From 29b663723fe6bc5bde52acba362581d0d8726fb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Tue, 2 Mar 2010 18:38:38 +0000 Subject: [PATCH] updating french and italian translations SVN revision: 46794 --- po/fr.po | 677 ++++++------ po/it.po | 977 +++++++++--------- .../illume-indicator/module.desktop.in | 2 + src/modules/illume-softkey/module.desktop.in | 2 + src/modules/illume2/module.desktop.in | 2 + 5 files changed, 863 insertions(+), 797 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3469f444d..5e61d7e4a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 12:21+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-28 13:10+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-02 12:04+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-02 13:47+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: Enlightenment French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "À propos de Enlightenment" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/illume/e_mod_win.c:181 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Fermer" #: src/bin/e_actions.c:2857 #: src/bin/e_int_menus.c:172 #: src/bin/e_main.c:675 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:212 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -605,8 +605,8 @@ msgstr "Afficher le menu…" #: src/bin/e_actions.c:2840 #: src/bin/e_actions.c:2845 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:225 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" #: src/bin/e_actions.c:2883 #: src/bin/e_actions.c:2887 #: src/bin/e_actions.c:2891 -#: src/bin/e_configure.c:145 +#: src/bin/e_configure.c:150 #: src/bin/e_int_config_modules.c:45 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:197 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 @@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "Action reportée" msgid "Set As Background" msgstr "Utiliser comme fond d'écran" -#: src/bin/e_border.c:4981 +#: src/bin/e_border.c:4988 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Analyse des fichiers desktop terminée" -#: src/bin/e_border.c:4994 +#: src/bin/e_border.c:5001 msgid "Desktop file scan" msgstr "Analyse des fichiers desktop" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs" #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "O.K." #: src/bin/e_utils.c:1172 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 @@ -824,6 +824,7 @@ msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" #: src/bin/e_config_dialog.c:210 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 @@ -841,17 +842,17 @@ msgstr "Basique" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/bin/e_configure.c:25 -#: src/bin/e_configure.c:34 -#: src/bin/e_configure.c:37 +#: src/bin/e_configure.c:27 +#: src/bin/e_configure.c:36 +#: src/bin/e_configure.c:39 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:227 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_configure.c:35 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 @@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "Sélectionner un exécutable" #: src/bin/e_entry.c:493 #: src/bin/e_fm.c:8022 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" @@ -1445,8 +1446,8 @@ msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:219 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:232 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -1735,12 +1736,12 @@ msgstr "Ignorer" #: src/bin/e_int_border_menu.c:596 #: src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "État" #: src/bin/e_int_border_menu.c:607 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:112 msgid "Remember" msgstr "Mémoriser" @@ -1792,8 +1793,8 @@ msgstr "Ancré" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" @@ -2056,7 +2057,7 @@ msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 #: src/modules/conf/e_conf.c:121 #: src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:88 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 @@ -2103,9 +2104,9 @@ msgid "Unload Module" msgstr "Désactiver le module" #: src/bin/e_int_config_modules.c:186 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:599 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:641 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:600 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:617 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:642 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 @@ -2121,12 +2122,12 @@ msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenu de la barre d'outils" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets disponibles" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 msgid "Add Gadget" msgstr "Ajouter un gadget" @@ -2166,7 +2167,7 @@ msgid "Favorite Applications" msgstr "Applications favorites" #: src/bin/e_int_menus.c:124 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/wizard/page_070.c:202 msgid "Applications" msgstr "Applications" @@ -3140,7 +3141,7 @@ msgstr "il y a %li minutes" #: src/bin/e_utils.c:912 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/wizard/page_020.c:22 #: src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" @@ -3197,7 +3198,7 @@ msgstr "%3.0f%%" #: src/bin/e_widget_config_list.c:63 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" @@ -3228,7 +3229,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:201 msgid "Go up a Directory" msgstr "Remonter d'un niveau" @@ -3284,7 +3285,7 @@ msgid "Check every:" msgstr "Contrôler tous les :" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "%1.0f ticks" @@ -3377,38 +3378,42 @@ msgstr "Surveillance de la batterie" msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:225 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:332 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:439 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:447 msgid "Settings Panel" msgstr "Panneau de configuration" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panneau de configuration" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means the module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "La configuration du module Panneau de configuration a dû être mise à jour.
Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres
par défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.
Cela signifie simplement que le module Panneau de configuration a besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module or copied the configuration from a place where
a newer version of the module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "Votre configuration du module Panneau de configuration est PLUS RÉCENTE que la version du
module actuelle. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire
à moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié
la configuration du module depuis une machine sur laquelle une
version plus récente était installée. Ce n'est pas bon et, par
mesure de précaution, votre configuration a été remise à zéro.
Désolé pour les désagréments.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 msgid "Presentation" msgstr "Présentation" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 msgid "Offline" msgstr "Hors ligne" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Modes" msgstr "Modes" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Configuration de Panneau de configuration actualisée" @@ -3723,14 +3728,14 @@ msgstr "Couleurs du gestionnaire de fenêtres" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -3742,23 +3747,23 @@ msgstr "Couleurs des composants graphiques" msgid "Module Colors" msgstr "Couleurs des modules" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Couleur de l'objet" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Couleur de la bordure" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Valeurs par défaut" @@ -3771,9 +3776,9 @@ msgid "Desktop Name" msgstr "Nom du bureau" #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -3812,8 +3817,8 @@ msgstr "Délai après activation de l'écran de veille" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:190 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" @@ -3830,8 +3835,8 @@ msgstr "Durée d'inactivité à dépasser" #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:144 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:182 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutes" @@ -3843,7 +3848,7 @@ msgstr "%1.0f minutes" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:194 msgid "Personal" msgstr "Personnel" @@ -3886,7 +3891,7 @@ msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Type de fond d'écran" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" @@ -3899,17 +3904,17 @@ msgid "User Wallpaper" msgstr "Fond d'écran utilisateur" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Entrer en mode présentation" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Suggérer l'entrée en mode présentation" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:203 msgid "If deactivated before" msgstr "Si désactivé avant" @@ -3972,8 +3977,8 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:149 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f s" @@ -3996,17 +4001,17 @@ msgstr "Facteur vertical %.2f" msgid "Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 msgid "Dialog Settings" msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:93 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:136 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:119 @@ -4016,33 +4021,33 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue" msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:95 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Désactiver les boîtes de dialogue de confirmation" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:97 msgid "Normal Windows" msgstr "Fenêtres normales" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:104 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Mode par défaut des boîtes de dialogue" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:106 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:150 msgid "Basic Mode" msgstr "Mode basique" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Advanced Mode" msgstr "Mode avancé" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "La taille et la position des boîtes de dialogue" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:147 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Mode par défaut des boîtes de dialogue" @@ -4299,11 +4304,11 @@ msgstr "Activer l'extension composite" msgid "Default Engine" msgstr "Moteur par défaut" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:135 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Activer le support de l'extension composite ?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 msgid "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does not support composite.

