ký không hợp lệ." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "Chưa ký." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "Tính năng không hiện thực." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG chưa được gieo hạt." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "Mã hóa thất bại." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "Giải mã thất bại." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Đây là một lỗi mà Enlightenment không nhận ra được." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Cao Cấp" @@ -1238,8 +1239,7 @@ msgstr "Áp Dụng" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Các Phấn Mở Rộng" @@ -1271,11 +1271,11 @@ msgstr "Các Thiết Lập Cho Kiểu Đa Hợp" msgid "Preferences" msgstr "Tham Chiếu" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Lỗi - Không hỗ trợ PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." @@ -1283,11 +1283,11 @@ msgstr "" "Không có hỗ trợ PAM nào được tích hợp vào Enlightenment, vì thế<br>khóa bàn " "bị tắt." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Kích Hoạt Chế Độ Trình Chiếu?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1297,11 +1297,11 @@ msgstr "" "Bạn mở khóa máy quá nhanh.<br><br>Bạn có muốn bật chế độ<b>trình chiếu</b> " "đồng thời tạm tắt tiện ích bảo vệ màn hình, khóa và tiết kiệm năng lượng?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Không, nhưng hãy tăng thời gian chờ" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "Không, và ngừng hỏi" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Bộ Soạn Thảo Cho Chỗ Làm Việc" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Tập tin chỗ làm việc" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Chạy Trong Termial" msgid "Show in Menus" msgstr "Thể Hiện Trong Danh Mục" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "Tùy Chọn" @@ -1409,37 +1409,37 @@ msgstr "Chọn Một Biểu Tượng cho '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Chọn Một tập tin thực thi" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Lỗi Chạy" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment không thể lấy thư mục hiện tại" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment không thể chuyển đến thư mục:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment không thể khôi phục vào thư mục:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment không thể tạo ra tiến trình con:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "Lỗi Chạy Ứng Dụng" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " @@ -1448,233 +1448,233 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể chạy ứng dụng:<br><br>%s<br><br>Ứng dụng thất bại " "trong lúc bắt đầu chạy." -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "Lỗi Thực Thi Ứng Dụng" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dừng thực thi một cách đột xuất." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Mã thoát của %i được trả về từ %s." -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Ngắt." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Dừng." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Thoát." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s bị ngắt bởi một Lỗi Dấu Chấm Động." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Tắt Không Thể Ngắt." -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s bị ngắt bởi một Lỗi Phân Mảnh." -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s bị ngắt bởi một Ống Bị Vỡ." -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Chấm Dứt." -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s bị ngắt bởi một Lỗi Bus." -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s bị ngắt bởi tín hiệu số %i." -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Phần còn lại của bộ xuất đã bị cắt. Lưu bộ xuất vào tầm nhìn.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "Bản Ghi Lỗi" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "Không có thông điệp lỗi." -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "Lưu Thông Điệp Này" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bản ghi của lỗi này sẽ đươc lưu %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "Thông Tin Lỗi" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "Thông Tin Tín Hiệu Lỗi" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "Dữ Liệu Đầu Ra" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "Không có đầu ra." -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "Đường dẫn không tồn tại" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s không tồn tại." -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u tập tin" msgstr[1] "%u tập tin" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "Lỗi Gắn" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "Không thể gắn thiết bị" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "Lỗi Tháo Ra" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "Không thể tháo thiết bị" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "Lỗi Đẩy Ra" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "Không thể đẩy thiết bị ra" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Tác vụ DND gần đây yêu cầu cho '%s' bị thất bại." -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Đã tồn tại một liên kết cho URL được yêu cầu!" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "Nhạy Với Chữ In Hoa" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "Sắp Xếp Theo Phần Mở Rộng" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Sắp Xếp Theo Thời Gian Thay Đổi" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "Sắp Xếp Theo Kích Cỡ" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "Các Thư Mục Trước" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "Các Thư Mục Sau Cùng" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "Chế Độ Xem" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "Sắp Xếp" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "Làm Mới Tầm Nhìn" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "Tạo Mới..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "Tác Vụ..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "Dán" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "Liên Kết" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "Cắt" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "Sao Chép" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Sao Chép" msgid "Delete" msgstr "Xóa" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1701,215 +1701,215 @@ msgstr "Xóa" msgid "Rename" msgstr "Đổi Tên" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "Tháo Ra" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "Gắn" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "Đẩy Ra" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "Thuộc Tính" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "Thuộc Tính Ứng Dụng" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Thuộc Tính Tập Tin" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "Sử dụng giá trị mặc định" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "Lưới Biểu Tượng" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "Tùy Biến Biểu Tượng" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "Danh Sách" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Tầm Nhìn Mặc Định" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kích Thước Biểu Tượng (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Không thể tạo một thư mục!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "Không thể tạo một tập tin!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Tạo Mới Thư Mục" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "Tạo Mới Tập Tin" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Đã tạo một tập tin mới cho thư mục này!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s không thể viết vào!" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "Thư Mục" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Tập Tin" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Thừa kế các thiết lập từ cha" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Hiển Thị Các Tập Tin Ẩn" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ghi Nhớ Thứ Tự" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "Sắp Xếp Ngay Bây Giờ" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "Kích Hoạt Bằng Nhấp Chuột Đơn" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "Xóa Một Cách An Toàn" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Các Thiết Lập Quản Lý Tập Tin" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "Các Thiết Lập Biểu Tượng Tập Tin" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "Đặt màn hình nền..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "Xóa màn hình nền" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "Đặt lớp phủ..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "Xóa lớp phủ" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Đổi tên của %s thành:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "Đổi Tên Tập Tin" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s đã tồn tại!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s không thể đổi tên vì nó được bảo vệ" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Lỗi bên trong của bộ quản lý tập tin :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "Thử Lại" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "Thoát" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "Không với tất cả" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "Có với tất cả" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "Cảnh Báo" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "Tập tin đã tồn tại, ghi đè?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "Di Chuyển Nguồn" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "Bỏ qua cái này" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "Bỏ qua tất cả" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "Lỗi xay ra trong lúc thực hiện tác vụ.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "Xác Nhận Xóa" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Bạn có thật sự muốn xóa<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "" "Bạn có thật sự muốn xóa<br><hilight>tất cả</hilight> %d tập tin " "trong<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Tờ Tranh Phiếu—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Không Rõ Âm Lượng" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Thiết Bị Có Thể Tháo Ra Được" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Mặc Định" msgid "Thumbnail" msgstr "Hình Nhỏ" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "Tùy Biến" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Vị Trí" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgid "Window" msgstr "Cửa Sổ" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Align" msgstr "Căn Chỉnh" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Bóng" msgid "Borderless" msgstr "Không Có Viền" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "Đa Hợp" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Danh Sách Cửa Sổ" msgid "Pager" msgstr "Bộ Trang" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Thanh Công Cụ" @@ -2632,8 +2632,8 @@ msgstr "Tĩnh" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2646,15 +2646,15 @@ msgstr "Không Gì Cả" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Bên Trên" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Phía Dưới" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "Kích Thước Cơ Bản" msgid "Resize Steps" msgstr "Bước Thay Đổi Kích Cỡ" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Thay Đổi Kích Cỡ" @@ -2767,27 +2767,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "Yêu Cầu Vị Trí" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "Các Thiết Lập" @@ -2873,12 +2873,11 @@ msgstr "Kích Thước, Vị Trí và Các Khóa" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 msgid "Volume" msgstr "Âm Lượng" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3193,7 +3192,7 @@ msgstr "Gỡ Lỗi" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Bật các hiệu ứng đa hợp \"nhanh\"" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "Tắt các hiệu ứng đa hợp" @@ -3263,7 +3262,7 @@ msgstr "Tiện Ích" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Không Biết" @@ -3314,7 +3313,7 @@ msgid "Types" msgstr "Các Kiểu" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Bật" @@ -3342,13 +3341,13 @@ msgstr "Hiệu Ứng" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "Lên" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "Xuống" @@ -3365,12 +3364,12 @@ msgstr "Xuống" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "Thêm" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "Xóa" @@ -3443,7 +3442,7 @@ msgstr "Thiết Lập Mô-Đun" msgid "Load" msgstr "Tải" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "Không Tải" @@ -3471,8 +3470,7 @@ msgstr "Nội Dung Khay" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Nội Dung Thanh Công Cụ" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Chính" @@ -3494,86 +3492,86 @@ msgstr "Ứng Dụng Yêu Thích" msgid "Applications" msgstr "Ứng Dụng" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "Cửa Sổ" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "Các Cửa Sổ Bị Mất" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "Về" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "Về Chủ Đề" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "Ảo" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "Các Khay" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "Hình Nền Chủ Đề" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "Thêm Vào IBar" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "Gửi Đến Chỗ Làm Việc" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Ẩn/Hiện Tất Cả Cửa Sổ" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "Không có ứng dụng" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Thiết Lập Chỗ Làm Việc Ảo" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "Không có cửa sổ" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "Cửa sổ không có tiêu đề" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Khay %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "Thêm một Khay" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Xóa một Khay" @@ -3596,7 +3594,7 @@ msgstr "Bên Dưới Mọi Thứ" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3659,7 +3657,7 @@ msgstr "Hiển thị trong một chỗ làm việc cụ thể" msgid "Toolbar Settings" msgstr "Thiết Lập Thanh Công Cụ" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "Sơ Đồ" @@ -3678,32 +3676,32 @@ msgstr "" "hình<br>của phương pháp nhập liệu là đúng<br>và bộ thực thi của cấu " "hình<br>nằm trong PATH của bạn<br> " -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment không thể tạo miền nhật ký!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3711,7 +3709,7 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể thiết lập bộ điều khiển tín hiệu thoát.\n" "Có lẽ bạn bị hết bộ nhớ?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3719,7 +3717,7 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể thiết lập bộ điều khiển tín hiệu HUP.\n" "Có lẽ bạn bị hết bộ nhớ?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3727,31 +3725,31 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể thiết lập bộ điều khiển tín hiệu USER.\n" "Có lẽ bạn bị hết bộ nhớ?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3761,7 +3759,7 @@ msgstr "" "trong Evas. Xin hãy kiểm tra việc cài đặt Evas và Ecore\n" "và kiểm tra xem chúng có hỗ trợ động cơ render với Wayland SHM." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3771,7 +3769,7 @@ msgstr "" "trong Evas. Xin hãy kiểm tra việc cài đặt Evas và Ecore\n" "và kiểm tra xem chúng có hỗ trợ động cơ render với Phần Mềm X11." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3781,11 +3779,11 @@ msgstr "" "trong Evas. Xin hãy kiểm tra việc cài đặt Evas và Ecore\n" "và kiểm tra xem chúng có hỗ trợ động cơ render với Bộ Đệm Phần Mềm." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3793,7 +3791,7 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống cảnh báo khẩn cấp.\n" "Bạn đã thiết lập biến DISPLAY chưa?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3801,19 +3799,19 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể tạo thư mục trong thư mục nhà của bạn.\n" "Có lẽ bạn không có thư mục nhà hoặc là ổ đĩa của bạn bị đầy?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống thanh ghi tập tin.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống cấu hình.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập môi trường.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3821,19 +3819,19 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể thiết lập đường dẫn cho các tập tin tìm kiếm.\n" "Có lẽ bạn bị hết bộ nhớ?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống phông.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống chủ đề.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Thiết Lập Bus Thông Điệp" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3841,7 +3839,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3851,39 +3849,39 @@ msgstr "" "Có lẽ bạn không có đủ quyền với ~/.cache/efreet hoặc là\n" "bạn thiếu bộ nhớ hoặc ổ cứng bị đầy?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "Khởi Động Hỗ Trợ Toàn Cầu" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "Thiết Lập Tác Vụ" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống tác vụ.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Thiết Lập Chế Độ Tiết Kiệm Điện" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập chế độ tiết kiệm điện.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Thiết Lập Bảo Vệ Màn Hình" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "Thiết Lập Màn Hình" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3892,206 +3890,206 @@ msgstr "" "màn hình\n" " trong hệ thống. Có lẽ bộ quản lý cửa sổ khác đang chạy?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống con trỏ.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống co giãn.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập màn hình khởi tạo.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "Thiết Lập ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "Thiết Lập Đèn Hậu" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment không thể cấu hình đèn hậu.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "Thiết Lập DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment không thể cấu hình các cài đặt cho DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "Thiết Lập Khóa Chỗ Làm Việc" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống khóa chỗ làm việc.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "Thiết Lập Đường Dẫn" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "Thiết Lập Điều Khiển Hệ Thống" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống Lệnh Hệ Thống.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "Thiết Lập Hệ Thống Thực Thi" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống thực thi.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Thiết Lập Bộ Quản Lý Tập Tin" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo bộ quản lý Tập Tin.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "Thiết Lập Hệ Thống Thông Điệp" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống thông điệp.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Thiết Lập Điều Khiển Nắm Bộ Nhập" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống điều khiển nắm bộ nhập.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "Thiết Lập Mô-Đun" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống mô-đun.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "Thiết Lập Ghi Nhớ" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập cài đặt ghi nhớ.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Gadget Chỗ Làm Việc" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Thiết Lập Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống điều khiển gadget.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Thiết Lập Thanh Công Cụ" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập thanh công cụ.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Thiết Lập Màn Hình Nền" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống màn hình nền.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "Thiết Lập Con Trỏ" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment không thể cấu hình các cài đặt con trỏ.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "Thiết Lập Gán" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống gán.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Thiết Lập Bộ Hình Nhỏ" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống Hình Nhỏ.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống Lưu Trữ Biểu Tượng.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống Cập Nhật.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Thiết Lập Môi Trường Chỗ Làm Việc" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo môi trường chỗ làm việc.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Thiết Lập Thứ Tự Tập Tin" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống tập tin thứ tự.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "Tải Mô-Đun" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Thiết Lập Màn Hình" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Thiết Lập Khay" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Gần Xong" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Phiên Bản: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4146,7 +4144,7 @@ msgstr "" "\t\tNếu bạn cần sự giúp đỡ, bạn không cần tùy chọn này.\n" "\t-version\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4162,11 +4160,11 @@ msgstr "" "và chạy các dịch vụ yêu cầu khác, vân vân...\n" "trước khi thực thi enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "Kiểm Tra Hỗ Trợ Định Dạng" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4174,14 +4172,14 @@ msgstr "" "Enlightenment thấy Evas không thể tạo bức vẽ bộ đệm. Xin hãy\n" "kiểm tra Evas có hỗ trợ động cơ Bộ Đệm Phần Mềm không.