diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index eff79324c..2a283d05a 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -881,42 +881,42 @@ msgstr "حدد" msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "التأثيرات" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "مرئي" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "غير نشطة" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "نشطة" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "مخفي" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "" "شاشة حاسبك لا تدعم التأثير
overlay window. و الذي يحتاجه مدير " "التأثيرات
ليعمل." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" "للملحقة XComposite .
تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج " "أيضا
لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -986,7 +986,7 @@ msgid "" msgstr "" "خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage
أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ." -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "طبق" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "اﻹضافات" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "ملف سطح المكتب" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "اختر ملف تنفيذي" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1366,16 +1366,16 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المج msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1383,108 +1383,108 @@ msgid "" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:

%s

فشل البرنامج في البدء." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "معلومات الخطأ" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "معلومات خلل إشارة" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "بيانات المخرجات" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مُخرج." @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "خلل" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Eject" msgstr "اخرج" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" @@ -2474,11 +2474,11 @@ msgstr "اقترح مقاومة " msgid "Window List" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2729,13 +2729,13 @@ msgstr "أطلب الموضع" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "التطبيقات" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "النوافذ" @@ -3628,24 +3628,24 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3669,31 +3669,31 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3724,11 +3724,11 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" "هل قمت بضبط متغير العرض؟" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3744,19 +3744,19 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" "ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3764,19 +3764,19 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" "ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "إعداد ناقل الرسالة" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3794,43 +3794,43 @@ msgstr "" "ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" "لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "إجراءات الضبظ" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "ضبط حافظة الشاشة" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3838,208 +3838,208 @@ msgstr "" "فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" "ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "ضبط إدارة الطاقة " -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "ضبط DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "ضبط المسارات" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "ضبط متحكمات النظام" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "اضبط مدير الملفات" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "ضبط نظام الرسائل" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "ضبط الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "اضبط المتذكرين" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "ادوات سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "ضبط Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "ضبط الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "ضبط الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "ضبط اﻷغلفة" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "ضبط مصغر الصور" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ضبط ترتيب الملفات" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "ضبط الرفوف" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "بقي القليل لتكتمل" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "الصلاحيات" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4069,7 +4069,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4085,11 +4085,11 @@ msgstr "" "و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n" "و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" "هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "SVG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "JPEG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "PNG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل " "EET .\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4139,20 +4139,20 @@ msgstr "" "إعدادات الخط\n" "و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "اضبط DND " -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4162,11 +4162,11 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد
أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل " "خاطئ
لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها
و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.
كان هناك تحميل خاطئ " "لوحدة مسماة بـ : %s

هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "" "تعطيلها
و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة
وحدات من " "إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة
ستدعك تختار
وحداتك مجددا.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4393,7 +4393,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "أعد تسمية الرف" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" @@ -5561,7 +5561,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "أصمت" @@ -5851,7 +5851,7 @@ msgid "Win List" msgstr "قائمة النوافذ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "عجلة الفأرة" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5884,7 +5884,7 @@ msgstr "الزر اﻷيسر" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5893,8 +5893,8 @@ msgstr "الزر اﻷيمن" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5903,7 +5903,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "الزر %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "إخفِ" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية" @@ -9071,30 +9071,30 @@ msgstr "لقد قمت بطلب محو \"%s\".

هل تريد تأكيد msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "أزل التكدس" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "أيقونة %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "Focus IBar" @@ -9186,36 +9186,36 @@ msgstr "" "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد
جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت%i.
هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "حجم جديد" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "تغيّر الحجم" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "زد الحجم" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "قلل الحجم" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "أسكت الصوت" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "أسكت الصوت" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "الخالط" @@ -9469,19 +9469,19 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "إعدادات عارض أسطح المكاتب" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "إقلب سطح المكتب عند حركة عجلة الفأرة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "أعرض أسماء اﻷسطح دائما" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9492,13 +9492,13 @@ msgstr "أعرض نافذة منبيثقة عند تغيير سطح المكتب msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "أظهر النوافذ المنبثقة من النوافذ العاجلة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "المقاومة للسحب" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9506,13 +9506,13 @@ msgstr "المقاومة للسحب" msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f بكسلات" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "إختر و اسحب زرا" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9521,27 +9521,27 @@ msgstr "إختر و اسحب زرا" msgid "Click to set" msgstr "انقر للضبط" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "اسحب و أفلت زرا" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "اسحب سطح المكتب بأكمله" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "ارتفاع مستعرض المنبثقة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "مدة المنبثقة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9549,42 +9549,42 @@ msgstr "مدة المنبثقة" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f ثواني" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "ارتفاع منبثقة عمل مستعرض السطوح" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "أظهر منبثقة النوافذ العاجلة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "منبثقة عاجلة مثبتة على الشاشة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "أعرض النوافذ المنبثقة للنوافذ المحددة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "مدة المنبثقة العاجلة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "النوافذ العاجلة" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "تنبيه" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9594,41 +9594,41 @@ msgstr "" "لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في
الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة " "كود
داخلي ﻷجل قوائم السياق.
لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب " -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "مكتب منبثق لليمين" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "مكتب منبثق لليسار" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "مكتب منبثق علوي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "مكتب منبثق سفلي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "مكتب منبثق لاحق" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "مكتب منبثق سابق" @@ -10304,49 +10304,49 @@ msgstr "مساعدة إضافية" msgid "Tiling Configuration" msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "يطفو" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "ترتيب قرميدي" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "اعرض التقويم" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "حرك النافذة ﻷعلى" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "حرك النافذة ﻷسفل" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "حرك نافذة إلى اليسار" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "حرك نافذة إلى اليمين" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "بدل الوحدة المسماة" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "النوافذ" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index ab0689b75..e555ee1e4 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" @@ -946,44 +946,44 @@ msgstr "Настройки" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Фокус" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Фокус" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -1024,25 +1024,25 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Сложни" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Прилагане" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Desktop файл" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1444,17 +1444,17 @@ msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1463,106 +1463,106 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Не може да извадите устройството" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 #, fuzzy msgid "Error" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Eject" msgstr "изхвърлям" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Характеристики" @@ -2628,11 +2628,11 @@ msgstr "Съпротивление" msgid "Window List" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2887,13 +2887,13 @@ msgstr "Заявка за позиция" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 #, fuzzy @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "Програми" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" @@ -3831,27 +3831,27 @@ msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият м msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3876,37 +3876,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3937,12 +3937,12 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3958,22 +3958,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3981,22 +3981,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Съобщение Bus Setup" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4014,49 +4014,49 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Стартиране на международна подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройване на действията" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройката икономичен режим Режими" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройване на предпазител на екрана" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4064,243 +4064,243 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Контрола за настройка на системата" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Система за настройка на изпълнението" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Съобщение System Setup" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка Grab Input Работа" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Име на полето" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "настройка Bindings" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройка на работния плот на околната среда" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Инсталационният файл Поръчки" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Разрешения:" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4330,7 +4330,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4340,12 +4340,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Тестване формат подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4389,29 +4389,29 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Настройка на ДНД" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4419,11 +4419,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4661,7 +4661,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуване на файл" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" @@ -5859,7 +5859,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Изключване" @@ -6162,7 +6162,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Списък с прозорци" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgstr "Най-често употребяван" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgstr "Бутони" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6206,8 +6206,8 @@ msgstr "Радиобутони" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6216,7 +6216,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Бутон %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6580,7 +6580,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Автоматично скриване" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки за виртуални полета" @@ -9646,31 +9646,31 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли с msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Създаване на нова икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Добави към Ибър" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Премахване" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Икони" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокус" @@ -9764,39 +9764,39 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "нов обем" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Смяна на разделителна способност" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "нов обем" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "нов обем" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "миксер" @@ -10058,20 +10058,20 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "Настройки на превключватела" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Прелистване на екраните с колелото на мишката" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Покажи настолни имена" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy @@ -10084,13 +10084,13 @@ msgstr "Покажи изскачащ прозорец на работния п msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Покажи изскачащ прозорец за спешна прозорци" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Съпротивление при плъзгане" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -10098,13 +10098,13 @@ msgstr "Съпротивление при плъзгане" msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f·пиксела" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Бутон за избор и плъзгане" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10113,31 +10113,31 @@ msgstr "Бутон за избор и плъзгане" msgid "Click to set" msgstr "Щракнете" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Бутон влачите и пускате" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Плъзнете целия десктоп" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup пейджър височина" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Продължителност" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10145,49 +10145,49 @@ msgstr "Продължителност" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f·секунди" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Пейджър действие появилото се височина" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Покажи изскачащ прозорец за спешна прозорци" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Спешни изскачащи пръчки на екрана" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Покажи изскачащ прозорец за фокусиран прозорци" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Спешно появилото скорост" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Спешен прозорец" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Действия" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10199,47 +10199,47 @@ msgstr "" "тя е вече заето от вътрешния
код за контекстни менюта.
Този бутон " "работи само в отворилия се." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Покажи Пейджър Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Бюро за десния" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Бюро левица" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Бюро Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Бюро меню" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" @@ -10934,49 +10934,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Стартиране" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Идентификация на прозореца" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Прозорец от левицата" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Прозорец на правото" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Прозорци" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 0ca82e941..250cb44df 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-30 07:13+0000\n" "Last-Translator: JoanColl \n" "Language-Team: Català \n" @@ -879,41 +879,41 @@ msgstr "Selecciona" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "Canvia l'opacitat actual de les finestres" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "Estableix l'opacitat actual de les finestres" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Commuta redirigir estat actual del client" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "Perdre focus" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Ocult" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -959,11 +959,11 @@ msgstr "" "El seu servidor de pantalla no permet la superposició de finestra.\n" "Cal que ho permeti per tal de que Enlightenment funcioni." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "" "composite també necessiteu
compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i " "Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "" "El servidor de pantalla no permet XDamage
o Ecore ha estat integrat sense " "compatibilitat amb XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Aplica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Fitxer d'escriptori" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un executable" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1377,16 +1377,16 @@ msgstr "Enlightenment no ha pogut accedir al directori:

%s" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut restaurar al directori:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Error d'execució de l'aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1395,108 +1395,108 @@ msgstr "" "Enlightenment no ha pogut executar l'aplicació.