Are you sure you wish to enable composite support ?" msgstr "Vous avez choisi d'activer l'extension composite,
mais votre écran actuel ne la prend pas en charge.

Êtes-vous sûr de vouloir activer cette extension ?" @@ -4635,13 +4640,13 @@ msgstr "Optimisation / Polices de secours" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Paramétrage du thème d'icones" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:191 msgid "Icon Themes" msgstr "Thèmes d'icones" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 -msgid "Icon theme overrides general theme" -msgstr "Le thème d'icones prime sur le thème général" +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:199 +msgid "This overrides general theme" +msgstr "Prime sur le thème général" #: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 msgid "Icon Theme" @@ -4717,38 +4722,38 @@ msgstr "Langue" msgid "Interaction Settings" msgstr "Paramétrage de l'interaction" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Thumbscroll" msgstr "Défilement au doigt" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Activer le défilement au doigt" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Seuil du glisser au doigt" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:226 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Seuil d'application de l'impulsion" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixels/s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 msgid "Friction slowdown" msgstr "Inertie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f s" @@ -4815,98 +4820,103 @@ msgstr "Erreur de raccourci clavier" msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une autre séquence de raccourci clavier." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 msgid "Menu Settings" msgstr "Paramétrage du menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:83 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Paramétrage du menu principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 -msgid "Show Favorites In Main Menu" -msgstr "Afficher les favoris dans le menu principal" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:84 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:122 +msgid "Show Favorites" +msgstr "Afficher les favoris" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 -msgid "Show Applications In Main Menu" -msgstr "Afficher les applications dans le menu principal" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:86 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:124 +msgid "Show Applications" +msgstr "Afficher les applications" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -msgid "Show Name In Menu" -msgstr "Afficher le nom dans le menu" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:91 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:130 +msgid "Show Name" +msgstr "Afficher le nom" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 -msgid "Show Generic In Menu" -msgstr "Afficher l'information générique dans le menu" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:93 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:132 +msgid "Show Generic" +msgstr "Afficher l'information générique" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 -msgid "Show Comment In Menu" -msgstr "Afficher le commentaire dans le menu" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:134 +msgid "Show Comments" +msgstr "Afficher le commentaire" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 -msgid "Autoscroll Settings" -msgstr "Paramétrage du défilement automatique" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:126 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136 +msgid "General Menu" +msgstr "Menu général" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Marge du défilement automatique" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:142 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:175 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:145 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Marge du curseur de défilement automatique" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Autres options" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150 +msgid "Autoscroll" +msgstr "Défilement" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Vitesse de défilement du menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixels/s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Seuil d'accélération de la souris" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:237 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/s" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Délai d'expiration du glisser" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:166 #, c-format -msgid "%2.2f seconds" -msgstr "%2.2f secondes" +msgid "%2.2f sec" +msgstr "%2.2f s" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 @@ -5018,32 +5028,32 @@ msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Séquence du raccourci souris" #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:136 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:215 msgid "Cursor Settings" msgstr "Paramétrage du curseur" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:128 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:207 msgid "Show Cursor" msgstr "Afficher le curseur" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:132 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:211 msgid "Idle Cursor" msgstr "Curseur inactif" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:140 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:219 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Utiliser le curseur de Enlightenment" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:142 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use X Cursor" msgstr "Utiliser le curseur du serveur X" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Cursor Size" msgstr "Taille du curseur" @@ -5122,61 +5132,61 @@ msgid "Performance Settings" msgstr "Paramétrage des performances" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 msgid "Framerate" msgstr "Taux de rafraîchissement" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f images/s" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:101 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:142 msgid "Application Priority" msgstr "Priorité des applications" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 msgid "Cache Settings" msgstr "Paramétrage des tampons" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Intervalle de vidage des tampons" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Taille du tampon de polices" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f Mo" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:161 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Taille du tampon d'images" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:163 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f Mo" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Nombre de fichiers edj à mettre en tampon" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f fichiers" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:173 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Nombre de collections edj à mettre en tampon" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:175 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f collections" @@ -5185,33 +5195,38 @@ msgstr "%1.0f collections" msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 msgid "Profile Selector" msgstr "Sélecteur de profil" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 msgid "Available Profiles" msgstr "Profils disponibles" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 #: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Sélectionnez un profil" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 msgid "Reset" msgstr "Redémarrer" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Sélectionnez un profil : %s" + +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Vous avez demandé à supprimer le profil « %s ».