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4190,7 +4188,7 @@ msgstr "" "Enlightenment thấy Evas không thể tải tập tin SVG. Xin hãy\n" "kiểm tra Evas có hỗ trợ bộ tải SVG không.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4200,19 +4198,19 @@ msgstr "" "có hỗ trợ fontconfig và fontconfig hệ thống có định nghĩa phông 'Sans' " "không.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment không thể tạo một bộ đa hợp.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "Thiết Lập Kéo Thả" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống kéo thả.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4223,11 +4221,11 @@ msgstr "" "xảy ra trong việc tải<br>mô-đun tên: %s. Mô-đun này đã bị tắt<br>và sẽ không " "được tải." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment bị sự cố ngay lúc bắt đầu và đã được tái khởi động" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4238,7 +4236,7 @@ msgstr "" "xảy ra trong việc tải mô-đun tên: %s.<br><br>Mô-đun này đã bị tắt và sẽ " "không được tải." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4251,7 +4249,7 @@ msgstr "" "đun<br>có vấn đề trong cấu hình của bạn. Hộp thoại<br>cấu hình mô-đun sẽ " "giúp bạn lựa chọn lại các mô-đun.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4310,19 +4308,19 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Mô-Đun %s Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 #, fuzzy msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "Nên làm gì với mô-đun này?<br>" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Giữ" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 #, fuzzy msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " @@ -4333,21 +4331,21 @@ msgstr "" "thể gây lỗi hoặc sự cố.<br>Xin hãy loại bỏ chúng trước khi báo cáo lỗi." "<br><br>Danh sách mô-đun như sau:<br><br>" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Làm hư mô-đun không ổn định" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "Tôi biết" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment không thể tạo ra một tiến trình con:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4466,7 +4464,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Đổi Tên Khay" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "Nội Dung" @@ -4482,21 +4480,21 @@ msgstr "Tự Động Ẩn" msgid "Refresh" msgstr "Làm Mới" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Bắt Đầu %s" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kiểm Tra Quyền Hệ Thống" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "Kiểm Tra Hệ Thống Hoàn Tất" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4507,27 +4505,27 @@ msgstr "" "muốn kết thúc việc đăng xuất<br>mà không đóng các ứng dụng<br>này trước " "không?<br><br>Tự động đăng xuất sau %d giây." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "Vấn đề Đăng xuất " -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "Đăng xuất ngay bây giờ" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "Đợi thêm" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "Hủy Đăng xuất" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightement đang bận với một yêu cầu khác." -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " @@ -4536,7 +4534,7 @@ msgstr "" "Đang Đăng xuất.<br>Bạn không thể thực hiện các tác vụ hệ thống khác<br>một " "khi đăng xuất đã bắt đầu." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " @@ -4545,7 +4543,7 @@ msgstr "" "Đang Tắt nguồn.<br>Bạn không thể thực hiện các tác vụ hệ thống khác<br>một " "khi việc tắt hệ thống đã bắt đầu." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " @@ -4554,7 +4552,7 @@ msgstr "" "Đang Tái thiết lập.<br>Bạn không thể thực hiện các tác vụ hệ thống " "khác<br>một khi việc khởi động lại đã bắt đầu." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4563,7 +4561,7 @@ msgstr "" "Đang Nghỉ.<br>Bạn không thể thực hiện các tác vụ hệ thống khác<br>cho đến " "khi nghỉ hoàn tất." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " @@ -4572,23 +4570,23 @@ msgstr "" "Đang Ngủ Đông.<br>Bạn không thể thực hiện các tác vụ hệ thống khác<br>đến " "khi ngủ đông hoàn tất." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ẶC! Điều này không nên xảy ra" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "Tắt máy bị thất bại." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "Khởi động lại bị thất bại." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "Nghỉ bị thất bại." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ngủ đông bị thất bại." @@ -4777,7 +4775,8 @@ msgstr "" "đặt. Điều này thật là tệ<br>bởi vì các thiết lập của bạn bây giờ bị trả về " "trạng thái mặc định.<br>Xin lỗi cho sự bất tiện này.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Không Bao Giờ" @@ -4908,7 +4907,7 @@ msgstr "Thêm vào Mục Ưa Thích" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4920,7 +4919,7 @@ msgstr "Danh Mục Ứng Dụng" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Đèn Hậu" @@ -5211,8 +5210,8 @@ msgstr "Lỗi khi đọc đường dẫn của Bộ Chuyển Đổi Được Th msgid "Clock Settings" msgstr "Thiết Lập Đồng Hồ" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "Đồng Hồ" @@ -5282,7 +5281,7 @@ msgstr "%a, %e %b, %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "Bật/Tắt lịch" @@ -5301,7 +5300,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Bảng Thiết Lập" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "Trình Diễn" @@ -5553,8 +5552,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "Yên Lặng" @@ -5832,7 +5830,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Danh Sách Cửa Sổ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5856,7 +5854,7 @@ msgstr "Cuộn Con Trỏ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5865,7 +5863,7 @@ msgstr "Nút Trái" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5874,8 +5872,8 @@ msgstr "Nút Phải" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5884,7 +5882,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Nút %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5954,7 +5952,7 @@ msgstr "Thiết Lập Gán Tín Hiệu" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "Nhập" @@ -6007,7 +6005,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Các Profile Khả Dụng" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Chọn một profile" @@ -6050,11 +6048,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "Thiết Lập Bàn" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "Màn Hình Nền" @@ -6067,72 +6065,72 @@ msgstr "Thiết Lập" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Thiết Lập Khóa Màn Hình" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "Khóa Lúc Khởi Động" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Khóa Lúc Nghỉ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Use System Authentication" msgstr "Sử Dụng Xác Thực Hệ Thống" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Sử Dụng Mã Khóa Màn Hình Cá Nhân (không an toàn)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "Sử dụng PIN (không an toàn)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "Sử Dụng Lệnh Khóa Màn Hình Ngoại" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "Mật Mã Khóa Màn Hình Cá Nhân (không an toàn)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "Điểm Nhập PIN (không an toàn)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 msgid "External Screenlock Command" msgstr "Lệnh Khóa Màn Hình Ngoại" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "Cấu Hình Lớp" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "Khóa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Sơ Đồ Bàn Phím" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "Hiển thị trên tất cả màn hình" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "Hiển thị trên màn hình hiện tại" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "Hiển thị trên màn hình #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6143,57 +6141,58 @@ msgstr "Hiển thị trên màn hình #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "Hộp Đăng Nhập" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "Khóa sau khi bộ bảo vệ màn hình của X kích hoạt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f giây" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Khóa khi vượt quá thời gian rảnh" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f phút" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "Đồng Hồ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Đề nghị nếu không kích hoạt trước" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "Chế Độ Trình Diễn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Chủ Đề Được Định Nghĩa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Hình Nền Chủ Đề" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Hình Nền Hiện Tại" @@ -6202,10 +6201,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Chọn một hình nền..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Cá Nhân" @@ -6215,7 +6214,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Ẩn Logo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Thiết Lập Chỗ Làm Việc Ảo" @@ -6292,58 +6291,72 @@ msgstr "%1.1f giây" msgid "Dimming" msgstr "Mờ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Thiết Lập Màn Hình Trống" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Bật màn hình trống" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Hết Giờ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f phút" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "Nghỉ khi trống" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Nghỉ ngay cả khi có AC" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "Ẩn Thay Vì Nâng Lên" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "Trì hoàn nghỉ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f Ký tự" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Tắt màn hình trống cho các cửa sổ toàn màn hình" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Trống Rỗng" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 msgid "Wake on notification" msgstr "Thức giấc khi cảnh báo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "Thức giấc khi khẩn cấp" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "Thức Giấc" @@ -6395,44 +6408,54 @@ msgstr "Giảm ma sát" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f giây" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Thiết Lập Con Trỏ" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "Hiển Thị Con Trỏ" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "Chủ Đề" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "Hiệu ứng rảnh" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "Con Trỏ" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "Tay Con Trỏ" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Tăng Cường Con Trỏ" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "Tăng Cường" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "Ngưỡng" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Con Trỏ" @@ -6451,36 +6474,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Bộ Chọn Chế Độ Nhập" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Không Sử Dụng Phương Thức Nhập" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Thiết Lập Phương Thức Nhập Được Chọn" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Tạo Mới" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Nhập..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Đối Số Phương Thức Nhập" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Thực Thi Lệnh" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Thiết Lập Lệnh" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Biến Môi Trường Được Xuất" @@ -6543,7 +6566,7 @@ msgstr "Bộ Chọn Ngôn Ngữ" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Mặc Định Hệ Thống" @@ -6557,7 +6580,7 @@ msgstr "Vị Trí Hiện Hành Được Chọn" msgid "Locale" msgstr "Vị Trí Hiện Hành" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Ngôn Ngữ" @@ -6579,7 +6602,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Danh Mục Chính" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Ưa Thích" @@ -6665,8 +6688,8 @@ msgstr "%2.2f giây" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "Linh Tinh" @@ -6693,7 +6716,7 @@ msgstr "Ảnh" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "Phông" @@ -6830,22 +6853,22 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Thiết Lập Màn Hình" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "Nhân Bản" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 msgid "Left of" msgstr "Bên Trái của" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 msgid "Right of" msgstr "Bên Phải của" @@ -6854,72 +6877,72 @@ msgstr "Bên Phải của" msgid "Unconfigured" msgstr "Cấu Hình" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Bỏ qua tất cả" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "Các Phấn Mở Rộng" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 msgid "Outputs" msgstr "Đầu Ra" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "Nắp Laptop" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "Độ Ưu Tiên" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Tương Quan" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 msgid "To" msgstr "Đến" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "Tiểu Sử" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "Tùy Biến Ảnh" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Vị Trí Hiện Hành" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 msgid "Restore setup on start" msgstr "Khôi phục thiết lập lúc khởi động" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "Màn hình hotplug" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 msgid "Lid Events" msgstr "Sự Kiện Của Nắp" @@ -6950,11 +6973,6 @@ msgstr "Chọn Viền Cửa Sổ" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Nhớ viền này cho lần hiển thị tới của cửa sổ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "Màu Sắc" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "Thanh Tiêu Đề" @@ -7321,7 +7339,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Thay Đổi Hình Nền" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "Chuyển Đổi" @@ -7330,33 +7348,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Thiết Lập Hình Nền" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Đi lên một thư mục" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Sử Dụng Hình Nền Của Chủ Đề" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Bức Ảnh..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Vị trí đặt Hình Nền" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Tất Cả Các Chỗ Làm Việc" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Chỗ Làm Việc Này" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Màn Hình Này" @@ -7386,7 +7404,7 @@ msgstr "Bật chủ đề biểu tượng cho các Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "Chủ Đề" @@ -7394,11 +7412,11 @@ msgstr "Chủ Đề" msgid "Application Theme" msgstr "Chủ Đề Ứng Dụng" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "Viền" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "Co Giãn" @@ -7858,8 +7876,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "Thay Đổi Kích Thước bởi" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "Bàn Phím" @@ -7934,7 +7952,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Thời khoảng ping:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Tập Trung Cửa Sổ" @@ -8086,31 +8104,31 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "Thời Gian Giữa Các Lần Cập Nhật" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Thiết Lập Chính Sách Điện Năng CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Thiết Lập Tốc Độ CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Hành vi tiết kiệm điện" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 msgid "Power State Min" msgstr "Trạng Thái Điện Năng Nhỏ Nhất" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "Trạng Thái Điện Năng Lớn Nhất" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " @@ -8119,7 +8137,7 @@ msgstr "" "Có lỗi xảy ra trong việc cố gắng<br>thiết lập bộ điều khiển tần số cpu thông " "qua<br>tiện ích của mô-đun setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8130,7 +8148,7 @@ msgstr "" "đun<br>hoặc tính năng cho Nhân, hoặc CPU của bạn không<br>hỗ trợ tính năng " "này." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " @@ -8139,7 +8157,7 @@ msgstr "" "Có lỗi xảy ra trong việc cố gắng<br>thiết lập tần số cpu thông qua<br>tiện " "ích của mô-đun setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " @@ -8148,11 +8166,11 @@ msgstr "" "Có lỗi xảy ra trong việc cố gắng<br>thiết lập trạng thái năng lượng cpu " "thông qua<br>tiện ích của mô-đun setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Lỗi cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " @@ -8161,11 +8179,11 @@ msgstr "" "Không tìm thấy mã nhị phân freqset<br> trong thư mục mô-đun cpufreq (stat " "thất bại)." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Lỗi Quyền Truy Cập cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8176,7 +8194,7 @@ msgstr "" "setuid không được<br>thiết lập. Xin hãy chăc chắn trường hợp<br>này. Ví dụ:" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chown u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "Tần Số CPU" @@ -8347,11 +8365,11 @@ msgstr "Tập Hợp Tất Cả" msgid "Everything Starter" msgstr "Bộ Khởi Động Tất Cả" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "Gadget Tất Cả" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" @@ -8376,7 +8394,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "Mở với..." @@ -8397,7 +8415,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Chạy với Sudo" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "Mở Terminal ở đây" @@ -8566,132 +8584,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Quay Lại" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "Ứng dụng khác..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Chuyển Đến Thư Mục Cha" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "Nhân Bản Cửa Sổ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "Sao Chép Đường Dẫn" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "Chạy" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "Mở" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d tập tin" msgstr[1] "%d tập tin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "Ứng Dụng Đã Biết" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "Ứng Dụng Được Đề Nghị" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "Tất Cả Các Ứng Dụng" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "Tùy Biến Lệnh" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Sao chép bị hủy bỏ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Di chuyển bị hủy bỏ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Xóa bị hủy bỏ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Xóa an toàn bị hủy bỏ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Tác vụ không rõ từ đầy tớ bị hủy bỏ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Sao chép của %s đã hoàn thành" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Đang sao chép %s (khoảng: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Di chuyển của %s đã hoàn thành" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Đang di chuyển %s (khoảng: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Xóa đã hoàn thành" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Đang xóa tập tin..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Xóa an toàn đã hoàn thành" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Đang xóa an toàn các tập tin..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8843,11 +8861,6 @@ msgstr "Kiểm soát kích thươc video" msgid "Tooltip delay" msgstr "Trì hoãn tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Kích thước tooltip (Theo tỷ lệ màn hình)" @@ -8873,27 +8886,27 @@ msgstr "Duyệt" msgid "Fileman" msgstr "Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "Không có mục nào có thể liệt kê" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Đánh Dấu GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Thư Mục Hiện Hành" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Nhà" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Gốc" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Duyệt..." @@ -9043,28 +9056,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa nguồn của thanh này không?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "Tạo biểu tượng mới" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Add to bar" msgstr "Thêm vào thanh" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 msgid "Remove from bar" msgstr "Loại khỏi thanh" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Biểu Tượng %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "Tập Trung Vào IBar" @@ -9136,16 +9149,16 @@ msgstr "Xin hãy nhập mã PIN" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Xin hãy nhập mật mã mở khóa" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "Phím Viết Hoa Đang Bật" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "Lỗi Hệ Thống Xác Thực" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9156,82 +9169,27 @@ msgstr "" "<hilight>%i</hillight>.<br>Điều này là tệ và không nên xảy ra. Xin hãy báo " "cáo lỗi này." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "Âm lượng mới" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "Bộ Trộn" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "Âm lượng đã thay đổi" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Tăng Âm Lượng" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Giảm Âm Lượng" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -msgid "Mute volume" -msgstr "Tắt âm thanh" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "Ứng Dụng Chạy Ở Màn Hình Mở Khóa" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "Ứng Dụng Chạy Ở Màn Hình Mở Khóa" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "Ứng Dụng Được Chọn" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Tắt Âm Thanh" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "Ứng Dụng Chạy Ở Màn Hình Mở Khóa" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "Ứng Dụng Chạy Ở Màn Hình Mở Khóa" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "Ứng Dụng Được Chọn" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 msgid "Music controller" msgstr "Bộ điều khiển âm nhạc" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "Trình chơi nhạc" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "* Trình chơi nhạc phải được cấu hình để xuất giao diện DBus ra MPRIS2." -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Dừng chơi nhạc khi màn hình bị khóa" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 msgid "Music control Settings" msgstr "Thiết Lập Điều Khiển Âm Nhạc" @@ -9373,44 +9331,55 @@ msgstr "" "Chắc chắn rằng không có mô-đun nào khác đang hoạt động như là server và D-" "Bus được cài đặt và hoạt động chính xác" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 msgid "Refresh Packages" msgstr "Làm Mới Các Gói" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "Hàng Giờ" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "Hàng Ngày" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "Hàng Tuần" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "Danh sách gói" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "Hiển thị tên gói" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 msgid "Package Manager" msgstr "Bộ Quản Lý Gói" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Thiết Lập Cập Nhật Hệ Thống" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +#, fuzzy +msgid "Refresh package list" +msgstr "Làm Mới Các Gói" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Chạy bộ quản lý gói" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 msgid "System Updates" msgstr "Cập Nhật Hệ Thống" @@ -9487,59 +9456,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "Chạy bộ quản lý gói" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Thiết Lập Quản Lý Trang" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Lập chỗ làm việc khi cuộn con trỏ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Luôn luôn hiển thị tên chỗ làm việc" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Hiển thị hộp thoại khi thay đổi chỗ làm việc" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Hiển thị hộp thoại cho cửa sổ khẩn cấp" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Kháng cự lại việc kéo" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f điểm ảnh" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Nút Chọn và Kéo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9548,27 +9499,35 @@ msgstr "Nút Chọn và Kéo" msgid "Click to set" msgstr "Nhấp để thiết lập" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Nút Kéo Thả" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Kéo toàn bộ chỗ làm việc" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Chiều cao hộp thoại bộ quản lý trang " -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f điểm ảnh" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Thời khoảng hộp thoại" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9576,42 +9535,42 @@ msgstr "Thời khoảng hộp thoại" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f giây" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Chiều cao hộp thoại tác vụ bộ quản lý trang" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Hiển thị hộp thoại cho cửa sổ khẩn cấp" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Hộp thoại khẩn cấp dính vào màn hình" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Hiển thị hộp thoại cho cửa sổ tập trung" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Thời khoảng hộp thoại khẩn cấp" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Cửa Sổ Khẩn Cấp" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Chú Ý" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9669,6 +9628,10 @@ msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Phía Sau" msgid "Live preview" msgstr "Xem trước sống động" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Kháng cự lại việc kéo" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10317,52 +10280,57 @@ msgstr "Đệm giữa các cửa sổ" msgid "Help" msgstr "Giúp Đỡ" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "Cấu Hình Lát Gạch" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "Nhiệm vụ cửa sổ" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "Lát Gạch" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "Nhiệm vụ cửa sổ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 msgid "Floating" msgstr "Trôi Nổi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "Bật/Tắt trôi nổi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 msgid "Move the focused window up" msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung lên trên" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 msgid "Move the focused window down" msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung xuống dưới" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 msgid "Move the focused window left" msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung sang trái" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung sang phải" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "Bật/Tắt chế độ chia" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 msgid "Swap window" msgstr "Chuyển đổi cửa sổ" @@ -10458,122 +10426,122 @@ msgstr "Căn ngang" msgid "Vertical alignment" msgstr "Căn dọc" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "Bộ Chuyển Cửa Sổ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "Cửa Số Tiếp Theo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "Cửa Số Phía Trước" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "Cửa sổ tiếp theo trong cùng lớp" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "Cửa sổ phía trước trong cùng lớp" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "Lớp cửa sổ tiếp theo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "Lớp cửa sổ phía trước" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "Cửa sổ bên trái" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "Cửa Sổ Trên" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "Cửa Sổ Trên" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "Cửa Sổ Bên Phải" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Lỗi Winlist" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "Winlist không thể được kích hoạt từ cạnh gán" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "Winlist không thể được kích hoạt từ tín hiệu gán" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Winlist không thể được kích hoạt từ gán ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "Chọn một cửa sổ" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "Tiếp Theo" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "Vui lòng chờ..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Chào mừng bạn đến với Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Chọn một" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Tiểu Sử" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Thêm tập tin ứng dụng bị mất" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Chọn kích thước ưa thích" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Tập Trung:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Bất cứ khi nào một cửa sổ được nhấp" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Bất cứ khi nào con trỏ đi vào một cửa sổ" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Lần Thay Đổi Cuối Cùng:" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10590,54 +10558,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Quản Lý Mạng" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "Không tìm thấy dịch vụ mạng Connman " -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Cài đặt/Bật Connman để hỗ trợ quản lý mạng" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Hỗ trợ Connman bị tắt" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Cài đặt Connman để hỗ trợ quản lý mạng" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Kiểm tra xem Connman có tồn tại hay không" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Đa Hợp" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Tăng Tốc Phần Cứng (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Render Không Xé (Chỉ OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Các Cập Nhật" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Kiểm tra cập nhật khả dụng" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10660,20 +10628,22 @@ msgstr "" "xin hãy tắt nó như bên dưới.<br>Lời khuyên là bạn không nên tắt nó bởi " "vì<br>bạn có thể bị tấn công<br>hoặc sống với lỗi." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Bật kiểm tra cập nhật" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Thông Tin" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "Một thanh công cụ có thể thêm vào<br>để mở các cửa sổ và ứng dụng." -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Bật Thanh Công Cụ" @@ -10681,136 +10651,200 @@ msgstr "Bật Thanh Công Cụ" msgid "Keyboard Settings" msgstr "Thiết Lập Bàn Phím" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "Tên Biểu Tượng" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "Không bao giờ áp dụng các thiết lập bàn phím" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "Chỉ có nhãn trong các gadgets" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "Bố trí bàn phím tiếp theo" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Đa Hợp" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "Nắp" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Điều Khiển Hệ Thống" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "Đồng Hồ" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "Tất cả các cửa sổ" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "Khẩn Cấp" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "Thanh Bên Cạnh" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "Terminal" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "Sơ Đồ" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "Thêm Cấu Hình Mới" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "Kiểu" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "Biến Thể" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "Không chọn" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "KHÔNG GÌ CẢ" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Màu Sắc" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "Âm lượng mới" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "Âm lượng đã thay đổi" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "Tăng Âm Lượng" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "Giảm Âm Lượng" + +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "Tắt âm thanh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Ứng Dụng Chạy Ở Màn Hình Mở Khóa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Ứng Dụng Chạy Ở Màn Hình Mở Khóa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "Ứng Dụng Được Chọn" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "Tắt Âm Thanh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Ứng Dụng Chạy Ở Màn Hình Mở Khóa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Ứng Dụng Chạy Ở Màn Hình Mở Khóa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "Ứng Dụng Được Chọn" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Thiết Lập Cập Nhật Hệ Thống" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "Thêm Vào IBar" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2c9e68d41..3de81cbc0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -26,29 +26,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -76,16 +76,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "确定要杀死这个窗口吗?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "杀死" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "否" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "否" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "动作参数" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -103,9 +103,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "您确定要退出吗 Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "是" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "关机" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "您确定要关闭您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "重启" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "重启" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "您确定要重启您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "挂起" @@ -141,747 +141,747 @@ msgstr "挂起" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "您确定要挂起您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "您确定要休眠您的电脑吗?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "鼠标设置" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "鼠标中键" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "移动" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "改变大小" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "提升" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "降低" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "窗口:状态" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "粘滞模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "粘滞模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "图标模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "图标模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全屏状态切换" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "全屏模式开启" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "左屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "右屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化模式“智能”" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化模式“扩展”" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化模式“填充”" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切换至上阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切换至下阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切换至左阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切换至右阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切换阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "设置卷起状态" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "语法: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切换无边框状态" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "设置边框" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "在边框间循环" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切换粘附状态" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "向左翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "向右翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "向上翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "向下翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "翻转桌面,依据..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "翻转到上一个桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "显示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "显示书架" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "线性翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切换到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切换到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切换到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切换到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切换到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切换到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切换到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切换到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切换到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切换到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切换到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切换到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切换到桌面 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "窗口:列表" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "跳转到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "跳转到桌面... 或开始..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "发送鼠标到屏幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "发送鼠标到屏幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "发送鼠标到屏幕 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "发送鼠标到前 1 屏" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "发送鼠标到后 1 屏" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "变暗" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "变亮" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "背光设置" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "最小背光" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "中等背光" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "最大背光" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "背光调节" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "加大背光" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "降低背光" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "移至中心位置" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "移至坐标..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "移动,按坐标偏移..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "改变大小,按照..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "拖动图标..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "窗口:移动" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "到下一个桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "到前一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "按桌面号 #..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "到下一屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "到前一屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "窗口焦点" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "跟随窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "聚焦到特定窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 #, fuzzy msgid "Focus window above" msgstr "上一窗口类" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "上一窗口类" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "左移窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 #, fuzzy msgid "Focus window right" msgstr "右移窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "显示主窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "显示收藏菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "显示所有应用程序菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "显示 客户端 菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "显示菜单..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "启动" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "现在退出" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment:模式" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "锁定演示模式" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "锁定脱机模式" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment:模块" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "系统" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "注销" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "立即关机" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "关机" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "立即挂起" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 #, fuzzy msgid "Suspend Intelligently" msgstr "挂起延迟" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "立即休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "休眠系统失败。" -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "重新排列窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "常规:动作" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "延迟动作" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "键盘布局" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "使用键盘布局" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "下一个键盘布局" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "上一个键盘布局" @@ -889,12 +889,12 @@ msgstr "上一个键盘布局" msgid "Set As Background" msgstr "设为背景" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "Winlist 错误" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "选择" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -925,9 +925,9 @@ msgstr "选择" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -968,15 +968,15 @@ msgstr "隐藏" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 msgid "Compositor Warning" msgstr "合成器告警" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 #, fuzzy msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " @@ -987,34 +987,35 @@ msgstr "" "您的显示服务器不支持 OpenGL<br> 或 Evas 及 Ecore-Evas 编译时没有开启任何" "<br>OpenGL 引擎。现在使用软件引擎。" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "锁定失败" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<ps/>and their grab is unable to be broken." msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。" -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 #, fuzzy msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "已有其他和称其运行在您的显示服务器上。。" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "您的显示服务器不支持合成器覆盖窗口。<br>合成器必须此功能方可正常工作。" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" +msgstr "Enlightenment 无法初始化 Emotion!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -1025,18 +1026,18 @@ msgstr "" "<br>请注意为支持混成,您还需要在<br>X11 和 Ecore 中开启 XRender 和 XFixes 支" "持。" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "您的显示服务器不支持 XDamage<br>或 Ecore 编译时未开启 XDamage 支持。" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 XSettings 系统。\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>" "您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " @@ -1065,18 +1066,18 @@ msgstr "" "Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出" "错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 写入设置出错" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1086,115 +1087,115 @@ msgstr "" "Enlightenment 在将 <br>%s<br><br> 的配置文件移动至 <br>%s<br><br> 时出错,其" "他写操作已安全中止。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设置已经升级" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 文件句柄非法。" -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "该文件数据为空。" -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " "permissions to your files." msgstr "文件不可写,原因可能是磁盘为只读或者您失去了操作权限。" -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "准备写入时内存不足。<br>请释放内存。" -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "这是个一般性错误。" -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " "KB at most)." msgstr "设置文件太大了。<br>它应该很小的(最多几百 KB)。" -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 #, fuzzy msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "磁盘有 I/O 错误。<br> 可能需要更换磁盘?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "写文件时空间已满。" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "写入文件时文件已关闭。" -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "内存映射(mmap)该文件出错。" -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 编码失败。" -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "签名失败。" -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "签名无效。" -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "未签名。" -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "特性未实现。" -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG 未初始化。" -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失败。" -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "解密失败。" -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment 未知错误。" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1206,7 +1207,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -1222,8 +1223,7 @@ msgstr "应用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "扩展" @@ -1256,21 +1256,21 @@ msgstr "混成设置" msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "错误 - 无 PAM 支持" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以<br>桌面锁定已禁用。" -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "启用幻灯片模式?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr "" "您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>演示</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和" "电源管理?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "否,继续延时" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "否,以后不再询问" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "桌面条目编辑器" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "desktop 文件" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "在终端中运行" msgid "Show in Menus" msgstr "显示在菜单中" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -1391,271 +1391,271 @@ msgstr "为 %s 选择一个图标" msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "运行时错误" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment 无法获取当前目录。" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment 无法更改至目录:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment 无法还原至目录:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "应用程序运行错误" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " "application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。" -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 返回推出代码 %1$i。" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在路径" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s 不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u 个文件" msgstr[1] "%u 个文件" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "挂载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "无法挂载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "卸载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "无法卸载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "弹出错误" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "无法弹出设备" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "该名字的书架已存在!" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "区分大小写" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "按扩展名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "按修改时间排序" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "按大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "目录优先" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "目录置后" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "显示模式" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "排序" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "刷新视图" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "新建..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "动作..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "复制" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1682,222 +1682,222 @@ msgstr "删除" msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "挂载" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "应用程序属性" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "文件属性" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "网格图标" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "默认查看器" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "图标大小 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "无法创建目录!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "无法创建文件!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新建目录" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "新建文件" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已经在此目录中创建了一个新的文件。" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能写入 %s !" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "目录" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "文件" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "继承上一级设定" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "记住顺序" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "现在排序" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "启用单击" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "安全删除" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "文件管理器设置" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "文件图标设置" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "设置背景..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "设定覆盖..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "设定覆盖" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重命名 %s 为:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "重命名文件" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s 已存在!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s 无法重命名,因为它是受保护的" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "内部文件管理器错误 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "关于" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "全部选否" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "全部选是" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "移动源" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "忽略" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "忽略所有" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " "in<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%2$s</hilight> 中的 %1$d 个选中的文件吗?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "闪存卡—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "未知设备" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "可移动设备" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "默认" msgid "Thumbnail" msgstr "缩略图" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "位置" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgid "Window" msgstr "窗口" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "对齐" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "卷起" msgid "Borderless" msgstr "无边框" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "混成" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "窗口列表" msgid "Pager" msgstr "分页器" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" @@ -2608,8 +2608,8 @@ msgstr "静态" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2622,15 +2622,15 @@ msgstr "无" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "基本尺寸" msgid "Resize Steps" msgstr "变换尺寸步骤" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "调整大小" @@ -2743,27 +2743,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "请求位置" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "设置" @@ -2845,13 +2845,12 @@ msgstr "尺寸、位置和锁定" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "上移" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3173,7 +3172,7 @@ msgstr "调试" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3245,7 +3244,7 @@ msgstr "工具" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -3298,7 +3297,7 @@ msgid "Types" msgstr "类型" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "开" @@ -3327,13 +3326,13 @@ msgstr "效果" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "上" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "下" @@ -3350,12 +3349,12 @@ msgstr "下" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "添加" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 msgid "Del" msgstr "删除" @@ -3432,7 +3431,7 @@ msgstr "模块设置" msgid "Load" msgstr "加载" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "卸载" @@ -3460,8 +3459,7 @@ msgstr "书架内容" msgid "Toolbar Contents" msgstr "工具条内容" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "主要" @@ -3483,86 +3481,86 @@ msgstr "最常用程序" msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "丢失的窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "关于主题" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "书架" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "主题壁纸" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "添加组件" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "发送到桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "显示/隐藏所有窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "无应用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "设定虚拟桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "无窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "未命名的窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "添加书架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "删除书架" @@ -3585,7 +3583,7 @@ msgstr "在所有之下" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3649,7 +3647,7 @@ msgstr "在指定桌面显示" msgid "Toolbar Settings" msgstr "工具栏设定" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "布局" @@ -3667,32 +3665,32 @@ msgstr "" "启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 " "PATH 搜索路径里。<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment 无法创建登录域!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3700,7 +3698,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3708,7 +3706,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3716,31 +3714,31 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3751,7 +3749,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3761,7 +3759,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3771,11 +3769,11 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3783,7 +3781,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n" "您设定了 DISPLAY 环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3791,19 +3789,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" "可能您没有主目录或者磁盘已满?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的环境变量。\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3811,19 +3809,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "设置消息总线" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3831,7 +3829,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3841,39 +3839,39 @@ msgstr "" "可能是您没有 ~/.cache/efreet 的操作权限\n" "或者是内存溢出或磁盘空间问题?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "开启国际化支持" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "设置动作" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "设置省电模式" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的省电模式。\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "设置屏幕保护程序" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3881,211 +3879,211 @@ msgstr "" "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的初始化屏幕。\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "设置 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "设置背光" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置背光。\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "设置 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置它的 DPMS 设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "设置桌面锁定" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "设置路径" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "设置系统控制" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "设置运行系统" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "设置文件管理器" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "设置消息系统" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "设置捕捉输入处理" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "设置模块" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "设定记忆" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "桌面组件" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "设定 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "设置工具条内容" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "设置壁纸" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "设置鼠标" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "设置缩略图" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化图标缓存系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化更新系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "设置桌面环境" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化桌面环境。\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "设置文件排列" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "载入模块" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "接近完成" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "权限" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4138,7 +4136,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t如果您需要此帮助,您不要这个选项。\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4148,11 +4146,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "测试格式支持" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4160,14 +4158,14 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n" "请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4176,7 +4174,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 SVG 文件。请检查 Evas 是否有 SVG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4185,20 +4183,20 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n" "请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "设置 DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4208,11 +4206,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模" "块已被禁用<br>将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4222,7 +4220,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>" "该模块已被禁用,将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4233,7 +4231,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4289,39 +4287,39 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模块" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "保持" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "我知道了" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " @@ -4436,7 +4434,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "重命名书架" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "内容" @@ -4453,21 +4451,21 @@ msgstr "自动隐藏" msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "正在启动" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "检查系统权限" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "系统检查已完成" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4477,78 +4475,78 @@ msgstr "" "注销花费了太多的时间。一些<br>应用程序拒绝关闭。<br>您是否要强行注销而不关闭" "那些应用程序?<br><br>在 %d 秒后自动注销。" -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "注销问题" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "现在注销" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "继续等待" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消注销" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 正忙于处理另一个请求" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 #, fuzzy msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " "has begun." msgstr "注销。<br>一旦开始注销,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 #, fuzzy msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " "shutdown has been started." msgstr "关闭电源。<br>一旦开始关机,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 #, fuzzy msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " "has begun." msgstr "重新启动。<br>一旦开始重启动,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 #, fuzzy msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "suspend is complete." msgstr "休眠。<br>在它完成之前,<br>您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "hibernation is complete." msgstr "休眠。<br>在它完成之前,<br>您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!不会吧!" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "关闭计算机失败。" -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "重新启动失败。" -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠系统失败。" @@ -4729,7 +4727,8 @@ msgstr "" "该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造" "成的的不便表示歉意。<br>" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "从不" @@ -4861,7 +4860,7 @@ msgstr "添加到收藏" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4874,7 +4873,7 @@ msgstr "应用程序" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "背光" @@ -5179,8 +5178,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "时钟设置" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "时钟" @@ -5250,7 +5249,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "切换日历" @@ -5269,7 +5268,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "设置面板" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "演示" @@ -5523,8 +5522,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -5807,7 +5805,7 @@ msgid "Win List" msgstr "窗口列表" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5831,7 +5829,7 @@ msgstr "鼠标滚轮" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5840,7 +5838,7 @@ msgstr "左键" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5849,8 +5847,8 @@ msgstr "右键" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5859,7 +5857,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "按键 %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5929,7 +5927,7 @@ msgstr "信号绑定设置" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "输入" @@ -5982,7 +5980,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "可用用户环境" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "选择一个配置文件" @@ -6025,11 +6023,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "桌面设置" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "壁纸" @@ -6042,78 +6040,78 @@ msgstr "设定" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "屏幕锁定设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "启动时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "挂起时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "验证..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "使用自定义屏幕锁定命令" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "使用自定义屏幕锁定命令" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "桌面锁定密码" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "条目" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "自定义屏幕锁定命令" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 #, fuzzy msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "配置图层" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "键盘布局" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "显示到所有屏幕" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "显示在当前屏幕" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "显示在屏幕 #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6124,57 +6122,58 @@ msgstr "显示在屏幕 #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "登录框" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 #, fuzzy msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "空闲指定时间后锁定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "计时器" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "在禁用前提示" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "演示模式" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "已定义主题" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "主题壁纸" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "当前壁纸" @@ -6183,10 +6182,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "选择背景..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "个人" @@ -6197,7 +6196,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "隐藏" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虚拟桌面设置" @@ -6274,61 +6273,75 @@ msgstr "%1.1f 秒" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "屏幕锁定设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "开启屏幕空白" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "超时" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f 分" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "当屏幕空白时挂起" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "使用交流电源时仍然挂起" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +#, fuzzy +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "隐藏而不是提升" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "挂起延迟" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f 字符" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 #, fuzzy msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "允许绑定以全屏窗口激活" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "空白" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "通知" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6380,44 +6393,54 @@ msgstr "摩擦减速" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f 秒" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "鼠标设置" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "显示光标" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "主题" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "空闲效果" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "光标" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "鼠标手" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "鼠标加速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "临界值" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" @@ -6436,36 +6459,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "输入法选择器" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "不使用输入法" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "设置选中的输入法" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "新建" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "导入..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "输入法参数" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "运行命令" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "设定命令" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "导出环境变量" @@ -6522,7 +6545,7 @@ msgstr "语言选择器" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "系统默认" @@ -6536,7 +6559,7 @@ msgstr "选定的区域" msgid "Locale" msgstr "区域" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "语言" @@ -6558,7 +6581,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "收藏" @@ -6646,8 +6669,8 @@ msgstr "%2.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" @@ -6674,7 +6697,7 @@ msgstr "图片" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "字体" @@ -6811,23 +6834,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "屏幕设置" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "左" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "右" @@ -6837,74 +6860,74 @@ msgstr "右" msgid "Unconfigured" msgstr "配置" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "扩展" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "输出数据" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "顶部" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "配置文件" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "自定义图像" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "区域" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 #, fuzzy msgid "Restore setup on start" msgstr "启动时锁定" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "事件" @@ -6936,11 +6959,6 @@ msgstr "窗口边框选择" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "为下次使用记住这个窗口边框" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "标题栏" @@ -7306,7 +7324,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "背景更改" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "变换" @@ -7315,33 +7333,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "壁纸设置" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "向上一级目录" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "使用主题墙纸" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "图片..