%s

" "L'aplicació ha fallat en iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error en l'execució de l'aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ha retornat el codi de sortida %i des de %s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'interrupció." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal de sortida." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'avortament." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s ha estat interromput per un error de coma flotant." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de matar procés." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s ha estat interromput per un error de segment." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s ha estat interromput per un trencament de canonada." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de fi." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s ha estat interromput per un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s ha estat interromput pel senyal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l complet." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Registre d'errors" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "No hi ha missatge d'error." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Desa aquest missatge" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "El registre d'aquest error ha estat desat com a %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Informació d'error" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informació del senyal d'error" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Informació de sortida" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "No hi ha sortida." @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "No es pot expulsar el dispositiu" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Expulsa" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Propietats" @@ -2473,11 +2473,11 @@ msgstr "Oferir resistència" msgid "Window List" msgstr "Llista de finestres" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2728,13 +2728,13 @@ msgstr "Demana posició" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Aplicacions" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Finestres" @@ -3606,24 +3606,24 @@ msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eina!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment no pot crear un domini d'inici de sessió!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot gestionar el senyal de sortida.\n" "Potser no hi ha prou memòria?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot gestionar el senyal de HUP.\n" "Potser no hi ha prou memòria?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3647,31 +3647,31 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot gestionar un senyal USER.\n" "Potser no hi ha prou memòria?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "" "a Evas. Si us plau, comproveu la instal·lació d'Evas i Ecore\n" "per veure que admeti el motor de renderització Wayland SHM." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "" "a Evas. Si us plau, reviseu la instal·lació d' Evas i\n" "Ecore i comproveu si admeten el motor de renderització per X11." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3705,11 +3705,11 @@ msgstr "" "siguin compatibles amb el motor de renderització de memòria intermèdia per " "programari." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'avisos d'emergència.\n" "Heu configurat la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3725,19 +3725,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot crear carpetes en el vostre directori personal.\n" "Potser no teniu un directori personal o bé el disc està ple." -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de registre de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu entorn.\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3745,19 +3745,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot establir les rutes de recerca de fitxers.\n" "Potser no disposeu de prou memòria." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les fonts de sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de temes.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configura el bus de missatges" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3775,43 +3775,43 @@ msgstr "" "Potser no teniu permisos a ~/.cache/efreet o \n" "no disposeu de prou memòria o espai de disc." -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciant suport internacional" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de suport internacional.\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Configura accions" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el seu sistema d'accions.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configura modes d'estalvi d'energia" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el mòdul d'estalvi d'energia.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configura estalvi de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar l'estalvi de pantalla.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Configura pantalles" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3819,207 +3819,207 @@ msgstr "" "Enlightenment ha fallat quan intentava configurar les pantalles del sistema\n" "Potser hi ha un altre gestor de finestres actiu?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de punter.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'escalat.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la pantalla d'inici.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configura ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configura llum de fons" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la llum de fons.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configura DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les opcions DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configura bloqueig escriptori" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Configura rutes" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configura controls del sistema" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema de comandes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configura sistema d'execució" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'execució.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configura gestor de fitxers" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el gestor de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Configura sistema de missatges" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de missatges.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configura gestió de la captura d'entrades" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la gestió de la captura d'entrada.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Configura mòduls" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de mòduls.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configura memorització" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar la configuració de memorització.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Ginys escriptori" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configura control de ginys" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de control de ginys.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configura barra d'eines" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la barra d'eines.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configura fons de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el fons de pantalla d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configura ratolí" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar les preferències del ratolí.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configura dreceres" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de dreceres.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configura miniatures" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema d'icones memòria cau.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'actualització del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configura entorn escriptori" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'entorn d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configura ordre fitxers" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema d'ordre de fitxers.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Carrega mòduls" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Configura pantalles" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configura taulers" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi llest" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versió: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "" "\t\tSi necessiteu aquest ajuda, no necessiteu aquesta opció.\n" "\t-version\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4090,11 +4090,11 @@ msgstr "" " i llançarà qualsevol altre servei que requereixi\n" "abans que enlightenment comenci a executar-se.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provant el suport de format" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4103,14 +4103,14 @@ msgstr "" "Si us plau\n" "comproveu que Evas permet el motor de memòria intermèdia per programari.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers SVG. Comproveu que Evas tingui suport per SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4118,21 +4118,21 @@ msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproveu que Evas tingui suport per " "JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproveu que Evas tingui suport per PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" "Evas no pot carregar fitxers EET. Comproveu que Evas tingui suport per EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4141,19 +4141,19 @@ msgstr "" "Evas no pot carregar la font 'Sans'. Comproveu que Evas tingui suport per " "fontconfig i que el sistema de fontconfig defineixi 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment no pot crear un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Configura DND" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment no pot utilitzar el sistema dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4164,11 +4164,11 @@ msgstr "" "havia un error carregant el
mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà " "desactivat
i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "" "havia un error carregant el
mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà " "desactivat
i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "" "de mòduls hauria de permetre seleccionar\n" "els mòduls un altre cop.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4404,7 +4404,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Canvia nom tauler" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Continguts" @@ -5506,7 +5506,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Silencia" @@ -5788,7 +5788,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Llista de finestres" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "Rodes ratolí" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "Botó esquerra" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5830,8 +5830,8 @@ msgstr "Botó dret" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5840,7 +5840,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Botó %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6171,7 +6171,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Oculta logo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Preferències d'escriptoris virtuals" @@ -8947,28 +8947,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Està segur que vol eliminar l'orígen d'aquesta barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "Afegeix a la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina de la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfoca IBar" @@ -9059,35 +9059,35 @@ msgstr "" "L'error que ha succeït és %i.
Això és dolent i no " "hauria d'estar passant. Si us plau, aviseu d'aquest error." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Nou volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "Emix" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Volum canviat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "Augmenta el volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "Disminueix el volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 msgid "Mute volume" msgstr "Silencia" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "Silencia" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Mesclador" @@ -9324,19 +9324,19 @@ msgstr "Executeu el gestor de paquets" msgid "Pager Settings" msgstr "Opcions del paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Canvia d'escriptori amb la roda del ratolí" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Mostra sempre noms d'escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9347,13 +9347,13 @@ msgstr "Mostra finestra emergent al canviar d'escriptori" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostra finestra emergent per finestres urgents" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistència en arrossegar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9361,13 +9361,13 @@ msgstr "Resistència en arrossegar" msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f píxels" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botó per a seleccionar i desplaçar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9376,27 +9376,27 @@ msgstr "Botó per a seleccionar i desplaçar" msgid "Click to set" msgstr "Cliqueu per a establir" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botó Arrossegar i deixar anar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrossega tot l'escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Alçada finestra emergent paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Durada finestra emergent" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9404,42 +9404,42 @@ msgstr "Durada finestra emergent" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segons" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Amplada acció finestra emergent paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Mostra finestres emergents per finestres d'urgència" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Finestres emergents urgents es mantenen a la pantalla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Mostra finestra urgent per finestres amb focus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Durada finestra emergent" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Finestres urgents" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atenció" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9450,42 +9450,42 @@ msgstr "" "s'utilitza pel codi
intern dels menús contextuals.
Aquest botó només " "funciona en la finestra emergent." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "El mòdul de paginació no es pot carregar conjuntament amb el paginador pla." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra finestra emergent paginació" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Finestra emergent dreta escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Finestra emergent esquerra escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Finestra emergent dalt escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Finestra emergent sota escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Finestra emergent següent escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Finestra emergent escriptori anterior" @@ -10169,42 +10169,42 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuració mosaic" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 msgid "Floating" msgstr "Flota" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Mosaic" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "Commuta flotant" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 msgid "Move the focused window up" msgstr "Mou finestra amunt" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 msgid "Move the focused window down" msgstr "Mou finestra avall" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 msgid "Move the focused window left" msgstr "Mou finestra a l'esquerra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 msgid "Move the focused window right" msgstr "Mou finestra a la dreta" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "Canvia mode divisió" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 msgid "Swap window" msgstr "Canvi de finestra" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 58fabcdde..eb5da7356 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -880,42 +880,42 @@ msgstr "Vybrat" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Viditelný" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "Deaktivace" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "Aktivace" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -964,11 +964,11 @@ msgstr "" "Váš server nepodporuje překrývací okno
kompozitoru. Je ale potřeba pro " "běh
kompozitoru." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" "podpory.
Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru
také potřebujete " "podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -987,7 +987,7 @@ msgid "" msgstr "" "Váš server nepodporuje XDamage
nebo Ecore byl zkompilván bez této podpory" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Použít" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Desktop soubor" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1373,16 +1373,16 @@ msgstr "Enlightenment nemohl změnit adresář:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl obnovit do adresáře:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Chyba za běhu aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1391,106 +1391,106 @@ msgstr "" "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:

%s

Aplikace selhala " "při startu." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně skončil." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %i byla vrácena z %s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Nelze vysunout zařízení" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Vysunout" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" @@ -2472,11 +2472,11 @@ msgstr "Odolnost" msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2727,13 +2727,13 @@ msgstr "Získat pozici" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Aplikace" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Okna" @@ -3630,24 +3630,24 @@ msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo začít logovat!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu exit.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu HUP.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3671,31 +3671,31 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu USER.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3726,11 +3726,11 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3746,19 +3746,19 @@ msgstr "" "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém registrů.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3766,19 +3766,19 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém fontů.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém motivů.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3796,43 +3796,43 @@ msgstr "" "Možná nemáte oprávnění k ~/.cache/efreet nebo\n" "vám došla paměť či místo na disku?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavuji akce" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nastavuji režimy úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavuji spořič" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit spořič obrazovky pro X.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3840,209 +3840,209 @@ msgstr "" "Nastavení okenního manažeru na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" "Neběží už jiný okenní manažer?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ukazatele.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit úvodní obrazovku.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavuji ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavuji posvícení" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit volby DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavuji zámek obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavuji cesty" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém exec.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nastavuji správce souborů" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavuji systém zpráv" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavit obsluhu zachytávání vstupu" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu zachytávání vstupu.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavuji moduly" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit svůj systém modulů.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavuji systém zapamatovaného nastavení" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Gadgety plochy" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavuji gadget container" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavuji pozadí plochy" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavuji myš" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavuji vazby na akce" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém vazeb na akce.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavuji náhledy" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém náhledů.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém cache ikon.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl inicializovat systém aktualizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavuji pracovní prostředí" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavuji řazení souborů" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém řazení souborů.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Nahrávám moduly" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavuji panely" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Téměř dokončeno" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Oprávnění" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4112,11 +4112,11 @@ msgstr "" "a spuštění jakýchkoli dalších potřebných služeb atd.\n" "před tím, než bude sám Enlightenment spuštěn.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Zkouším podporu formátů" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "" "zkontrolujte,\n" "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4167,21 +4167,21 @@ msgstr "" "jestli má Evas\n" "podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavuji DND" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4191,11 +4191,11 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl
restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.
Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl
restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.

Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "" "problém. Dialog
nastavení modulů vám pomůže aktivovat
vaše moduly " "znovu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4428,7 +4428,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Přejmenovat panel" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Obsah" @@ -5561,7 +5561,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -5851,7 +5851,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Seznam oken" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5875,7 +5875,7 @@ msgstr "Kolečko myši" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5884,7 +5884,7 @@ msgstr "Levé tlačítko" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5893,8 +5893,8 @@ msgstr "Pravé tlačítko" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5903,7 +5903,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Tlačítko %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Skrýt" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavení virtuálních ploch" @@ -9059,30 +9059,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento zdroj pro iBar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvořit novou ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Přidat do iBaru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstranit zásobník" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "Aktivace iBaru" @@ -9175,36 +9175,36 @@ msgstr "" "Kód chyby je %i.
To není dobré a nemělo by se to " "stát. Prosím nahlaste tuto chybu." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Nová hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Změněna hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "Snížit hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Vypnout zvuk" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "Vypnout zvuk" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" @@ -9455,19 +9455,19 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "Nastavení přepínače ploch" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Překlopit plochy kolečkem myši" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Vždy zobrazit názvy ploch" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9478,13 +9478,13 @@ msgstr "Zobrazit pop-up při změně plochy" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Zobrazit pop-up pro naléhavá okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Odpor vůči táhnutí" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9492,13 +9492,13 @@ msgstr "Odpor vůči táhnutí" msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f pixelů" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Vybrat a přemístit tlačítko" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9507,27 +9507,27 @@ msgstr "Vybrat a přemístit tlačítko" msgid "Click to set" msgstr "Kliknout k nastavení" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Drag and drop tlačítko" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Táhnout celou plochu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Výška pop-up pageru" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Doba zobrazení" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9535,42 +9535,42 @@ msgstr "Doba zobrazení" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Výška pop-upu akce pageru" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Zobrazit pop-up pro naléhavá okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Urgentní pop-up připíchnutý na obrazovce" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Zobrazit pop-up pro aktivní okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Doba trvání urgentního popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Naléhavá okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Pozor" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9581,41 +9581,41 @@ msgstr "" "interním
kódem kontextové nabídky.
Toto tlačítko bude fungovat pouze " "ve vyskakovacím okně." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobrazit pop-up přepínače ploch" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup plochy vpravo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup plochy vlevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup plochy nahoře" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup plochy dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up na další ploše" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up na předchozí ploše" @@ -10299,48 +10299,48 @@ msgstr "Více nápovědy" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavení dlaždicování" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Plovoucí" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Dlaždicování" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "Přepnout plovoucí" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Přesunout okno nahoru" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Přesunout okno dolů" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Přesunout okno vlevo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Přesunout okno vpravo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Přepnout pojmenovaný modul" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Okna" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 5848b5cd2..f9d92af00 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -962,45 +962,45 @@ msgstr "Vælg et vindue" msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokuséring" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokuséring" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "skjult" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -1044,25 +1044,25 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Anvend" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Desktop-fil" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1464,128 +1464,128 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Ansøgning run fejl" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Fejl log" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Gem denne meddelelse" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Fejl Information" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Fejlsignal Information" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output data" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Der var ingen effekt." @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Kan ikke skubbe enheden" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Skub ud" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" @@ -2655,11 +2655,11 @@ msgstr "Modstand" msgid "Window List" msgstr "Window List" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2939,13 +2939,13 @@ msgstr "anmodning Position" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 #, fuzzy @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "Applikationer" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" @@ -3936,27 +3936,27 @@ msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3981,63 +3981,63 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -4053,22 +4053,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -4076,22 +4076,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Opsætning Besked Bus" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4109,52 +4109,52 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Start International Support" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Opsætning Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup til energisparestatus Modes" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opsætning Pauseskærm" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4162,249 +4162,249 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Opsætning af ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Opsætning baggrundslys" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Opsætning DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Opsætning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Opsætning Stier" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Controls" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Opsætning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Opsætning Filemanager" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Opsætning Message System" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Opsætning af moduler" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Opsætning Husker" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Opsætning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Sæt Toolbar Indhold" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Opsætning tapet" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Opsætning af mus" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Opsætning Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Opsætning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Opsætning Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "load Moduler" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Opsætning Hylder" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "næsten færdig" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Tilladelser" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4434,7 +4434,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4444,64 +4444,64 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Test Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Opsætning DND" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4509,11 +4509,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4521,7 +4521,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Omdøb fil" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" @@ -5961,7 +5961,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "mute" @@ -6271,7 +6271,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Vind List" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 #, fuzzy @@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "Træk" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6309,7 +6309,7 @@ msgstr "Fokusindstillinger" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6318,8 +6318,8 @@ msgstr "Radio knapper" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6328,7 +6328,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6708,7 +6708,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Auto Skjul" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuelle skriveborde Indstillinger" @@ -9912,32 +9912,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne bar kilde." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opret nyt ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Tilføj til Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Fjern gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokuséring" @@ -10043,39 +10043,39 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "Ny volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Skift af opløsning" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Ny volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Ny volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mixer" @@ -10324,21 +10324,21 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "Personsøger Indstillinger" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Flip skrivebordet på musehjulet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Vis desktop navne" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy @@ -10351,14 +10351,14 @@ msgstr "Vis popup på skrivebordet forandring" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Vis popup for presserende vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistens over for at trække" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -10366,14 +10366,14 @@ msgstr "Resistens over for at trække" msgid "%.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Vælg og Skub knappen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10382,31 +10382,31 @@ msgstr "Vælg og Skub knappen" msgid "Click to set" msgstr "Klik for at indstille" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Træk og slip knappen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Træk hele skrivebordet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup personsøger højde" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Skjul varighed" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10414,49 +10414,49 @@ msgstr "Skjul varighed" msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Personsøger handling popup højde" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Vis popup for presserende vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Hastende popup sticks på skærmen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Vis popup for fokuseret vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Haster popup hastighed" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Forsvundne vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Udvidelser" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10467,47 +10467,47 @@ msgstr "" "Du kan ikke bruge højre museknap i
hylden for dette, da det allerede er " "taget af intern
koden for genvejsmenuer.
Denne knap virker kun i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Vis Personsøger Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Højre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Næste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" @@ -11203,49 +11203,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Enlightenment opsætning" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Ingenting" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Eksekverbar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Vinduesrolle" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Vinduet til venstre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Vindue mod højre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Vinduer" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f86e6c491..fe6ed8b05 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 13:52+0100\n" "Last-Translator: Thomas Gstädtner \n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -900,42 +900,42 @@ msgstr "Auswählen" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Composite" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus-Heraus" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "Fokus-Hinein" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -985,11 +985,11 @@ msgstr "" "übergelagerte Fenster
des Compositors nicht. Dies wird jedoch " "benötigt
damit letzterer funktioniert." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" "XComposite-Unterstützung gebaut.
Weiterhin benötigen sie für Composite-" "Unterstützung
XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "" "Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,
oder Ecore " "wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut." -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Übernehmen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ".desktop-Datei" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1402,16 +1402,16 @@ msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1420,108 +1420,108 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten " "speichern.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Diese Nachricht speichern" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -2507,11 +2507,11 @@ msgstr "Widerstand anbieten" msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2763,13 +2763,13 @@ msgstr "Position anfordern" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Anwendungen" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fenster" @@ -3666,24 +3666,24 @@ msgstr "Enlightenment kann Eina nicht initialisieren!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment konnte keine Logging Domain erstellen\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kann EIO nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3707,31 +3707,31 @@ msgstr "" "Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_File nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Con nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Ipc nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Evas nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kann Elementary nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kann Emotion nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3763,11 +3763,11 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kann E_Intl nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3785,20 +3785,20 @@ msgstr "" "Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " "ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Umgebung nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3806,19 +3806,19 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nachrichtenbus einrichten" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3836,43 +3836,43 @@ msgstr "" "Fehlen Ihnen Zugriffsrechte auf ~/.cache/efreet oder sind Arbeitsspeicher\n" "bzw. Festplatte voll?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Richte Aktionen ein" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stromsparmodi einrichten" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner einrichten" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3880,218 +3880,218 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-System nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kann seinen Startbildschirm nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI einrichten" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kann die Hintergrundbeleuchtung nicht konfigurieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS einrichten" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Bildschirmsperre einrichten" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Pfade einrichten" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Systemsteuerungen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ausführungssystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dateimanager einrichten" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Nachrichtensystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Eingabehandhabung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Module einrichten" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Erinnern einrichten" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Helfer auf den Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon einrichten" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Modulablageninhalte einstellen" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einrichten" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Belegungen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht " "intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Arbeitsumgebung initialisieren" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Arbeitsumgebung nicht initialisieren,\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dateisortierung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Module laden" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Modulablagen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Berechtigungen" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4148,7 +4148,7 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4164,11 +4164,11 @@ msgstr "" "das Starten anderer benötigter Dienste etc.\n" "bevor Enlightenment selbst startet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine SVG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf SVG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4220,21 +4220,21 @@ msgstr "" "darauf,\n" "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "DND einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4245,11 +4245,11 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden
des Moduls %s.Dieses Modul " "wurde deaktiviert und wird
nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s