Êtes-vous sûr ?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 msgid "Delete OK?" msgstr "Supprimer, d'accord ?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 msgid "Add New Profile" msgstr "Ajouter un nouveau profil" @@ -5219,70 +5234,70 @@ msgstr "Ajouter un nouveau profil" msgid "Profiles" msgstr "Profils" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 -msgid "Scaling Settings" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +msgid "Scale Settings" msgstr "Paramétrage de la mise à l'échelle" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Échelle proportionnée au DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Rapport" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "DPI de base à proportionner" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Actuellement %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 msgid "Policy" msgstr "Politique" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Pas de mise à l'échelle" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Échelle en relation avec le DPI de l'écran" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "DPI de base (actuellement %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Facteur d'échelle personnalisé" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f fois" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 msgid "Constraints" msgstr "Contraintes" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" @@ -5294,46 +5309,46 @@ msgstr "Mise à l'échelle" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Paramétrage de l'économiseur d'écran" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:136 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Activer l'écran de veille de X" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:139 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:177 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Minuteur(s) de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:141 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:179 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Délai avant le démarrage de l'écran de veille de X" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:187 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Délai avant le changement d'écran de veille de X" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:217 msgid "Blanking" msgstr "Éteindre (blanking)" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:222 msgid "Preferred" msgstr "Préféré" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Not Preferred" msgstr "Non préféré" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:230 msgid "Exposure Events" msgstr "Événements d'exposition" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:235 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:238 msgid "Don't Allow" msgstr "Ne pas autoriser" @@ -5491,13 +5506,13 @@ msgid "Fill Options" msgstr "Options de remplissage" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -5580,101 +5595,112 @@ msgid "Display" msgstr "Affichage" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 -msgid "Show window geometry information when moving or resizing" -msgstr "Afficher la géométrie de la fenêtre lorsqu'elle est déplacée ou redimensionnée" +msgid "Geometry when moving or resizing" +msgstr "Géométrie lors du déplacement ou redimensionnement" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 -msgid "Animate the shading and unshading of windows" -msgstr "Animer l'enroulement et le déroulement des fenêtres" +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Animated shading" +msgstr "Enroulement animé" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Positionnement automatique des nouvelles fenêtres" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Smart Placement" msgstr "Positionnement intelligent" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Ne pas cacher les gadgets" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Placer au curseur de la souris" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Placer manuellement à la souris" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266 -msgid "Automatically switch to desktop of new window" -msgstr "Basculer automatiquement vers le bureau de la nouvelle fenêtre" +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:191 +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Basculer vers le bureau de la nouvelle fenêtre" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Géométrie de la fenêtre en déplacement" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:213 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:224 msgid "Display information" msgstr "Afficher les informations" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Suivre la fenêtre lors de son déplacement" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:222 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Géométrie de la fenêtre en redimensionnement" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Suivre la fenêtre lors de son redimensionnement" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 msgid "Window Shading" msgstr "Enroulement de la fenêtre" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 +msgid "Animate the shading and unshading of windows" +msgstr "Animer l'enroulement et le déroulement des fenêtres" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Accélération et décélération douces" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:250 msgid "Accelerate" msgstr "Accélérer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Decelerate" msgstr "Décélérer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +msgid "Automatically switch to desktop of new window" +msgstr "Basculer automatiquement vers le bureau de la nouvelle fenêtre" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 msgid "Window Border" msgstr "Bordure de la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Préférer l'icone défini par l'utilisateur" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:282 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Préférer l'icone fourni par l'application" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Paramétrage de la focalisation" +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:164 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 +msgid "Focus" +msgstr "Focalisation" + #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Cliquer pour focaliser" @@ -5687,67 +5713,63 @@ msgstr "Fenêtre sous la souris" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fenêtre la plus récente sous la souris" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184 -msgid "Focus" -msgstr "Focalisation" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 msgid "Click to focus" msgstr "Cliquer pour focaliser" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 msgid "Pointer focus" msgstr "Pointer pour focaliser" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:192 msgid "Sloppy focus" msgstr "Focalisation fluide" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 msgid "New Window Focus" msgstr "Focalisation des nouvelles fenêtres" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 msgid "No new windows get focus" msgstr "Les nouvelles fenêtres ne sont pas focalisées" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "All new windows get focus" msgstr "Toutes les nouvelles fenêtres sont focalisées" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:204 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Seules les nouvelles boîtes de dialogue sont focalisées" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Seules les nouvelles boîtes de dialogue dont le parent est focalisé sont focalisées" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Other Settings" msgstr "Autres paramètres" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207 -msgid "Always pass on caught click events to programs" -msgstr "Toujours transmettre les clics interceptés aux programmes" +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +msgid "Always pass click events to programs" +msgstr "Toujours transmettre les clics aux programmes" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Un clic sur une fenêtre la met toujours au premier plan" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:219 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Un clic dans une fenêtre la focalise toujours" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre focalisée lors d'un changement de bureau" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:225 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Rendre le focus lors du masquage ou de la fermeture d'une fenêtre" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:228 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Déplacer le curseur automatiquement vers la nouvelle fenêtre focalisée" @@ -5769,101 +5791,106 @@ msgstr "Résistance" msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Résister lors du déplacement/redimensionnement sur un obstacle" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:134 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Résistance entre les fenêtres :" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:143 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Résistance au bord de l'écran :" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Résistance aux gadgets du bureau :" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Déplacement et redimensionnement au clavier" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Acceptation automatique des changements après :" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 msgid "Move by:" msgstr "Déplacer de :" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 msgid "Resize by:" msgstr "Redimensionner de :" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Politique de maximisation de la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Smart expansion" -msgstr "Expansion intelligente" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 -msgid "Fill available space" -msgstr "Remplir l'espace disponible" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 msgid "Maximize Policy" msgstr "Politique de