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "壁纸位置" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "所有桌面" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "这个桌面" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "这个屏幕" @@ -7371,7 +7389,7 @@ msgstr "允许 Enlightenment 使用图标主题" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "主题" @@ -7379,11 +7397,11 @@ msgstr "主题" msgid "Application Theme" msgstr "应用程序主题" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "边框" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "缩放" @@ -7853,8 +7871,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "改变大小,按照" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" @@ -7930,7 +7948,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Ping 间隔:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "窗口焦点" @@ -8087,39 +8105,39 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新间隔" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "设定 CPU 电源策略" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "设定 CPU 速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "节电行为" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "电源按钮" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " "module's<ps/>setfreq utility." msgstr "试图通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率调节器<br>时发生一个错误。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8129,36 +8147,36 @@ msgstr "" "您的内核不支持设置 CPU 频率。<br>可能是缺少内核模块或者特性,<br>或者是纯粹由" "于 CPU 不支持。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." msgstr "试着通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率时,<br>发生一个错误。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." msgstr "试着通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率时,<br>发生一个错误。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq 出错" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 #, fuzzy msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "Cpufreq 模块目录下的 freqset 二进制文件缺失。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Cpufreq 权限错误" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8169,7 +8187,7 @@ msgstr "" "setuid。<br>请确保其权限满足上述要求。<br>例如使用以下命令修改:<br><br>sudo " "chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "CPU Frequency" msgstr "紧急程度" @@ -8341,11 +8359,11 @@ msgstr "任务中心集合" msgid "Everything Starter" msgstr "任务中心启动器" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "任务中心组件" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "插件" @@ -8370,7 +8388,7 @@ msgstr "执行缓冲" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "打开方式..." @@ -8391,7 +8409,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "使用 Sudo 运行" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "在这里打开终端" @@ -8558,132 +8576,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "背光" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "其他应用程序..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "到上一级目录" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "克隆窗口" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "复制路径" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "运行" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d 个文件" msgstr[1] "%d 个文件" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "已知应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "推荐应用" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "所有应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "自定义命令" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "复制操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移动操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "删除操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "安全删除被中止" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "从设备的无效操作,已中止。" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "复制 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "复制 %s (剩余:%s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "移动 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "移动 %s (剩余:%s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "正在删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "安全删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "安全删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8835,11 +8853,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "提示延迟" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "提示大小(屏幕百分比)" @@ -8866,27 +8879,27 @@ msgstr "导航" msgid "Fileman" msgstr "文件管理器" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "无可列项目" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "GTK 书签" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "当前目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "主目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "导航..." @@ -9036,30 +9049,30 @@ msgstr "您正在删除 %s。<br><br>确定删除它吗?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "确定要删除这个 bar 吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "创建新图标" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "添加到 IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "移除堆叠" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "图标 %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "聚焦 IBar" @@ -9133,16 +9146,16 @@ msgstr "请输入您的解锁密码" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "请输入您的解锁密码" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "认证系统错误" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9151,84 +9164,28 @@ msgid "" msgstr "" "PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "新的音量" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "混音器" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "音量改变" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "提高音量" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "降低音量" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Mute volume" -msgstr "静音" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "屏幕解锁应用程序" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "屏幕解锁应用程序" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "选择的应用程序" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "静音" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "屏幕解锁应用程序" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "屏幕解锁应用程序" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "选择的应用程序" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "Syscon 设置" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Syscon 设置" @@ -9370,48 +9327,58 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "DBus 初始化出错!请检查 dbug 是否已经安装正确并已运行。" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "刷新视图" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "星期" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "文件管理器" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "文件管理器" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Syscon 设置" +msgid "Refresh package list" +msgstr "刷新视图" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "更新" @@ -9489,59 +9456,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "分页器设定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "鼠标滚轮切换" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "总是显示桌面名称" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "当桌面更改时显示弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "显示独占窗口的弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "拖拽阻力" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f 像素" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "选择和滑动按钮" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9550,27 +9499,35 @@ msgstr "选择和滑动按钮" msgid "Click to set" msgstr "点击以设定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "拖拽按钮" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "拖拽整个桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "弹窗高度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f 像素" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "弹窗持续时间" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9578,45 +9535,45 @@ msgstr "弹窗持续时间" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "分页器操作弹出窗口高度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "显示独占窗口的弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "独占窗口置顶在屏幕上" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "显示独占窗口的弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "独占窗口置顶在屏幕上" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "独占窗口设置" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "注意" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -9671,6 +9628,10 @@ msgstr "弹出桌面向上一个" msgid "Live preview" msgstr "实时预览" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "拖拽阻力" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10292,57 +10253,62 @@ msgstr "关闭窗口" msgid "Help" msgstr "更多帮助" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "平铺配置" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "窗口角色" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "平铺" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "窗口角色" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "浮动" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "切换悬浮" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "上移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "下移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "左移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "右移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "切换可见性" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "窗口" @@ -10439,124 +10405,124 @@ msgstr "水平排列" msgid "Vertical alignment" msgstr "垂直排列" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "窗口切换" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "下一窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "前一窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "同一类的下一窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "同一类的上一窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "下一窗口类" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "上一窗口类" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "左边的窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "下移窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "上移窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "右边的窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist Error" msgstr "Winlist 错误" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "选择一个窗口" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "下一步" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "请稍候..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "欢迎光临Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "选择一个" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "配置文件" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "添加缺失的应用程序文件" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "选择首选大小" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "焦点" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 #, fuzzy msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "记住这些窗口的锁定" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "鼠标悬停" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10573,54 +10539,54 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "网络管理" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "未发现 Connman 网络服务" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "为网络管理支持安装或启用 Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Connman 支持已禁用" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "为网络管理支持安装 Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "正在检查 Connman 是否存在" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "混成" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "硬件加速(OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Tear-free 渲染(仅 OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "更新" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "检查可用更新" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10640,20 +10606,22 @@ msgstr "" "如此,请将其<br>禁用。我们强烈建议您不禁用此功能<br>,以确保您能远离已知的软" "件缺陷。" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "启用更新检查" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "信息" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "可以添加任务栏以显示打开的窗口和应用程序。" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "启用任务栏" @@ -10661,138 +10629,204 @@ msgstr "启用任务栏" msgid "Keyboard Settings" msgstr "键盘设置" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "图标名称" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 #, fuzzy msgid "Label only in gadgets" msgstr "仅标签" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "下一个键盘布局" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "混成" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "盖子" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "配置面板" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "时钟" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "所有窗口" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "紧急程度" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 #, fuzzy msgid "Spacebar" msgstr "侧栏" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "终端" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "布局" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "添加新配置" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "模式" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "没有选择" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_X!\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "颜色" + +#~ msgid "New volume" +#~ msgstr "新的音量" + +#~ msgid "Volume changed" +#~ msgstr "音量改变" + +#~ msgid "Increase Volume" +#~ msgstr "提高音量" + +#~ msgid "Decrease Volume" +#~ msgstr "降低音量" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute volume" +#~ msgstr "静音" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "屏幕解锁应用程序" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "屏幕解锁应用程序" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "选择的应用程序" + +#~ msgid "Mute Volume" +#~ msgstr "静音" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "屏幕解锁应用程序" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "屏幕解锁应用程序" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "选择的应用程序" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Syscon 设置" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "添加到 IBar" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2ff9d2f51..a50f5b6af 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n" "Last-Translator: Ray Chen <swyear@gmail.com>\n" "Language-Team: General\n" @@ -24,29 +24,29 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "關於 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 -#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:25 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" +"<title>Copyright © 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</" "><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " "writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." "enlightenment.org</><ps/><ps/>" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "您是否確定強制結束此視窗?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "強制結束" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "否" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "否" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "動作參數" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -99,9 +99,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "您是否確定要退出Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "是" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "關機" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "您是否確定要關閉您的電腦?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "重新開機" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "重新開機" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "您是否確定要重新啟動您的電腦?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "待機" @@ -137,743 +137,743 @@ msgstr "待機" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入待機狀態?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入休眠狀態?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 #, fuzzy msgid "Error: window_focus action" msgstr "錯誤資訊" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 #, fuzzy msgid "Mouse Remapping" msgstr "滑鼠設定" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 #, fuzzy msgid "Mouse to key" msgstr "滑鼠按鍵" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "改變大小" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "視窗選單" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "上移" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "下移" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "視窗: 狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "切換相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "開啟相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "切換圖示化" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "開機圖示化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "開啟全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "左側最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "右側最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全螢幕最大化" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "「智慧型」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "「展開」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "「填滿」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切換上捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切換下捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切換左捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切換右捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "設定捲起狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "語法: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切換無邊框狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "設定邊框" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "以循環方式切換邊框" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切換固定於桌面狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "切換到之前的桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "顯示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "顯示置物架" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 #, fuzzy msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "切換到桌面... (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切換到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切換到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切換到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切換到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切換到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切換到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切換到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切換到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切換到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切換到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切換到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切換到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻轉桌面(所有螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切換到桌面0 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切換到桌面1 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切換到桌面2 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切換到桌面3 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切換到桌面4 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切換到桌面5 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切換到桌面6 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切換到桌面7 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切換到桌面8 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切換到桌面9 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切換到桌面10 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切換到桌面11 (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切換到桌面... (全螢幕)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window : List" msgstr "視窗: 列表" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "跳到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "跳到桌面... 或開始..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "將滑鼠送到螢幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "將滑鼠送到螢幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到下一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到上一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "變暗" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "不變暗" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "背光設定" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "最暗背光" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "中等背光" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "最大背光" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "背光調整" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "背光調亮" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "背光調暗" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "移至中央" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "移至座標..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "移動座標偏移..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "調整尺寸為..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "拖曳圖示..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "視窗: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "送到下一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "送到上一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "送到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "送到下一個螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "送到前一個螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 #, fuzzy msgid "Window : Focus" msgstr "視窗焦點" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 #, fuzzy msgid "Focus next window" msgstr "焦點設定" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 #, fuzzy msgid "Focus previous window" msgstr "上一個視窗" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 msgid "Focus window above" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 #, fuzzy msgid "Focus window below" msgstr "視窗下移" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 #, fuzzy msgid "Focus window left" msgstr "向左移動視窗" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 msgid "Focus window right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "顯示主選單" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "顯示我的最愛選單" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "顯示所有應用程式選單" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "顯示「視窗列表」選單" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "顯示選單..