Dieses " "Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "" "
Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen " "können.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4483,7 +4483,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Ablabe umbenennen" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" @@ -5614,7 +5614,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -5906,7 +5906,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Fensterliste" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5930,7 +5930,7 @@ msgstr "Mausräder" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "Linke Taste" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5948,8 +5948,8 @@ msgstr "Rechte Taste" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5958,7 +5958,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Schaltfläche %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Verstecken" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" @@ -9122,30 +9122,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Neues Icon erstellen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Zu IBar hinzufügen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Einen Stapel entfernen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Symbol %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar fokussieren" @@ -9238,36 +9238,36 @@ msgstr "" "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." "
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Neue Lautstärke" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Lautstärke geändert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "Lauter" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "Leiser" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Ton aus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "Ton aus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Mischpult" @@ -9519,19 +9519,19 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Arbeitsfläche mit Mausrad wechseln" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Arbeitsflächennamen immer anzeigen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9542,13 +9542,13 @@ msgstr "Popup beim Arbeitsflächenwechsel zeigen" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9556,13 +9556,13 @@ msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:" msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f Pixel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9571,27 +9571,27 @@ msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche" msgid "Click to set" msgstr "Klicken zum Aktivieren" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "\"Drag and Drop\"-Schaltfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Gesamte Arbeitsfläche ziehen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Popups" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Dauer von Aufblend-Fenstern" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9599,42 +9599,42 @@ msgstr "Dauer von Aufblend-Fenstern" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f Sekunden" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Aktions-Popups" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Dringliche Popups bleiben zuoberst auf Bildschirm" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Popup bei fokussierten Fenstern zeigen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Dauer drigender Aufblend-Fenster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Dringliche Fenster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Achtung" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9645,41 +9645,41 @@ msgstr "" "sie bereits intern
für Kontextmenüs vergeben ist.
Diese Maustaste " "funktioniert nur im Popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche" @@ -10379,49 +10379,49 @@ msgid "Tiling Configuration" msgstr "Tiling Konfiguration" # Float would translate to 'schwimmen', but in this case 'schweben' (hover) is more common in German. -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Schweben" # Probably non-translateable? Nobody will know what "das Kacheln" means. -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "Schweben umschalten" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Verschiebe Fenster nach oben" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Verschiebe Fenster nach unten" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Verschiebe Fenster nach links" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Verschiebe Fenster nach rechts" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Fenster" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index c7b4963c2..cc8f2c17c 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:41+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos \n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα \n" @@ -884,41 +884,41 @@ msgstr "Επιλογή" msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "Αλλαγή αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "Απεστίαση" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "Εστίαση" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -967,11 +967,11 @@ msgstr "" "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει επικάλυψη παραθύρου
του στοιχειοθέτη. Αυτό " "χρειάζεται γι' αυτή την
λειτουργία." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" "υποστήριξη εφέ composite θα χρειαστείτε επίσης
υποστήριξη για XRender και " "XFixes στον X11 και Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XDamage ή το Ecore έχει φτιαχτεί " "χωρίς υποστήριξη για το XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Εφαρμογή" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1384,17 +1384,17 @@ msgstr "Αδυναμία αλλαγής στον κατάλογο:

%s α msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Αδυναμία αποκατάστασης στον κατάλογο:

%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:

%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1403,108 +1403,108 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής:

%s

από το Enlightenment. Η " "εφαρμογή απέτυχε να εκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης Εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σφάλμα Κινητής Υποδιαστολής." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Αδιάλειπτο Σήμα Βίαιου Τερματισμού ." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Κατάτμησης." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s διακόπηκε από Κατεστραμμένη Διασωλήνωση." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Διαύλου." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Το υπόλοιπο αποτέλεσμα έχει περικοπεί. Αποθήκευση του αποτελέσματος για " "προβολή του.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα Εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" @@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr "Πρόβαλε αντίσταση" msgid "Window List" msgstr "Λίστα Παραθύρων" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2740,13 +2740,13 @@ msgstr "Αίτηση Θέσης" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Εφαρμογές" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" @@ -3635,24 +3635,24 @@ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eina από το Enlightenme msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας τομέα καταγραφής από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος εξόδου από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος HUP από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3676,31 +3676,31 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος USER από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Ecore_Evas από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Elementary από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Emotion από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "" "στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "" "στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3736,11 +3736,11 @@ msgstr "" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης Λογισμικού με " "Ενδιάμεση Μνήμη." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Intl από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εκτάκτων ειδοποιήσεων.\n" "Έχετε ορίσει την μεταβλητή DISPLAY;" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3757,19 +3757,19 @@ msgstr "" "Enlightenment.\n" "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος." -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3777,19 +3777,19 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Ρύθμιση Διαύλου Μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3808,45 +3808,45 @@ msgstr "" "Ίσως να μην έχετε δικαιώματα στο ~/.cache/efreet ή\n" "να μην έχετε αρκετή μνήμη ή χώρο στο δίσκο;" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εσωτερικού συστήματος από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ρύθμιση Προφύλαξης Οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την προφύλαξη οθόνης για τον X.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Ρύθμιση Οθονών" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3854,222 +3854,222 @@ msgstr "" "Αποτυχία ρύθμισης διαχείρισης παραθύρων για όλες τις οθόνες του συστήματος\n" "από το Enlightenment. Ίσως εκτελείται άλλος διαχειριστής παραθύρων;\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος δείκτη από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλιμάκωσης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "Ρύθμιση ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Ρύθμιση Οπίσθιου Φωτισμού" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ρύθμιση Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Ρύθμιση Χειρισμών Συστήματος" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Εκτέλεσης" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Ρύθμιση Αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ρύθμιση Απομνημόνευσης" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Συστατικά Επιφάνειας Εργασίας" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Ρύθμιση Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα παρασκηνίου " "επιφάνειας εργασίας.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ρύθμιση του Δημιουργού Μικρογραφιών Εικόνων" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από " "το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος Ενημέρωσης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Ρύθμιση Οθονών" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Ρύθμιση Ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν Ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Δικαιώματα" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tΕάν χρειάζεστε αυτήν την βοήθεια, δεν χρειάζεστε αυτή την επιλογή.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4140,11 +4140,11 @@ msgstr "" "τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n" "υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή Υποστήριξης Διαμόρφωσης" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "" "ενδιάμεσης μνήμης. Παρακαλώ ελέγξτε\n" "ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4196,20 +4196,20 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του " "συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Ρύθμιση DND" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4220,12 +4220,12 @@ msgstr "" "έγινε
επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του
αρθρώματος με " "όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί
και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "" "
Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s

Αυτό το " "άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "" "παράθυρο
ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε
και πάλι " "αρθρώματά σας.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Μετονομασία Ραφιού" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" @@ -5852,7 +5852,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Λίστα παραθύρων" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "Ροδέλες Ποντικιού" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5885,7 +5885,7 @@ msgstr "Αριστερό πλήκτρο" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5894,8 +5894,8 @@ msgstr "Δεξί πλήκτρο" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5904,7 +5904,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Πλήκτρο %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6240,7 +6240,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Απόκρυψη" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εικονικών Επιαφανειών Εργασίας" @@ -9040,28 +9040,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή της μπάρας?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Δημιουργία νέου Εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "Προσθήκη στη μπάρα" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "Αφαίρεση από τη μπάρα" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Εικονίδιο %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "Εστίαση IBar" @@ -9154,36 +9154,36 @@ msgstr "" "συνεδρία.Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό δεν θα " "έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Νέα ένταση" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Η ένταση άλλαξε" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "Αύξηση Έντασης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "Ελάττωση Έντασης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Σίγαση Έντασης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "Σίγαση Έντασης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Μείκτης" @@ -9428,19 +9428,19 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Πάντα να εμφανίζονται τα ονόματα των επιφανειών εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9451,13 +9451,13 @@ msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου κατα την εναλλαγή msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου για επείγοντα παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9465,13 +9465,13 @@ msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα" msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f pixels" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Επιλογή και Κύλιση κουμπιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9480,27 +9480,27 @@ msgstr "Επιλογή και Κύλιση κουμπιού" msgid "Click to set" msgstr "Κλικ για ρύθμιση" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Κουμπί Μεταφοράς και Απόθεσης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Μεταφορά ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Ύψος αναδυόμενης ειδοποίησης διαχειριστή επιφανειών εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Διάρκεια Αναδυόμενου" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9508,42 +9508,42 @@ msgstr "Διάρκεια Αναδυόμενου" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Ύψος αναδυόμενης ειδοποίησης ενέργειας διαχειριστή επιφανειών εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου για επείγοντα παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Αναμονή επείγοντος αναδυομένου στην οθόνη" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων για τα εστιασμένα παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Διάρκεια επειγόντων αναδυόμενων ειδοποιήσεων" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Επείγοντα Παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Προσοχή" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9554,41 +9554,41 @@ msgstr "" "για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για
τα " "περιεχόμενα μενού.
Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Εμφάνιση Αναδυόμενου Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Επάνω" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Κάτω" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Επόμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Προηγούμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας" @@ -10247,48 +10247,48 @@ msgstr "Περισσότερη Βοήθεια" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Παράθεσης" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Ελευθέρωση" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Σε παράθεση" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου επάνω" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα αριστερά" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα δεξιά" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "παράθυρο" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 89776a060..aaef3403f 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:10+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -888,41 +888,41 @@ msgstr "Elekti" msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Komponilo" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "Difini nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Videbla" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "Elfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "Enfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -966,11 +966,11 @@ msgstr "" "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron
de kunmetilo. Tio bezonatas " "por ĝia funkciado." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -980,13 +980,13 @@ msgstr "" "XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon " "kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Progresita" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Apliki" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Etendaĵoj" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Labortabla dosiero" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Elektu plenumeblon" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1376,16 +1376,16 @@ msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:

%s" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1394,107 +1394,107 @@ msgstr "" "Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:

%s

La aplikaĵo " "fiaskis dum komencado." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon neatendite." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s estis interrompita per busa eraro." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s estis interrompita per signalo %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Protokoloj de eraroj" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Informoj pri la eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informoj pri la signalo de eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas." @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Aparato ne elĵeteblas" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Eraro" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" @@ -2468,11 +2468,11 @@ msgstr "Krei rezistadon" msgid "Window List" msgstr "Listo de fenestroj" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2723,13 +2723,13 @@ msgstr "Peti pozicion" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Aplikaĵoj" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" @@ -3603,24 +3603,24 @@ msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "" "Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "" "Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3644,31 +3644,31 @@ msgstr "" "Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "" "en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n" "kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "" "en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n" "kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3701,11 +3701,11 @@ msgstr "" "Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n" "ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3721,19 +3721,19 @@ msgstr "" "Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3741,19 +3741,19 @@ msgstr "" "Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Agordi buson de mesaĝoj" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3771,43 +3771,43 @@ msgstr "" "Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n" "aŭ diskospacon?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi agadojn" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3816,210 +3816,210 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "Agordi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Agordi fonan lumon" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de " "ekrano).\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Agordi vojojn" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Agordi dosieradministrilon" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi modulojn" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi memorojn" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Labortablaj akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Agordi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Agordi ilobretojn" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi ekranfonon" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi muson" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi bindojn" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi bildetilon" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Agordi medion de labortabloj" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Agordi ordigon de dosieroj" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Agordi ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permesoj" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4090,11 +4090,11 @@ msgstr "" "kaj lanĉadon de aliaj bezonataj servoj, ktp.\n" "antaŭ la eko de enlightenment mem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas EET-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4144,19 +4144,19 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4167,11 +4167,11 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo
nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos
ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo nomata: %s.

Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de

agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Alinomi breton" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Enhavo" @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Muti" @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Fenestrolisto" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "Musaj radoj" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "Maldekstra butono" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5820,8 +5820,8 @@ msgstr "Dekstra butono" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5830,7 +5830,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Butono %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Kaŝi logotipon" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Agordoj de virtualaj labortabloj" @@ -8929,28 +8929,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Krei novan piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "Aldoni en breton" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "Forigi el breto" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Piktogramo %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9041,36 +9041,36 @@ msgstr "" "La kodo de la eraro estis %i.
Tio estas malbone kaj ne " "devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Nova laŭteco" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Laŭteco ŝanĝita" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "Pliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "Malpliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Mutigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "Mutigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Sonmiksilo" @@ -9306,19 +9306,19 @@ msgstr "Lanĉi la pakaĵadministrilon" msgid "Pager Settings" msgstr "Agordoj de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Labortabla ŝango dum musa radado" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Ĉiam montri nomon de labortabloj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9329,13 +9329,13 @@ msgstr "Montri ŝprucfenestron dum ŝanĝo de labortablo" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝaj fenestroj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Rezistado al ŝovoj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9343,13 +9343,13 @@ msgstr "Rezistado al ŝovoj" msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f rastrumeroj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Elekti kaj ŝovi butonon" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9358,27 +9358,27 @@ msgstr "Elekti kaj ŝovi butonon" msgid "Click to set" msgstr "Alklaki por difini" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Butono ŝovi kaj demeti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Demeti la tutan labortablon" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Alto de la tabulpaĝilo-ŝprucfenestro" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Daŭro de ŝprucfenestro" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9386,42 +9386,42 @@ msgstr "Daŭro de ŝprucfenestro" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundoj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Alto de ŝprucfenestro pr agadoj de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝa fenestro" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Urĝa ŝprucfenestro fiksas sur ekrano" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Montri ŝprucfenestron por fokusitaj fenestroj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Daŭro de urĝaj ŝprucfenestro" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Urĝaj fenestroj" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atenton" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9432,41 +9432,41 @@ msgstr "" "jam estas uzata de interna
kodo por kuntekstaj menuoj.
Tiu butono nur " "funkcias en la ŝprucfenestro." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -10105,42 +10105,42 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Agordoj de kaheligado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 msgid "Floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Kaheligado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "Baskuligi glitan" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 msgid "Move the focused window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 msgid "Move the focused window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 msgid "Swap window" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 538aa519e..2bb3ec40d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-25 17:09+0200\n" "Last-Translator: Adrián Arévalo \n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" @@ -885,41 +885,41 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Composición" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambiar opacidad de la ventana" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "Establecer opacidad de la ventana" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Alternar estado de redirección del cliente enfocado" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "Desenfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -967,11 +967,11 @@ msgstr "" "Su tarjeta gráfica no soporta la superposición
de ventanas.\n" "Hace falta para que funcione Enlightenment." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "" "soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender y " "XFixes en Ecore y X11." -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "" "No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte " "para esa característica" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema XSettings.\n" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Archivo de escritorio" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un ejecutable" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1388,16 +1388,16 @@ msgstr "Enlightenment no pudo cambiar al directorio:

%s" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no pudo restaurar el directorio:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment no pudo crear un nuevo proceso hijo:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Error de ejecución de aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1406,108 +1406,108 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:

%s

La aplicación " "no se inició." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de aborto." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***La parte de la salida restante fue eliminada. Guarde la salida para verla." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Registros de errores" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "No hubo ningún mensaje de error." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este registro de errores será guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Datos de salida" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "No hubo datos de salida." @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Expulsar" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -2504,11 +2504,11 @@ msgstr "Ofrecer resistencia" msgid "Window List" msgstr "Lista de ventanas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2763,13 +2763,13 @@ msgstr "Pedir posición" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Aplicaciones" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" @@ -3675,24 +3675,24 @@ msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Eina!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "¡Enlightenment no pudo crear un dominio para registros!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar EIO!.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede elegir un gestor de señal de salida.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3716,31 +3716,31 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal USER.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "" "software de Wayland SHM en Evas.
Por favor, compruebela instalación de " "Evas y Ecore para
verificar que admitan el renderizado por Wayland SHM." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "" "software de X11 en Evas. Por favor, compruebe
la instalación de Evas y " "Ecore para verificar que
admitan el renderizado por software de X11." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" @@ -3774,11 +3774,11 @@ msgstr "" "Evas y Ecore para verificar que
admitan el motor de renderizado del búfer " "de software." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de alertas de emergencia.\n" "¿Tiene asignada la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3794,20 +3794,20 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de registro de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de configuración.\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el entorno.\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3815,19 +3815,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" "¿Tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de tipografías.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de temas.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar el bus de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3845,44 +3845,44 @@ msgstr "" "¿Quizá no tenga permisos sobre ~/.cache/efreet, o no tiene\n" "más memoria o espacio libre en el disco?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar acciones" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar los modos de ahorro de energía" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar el salvapantallas" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3891,98 +3891,98 @@ msgstr "" "sistema.\n" "¿Quizás hay otro gestor de ventanas ejecutándose?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de puntero.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de escalado.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la pantalla de inicio.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar retroiluminación" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la retroiluminación.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el bloqueo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar las rutas" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles del sistema" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de comandos del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar el sistema de ejecución" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ejecución.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar el gestor de archivos" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el gestor de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar el sistema de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar la gestión de apropiación de entradas" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el gestor de apropiación de entradas.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n" @@ -3990,121 +3990,121 @@ msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n" # En todo caso "Recordatorios" # RR: Ve "Windows Remembers". "Remember" no es nombre en inglés -- ¡y mucho menos contable! # RR (2016): En un menu desplegable aparece "Recordar", entonces le he cambiado. Conincide con la traducción de Massimo al it. Fue 'Configurar "recuerdos"' -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar Recordar" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de preferencias de \"recordar" "\".\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Gadgets de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar el control de gadgets" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de control de los gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar barras de herramientas" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las barras de herramientas.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de fondos de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar ratón" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias del ratón.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar atajos" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de atajos.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuración de las miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de control de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de caché de iconos.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el actualizador del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuración del entorno de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el entorno de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordenación de ficheros" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de ordenación de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar estantes" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Casi terminado" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versión: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "" "\t-realmente-sé-lo-que-hago-y-acepto-plena-responsibilidad-para-ello\n" "\t\tSi le necesita esta ayuda, no le necesita esta opción.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4174,11 +4174,11 @@ msgstr "" "y ejecutará los servicios necesarios \n" "ántes de que Enlightenment se inicie.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando el soporte de formato" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "" "Evas no puede crear el búfer canvas. Por favor, verifique\n" "que Evas tiene soporte para el búfer por software.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes SVG. Verifique que\n" "Evas tiene soporte para cargar imágenes SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes JPEG. Verifique\n" "que Evas tiene soporte para cargar imágenes JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique\n" "que Evas tiene soporte para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes EET. Verifique\n" "que Evas tiene soporte para cargar imágenes EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4227,19 +4227,19 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar la fuente 'Sans'. Verifique que\n" "Evas tiene soporte para cargar una fuente 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment no puede crear un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema DND.\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4250,11 +4250,11 @@ msgstr "" "error
cargando el módulo: %s. Este
módulo ha sido deshabilitado y no " "se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment falló en el arranque y se ha reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "" "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error cargando " "el módulo: %s.