maximisation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +msgid "Smart expansion" +msgstr "Expansion intelligente" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +msgid "Fill available space" +msgstr "Remplir l'espace disponible" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Maximize Directions" msgstr "Directions de maximisation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Autres options" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres maximisées" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:175 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Déplacer/Redimensionner automatiquement les fenêtres lors de l'auto-masquage du rack" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Stacking" msgstr "Empilement de la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Élever automatiquement les fenêtres lors du survol" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:167 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Autoriser les fenêtres à être au-dessus de la fenêtre en plein écran" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 msgid "Autoraise" msgstr "Élever automatiquement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:145 msgid "Delay before raising:" msgstr "Délai avant la mise au premier plan :" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise Window" msgstr "Élever la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Élever lors du déplacement ou du redimensionnement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:164 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Élever lors du clic de focalisation" @@ -5877,47 +5904,47 @@ msgstr "Mémorisations propres à la fenêtre" msgid "Remember internal dialogs" msgstr "Mémoriser les boîtes de dialogue internes" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 msgid "Remember fileman windows" msgstr "Mémoriser les fenêtres du gestionnaire de fichiers" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Effacer la (les) mémorisation(s)" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:139 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:295 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 msgid "Class:" msgstr "Classe :" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:149 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 msgid "Role:" msgstr "Rôle :" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" @@ -6180,7 +6207,7 @@ msgid "Run Command Dialog" msgstr "Fenêtre de commande" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/illume/e_mod_win.c:184 msgid "Home" msgstr "Dossier personnel" @@ -6402,33 +6429,33 @@ msgstr "Informations EFM" msgid "Gadgets Manager" msgstr "Gestionnaire de gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:155 msgid "Background Mode" msgstr "Type de fond" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:192 msgid "Custom Image" msgstr "Image personnalisée" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 msgid "Custom Color" msgstr "Couleur personnalisée" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Animations" msgstr "Animations" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Background" msgstr "Fond d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 @@ -7152,6 +7179,14 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de c msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" +#~ msgid "Show Favorites In Main Menu" +#~ msgstr "Afficher les favoris dans le menu principal" +#~ msgid "Show Applications In Main Menu" +#~ msgstr "Afficher les applications dans le menu principal" +#~ msgid "Autoscroll Settings" +#~ msgstr "Paramétrage du défilement automatique" +#~ msgid "%2.2f seconds" +#~ msgstr "%2.2f secondes" #~ msgid "Connman Server Operation Failed" #~ msgstr "Connman : échec de l'opération sur le serveur." #~ msgid "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4d35ef631..cf9d3f514 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-28 10:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-28 10:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-02 19:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-02 19:36+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:181 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:172 src/bin/e_main.c:675 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:172 src/bin/e_main.c:677 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:212 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" #: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 #: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 #: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 +#: src/bin/e_desklock.c:1035 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 #: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Sì" #: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 #: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 #: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_desklock.c:1037 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 #: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "No" @@ -545,7 +545,7 @@ msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." #: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:225 src/modules/conf/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Commuta modalità disconnessa" #: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 #: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/bin/e_configure.c:150 src/bin/e_int_config_modules.c:45 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Commuta modalità disconnessa" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:197 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" @@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "Azione ritardata" msgid "Set As Background" msgstr "Imposta come sfondo" -#: src/bin/e_border.c:4981 +#: src/bin/e_border.c:4988 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Scansione file desktop eseguita" -#: src/bin/e_border.c:4994 +#: src/bin/e_border.c:5001 msgid "Desktop file scan" msgstr "Scansione file desktop" @@ -656,8 +656,8 @@ msgid "Color Selector" msgstr "Selettore colore" #: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 -#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:606 +#: src/bin/e_eap_editor.c:670 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 #: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Selettore colore" #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 @@ -675,12 +675,12 @@ msgstr "Selettore colore" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 -#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:608 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 #: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 @@ -801,11 +801,11 @@ msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" #: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -818,15 +818,15 @@ msgstr "Basilari" msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:227 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 +#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -879,11 +879,11 @@ msgstr "" "di autenticazione. Il codice d'errore è %i.
Questo è " "male e non dovrebbe succedere.
Si prega di riportare questo bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1024 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Attivare modalità presentazione?" -#: src/bin/e_desklock.c:1022 +#: src/bin/e_desklock.c:1028 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "" "modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1039 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione" -#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1042 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, e non chiedere più" @@ -930,80 +930,80 @@ msgstr "Editor file desktop" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:468 +#: src/bin/e_eap_editor.c:467 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Informazioni di base" -#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_eap_editor.c:468 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:475 +#: src/bin/e_eap_editor.c:474 msgid "Executable" msgstr "Eseguibile" -#: src/bin/e_eap_editor.c:483 +#: src/bin/e_eap_editor.c:482 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: src/bin/e_eap_editor.c:506 +#: src/bin/e_eap_editor.c:505 msgid "General" msgstr "Impostazioni generali" -#: src/bin/e_eap_editor.c:509 +#: src/bin/e_eap_editor.c:508 msgid "Generic Name" msgstr "Descrizione" -#: src/bin/e_eap_editor.c:514 +#: src/bin/e_eap_editor.c:513 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 msgid "Window Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:517 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Categorie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:522 +#: src/bin/e_eap_editor.c:521 msgid "Mime Types" msgstr "Tipi Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:527 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/bin/e_eap_editor.c:529 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Startup Notify" msgstr "Notifica avvio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:531 +#: src/bin/e_eap_editor.c:530 msgid "Run in Terminal" msgstr "Esegui in terminale" -#: src/bin/e_eap_editor.c:533 +#: src/bin/e_eap_editor.c:532 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:536 msgid "Desktop file" msgstr "File desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:538 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: src/bin/e_eap_editor.c:567 +#: src/bin/e_eap_editor.c:566 msgid "Select an Icon" msgstr "Seleziona un'icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:636 +#: src/bin/e_eap_editor.c:635 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" #: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" @@ -1414,8 +1414,8 @@ msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:214 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -1684,12 +1684,12 @@ msgid "Skip" msgstr "Salta" #: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Stato" #: src/bin/e_int_border_menu.c:607 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:112 msgid "Remember" msgstr "Ricorda..." @@ -1737,8 +1737,8 @@ msgid "Sticky" msgstr "Appiccicata" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" @@ -2015,13 +2015,13 @@ msgstr "Avvia questo programma al login" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:217 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -2055,8 +2055,8 @@ msgstr "Moduli caricati" msgid "Unload Module" msgstr "Scarica modulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:600 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:617 src/bin/e_int_config_modules.c:642 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" @@ -2070,11 +2070,11 @@ msgstr "Contenuti della mensola" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenuti della barra strumenti" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadget disponibili" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 msgid "Add Gadget" msgstr "Aggiungi gadget" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" #: src/bin/e_int_menus.c:124 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 #: src/modules/wizard/page_070.c:202 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "" "del socket IPC. Controllare:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:324 +#: src/bin/e_main.c:326 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:410 +#: src/bin/e_main.c:412 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema File.