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177 #, c-format msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "現在立即退出" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Emlightenment: 模式" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "切換展示模式" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "切換離線模式" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: 模組" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "啟用名稱模組" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "停用名稱模組" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "切換名稱模組" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "系統" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "登出" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "現在立即關機" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "關機" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "現在立即進入待機狀態" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "現在立即休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 #, fuzzy msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "休眠失敗。" -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "鎖住電腦" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607 msgid "Cleanup Windows" msgstr "排列視窗" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "一般:動作" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "延遲動作" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "鍵盤配置" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "使用鍵盤配置" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "下一個鍵盤配置" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "前一個鍵盤配置" @@ -881,12 +881,12 @@ msgstr "前一個鍵盤配置" msgid "Set As Background" msgstr "設定為桌布" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 #, fuzzy msgid "Client Error!" msgstr "掛載錯誤" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4832 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "選取" #: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 #: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 -#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 +#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -917,9 +917,9 @@ msgstr "選取" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -959,16 +959,16 @@ msgstr "隱藏" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "標題" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:650 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "輸入錯誤" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:651 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " "engines were compiled or installed<ps/>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -976,11 +976,11 @@ msgid "" "capable<ps/>GPU to use OpenGL with compositing." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5653 msgid "Lock Failed" msgstr "無法鎖定" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " @@ -988,39 +988,39 @@ msgid "" msgstr "" "鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或<br>滑鼠,而他們的聯結無法打斷。" -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5670 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5689 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#: src/bin/e_comp_x.c:5816 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5828 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5837 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5942 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化 X設定系統。\n" -#: src/bin/e_config.c:1021 +#: src/bin/e_config.c:1023 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" "預設值加入來修正它。您現在可以<br>重新設定成您所喜歡的樣子。<br>抱歉造成您設" "定上的不便。<br>" -#: src/bin/e_config.c:1038 +#: src/bin/e_config.c:1040 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " "should not happen unless you downgraded<ps/>Enlightenment or copied the " @@ -1046,18 +1046,18 @@ msgid "" "restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1154 +#: src/bin/e_config.c:1156 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " "for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 設定寫入問題" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2026 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" @@ -1065,114 +1065,114 @@ msgid "" "<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2566 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定已升級" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "The file data is empty." msgstr "該檔案日期為空白。" -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2592 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " "permissions to your files." msgstr "無法寫入該檔案。有可能是該磁碟為唯讀<br>或者您喪失了該檔案的權限。" -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2596 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." msgstr "準備進行寫入時記憶體耗盡。<br>請清出記憶體。" -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "This is a generic error." msgstr "這是一個一般性的錯誤" -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2604 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " "KB at most)." msgstr "該設定檔太大。<br>該檔案大小應該很小(頂多數百KB)。" -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "當寫入檔案時,空間不足。" -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509編碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Signature failed." msgstr "簽署失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "The signature was invalid." msgstr "該簽署無效。" -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "Not signed." msgstr "尚未簽署。" -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Feature not implemented." msgstr "功能尚未完成。" -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2652 msgid "Decryption failed." msgstr "解碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2656 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment 未知的錯誤。" -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2677 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" @@ -1200,8 +1200,7 @@ msgstr "套用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "擴充套件" @@ -1234,32 +1233,32 @@ msgstr "溫度設定" msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: src/bin/e_desklock.c:253 +#: src/bin/e_desklock.c:256 msgid "Error - no PAM support" msgstr "錯誤 - 沒有 PAM 支援" -#: src/bin/e_desklock.c:254 +#: src/bin/e_desklock.c:257 #, fuzzy msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,<br>所以桌面鎖定功能被停用了。" -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "是否要啟動展示模式?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:665 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "不要,並且往後不要再詢問" @@ -1282,7 +1281,7 @@ msgstr "Desktop 內容編輯器" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1329,7 +1328,7 @@ msgstr "桌面檔" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1348,7 +1347,7 @@ msgstr "在終端機執行" msgid "Show in Menus" msgstr "在選單中顯示" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146 #: src/bin/e_int_client_remember.c:828 msgid "Options" msgstr "選項" @@ -1362,270 +1361,270 @@ msgstr "請替 '%s' 選取一個圖示" msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" -#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463 +#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:446 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment 無法取得當下的目錄" -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment無法切換至資料夾:<br><br>%s " -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment無法恢復至資料夾:<br><br>%s " -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:712 msgid "Application run error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " "application failed to start." msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:<br><br>%s<br><br>此程式無法啟動。" -#: src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:852 msgid "Application Execution Error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 無預警地停止執行。" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。" -#: src/bin/e_exec.c:882 +#: src/bin/e_exec.c:881 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:888 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:900 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:904 +#: src/bin/e_exec.c:903 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:907 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被終結訊號中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:911 +#: src/bin/e_exec.c:910 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:914 +#: src/bin/e_exec.c:913 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:969 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113 msgid "Error Logs" msgstr "錯誤紀錄檔" -#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114 msgid "There was no error message." msgstr "沒有錯誤訊息。" -#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121 msgid "Save This Message" msgstr "儲存訊息" -#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 -#: src/bin/e_exec.c:1130 +#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126 +#: src/bin/e_exec.c:1129 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "Error Information" msgstr "錯誤資訊" -#: src/bin/e_exec.c:1081 +#: src/bin/e_exec.c:1080 msgid "Error Signal Information" msgstr "錯誤 Signal 資訊" -#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097 msgid "Output Data" msgstr "輸出資料" -#: src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1098 msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" -#: src/bin/e_fm.c:1075 +#: src/bin/e_fm.c:1098 msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在的路徑" -#: src/bin/e_fm.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:1101 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 +#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u 檔案" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Mount Error" msgstr "掛載錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3153 +#: src/bin/e_fm.c:3178 msgid "Can't mount device" msgstr "無法掛載裝置" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Unmount Error" msgstr "卸載失敗" -#: src/bin/e_fm.c:3169 +#: src/bin/e_fm.c:3194 msgid "Can't unmount device" msgstr "無法卸載裝置" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Eject Error" msgstr "退出錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3184 +#: src/bin/e_fm.c:3209 msgid "Can't eject device" msgstr "無法退出裝置" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 -#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 -#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 -#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543 +#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 +#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6828 +#: src/bin/e_fm.c:6853 #, fuzzy msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "該名稱的置物架已存在" -#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 +#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 msgid "Case Sensitive" msgstr "區分大小寫" -#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 msgid "Sort By Extension" msgstr "依照副檔名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "依照變更時間排序" -#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Sort By Size" msgstr "依照大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 msgid "Directories First" msgstr "資料夾優先" -#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 msgid "Directories Last" msgstr "資料夾在最後" -#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 +#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "View Mode" msgstr "顯式模式" -#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 +#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157 msgid "Refresh View" msgstr "重新整理" -#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169 msgid "New..." msgstr "新增..." -#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 +#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227 msgid "Actions..." msgstr "動作..." -#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 +#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 +#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834 msgid "Link" msgstr "連結" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9248 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 +#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/bin/e_shelf.c:2392 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 @@ -1644,7 +1643,7 @@ msgstr "複製" msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 +#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 @@ -1652,222 +1651,222 @@ msgstr "刪除" msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: src/bin/e_fm.c:9340 +#: src/bin/e_fm.c:9364 msgid "Unmount" msgstr "卸載" -#: src/bin/e_fm.c:9345 +#: src/bin/e_fm.c:9369 msgid "Mount" msgstr "掛載" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9374 msgid "Eject" msgstr "退出" -#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9372 +#: src/bin/e_fm.c:9396 msgid "Application Properties" msgstr "應用程式屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "檔案屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9584 +#: src/bin/e_fm.c:9608 msgid "Use default" msgstr "使用預設值" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 +#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Grid Icons" msgstr "對齊圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 msgid "Custom Icons" msgstr "自訂圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "預設檢視" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9682 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "圖示大小(%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9685 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Could not create a directory!" msgstr "無法建立目錄!" -#: src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Could not create a file!" msgstr "無法開啟新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778 msgid "New File" msgstr "新檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已為此資料夾開啟一個新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能寫入至%s !" -#: src/bin/e_fm.c:9880 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Directory" msgstr "資料夾" -#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9916 +#: src/bin/e_fm.c:9940 msgid "Inherit parent settings" msgstr "繼承親代設定" -#: src/bin/e_fm.c:9925 +#: src/bin/e_fm.c:9949 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9937 +#: src/bin/e_fm.c:9961 msgid "Remember Ordering" msgstr "記住順序" -#: src/bin/e_fm.c:9946 +#: src/bin/e_fm.c:9970 msgid "Sort Now" msgstr "排列檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9954 +#: src/bin/e_fm.c:9978 msgid "Single Click Activation" msgstr "單擊動作" -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 +#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 msgid "Secure Deletion" msgstr "保全偵測" -#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 +#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "檔案管理員設定" -#: src/bin/e_fm.c:9983 +#: src/bin/e_fm.c:10007 msgid "File Icon Settings" msgstr "檔案圖示設定" -#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 +#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309 msgid "Set background..." msgstr "設定背景..." -#: src/bin/e_fm.c:10072 +#: src/bin/e_fm.c:10096 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 +#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337 msgid "Set overlay..." msgstr "設定重疊..." -#: src/bin/e_fm.c:10085 +#: src/bin/e_fm.c:10109 msgid "Clear overlay" msgstr "清理重疊" -#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 +#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重新命名 %s 成:" -#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 +#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795 msgid "Rename File" msgstr "重新命名檔案" -#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 +#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s 已經存在!" -#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 +#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s 無法被重新命名,因為它處於被保護狀態" -#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 +#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "內部檔案管理錯誤 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861 msgid "Retry" msgstr "重試" -#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 +#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10672 +#: src/bin/e_fm.c:10696 msgid "No to all" msgstr "不套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10699 msgid "Yes to all" msgstr "套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10702 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10681 +#: src/bin/e_fm.c:10705 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" msgstr "檔案已存在,要覆蓋它嗎?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10864 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10841 +#: src/bin/e_fm.c:10865 msgid "Ignore this" msgstr "忽略此項目" -#: src/bin/e_fm.c:10842 +#: src/bin/e_fm.c:10866 msgid "Ignore all" msgstr "忽略全部" -#: src/bin/e_fm.c:10847 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" msgstr "當進行操作時發生錯誤。<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:11026 +#: src/bin/e_fm.c:11050 msgid "Confirm Delete" msgstr "確定刪除" -#: src/bin/e_fm.c:11036 +#: src/bin/e_fm.c:11060 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您確定要刪除<br><hilight>%s</hilight>嗎?" -#: src/bin/e_fm.c:11041 +#: src/bin/e_fm.c:11065 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " "in<ps/><hilight>%s</hilight>?" msgstr "您確定要刪除<br><hilight>%s</hilight>嗎?" -#: src/bin/e_fm.c:11051 +#: src/bin/e_fm.c:11075 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" @@ -1897,7 +1896,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "可移除式裝置" @@ -1982,7 +1981,7 @@ msgstr "預設值" msgid "Thumbnail" msgstr "縮圖" -#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408 msgid "Custom" msgstr "自訂" @@ -2209,7 +2208,7 @@ msgstr "位置" #: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 msgid "Size" @@ -2283,7 +2282,7 @@ msgid "Window" msgstr "視窗" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Align" msgstr "" @@ -2304,7 +2303,7 @@ msgstr "捲起" msgid "Borderless" msgstr "邊框" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270 msgid "Composite" msgstr "" @@ -2485,7 +2484,7 @@ msgstr "視窗列表" msgid "Pager" msgstr "桌面切換器" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "工作列" @@ -2576,8 +2575,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2590,15 +2589,15 @@ msgstr "無" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "" @@ -2650,7 +2649,7 @@ msgstr "基本大小" msgid "Resize Steps" msgstr "大小調整間距" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "尺寸縮放" @@ -2711,27 +2710,27 @@ msgid "Request Position" msgstr "要求位置" #: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299 #: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114 #: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442 msgid "Settings" msgstr "設定" @@ -2812,13 +2811,12 @@ msgstr "大小、位置與鎖定值" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "往上移" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 msgid "All" @@ -3134,7 +3132,7 @@ msgstr "除錯" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "" @@ -3207,7 +3205,7 @@ msgstr "工具" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -3261,7 +3259,7 @@ msgid "Types" msgstr "類型" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "開啟" @@ -3290,13 +3288,13 @@ msgstr "效果" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697 msgid "Up" msgstr "往上" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706 msgid "Down" msgstr "往下" @@ -3313,12 +3311,12 @@ msgstr "往下" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680 msgid "Add" msgstr "新增" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688 #, fuzzy msgid "Del" msgstr "刪除" @@ -3395,7 +3393,7 @@ msgstr "模組設定" msgid "Load" msgstr "載入" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808 msgid "Unload" msgstr "卸載" @@ -3423,8 +3421,7 @@ msgstr "置物架內容" msgid "Toolbar Contents" msgstr "工具列內容" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "主選單" @@ -3446,86 +3443,86 @@ msgstr "我的最愛應用程式" msgid "Applications" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 +#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Windows" msgstr "視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 +#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "Lost Windows" msgstr "遺失視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:246 +#: src/bin/e_int_menus.c:251 msgid "About" msgstr "關於" -#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 +#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19 msgid "About Theme" msgstr "關於佈景主題" -#: src/bin/e_int_menus.c:256 +#: src/bin/e_int_menus.c:261 msgid "Report Bug" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:347 +#: src/bin/e_int_menus.c:352 msgid "Virtual" msgstr "虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 msgid "Shelves" msgstr "置物架" -#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 +#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Change Wallpaper" msgstr "佈景主題桌布" -#: src/bin/e_int_menus.c:365 +#: src/bin/e_int_menus.c:370 #, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" +msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)" msgstr "新增小工具" -#: src/bin/e_int_menus.c:370 +#: src/bin/e_int_menus.c:375 #, fuzzy msgid "Add Gadgets To Desktop" msgstr "送到桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:378 +#: src/bin/e_int_menus.c:383 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "顯示/隱藏所有視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:949 msgid "No applications" msgstr "無任何應用程式" -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:1183 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "設定虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 +#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761 msgid "No windows" msgstr "無任何視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 +#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774 msgid "Untitled window" msgstr "無標題視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 +#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1931 +#: src/bin/e_int_menus.c:1939 msgid "Add a Shelf" msgstr "新增一個置物架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1938 +#: src/bin/e_int_menus.c:1946 msgid "Delete a Shelf" msgstr "刪除一個置物架" @@ -3548,7 +3545,7 @@ msgstr "最下層顯示" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 @@ -3612,7 +3609,7 @@ msgstr "顯示於指定桌面" msgid "Toolbar Settings" msgstr "工具列設定" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392 msgid "Layout" msgstr "版面配置" @@ -3630,32 +3627,32 @@ msgstr "" "啟動輸入法時發生錯誤。