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:429 +#: src/bin/e_main.c:431 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:435 +#: src/bin/e_main.c:437 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali USER.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:447 +#: src/bin/e_main.c:449 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione a X.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:455 +#: src/bin/e_main.c:457 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "" "di allarme d'emergenza.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:478 +#: src/bin/e_main.c:480 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema di connessioni\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:488 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema IPC.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare xinerama.\n" "Questo non dovrebbe accadere." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:516 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema Evas.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:521 +#: src/bin/e_main.c:523 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:530 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "" "software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 +#: src/bin/e_main.c:546 src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema desktop FDO.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:565 +#: src/bin/e_main.c:567 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2500,31 +2500,31 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:577 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di file registry." -#: src/bin/e_main.c:584 +#: src/bin/e_main.c:586 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione." -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di scaling." -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di puntatore." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:617 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2532,29 +2532,29 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:635 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:646 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi." -#: src/bin/e_main.c:649 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:654 +#: src/bin/e_main.c:656 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione)." -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2562,11 +2562,11 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la schermata d'avvio.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:684 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:695 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:706 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:733 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2609,11 +2609,11 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema dfeinisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:745 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2622,233 +2622,233 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:756 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare lo\n" "screensaver di X." -#: src/bin/e_main.c:763 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo." -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:783 msgid "Setting up Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:798 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:810 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:815 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni." -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema \"exec\"." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup FM" msgstr "Impostazione file manager" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi." -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:877 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione dell'input catturato." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:882 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:897 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Impostazione classi colore" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:907 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di classi colore." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Controllo dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:917 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Imposta modi risparmio energetico" -#: src/bin/e_main.c:933 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di modi risparmio energetico." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop." -#: src/bin/e_main.c:948 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazion del mouse." -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:963 +#: src/bin/e_main.c:965 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni)." -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:970 msgid "Setup Popups" msgstr "Finestre popup" -#: src/bin/e_main.c:973 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di popup." -#: src/bin/e_main.c:978 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:983 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di mensole porta-gadget." -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:990 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:993 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:998 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:1002 +#: src/bin/e_main.c:1004 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file." -#: src/bin/e_main.c:1037 +#: src/bin/e_main.c:1039 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:1045 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2861,11 +2861,11 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:1052 +#: src/bin/e_main.c:1054 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1053 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2878,11 +2878,11 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1063 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configura mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:1072 +#: src/bin/e_main.c:1074 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "%li minuti fa" #: src/bin/e_utils.c:912 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "%3.0f%%" #: src/bin/e_widget_config_list.c:63 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:201 msgid "Go up a Directory" msgstr "Directory superiore" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgid "Check every:" msgstr "Controlla ogni:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "%1.0f ticks" @@ -3436,16 +3436,21 @@ msgstr "Indicatore di carica" msgid "Clock" msgstr "Clock" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:225 src/modules/conf/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:332 src/modules/conf/e_mod_main.c:439 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 +msgid "All" +msgstr "Tutto" + +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 msgid "Settings Panel" msgstr "Pannello impostazioni" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 msgid "Configuration Panel" msgstr "Pannello di configurazione" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3455,17 +3460,17 @@ msgid "" "set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure " "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -"La configurazione del modulo \"Pannello di configurazione\" aveva bisogno " -"di essere aggiornata.
La vecchia configurazione è stata sostituita con " -"un nuovo set di impostazioni predefinite.
Questo avverrà spesso durante " -"lo sviluppo, quindi non riportate bug in proposito. Significa
semplicemente " +"La configurazione del modulo \"Pannello di configurazione\" aveva bisogno di " +"essere aggiornata.
La vecchia configurazione è stata sostituita con un " +"nuovo set di impostazioni predefinite.
Questo avverrà spesso durante lo " +"sviluppo, quindi non riportate bug in proposito. Significa
semplicemente " "che il modulo ha bisogno di nuovi dati di configurazione da usare " "per
funzionalità che non erano presenti nella vecchia configurazione. " -"Questo nuovo set di
impostazioni predefinite sistemerà il tutto aggiungendo " -"le nuove funzionalità. Adesso è
possibile riconfigurare le cose a proprio " -"piacimento. Ci scusiamo per il disagio.
" +"Questo nuovo set di
impostazioni predefinite sistemerà il tutto " +"aggiungendo le nuove funzionalità. Adesso è
possibile riconfigurare le " +"cose a proprio piacimento. Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3479,22 +3484,22 @@ msgstr "" "meno che si sia passati ad una versione
precedente di del modulo Fileman " "o si abbia copiato la configurazione da una macchina su cui
gira una " "versione più recente del modulo Fileman. Questo è male, quindi la " -"vostra
configurazione è stata ripristinata a scopo precauzionale ai valori " -"predefiniti. Ci scusiamo
per l'inconveniente.
" +"vostra
configurazione è stata ripristinata a scopo precauzionale ai " +"valori predefiniti. Ci scusiamo
per l'inconveniente.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 msgid "Offline" msgstr "Disconnesso" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Modes" msgstr "Modalità" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Impostazioni del pannello di configurazioni aggiornate" @@ -3546,16 +3551,16 @@ msgstr "IBar, altri" msgid "Menus" msgstr "Menù" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Stile di bordo predefinito" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Selezione bordo della finestra" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Ricorda questo bordo alla prossima apertura della finestra" @@ -3593,6 +3598,7 @@ msgstr "Criterio di raggruppamento" #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -3808,14 +3814,14 @@ msgstr "Colori del window manager" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -3827,23 +3833,23 @@ msgstr "Colori dei widget" msgid "Module Colors" msgstr "Colori dei moduli" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Configurazione classi colore" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Colore oggetto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Colore contorno" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Colore ombra" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" @@ -3856,9 +3862,9 @@ msgid "Desktop Name" msgstr "Nome desktop" #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -3898,7 +3904,7 @@ msgstr "Tempo dopo attivazione screensaver" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:203 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondi" @@ -3928,7 +3934,7 @@ msgstr "%1.0f minuti" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:194 msgid "Personal" msgstr "Personali" @@ -3971,7 +3977,7 @@ msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Modalità sfondo" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 msgid "Theme Defined" msgstr "Definita dal tema" @@ -3984,17 +3990,14 @@ msgid "User Wallpaper" msgstr "Sfondo dell'utente" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Attivazione modalità presentazione" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Suggerisci modalita' presentazione" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Se disattivato prima di" @@ -4057,8 +4060,8 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:149 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec" @@ -4081,17 +4084,17 @@ msgstr "Fattore dell'asse Y %.2f" msgid "Virtual Desktops" msgstr "Desktop virtuali" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:36 msgid "Dialog Settings" msgstr "Impostazioni finestre di dialogo" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:93 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:136 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 @@ -4099,33 +4102,33 @@ msgstr "Impostazioni finestre di dialogo" msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:95 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Disabilita finestre di conferma" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:97 msgid "Normal Windows" msgstr "Finestre normali" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:104 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Modo predefinito finestre di configurazione" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:106 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:150 msgid "Basic Mode" msgstr "Impostazioni di base" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Advanced Mode" msgstr "Impostazioni avanzate" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "Ricorda dimensione e posizione finestre di dialogo" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:147 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo predefinito finestre di dialogo" @@ -4438,11 +4441,11 @@ msgstr "Abilita estensioni \"Composite\"" msgid "Default Engine" msgstr "Motore predefinito" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:135 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Abilitare estensioni \"Composite\"?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4778,13 +4781,13 @@ msgstr "Hinting / alternative" msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Impostazioni tema delle icone" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:191 msgid "Icon Themes" msgstr "Temi delle icone" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 -msgid "Icon theme overrides general theme" -msgstr "Il tema icone prevale sul tema generale" +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:199 +msgid "This overrides general theme" +msgstr "Questo prevale sul tema generale" #: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 msgid "Icon Theme" @@ -4866,38 +4869,38 @@ msgstr "Lingua" msgid "Interaction Settings" msgstr "Impostazioni interazione" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Thumbscroll" msgstr "Trascinamento con dita" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Abilita trascinamento con dita" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Soglia per trascinamento con dita" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:226 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixel" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Soglia per applicazione moto residuo" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixel/sec" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 msgid "Friction slowdown" msgstr "Rallentamento frizione" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sec" @@ -4971,98 +4974,103 @@ msgstr "" "La combinazione di tasti che avete scelto è già usata
dall'azione " "%s.
Si prega di scegliere una combinazione diversa." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 msgid "Menu Settings" msgstr "Impostazioni del menù" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:83 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Impostazioni menù principale" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 -msgid "Show Favorites In Main Menu" -msgstr "Mostra menù \"Applicazioni preferite\" nel menù principale" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:84 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:122 +msgid "Show Favorites" +msgstr "Mostra menù \"Preferiti\"" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 -msgid "Show Applications In Main Menu" -msgstr "Mostra menù \"Applicazioni\" nel menù principale" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:86 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:124 +msgid "Show Applications" +msgstr "Mostra menù \"Applicazioni\"" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -msgid "Show Name In Menu" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:91 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:130 +msgid "Show Name" msgstr "Mostra nome nel menù" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 -msgid "Show Generic In Menu" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:93 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:132 +msgid "Show Generic" msgstr "Mostra descrizione nel menù" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 -msgid "Show Comment In Menu" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:134 +msgid "Show Comments" msgstr "Mostra commento nel menù" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 -msgid "Autoscroll Settings" -msgstr "Impostazioni dell'autoscorrimento" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:126 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menù principale" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:136 +msgid "General Menu" +msgstr "Menù generico" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:140 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Margine di autoscorrimento" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:142 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:175 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixel" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:145 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Margine di autoscorrimento del cursore" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opzioni varie" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:150 +msgid "Autoscroll" +msgstr "Autoscorrimento" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Velocità di scorrimento menù" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:156 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixel/sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:159 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Soglia movimento veloce del mouse" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:237 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixel/sec" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Timeout del trascinamento" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:166 #, c-format -msgid "%2.2f seconds" -msgstr "%2.2f secondi" +msgid "%2.2f sec" +msgstr "%2.2f sec" + +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Opzioni varie" #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 @@ -5178,32 +5186,32 @@ msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sequenza associazione del mouse" #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:136 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:215 msgid "Cursor Settings" msgstr "Puntatore del mouse" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:128 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:207 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostra puntatore" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:132 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:211 msgid "Idle Cursor" msgstr "Puntatore inattivo" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:140 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:219 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Usa puntatore di Enlightenment" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:142 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use X Cursor" msgstr "Usa puntatore di X" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Cursor Size" msgstr "Dimensione del puntatore" @@ -5282,61 +5290,61 @@ msgid "Performance Settings" msgstr "Regolazione prestazioni" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 msgid "Framerate" msgstr "Numero di frame al secondo" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:101 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:142 msgid "Application Priority" msgstr "Priorità applicazioni" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 msgid "Cache Settings" msgstr "Impostazioni delle cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Frequenza di svuotamento delle cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:155 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Dimensione cache dei font" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:161 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Dimensione cache delle immagini" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:163 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Numero di file Edje in cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f file" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:173 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Numero di collezioni edje in cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:175 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f collezioni" @@ -5345,35 +5353,40 @@ msgstr "%1.0f collezioni" msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 msgid "Profile Selector" msgstr "Selettore profili" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 msgid "Available Profiles" msgstr "Profili disponibili" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 #: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Selezionare un profilo" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 msgid "Reset" msgstr "Riavvia" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 +#, c-format +msgid "Selected profile: %s" +msgstr "Profilo selezionato: %s" + +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" "Avete chiesto di eliminare il profilo \"%s\".