<br><br>請確定你的輸入法設定正確,<br>且執行檔在您的 " "PATH 變數中。<br>" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:381 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3663,7 +3660,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:413 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3671,37 +3668,37 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:420 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:458 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:467 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:490 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3711,7 +3708,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:500 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3720,7 +3717,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3729,11 +3726,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:534 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3741,7 +3738,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:546 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3749,19 +3746,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n" "可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:594 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3769,19 +3766,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定他的主題系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:653 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3789,46 +3786,46 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Starting International Support" msgstr "開始國際化支援" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Setup Actions" msgstr "設定行動" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:702 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的動作系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:716 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "設定電源節約模式" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:720 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的電源節約模式。\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Setup Screensaver" msgstr "設定螢幕保護程式" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "Setup Screens" msgstr "設定螢幕" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3836,208 +3833,208 @@ msgstr "" "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n" "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:789 msgid "Setup ACPI" msgstr "設定 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Setup Backlight" msgstr "設定背光" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定背光。\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Setup DPMS" msgstr "設定 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment 詞法設定 DPMS。\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Desklock" msgstr "設定桌面鎖定" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面鎖定系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:834 msgid "Setup Paths" msgstr "設定路徑" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Setup System Controls" msgstr "設定系統控制" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Setup Execution System" msgstr "設定執行系統" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的執行系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Filemanager" msgstr "設定檔案管理員" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Message System" msgstr "設定訊息系統" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的訊息系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Modules" msgstr "設定模組" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Setup Remembers" msgstr "設定記憶值" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "桌面小工具" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Gadcon" msgstr "設定小工具控制" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的小工具控制系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "設定工具列內容" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:942 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "設定桌布" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面背景系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "設定滑鼠" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment 無法組態滑鼠設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Bindings" msgstr "設定快速鍵" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:974 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的綁定系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "設定縮圖" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:994 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化更新系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1010 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "設定桌面環境" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1014 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化它的桌面環境。\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1021 msgid "Setup File Ordering" msgstr "設定檔案順序" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1025 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的排列檔案系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1036 msgid "Load Modules" msgstr "載入模組" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "設定螢幕" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "快好了" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "權限" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1240 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4067,7 +4064,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1294 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4077,11 +4074,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1566 msgid "Testing Format Support" msgstr "測試格式支援" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4089,14 +4086,14 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n" "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " "for setup issues.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4105,27 +4102,27 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n" "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1651 msgid "Setup DND" msgstr "設定拖放" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1655 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的 dnd 系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1773 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " @@ -4133,11 +4130,11 @@ msgid "" ">and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1779 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " @@ -4145,7 +4142,7 @@ msgid "" "and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " @@ -4157,7 +4154,7 @@ msgstr "" "您<br>\n" "從設定檔中移除任何問題模組。<br><br>模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1795 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " @@ -4211,39 +4208,39 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模組" -#: src/bin/e_module.c:805 +#: src/bin/e_module.c:803 msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 +#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "保持" -#: src/bin/e_module.c:964 +#: src/bin/e_module.c:963 msgid "" "The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.<ps/>Please remove them before reporting any bugs.<ps/" "><ps/>The module list is as follows:<ps/><ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:976 +#: src/bin/e_module.c:975 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:980 +#: src/bin/e_module.c:979 msgid "I know" msgstr "我知道" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4355,7 +4352,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "重新命名置物架" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 msgid "Contents" msgstr "內容" @@ -4371,21 +4368,21 @@ msgstr "自動隱藏" msgid "Refresh" msgstr "更新頻率" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "正在啟動" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:703 msgid "Checking System Permissions" msgstr "檢查系統權限" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758 +#: src/bin/e_sys.c:767 msgid "System Check Done" msgstr "完成系統權限檢查" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:830 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " @@ -4393,73 +4390,73 @@ msgid "" "first?<ps/><ps/>Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:889 msgid "Logout problems" msgstr "登出時發生問題" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:892 msgid "Logout now" msgstr "立刻登出" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:894 msgid "Wait longer" msgstr "等待登出" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:896 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消登出" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:968 src/bin/e_sys.c:1024 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 仍在處理其它請求。" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:973 msgid "" "Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout " "has begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:980 msgid "" "Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a " "shutdown has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:986 msgid "" "Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot " "has begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:992 msgid "" "Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "suspend is complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:998 msgid "" "Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until " "hibernation is complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:1004 src/bin/e_sys.c:1046 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!怎麼會發生這種事" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1030 msgid "Power off failed." msgstr "關機失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Reset failed." msgstr "重置失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1038 msgid "Suspend failed." msgstr "待機失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1042 msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠失敗。" @@ -4630,7 +4627,8 @@ msgid "" "has been now restored to<ps/>defaults. Sorry for the inconvenience.<ps/>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "從不" @@ -4754,7 +4752,7 @@ msgstr "加到我的最愛選單" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4767,7 +4765,7 @@ msgstr "應用程式" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "背光" @@ -5069,8 +5067,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "時鐘設定" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Clock" msgstr "時鐘" @@ -5140,7 +5138,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903 msgid "Toggle calendar" msgstr "" @@ -5159,7 +5157,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "設定面板" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:284 msgid "Presentation" msgstr "展示" @@ -5415,8 +5413,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:264 msgid "Mute" msgstr "靜音" @@ -5694,7 +5691,7 @@ msgid "Win List" msgstr "視窗列表" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5718,7 +5715,7 @@ msgstr "滑鼠滾輪" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5727,7 +5724,7 @@ msgstr "左鍵" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5736,8 +5733,8 @@ msgstr "右鍵" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5746,7 +5743,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "%i按鈕" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -5816,7 +5813,7 @@ msgstr "信號綁定設定" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:76 msgid "Input" msgstr "輸入" @@ -5869,7 +5866,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "可用的設定檔" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "選取一個 profile" @@ -5912,11 +5909,11 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "桌面設定" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:149 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:426 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:428 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 msgid "Wallpaper" msgstr "桌布" @@ -5929,76 +5926,76 @@ msgstr "" msgid "Screen Lock Settings" msgstr "螢幕鎖定設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Use System Authentication" msgstr "正在驗證中..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251 #, fuzzy msgid "Use Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "請輸入您的解鎖密碼" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 msgid "Use PIN (insecure)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:257 msgid "Use External Screenlock Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 #, fuzzy msgid "Personal Screenlock Password (insecure)" msgstr "「桌面鎖定」密碼" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "PIN Entry (insecure)" msgstr "輸入欄" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 #, fuzzy msgid "External Screenlock Command" msgstr "執行命令" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:283 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 msgid "Configure Lockscreen Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 msgid "Keyboard Layout" msgstr "鍵盤配置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:332 msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337 msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:342 msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:346 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:348 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:217 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 #: src/modules/everything/evry_config.c:545 #: src/modules/everything/evry_config.c:552 @@ -6009,56 +6006,57 @@ msgstr "" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 msgid "Login Box" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:355 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 msgid "Lock after screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:385 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:247 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:276 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:367 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "當超過閒置時間時鎖定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:371 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:373 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:243 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分鐘" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:375 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:377 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:382 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:272 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:387 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:389 msgid "Presentation Mode" msgstr "展示模式" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:396 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "依佈景主題" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:400 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "佈景主題桌布" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:404 msgid "Current Wallpaper" msgstr "目前的桌布" @@ -6067,10 +6065,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "選取一個背景..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "個人" @@ -6081,7 +6079,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "隱藏" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:895 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虛擬桌面設定" @@ -6158,60 +6156,73 @@ msgstr "%1.1f 秒" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:64 #, fuzzy msgid "Screen Blank Settings" msgstr "螢幕鎖定設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:205 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.0f 分鐘" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Suspend on blank" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Suspend even if AC" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 +msgid "Hibernate instead of suspend" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:236 msgid "Suspend delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f hours" +msgstr "%1.0f 字元" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:253 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:257 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "空白" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:262 #, fuzzy msgid "Wake on notification" msgstr "提示" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:265 msgid "Wake on urgency" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:268 msgid "Wakeups" msgstr "" @@ -6263,44 +6274,54 @@ msgstr "" msgid "%1.2f s" msgstr "%1.2f 秒" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "滑鼠設定" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:154 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:169 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, fuzzy msgid "E Theme" msgstr "佈景主題" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:189 msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:191 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 msgid "Cursor" msgstr "游標" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:198 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:206 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "滑鼠加速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:212 msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:214 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:231 msgid "Threshold" msgstr "閥值" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:221 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:240 +msgid "Tap to click" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:246 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" @@ -6319,36 +6340,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "輸入法選擇器" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "不使用輸入法" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "設定選取的輸入法" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "新增" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "匯入..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "輸入法參數" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "執行命令" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "設定命令" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "匯出的環境變數" @@ -6405,7 +6426,7 @@ msgstr "語言選擇器" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "系統預設值" @@ -6420,7 +6441,7 @@ msgstr "選取的 Locale" msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -6442,7 +6463,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "主選單" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "我的最愛" @@ -6529,8 +6550,8 @@ msgstr "%2.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:320 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:377 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:797 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1225 msgid "Miscellaneous" msgstr "其他雜項" @@ -6557,7 +6578,7 @@ msgstr "圖片" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:436 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:76 msgid "Fonts" msgstr "字型" @@ -6695,23 +6716,23 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "螢幕設定" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 #, fuzzy msgid "Left of" msgstr "左" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 #, fuzzy msgid "Right of" msgstr "右" @@ -6721,73 +6742,73 @@ msgstr "右" msgid "Unconfigured" msgstr "設定" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "擴充套件" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 #, fuzzy msgid "Outputs" msgstr "輸出資料" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 #, fuzzy msgid "To" msgstr "上緣" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 #, fuzzy msgid "Use Profile" msgstr "設定檔" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 #, fuzzy msgid "Custom Scale" msgstr "自訂圖示" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 msgid "Restore setup on start" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 #, fuzzy msgid "Lid Events" msgstr "事件" @@ -6819,11 +6840,6 @@ msgstr "選擇視窗邊框" msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "記住這個視窗的邊框樣式" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:71 -msgid "Colors" -msgstr "顏色" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Title Bar" msgstr "標題列" @@ -7191,7 +7207,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "背景改變" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:82 msgid "Transitions" msgstr "轉換" @@ -7200,34 +7216,34 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "桌布設定" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 #, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "到上一層目錄" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "使用佈景主題桌布" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "圖片..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "將桌布置於" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "所有桌面" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "此桌面" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "此螢幕" @@ -7258,7 +7274,7 @@ msgstr "為 Enlightment 啟用圖示佈景主題" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:93 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" @@ -7266,11 +7282,11 @@ msgstr "佈景主題" msgid "Application Theme" msgstr "應用程式主題" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:79 msgid "Borders" msgstr "邊框" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:85 msgid "Scaling" msgstr "縮放" @@ -7734,8 +7750,8 @@ msgid "Resize by" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:259 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" @@ -7810,7 +7826,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "視窗焦點" @@ -7964,39 +7980,39 @@ msgstr "%i MHz" msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:382 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新間隔" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "設定 CPU 電源管理原則" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:397 msgid "Set CPU Speed" msgstr "設定 CPU 速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:403 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409 #, fuzzy msgid "Power State Min" msgstr "電源按鈕" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency governor via the " "module's<ps/>setfreq utility." msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率<br>時發生錯誤。