Siete sicuri di volerlo " "fare?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 msgid "Delete OK?" msgstr "Confermate cancellazione?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 msgid "Add New Profile" msgstr "Aggiungi nuovo profilo" @@ -5381,70 +5394,70 @@ msgstr "Aggiungi nuovo profilo" msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 -msgid "Scaling Settings" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 +msgid "Scale Settings" msgstr "Impostazioni di scalatura" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99 msgid "Scale with DPI" msgstr "Scala con DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103 msgid "Relative" msgstr "Relativa" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "DPI base per scalatura relativa" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Attualmente %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 msgid "Policy" msgstr "Regole" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Non scalare" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Scala relativamente a DPI schermo" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "DPI base (attualmente %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Fattore di scala personalizzato" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f volte" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 msgid "Constraints" msgstr "Limiti" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 msgid "Minimum" msgstr "Minimo" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 msgid "Maximum" msgstr "Massimo" @@ -5452,7 +5465,7 @@ msgstr "Massimo" msgid "Scaling" msgstr "Scalatura" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:66 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Impostazioni screensaver" @@ -5463,39 +5476,47 @@ msgstr "Abilita screensaver di X" #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Screensaver Timer(s)" +msgid "Screensaver Timer" msgstr "Timer dello screensaver" #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Time until X screensaver starts" -msgstr "Tempo per l'avvio dello screensaver" +msgid "Initial timeout" +msgstr "Temporizzazione iniziale" #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Time until X screensaver alternates" -msgstr "Tempo per il cambio dello screensaver" +msgid "Alternation timeout" +msgstr "Temporizzazione alternanza" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Modalità presentazione" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +msgid "Suggest if deactivated before" +msgstr "Suggerisci se disattivato prima di" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:212 msgid "Blanking" msgstr "Oscuramento" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:217 msgid "Preferred" msgstr "Preferito" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:220 msgid "Not Preferred" msgstr "Non preferito" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:225 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventi di esposizione" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:230 msgid "Allow" msgstr "Consenti" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:233 msgid "Don't Allow" msgstr "Non consentire" @@ -5663,13 +5684,13 @@ msgid "Fill Options" msgstr "Opzioni di riempimento" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -5762,101 +5783,112 @@ msgid "Display" msgstr "Visualizzazioni" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 -msgid "Show window geometry information when moving or resizing" -msgstr "Mostra geometria finestra durante spostamento o ridimensionamento" +msgid "Geometry when moving or resizing" +msgstr "Geometria durante spostamento o ridimensionamento" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 -msgid "Animate the shading and unshading of windows" -msgstr "Anima la contrazione/espansione della finestra" +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Animated shading" +msgstr "Contrazione animata" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Posizionamento nuove finestre" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Smart Placement" msgstr "Posizionamento intelligente" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Non nascondere i gadget" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Posiziona sotto il puntatore del mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:271 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Posiziona manualmente col mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266 -msgid "Automatically switch to desktop of new window" -msgstr "Vai automaticamente al desktop con la nuova finestra" +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:191 +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Vai al desktop con la nuova finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometria spostamento finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:213 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:224 msgid "Display information" msgstr "Visualizza informazioni" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Segui il movimento della finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:222 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometria ridimensionamento finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Segui il ridimensionamento della finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 msgid "Window Shading" msgstr "Contrazione finestra" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 +msgid "Animate the shading and unshading of windows" +msgstr "Anima la contrazione/espansione della finestra" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Linear" msgstr "Costante" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Addolcisci accelerazione e decelerazione" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:250 msgid "Accelerate" msgstr "Accelera fino a velocità impostata" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Decelerate" msgstr "Decelera dalla velocità impostata" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +msgid "Automatically switch to desktop of new window" +msgstr "Vai automaticamente al desktop con la nuova finestra" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 msgid "Window Border" msgstr "Bordo della finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:280 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Preferisci icona dell'utente" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:282 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Preferisci icona dell'applicazione" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Fuoco delle finestre" +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:164 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 +msgid "Focus" +msgstr "Cambio del fuoco" + #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Sulla finestra cliccata" @@ -5869,67 +5901,55 @@ msgstr "Sulla finestra sotto il mouse" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Sulla finestra più recente sotto il mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184 -msgid "Focus" -msgstr "Cambio del fuoco" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 -msgid "Click to focus" -msgstr "Il fuoco segue i clic del mouse" - #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 -msgid "Pointer focus" -msgstr "Il fuoco segue il puntatore" +msgid "Click" +msgstr "Segue clic" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 -msgid "Sloppy focus" -msgstr "Il fuoco segue le finestre sotto il puntatore" +msgid "Pointer" +msgstr "Segue puntatore" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:192 +msgid "Sloppy" +msgstr "Segue finestre" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 msgid "New Window Focus" msgstr "Fuoco delle finestre nuove" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 -msgid "No new windows get focus" -msgstr "Nessuna finestra nuova prende il fuoco" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 -msgid "All new windows get focus" -msgstr "Tutte le finestre nuove prendono il fuoco" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 -msgid "Only new dialogs get focus" -msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco" - #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 -msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" -msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco se il genitore lo ha" +msgid "Only dialogs" +msgstr "Solo finestre di dialogo" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:204 +msgid "Only dialogs with focused parent" +msgstr "Solo finestre di dialogo con genitore a fuoco" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 msgid "Other Settings" msgstr "Altre impostazioni" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207 -msgid "Always pass on caught click events to programs" -msgstr "Passa sempre gli eventi clic ai programmi" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 -msgid "A click on a window always raises it" -msgstr "Un clic sulla finestra la eleva sempre" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 -msgid "A click in a window always