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:535 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<ps/>CPU frequency at all. You may " @@ -8006,35 +8022,35 @@ msgstr "" "您的 kernel 不支援 CPU 頻率設定。<br>可能是缺少某些 kernel 模組或者是您的 " "CPU 不支援這項功能" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu frequency setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率<br>時發生錯誤。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:589 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<ps/>cpu power state setting via the " "module's<ps/>setfreq utility." msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率<br>時發生錯誤。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1461 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq 錯誤" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1460 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1462 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1467 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1469 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Cpufreq 權限錯誤" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1468 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1470 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<ps/>is not owned by root or does " @@ -8042,7 +8058,7 @@ msgid "" "example:<ps/><ps/>sudo chown root %s<ps/>sudo chmod u+s,a+x %s<ps/>" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1503 msgid "CPU Frequency" msgstr "" @@ -8213,11 +8229,11 @@ msgstr "「每件事」匯集" msgid "Everything Starter" msgstr "「每件事」開始" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:571 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:575 msgid "Everything Gadgets" msgstr "「每件事」小工具" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:669 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:673 msgid "Plugin" msgstr "外掛" @@ -8242,7 +8258,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1171 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2227 src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2245 src/modules/fileman/e_fwin.c:2616 msgid "Open with..." msgstr "以特定程式開啟..." @@ -8263,7 +8279,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:269 msgid "Open Terminal here" msgstr "在此開啟終端機" @@ -8414,131 +8430,131 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "上一步" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 msgid "Other application..." msgstr "其他應用程式..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2199 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2209 msgid "Clone Window" msgstr "複製視窗" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2215 msgid "Copy Path" msgstr "複製路徑" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2213 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2231 msgid "Run" msgstr "執行" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 src/modules/fileman/e_fwin.c:2589 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2238 src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2618 src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2646 src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d 檔案" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2661 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2689 msgid "Known Applications" msgstr "已知的應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2671 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Suggested Applications" msgstr "建議的應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2706 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2734 msgid "All Applications" msgstr "全部應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2729 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2757 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3025 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3053 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3057 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3065 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3075 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3077 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3054 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3082 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3056 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3084 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3061 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3089 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3063 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3091 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3068 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3096 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3070 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3098 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3102 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8690,11 +8706,6 @@ msgstr "" msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 -#, c-format -msgid "%1.1f" -msgstr "%1.1f" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" @@ -8721,27 +8732,27 @@ msgstr "瀏覽" msgid "Fileman" msgstr "檔案管理員" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "沒有可列出的項目" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "家目錄" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "瀏覽..." @@ -8891,30 +8902,30 @@ msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此 bar source? msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "您是否確定刪除此 bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1621 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "新增至IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "移除堆疊" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1664 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "圖示 %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2893 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8988,16 +8999,16 @@ msgstr "" msgid "Please enter your unlock password" msgstr "「桌面鎖定」密碼" -#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:732 -#: src/modules/lokker/lokker.c:750 +#: src/modules/lokker/lokker.c:316 src/modules/lokker/lokker.c:751 +#: src/modules/lokker/lokker.c:769 msgid "Caps Lock is On" msgstr "" -#: src/modules/lokker/lokker.c:585 +#: src/modules/lokker/lokker.c:604 msgid "Authentication System Error" msgstr "認證系統錯誤" -#: src/modules/lokker/lokker.c:586 +#: src/modules/lokker/lokker.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<ps/>authentication session. " @@ -9007,83 +9018,28 @@ msgstr "" "PAM 認證階段設定失敗。<br>錯誤代碼為 <hilight>%i</hilight>。<br>這很糟糕而且" "不應該發生,請回報這個錯誤。" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 -msgid "New volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:274 src/modules/mixer/e_mod_main.c:473 msgid "Mixer" msgstr "混音器" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:139 -msgid "Volume changed" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:307 src/modules/mixer/e_mod_main.c:360 -msgid "Increase Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:315 src/modules/mixer/e_mod_main.c:367 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 -msgid "Mute volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:331 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focused Application" -msgstr "螢幕解鎖應用程式" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:339 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focused Application" -msgstr "螢幕解鎖應用程式" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:347 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focused Application" -msgstr "選擇應用程式" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:374 -msgid "Mute Volume" -msgstr "" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:382 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume of Focuse Application" -msgstr "螢幕解鎖應用程式" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:390 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume of Focuse Application" -msgstr "螢幕解鎖應用程式" - -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy -msgid "Mute Volume of Focuse Application" -msgstr "選擇應用程式" - #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #, fuzzy msgid "Music controller" msgstr "Syscon 設定" -#: src/modules/music-control/ui.c:163 +#: src/modules/music-control/ui.c:166 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:173 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:176 +#: src/modules/music-control/ui.c:179 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:247 +#: src/modules/music-control/ui.c:250 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Syscon 設定" @@ -9216,49 +9172,59 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 #, fuzzy msgid "Refresh Packages" msgstr "重新整理" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 #, fuzzy msgid "Hourly" msgstr "2 小時" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "週末" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 #, fuzzy msgid "Compact (package name)" msgstr "檔案管理員" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 #, fuzzy msgid "Package Manager" msgstr "檔案管理員" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 #, fuzzy -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Syscon 設定" +msgid "Refresh package list" +msgstr "重新整理" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 #, fuzzy msgid "System Updates" msgstr "更新檔" @@ -9334,59 +9300,41 @@ msgid "Install the selected update" msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "桌面切換器設定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "滑鼠捲動時切換桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "顯示桌面名稱" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "桌面變換時跳出視窗" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "拖曳阻力" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%1.0f 像素" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "選取與滑動按鍵" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9395,27 +9343,35 @@ msgstr "選取與滑動按鍵" msgid "Click to set" msgstr "點擊以設定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%1.0f 像素" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9423,42 +9379,42 @@ msgstr "" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "緊急視窗" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "注意" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<ps/>shelf for this as it is " @@ -9510,6 +9466,10 @@ msgstr "" msgid "Live preview" msgstr "即時預灠" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "拖曳阻力" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "" @@ -10127,56 +10087,61 @@ msgstr "關閉這個視窗" msgid "Help" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:321 msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:874 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1870 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2231 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2249 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window %s cannot be tiled\n" +msgstr "視窗角色" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:877 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1872 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1905 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2233 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2251 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:876 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:879 #, fuzzy msgid "Window cannot be tiled" msgstr "視窗角色" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1584 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1588 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "浮動" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1877 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1879 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1880 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "視窗上移" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1882 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "視窗下移" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1884 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "向左移動視窗" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1886 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1888 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1889 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 #, fuzzy msgid "Toggle split mode for new windows." msgstr "切換名稱模組" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1891 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1893 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "視窗" @@ -10273,124 +10238,124 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:29 msgid "Window Switcher" msgstr "視窗切換" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Next Window" msgstr "下一個視窗" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 msgid "Previous Window" msgstr "上一個視窗" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 msgid "Next window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 msgid "Previous window of same class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 msgid "Next window class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Previous window class" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window on the Left" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Down" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window Up" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Window on the Right" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 #, fuzzy msgid "Winlist Error" msgstr "掛載錯誤" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:185 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:186 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:192 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:198 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" msgstr "選擇一個視窗" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 src/modules/wizard/e_wizard.c:244 msgid "Next" msgstr "下一步" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 msgid "Please Wait..." msgstr "請稍候..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "歡迎使用Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "請選擇一個" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "設定檔" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "選擇偏好的尺寸" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Focus:" msgstr "焦點" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 #, fuzzy msgid "Mouse Modifiers" msgstr "滑鼠在上" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<ps/>These bindings " @@ -10406,54 +10371,54 @@ msgid_plural "" "Configure the modifiers for this binding below." msgstr[0] "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "網路管理" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "沒有 Connman 網路服務" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 #, fuzzy msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "安裝 Connman 來取得網路管理支援" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 #, fuzzy msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Connman 支援已停用" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 #, fuzzy msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "安裝 Connman 來取得網路管理支援" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "更新檔" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "檢測是否有可用的更新檔" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment can check for new<ps/>versions, updates, security and<ps/" @@ -10474,20 +10439,22 @@ msgstr "" "能。<br>我們非常建議您不要停用這個功能,<br>這樣可能會讓您的系統脆弱或讓您和" "<br>臭蟲一起生活。" -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "開啟更新檔檢測功能" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "資訊" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 #, fuzzy -msgid "A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications." +msgid "" +"A taskbar can be added to<ps/>show open windows and applications.<ps/>The " +"IBar launcher already can do this,<ps/>so this is in addition to that." msgstr "一個工作列可被加入來<br>顯示開啟視窗和應用程式。" -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:49 msgid "Enable Taskbar" msgstr "啟用工作列" @@ -10495,135 +10462,183 @@ msgstr "啟用工作列" msgid "Keyboard Settings" msgstr "鍵盤設定" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:609 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:525 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1490 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1616 +#, fuzzy +msgid "No Name" +msgstr "圖示名稱" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:615 msgid "Do not apply any keyboard settings ever" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:618 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:624 msgid "Label only in gadgets" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:635 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:836 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:641 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:842 #, fuzzy msgid "Default keyboard layout" msgstr "下一個鍵盤配置" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:741 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1030 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:747 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1036 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "輸入錯誤" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:742 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1041 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:748 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1047 msgid "Third level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:743 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:749 msgid "Switch layout" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:777 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1063 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1069 #, fuzzy msgid "Led" msgstr "蓋子" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:778 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "組態面板" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:779 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1086 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1092 msgid "Keypad" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1098 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1104 msgid "Keypad delete key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:781 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1109 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1115 #, fuzzy msgid "Capslock" msgstr "時鐘" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:782 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 #, fuzzy msgid "Alt win" msgstr "所有視窗" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:783 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1131 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1137 #, fuzzy msgid "Currency" msgstr "目前螢幕" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:784 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1142 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1148 msgid "Fifth level" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:785 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1153 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:791 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1159 msgid "Spacebar" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:786 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1164 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:792 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1170 msgid "Japan" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:787 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:793 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1181 msgid "Korean" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:788 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1186 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:794 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1192 msgid "Esperanto" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:789 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:795 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1203 msgid "Solaris" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:790 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:796 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1214 #, fuzzy msgid "Terminate X" msgstr "終端機" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1052 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1075 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1058 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1081 #, fuzzy msgid "Switch Layout" msgstr "版面配置" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1120 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1126 msgid "Alternate win key" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1362 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1368 msgid "Add New Configuration" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1389 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1395 msgid "Model" msgstr "模式" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1391 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1397 msgid "Variant" msgstr "" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1517 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1602 +#, fuzzy +msgid "No Description" +msgstr "未選取" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:199 msgid "NONE" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "顏色" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focused Application" +#~ msgstr "螢幕解鎖應用程式" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focused Application" +#~ msgstr "螢幕解鎖應用程式" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focused Application" +#~ msgstr "選擇應用程式" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "螢幕解鎖應用程式" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "螢幕解鎖應用程式" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mute Volume of Focuse Application" +#~ msgstr "選擇應用程式" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Syscon 設定" + #, fuzzy #~ msgid "Add Bryce" #~ msgstr "新增至IBar"