focuses it" -msgstr "Un clic sulla finestra le dà sempre il fuoco" +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +msgid "Always pass click events to programs" +msgstr "Passa sempre eventi clic ai programmi" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 -msgid "Refocus last focused window on desktop switch" -msgstr "Ricorda la finestra col fuoco al cambio di desktop" +msgid "Click raises the window" +msgstr "Il clic eleva la finestra" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 -msgid "Revert focus when hiding or closing a window" -msgstr "Ripristina fuoco quando si nasconde/chiude una finestra" +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +msgid "Click focuses the window" +msgstr "Il clic da il fuoco alla finestre" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:219 +msgid "Refocus last window on desktop switch" +msgstr "Ridai il fuoco alla finestra al cambio di desktop" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 +msgid "Revert focus when it is lost" +msgstr "Ripristina fuoco quando viene perso" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:233 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Invia puntatore alla finestra che prende il fuoco" @@ -5951,101 +5971,106 @@ msgstr "Resistenza" msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Resisti nello spostamento o ridimensionamento oltre un ostacolo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:134 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Resistenza tra finestre:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:143 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Resistenza al bordo dello schermo:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Resistenza ai gadget del desktop:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Spostamento/ridimensionamento da tastiera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Accetta modifiche automaticamente dopo:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 msgid "Move by:" msgstr "Sposta di:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 msgid "Resize by:" msgstr "Ridimensiona di:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Regole massimizzazione finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 -msgid "Smart expansion" -msgstr "Intelligente" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 -msgid "Fill available space" -msgstr "Riempitiva" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 msgid "Maximize Policy" msgstr "Regole di massimizzazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +msgid "Smart expansion" +msgstr "Intelligente" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:126 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +msgid "Fill available space" +msgstr "Riempitiva" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 msgid "Maximize Directions" msgstr "Direzione massimizzazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Both" msgstr "Entrambi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Opzioni varie" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Consenti manipolazione finestre massimizzate" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:175 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Sposta/ridimensiona finestre alla scomparsa della mensola" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Stacking" msgstr "Livello finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Eleva automaticamente finestra al passaggio del mouse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:167 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Consenti sovrapposizione alle finestre a tutto schermo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 msgid "Autoraise" msgstr "Elevazione automatica" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:145 msgid "Delay before raising:" msgstr "Ritardo nell'elevazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise Window" msgstr "Elevazione finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:164 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Eleva quando la si clicca per il fuoco" @@ -6059,47 +6084,47 @@ msgstr "Impostazioni finestra da ricordare" msgid "Remember internal dialogs" msgstr "Ricorda finestre di dialogo interne" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122 msgid "Remember fileman windows" msgstr "Ricorda finestre del file manager" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Elimina impostazioni da ricordare" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:139 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:295 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 msgid "Class:" msgstr "Classe:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:149 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 msgid "Role:" msgstr "Ruolo:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:154 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" @@ -6371,7 +6396,7 @@ msgstr "Dropshadow" msgid "Run Command Dialog" msgstr "Lanciacomandi" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:184 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -6620,31 +6645,31 @@ msgstr "Info operazioni EFM" msgid "Gadgets Manager" msgstr "Gestore gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:155 msgid "Background Mode" msgstr "Modalità sfondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 src/modules/gadman/e_mod_config.c:192 msgid "Custom Image" msgstr "Immagine personalizzata" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:164 src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 msgid "Custom Color" msgstr "Colore personalizzato" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 msgid "Animations" msgstr "Animazioni" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" @@ -7220,7 +7245,7 @@ msgstr "Impostazioni del modulo Mixer" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1169 msgid "Controls" msgstr "Controlli" @@ -7234,7 +7259,7 @@ msgstr "" "per l'inconveniente." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Impossibile commutare modalità disconnessa del sistema" @@ -7285,67 +7310,67 @@ msgstr "Connetti al servizio di rete" msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Impossibile impostare la passphrase per il servizio" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 msgid "Offline mode" msgstr "Modalità disconnessa" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan" msgstr "Nessun Connman" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Non è stato trovato nessun server Connman" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Modalità disconnessa: le funzioni di rete sono disattivate" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365 msgid "No Connection" msgstr "Nessuna connessione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369 msgid "Not connected" msgstr "Disconnesso" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 msgid "disconnect" msgstr "disconnetti" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395 msgid "Unknown Name" msgstr "Nome sconosciuto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404 msgid "No error" msgstr "Nessun errore" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 msgid "idle" msgstr "In attesa" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "association" msgstr "associazione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "configuration" msgstr "configurazione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "ready" msgstr "pronto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "login" msgstr "login" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "online" msgstr "connesso" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "failure" msgstr "errore" diff --git a/src/modules/illume-indicator/module.desktop.in b/src/modules/illume-indicator/module.desktop.in index 249dbf46a..296124868 100644 --- a/src/modules/illume-indicator/module.desktop.in +++ b/src/modules/illume-indicator/module.desktop.in @@ -4,3 +4,5 @@ Name=Illume-Indicator Icon=e-module-illume-indicator X-Enlightenment-ModuleType=system Comment=Illume Indicator for Embedded +Comment[fr]=Illume pour l'embarqué – Indicator +Comment[it]=Illume per sistemi embedded – modulo Indicator diff --git a/src/modules/illume-softkey/module.desktop.in b/src/modules/illume-softkey/module.desktop.in index 1ae0e2f08..14b4a406d 100644 --- a/src/modules/illume-softkey/module.desktop.in +++ b/src/modules/illume-softkey/module.desktop.in @@ -4,3 +4,5 @@ Name=Illume-Softkey Icon=e-module-illume-softkey X-Enlightenment-ModuleType=system Comment=Illume Softkey for Embedded +Comment[fr]=Illume pour l'embarqué – Softkey +Comment[it]=Illume per sistemi embedded – modulo Softkey diff --git a/src/modules/illume2/module.desktop.in b/src/modules/illume2/module.desktop.in index bbacd7507..8f3845f13 100644 --- a/src/modules/illume2/module.desktop.in +++ b/src/modules/illume2/module.desktop.in @@ -4,3 +4,5 @@ Name=Illume2 Icon=e-module-illume2 X-Enlightenment-ModuleType=system Comment=Illume2 for Embedded +Comment[fr]=Illume2 pour l'embarqué +Comment[it]=Illume2 per sistemi embedded