Este módulo ha sido deshabilitado y no se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "" "cualquier problema
con los módulos en su configuración. El cuadro de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente los módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renombrar estante" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" @@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de ventanas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "Ruedas del ratón" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "Botón izquierdo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5933,8 +5933,8 @@ msgstr "Botón derecho" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5943,7 +5943,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Botón %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6281,7 +6281,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Ocultar logotipo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Preferencias de escritorios virtuales" @@ -9155,28 +9155,28 @@ msgstr "Pidió borrar \"%s\".

¿Está seguro de querer borrar esta fuente msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar la fuente de esta fuente?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Crear nuevo icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "Añadir a la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "Eliminar de la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icono %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -9267,35 +9267,35 @@ msgstr "" "autenticación. El código de error fue %i.
Esto es malo " "y no debería pasar. Por favor, avise de este error." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Nuevo volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "Emix" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Volumen cambiado" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "Subir volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "Bajar volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 msgid "Mute volume" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Mezclador" @@ -9534,19 +9534,19 @@ msgstr "Ejecutar de gestor de paquetes" msgid "Pager Settings" msgstr "Preferencias del paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Voltear el escritorio con la rueda del ratón" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Siempre mostrar los nombres de escritorios" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9557,13 +9557,13 @@ msgstr "Ventana emergente al cambiar de escritorio" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Ventana emergente para las ventanas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistencia al arrastre" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9571,13 +9571,13 @@ msgstr "Resistencia al arrastre" msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f píxeles" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botón para elegir y deslizar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9586,27 +9586,27 @@ msgstr "Botón para elegir y deslizar" msgid "Click to set" msgstr "Pulse para establecer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botón para arrastrar y soltar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrastrar escritorio completo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Altura del paginador emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Duración del paginador emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9614,43 +9614,43 @@ msgstr "Duración del paginador emergente" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Altura de la acción emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Ventana emergente para las ventanas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "La ventana emergente se mantiene en pantalla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Ventana emergente para las ventanas focalizadas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Duración de la ventana emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Ventanas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atención" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9661,50 +9661,50 @@ msgstr "" "utilizado por el código interno para los menús contextuales.
Este botón " "sólo funciona en la ventana emergente." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "¡El módulo paginador no puede ser cargado al mismo tiempo que el paginador " "simple!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar paginador emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Emerger derecha" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Emerger izquierda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Emerger arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Emerger abajo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Emerger siguiente escritorio" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" @@ -10398,43 +10398,43 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuración del mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 msgid "Floating" msgstr "Flotante" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar flote" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 msgid "Move the focused window up" msgstr "Mover ventana focalizada arriba" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 msgid "Move the focused window down" msgstr "Mover ventana focalizada abajo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 msgid "Move the focused window left" msgstr "Mover ventana focalizada a la izquierda" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 msgid "Move the focused window right" msgstr "Mover ventana focalizada a la derecha" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "Alternar modo dividido" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 msgid "Swap window" msgstr "Cambiar ventana" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index aab480841..9df01521a 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -1018,45 +1018,45 @@ msgstr "valimine" msgid "Cancel" msgstr "tühistama" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "keskenduma" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "keskenduma" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "peidetud" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy @@ -1100,25 +1100,25 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Advanced" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "kohaldama" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "desktop-fail" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "ValiTeostatavad" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 #, fuzzy @@ -1533,130 +1533,130 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Taotlus run viga" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Taotluse täitmine Viga" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "viga Logid" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Puudus veateate." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvesta see sõnum" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Error Information" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Viga Signal Information" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "väljundandmed" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Ei olnud toodangut." @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Ei saa väljastada seade" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 #, fuzzy msgid "Error" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Eject" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "omadused" @@ -2776,11 +2776,11 @@ msgstr "paku Resistance" msgid "Window List" msgstr "Window List" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -3061,13 +3061,13 @@ msgstr "taotlus seisukoha" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 #, fuzzy @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "rakendused" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Windows" @@ -4059,134 +4059,134 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup Sõnum Bus" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4194,284 +4194,284 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Alates International Support" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup tegevused" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energiasääst Modes" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Setup Screensaver" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup Backlight" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Setup Paths" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup süsteem Controls" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Setup Execution System" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup failihalduri" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Setup Sõnum süsteemi" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup Modules" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup Remembers" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Desktop vidinad" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Määra tööriistariba näitamine" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Setup Mouse" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Sidemed" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installifaili Tellimise" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Load Modules" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Riiulid" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "peaaegu valmis" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "permissions" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4501,7 +4501,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4511,63 +4511,63 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testimine Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4575,11 +4575,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeta fail" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "sisu" @@ -6022,7 +6022,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "vaigistamiseks" @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgid "Win List" msgstr "võida nimekiri" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 #, fuzzy @@ -6361,7 +6361,7 @@ msgstr "Sulge" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6370,7 +6370,7 @@ msgstr "Hiirenupud" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6379,8 +6379,8 @@ msgstr "Raadio nupud" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6389,7 +6389,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6769,7 +6769,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Auto Peida" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalsete töölaudade Settings" @@ -10010,32 +10010,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle baari allikas." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBAR" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Loo uus Icon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lisa IBAR" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "ikoonid" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "keskenduma" @@ -10141,39 +10141,39 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "New maht" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "mahu muutus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "New maht" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "New maht" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mikser" @@ -10421,21 +10421,21 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "piipar Settings" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Flip töölaua hiirerattaga" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Show desktop nimed" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy @@ -10448,14 +10448,14 @@ msgstr "Näita popup töölaual muutus" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Näita popup kiiret aknad" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Vastupidavus lohistades" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -10463,14 +10463,14 @@ msgstr "Vastupidavus lohistades" msgid "%.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Vali ja lükake nuppu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10479,31 +10479,31 @@ msgstr "Vali ja lükake nuppu" msgid "Click to set" msgstr "Määra" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Lohistada nuppu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Lohistage terve desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup piipar kõrgus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Peida kestus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10511,49 +10511,49 @@ msgstr "Peida kestus" msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Piipar tegevus popup kõrgus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Näita popup kiiret aknad" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Urgent popup pulgad ekraanil" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Näita popup keskendatud aknad" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Urgent popup kiirus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Urgent Windows" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "tähelepanu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10564,47 +10564,47 @@ msgstr "" "Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu
riiulil , sest see on juba võetud " "sisemine
koodi konteksti menüüd.
See nupp töötab ainultpopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näita piipari Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Right" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vasak" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Järgmine" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" @@ -11301,49 +11301,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "kõik Configuration" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "sortimine" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Valijate" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Näita kalender" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "ei aknas" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Window Down" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Akna vasakul" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Parempoolsesse aknasse" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Windows" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a7aae0b76..b99337101 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-14 02:19+0200\n" "Last-Translator: Kai Huuhko \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -874,41 +874,41 @@ msgstr "Valitse" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Koostaja" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "Vaihda nykyisen ikkunan läpinäkyvyyttä" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "Aseta nykyisen ikkunan läpinäkyvyys" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Näkyvä" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "Kohdistamattomaksi" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "Kohdistetuksi" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "" "Näyttöpalvelimesi ei tue koostimen päällysikkunaa. Tämä\n" "vaaditaan että Enlightenment toimisi." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -969,14 +969,14 @@ msgstr "" "ilman XComposite-tukea. Huomaa että koostamiseen tarvitaan myös XRender ja " "XFixes tuki X11:ssä ja ECoressa." -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" "Näyttöpalvelimesi ei tue XDamagea tai Ecore käännettiin ilman XDamage-tukea." -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa XSettings-järjestelmää.\n" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Käytä" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Lisäosat" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Työpöytätiedosto" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1354,16 +1354,16 @@ msgstr "Enlightenment ei pystynyt vaihtamaan hakemistoon:

%s" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt palautumaan hakemistoon:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt haarauttamaan lapsiprosessia:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1372,107 +1372,107 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:

%s

Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Laitetta ei voida poistaa" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Poista" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" @@ -2448,11 +2448,11 @@ msgstr "Tee vastarintaa" msgid "Window List" msgstr "Ikkunalista" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2703,13 +2703,13 @@ msgstr "Vaadi sijaintia" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Sovellukset" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" @@ -3582,24 +3582,24 @@ msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Einaa!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ei voinut luoda lokialuetta!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecorea!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Eet:iä!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa EIO:a!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa poistumissignaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3623,31 +3623,31 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa USER-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_File:ä!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Con:ia!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Ipc:tä!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_Evas:ia!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Elementaryä!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Emotion:ia!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "" "-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat Wayland SHM -renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3678,11 +3678,11 @@ msgstr "" "tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa E_Intl:ä!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3698,19 +3698,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa tiedostorekisterijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa asetusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ympäristöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3718,19 +3718,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa fonttijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa teemajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Aseta viestiväylä" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3738,50 +3738,50 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa kansainvälistämisjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Aseta virransäästötilat" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötilojaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa X-näytönsäästäjää.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3789,208 +3789,208 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa osoitinjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa käynnistysnäyttöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "Aseta ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Aseta taustavalo" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa taustavaloa.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa DPMS-asetuksia.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöytälukitusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Aseta polut" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa komentosuoritusjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Aseta tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa viestijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ei voi perustaa syöttölaitteiden kaappauksen " "käsittelyjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa moduulijärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa muistit-asetuksiaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Työpöydän vempaimet" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa vempainten ohjausjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Aseta työkalupalkit" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työkalupalkkejaan.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiriasetuksia.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta toimintosidokset" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi perustaa toimintosidosjärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa ikonien välimuistijärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa päivitysjärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Aseta työpöytäympäristö" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa työpöytäympäristöään.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Aseta tiedostojärjestys" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versio: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" "\t-version\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4062,11 +4062,11 @@ msgstr "" "ja käynnistää tarvittavat palvelut ym. ennen\n" "kuin enlightenment itse käynnistetään.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4075,31 +4075,31 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4110,19 +4110,19 @@ msgstr "" "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" "\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ei voi luoda koostajaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4130,12 +4130,12 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeä hylly uudelleen" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Sisältö" @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -5717,7 +5717,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Ikkunalista" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5741,7 +5741,7 @@ msgstr "Hiiren rullat" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgstr "Vasen painike" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5759,8 +5759,8 @@ msgstr "Oikea painike" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Painike %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6100,7 +6100,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Piilota logo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" @@ -8853,28 +8853,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Luo uusi ikoni" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "Lisää palkkiin" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "Poista palkista" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoni %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "Kohdenna IBar" @@ -8965,35 +8965,35 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli %i.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Uusi äänenvoimakkuus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Äänenvoimakkuus muutettu" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 msgid "Mute volume" msgstr "Mykistä äänenvoimakkuus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "Mykistä Äänenvoimakkuus" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Mikseri" @@ -9230,19 +9230,19 @@ msgstr "Aja pakettien hallintaohjelma" msgid "Pager Settings" msgstr "Sivuttajan asetukset" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Vaihda työpöytää hiiren rullalla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Näytä aina työpöytien nimet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9253,13 +9253,13 @@ msgstr "Näytä ponnahdusikkuna työpöytää vaihdettaessa" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna huomiota vaativille ikkunoille" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Vastustus vetämiselle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9267,13 +9267,13 @@ msgstr "Vastustus vetämiselle" msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f pikseliä" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Valitse ja liu'uta -painike" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9282,27 +9282,27 @@ msgstr "Valitse ja liu'uta -painike" msgid "Click to set" msgstr "Napsauta asettaaksesi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Vedä ja pudota -painike" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Vedä koko työpöytä" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Sivuttajan ponnahdusikkunan korkeus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Ponnahdusikkunan kesto" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9310,42 +9310,42 @@ msgstr "Ponnahdusikkunan kesto" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekuntia" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Sivuttajan toimintoponnahdusikkunan korkeus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna kiireelliselle ikkunalle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Kiirreellinen ponnahdusikkuna jää näytölle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna kohdistetuille ikkunoille" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Kiireellisen ponnahdusikkunan kesto" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Kiireelliset ikkunat" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Huomio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9356,43 +9356,43 @@ msgstr "" "se on jo sisäisten
kontekstivalikoiden käytössä.
Tämä painike toimii " "vain ponnahdusikkunassa." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Sivuttaja-moduuli ei voi olla samanaikaisesti ladattuna yksinkertaisen " "sivuttajan kanssa!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Seuraavalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Edelliselle työpöydälle ponnahdusikkunasta" @@ -10034,42 +10034,42 @@ msgstr "Ohje" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Limityksen asetukset" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 msgid "Floating" msgstr "Kelluva" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Limitys" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "Kytke kelluva" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 msgid "Move the focused window up" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna ylöspäin" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 msgid "Move the focused window down" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna alaspäin" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 msgid "Move the focused window left" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna vasemmalle" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 msgid "Move the focused window right" msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna oikealle" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "Kytke jaettu tila" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 msgid "Swap window" msgstr "Vaihda ikkuna" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index ee37ebcb7..0066d337a 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -888,41 +888,41 @@ msgstr "Vel ein/eitt" msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -961,25 +961,25 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Set í verk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Víðkanir" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1338,122 +1338,122 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "Eject" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Nýtsluskipan" @@ -2437,11 +2437,11 @@ msgstr "" msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2692,13 +2692,13 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "" @@ -3569,142 +3569,142 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3712,276 +3712,276 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Setup Bryces" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4011,7 +4011,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4021,62 +4021,62 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4084,11 +4084,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Boð" @@ -5398,7 +5398,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Doyv" @@ -5674,7 +5674,7 @@ msgid "Win List" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -5709,7 +5709,7 @@ msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -5718,8 +5718,8 @@ msgstr "Flyt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6064,7 +6064,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" @@ -8874,28 +8874,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8984,35 +8984,35 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 msgid "Mute volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "" @@ -9258,19 +9258,19 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9281,13 +9281,13 @@ msgstr "" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9295,13 +9295,13 @@ msgstr "" msgid "%.0f pixels" msgstr "%2.0f skíggjadeplar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9310,27 +9310,27 @@ msgstr "" msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9338,45 +9338,45 @@ msgstr "" msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Vís støkkmyndina við at halda músina yvir" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Legg til merkis" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9384,41 +9384,41 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -10068,48 +10068,48 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Glugga valmund" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Rudda upp í gluggum" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 31b4f0803..859242a10 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 15:47+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: French \n" @@ -895,41 +895,41 @@ msgstr "Sélectionner" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Compositeur" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "Changer l'opacité de la fenêtre actuelle" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "Définir l'opacité de la fenêtre" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Cachée" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "" "Votre serveur d'affichage ne supporte pas
les fenêtres de recouvrement " "compositor.
C'est nécessaire pour qu'il fonctionne." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" "composite vous aurez aussi besoin du support de XRender et XFixes dans X11 " "et Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "" "Votre serveur d'affichage ne supporte pas XDamage ou Ecore est compilé sans " "le support de XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Appliquer" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Fichier desktop" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1388,17 +1388,17 @@ msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration vers :" "

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1407,108 +1407,108 @@ msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :

" "%s

Son lancement a échoué." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Enregistrer ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Information sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Éjecter" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -2483,11 +2483,11 @@ msgstr "Offrir une résistance" msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2738,13 +2738,13 @@ msgstr "Demande de position" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Applications" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" @@ -3620,24 +3620,24 @@ msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" "Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore !\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser EIO !\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "" "sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3663,31 +3663,31 @@ msgstr "" "UTILISATEUR.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Con !\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Ipc !\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Evas !\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Elementary !\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Emotion !\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n" "supportent le moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n" "supportent le moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3721,11 +3721,11 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n" "moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Intl !\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3743,20 +3743,20 @@ msgstr "" "Peut-être n'avez-vous pas de dossier personnel,\n" "ou que votre disque dur est plein ?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de configuration.\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement.\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3765,19 +3765,19 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de polices.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de thèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configuration du bus système de messagerie" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3795,45 +3795,45 @@ msgstr "" "Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n" "ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage du support multilingue" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système " "d'internationalisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Configuration des actions" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actions.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne peut initialiser ses modes d'économie d'énergie.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configuration de l'écran de veille" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'écran de veille.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Configuration des écrans" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3841,227 +3841,227 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de pointeurs.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mise à " "l'échelle.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son écran d'initialisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configuration de l'ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configuration du rétroéclairage" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le rétroéclairage.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configuration du DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configuration du verrouillage" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de verrouillage de " "bureau.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Configuration des chemins" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configuration des contrôles du système" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes " "système.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configuration du système d'exécution" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'exécution.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Configuration du système de messages" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de messages.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de périphériques " "d'entrées.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Configuration des modules" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de modules.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuration de la mémorisation" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de mémorisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Gadgets de bureau" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configuration du contrôle de gadgets" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de contrôle de " "gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurer les barres d'outils" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser ses barres d'outils.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configuration du fond d'écran" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de fond d'écran.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configuration de la souris" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les paramètres de souris.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configuration des raccourcis" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de raccourcis.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuration des vignettes" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icônes.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuration de l'environnement de bureau" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configuration du classement des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son classement de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Activer les modules" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Configuration des écrans" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configuration des rayons" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Bientôt fini..." -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permissions" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "" "\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour " "vous.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4134,11 +4134,11 @@ msgstr "" "des chemins et de la gestion de tout autre service\n" "nécessaire, avant même le démarrage de enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test du support des formats" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n" "Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez " "le support de SVG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez " "le support de JPEG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez " "le support de PNG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez " "le support de EET dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4189,19 +4189,19 @@ msgstr "" "contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la " "police « Sans ».\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Configuration du glisser-déposer" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4209,11 +4209,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré." -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4435,7 +4435,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le rayon" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Contenu" @@ -5538,7 +5538,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Liste de fenêtres" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5838,7 +5838,7 @@ msgstr "Molette(s) de la souris" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5856,8 +5856,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5866,7 +5866,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Bouton %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels" @@ -8972,28 +8972,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une nouvelle icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "Focaliser l'IBar" @@ -9084,36 +9084,36 @@ msgstr "" "d'authentification. Le code de l'erreur est %i.
Cette " "erreur ne devrait pas se produire.
Merci de faire un rapport de bogue." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Nouveau volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Volume modifié" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Nouveau volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Mélangeur" @@ -9347,19 +9347,19 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "Configuration de la miniature des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Toujours afficher les nom des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9370,13 +9370,13 @@ msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Résistance au glissement" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9384,13 +9384,13 @@ msgstr "Résistance au glissement" msgid "%.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Bouton de sélectionner-glisser" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9399,27 +9399,27 @@ msgstr "Bouton de sélectionner-glisser" msgid "Click to set" msgstr "Cliquer pour configurer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Bouton de glisser-déposer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Faire glisser le bureau" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Hauteur du pop-up de la miniature des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Durée du pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9427,42 +9427,42 @@ msgstr "Durée du pop-up" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Hauteur du pop-up d'action de la miniature des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Ancrer les pop-up urgents à l'écran" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres focalisées" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Durée du pop-up urgent" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Fenêtres urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Attention" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9473,41 +9473,41 @@ msgstr "" "pour cette action car il est déjà utilisé
par le code interne, pour les " "menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up de la miniature des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Bureau à droite dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Bureau suivant dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Bureau précédent dans le pop-up" @@ -10157,42 +10157,42 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration du pavage" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 msgid "Floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Pavage" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 msgid "Move the focused window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 msgid "Move the focused window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 msgid "Swap window" msgstr "" diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index e48bb4ecd..f3b03ee02 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès \n" "Language-Team: Enlightenment i18n French
%s %s
" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1477,108 +1477,108 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :

%s

L'application " "n'a pas réussi à se lancer." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " "visionner. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Historique des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Sauver ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgid "Eject" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -2637,11 +2637,11 @@ msgstr "Résistance" msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2894,13 +2894,13 @@ msgstr "Demande de position" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 #, fuzzy @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "Applications" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" @@ -3856,27 +3856,27 @@ msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3901,37 +3901,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3965,12 +3965,12 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "le moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3988,23 +3988,23 @@ msgstr "" "quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n" "correctes." -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -4013,22 +4013,22 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4046,53 +4046,53 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage de l'internationalisation" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Applications à démarrer (setup actions)" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ecran de veille" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille." -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4101,266 +4101,266 @@ msgstr "" "pour tous les écrans de votre système.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot " "set up pointer system)." -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Verrouillage de d'écran" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " "d'écran." -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Fixer le controleur" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Système d'exécution (exec system)" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " "périphériques d'entrée (input grab handling)" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Nom du bureau" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon (gadget control system)" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " "gadgets." -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurer le contenu du tablar" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." "(bindings system)" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Paramètres des miniatures" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Tri des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Presque reglé" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4411,7 +4411,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tÊtre psychopathe.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4421,11 +4421,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -4479,22 +4479,22 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4502,11 +4502,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le fichier" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Commentaire" @@ -5953,7 +5953,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Élément de menu" @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Liste de fenêtres" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6284,7 +6284,7 @@ msgstr "Le plus récemment utilisé" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6293,7 +6293,7 @@ msgstr "Paramètres du module" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6302,8 +6302,8 @@ msgstr "Boutons radio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6312,7 +6312,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Bouton %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6684,7 +6684,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Caché automatiquement" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configuration des Bureaux virtuels" @@ -9714,31 +9714,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Ajouter à IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icônes" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focalisation" @@ -9836,36 +9836,36 @@ msgstr "" "erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs." "enlightenment.org/" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Changement de résolution" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 msgid "Mute volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "" @@ -10113,20 +10113,20 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "Paramètres du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy @@ -10139,13 +10139,13 @@ msgstr "Afficher un message lors changement bureau" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Résistance aux glisser:" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -10153,13 +10153,13 @@ msgstr "Résistance aux glisser:" msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Bouton de 'sélectionner/glisser'" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10168,31 +10168,31 @@ msgstr "Bouton de 'sélectionner/glisser'" msgid "Click to set" msgstr "Cliquer pour configurer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Bouton de glisser/déposer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Bureau virtuel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Vitesse du popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Caché durant.." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10200,48 +10200,48 @@ msgstr "Caché durant.." msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Popup la fenêtre urgente ancrée sur l'écran" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Vitesse du popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Fenêtre urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Action" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10252,47 +10252,47 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris
pour cette " "action car il est déja utilisé pour les menus contextuels." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paramètres de popup du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" @@ -10983,49 +10983,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuration d'IBar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Tel quel" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Identifiant de fenêtre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Fenêtres" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 75fc1934a..d8cea2346 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:49+0000\n" "Last-Translator: Aníbal Garrido \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -882,41 +882,41 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambiar a opacidade actual da xanela" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "Establecer a opacidade actual da xanela" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visíbel" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "Desenfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Agochado" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -964,11 +964,11 @@ msgstr "" "A súa pantalla non admite o compositor
de xanelas compostas. Isto é " "necesario para
que funcione." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" "soporte para XComposite. Repare en que para ter soporte de composite tamén " "precisa soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "" "A súa pantalla non soporta a extensión XDamage ou Ecore compilouse sen " "soporte para XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema XSettings.\n" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensións" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Ficheiro do Escritorio" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un executable" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1379,16 +1379,16 @@ msgstr "Enlightenment foi incapaz de cambiar para o directorio:

%s" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de restaurar para o directorio:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo :

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Erro ó executar a aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1397,106 +1397,106 @@ msgstr "" "Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:

%s

A " "aplicación fallou ó iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execución da aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Devolveuse un código de saída de %i dende %s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de cancelación." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de matar initerrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por un Fallo de segmentación." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por unha Canalización rota." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de finalización" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Rexistro de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Non houbo mensaxe de erro." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Gardar esta menxase" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Estea mensaxe de erro gardarase como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Erro de información" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Datos de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Non houbo saída." @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Expulsar" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -2484,11 +2484,11 @@ msgstr "Ofrecer resistencia" msgid "Window List" msgstr "Lista de xanelas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2739,13 +2739,13 @@ msgstr "Solicitar posición" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Aplicativos" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Xanelas" @@ -3620,24 +3620,24 @@ msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eina!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment non puido crear o dominio de rexistro!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador de sinal de saída.\n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal do HUP.\n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3661,31 +3661,31 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal de USUARIO. \n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "" "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software " "X11." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgstr "" "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software " "X11." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3719,11 +3719,11 @@ msgstr "" "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por " "Software." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non conseguiu iniciar o sistema de alertas de emerxencia.\n" "Estableceu a variábel DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3739,20 +3739,20 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode crear directorios no seu cartafol persoal.\n" "Talvez non teña cartafol persoal ou teña o disco cheo?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o ficheiro de rexistro do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment non puido establecer o sistema de configuracións.\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o ambiente de traballo.\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3760,19 +3760,19 @@ msgstr "" "Enlightenment non pode establecer as rutas para buscar ficheiros. \n" "Talvez non ten memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os tipos de letra.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o tema.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar o canal de mensaxes" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3790,43 +3790,43 @@ msgstr "" "Talvez carece de permisos en ~/.cache/efreet ou\n" "quedou sen memoria, hai espazo suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando o soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de internalización.\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar accións" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de accións.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar os modos de aforro de enerxía" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar os modos de aforro de enerxía.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar o protector de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o protector de pantalla X.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3835,209 +3835,209 @@ msgstr "" "pantallas do seu\n" "sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de punteiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de escala.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a pantalla inicial.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminación" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a iluminación.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias de DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar o bloqueo de pantalla" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de bloqueo de pantalla.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar rutas" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar os controis do sistema" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o os comandos do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar o sistema de execucións" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de execucións.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar o xestor de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar o Xestor de ficheiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar o sistema de mensaxes" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de mensaxes.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o sistema de xestión de captura de " "entrada.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar Recordatorio" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Gadgets do escritorio" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de control gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar a barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar a barra de ferramentas.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o fondo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar rato" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do rato.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar asociacións" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de asociacións.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar a caché das iconas .\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar a o sistema de actualizacións.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar o ambiente de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o ambiente de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar orde dos ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment non puido configurar o sistema de ordenación de ficheiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar paneis" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Case feito" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permisos" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "" "\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n" "\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4108,11 +4108,11 @@ msgstr "" "e iniciará outros servizos necesarios, etc.\n" "antes de que enlightenment comece a funcionar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando o soporte do formato" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode crear o búfer do lenzo. Por favor\n" "verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr "" "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que " "Evas ten soporte de ficheiros EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4163,19 +4163,19 @@ msgstr "" "ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida " "definir o tipo de letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4186,11 +4186,11 @@ msgstr "" "un erro cargando o
módulo: %s. Desactivouse este módulo
e non se " "cargará." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse." -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.
Ocorreu " "un erro cargando o módulo: %s

O módulo desactivouse e non se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "" "os problemas
da súa configuración dos módulos. O diálogo
de " "configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Contidos" @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de xanelas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5836,7 +5836,7 @@ msgstr "Rodas do rato" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5845,7 +5845,7 @@ msgstr "Botón esquerdo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5854,8 +5854,8 @@ msgstr "Botón dereito" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Botón %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6195,7 +6195,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Preferencias dos escritorios virtuais" @@ -8982,28 +8982,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Crear unha nova Icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "Engadir á barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "Eliminar da barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -9094,36 +9094,36 @@ msgstr "" "autenticación.O código do erro foi %i.
Isto é malo e " "non debería acontecer. Por favor reporte este erro." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Novo volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Volume cambiado" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuír volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Silenciar volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenciar volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Xestor de son" @@ -9363,19 +9363,19 @@ msgstr "Executar o xestor de paquetes" msgid "Pager Settings" msgstr "Preferencias do paxinador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de escritorio coa roda do rato" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Amosar sempre os nomes dos escritorios" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9386,13 +9386,13 @@ msgstr "Amosar alerta ó cambiar de escritorio" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Amosar alerta para as xanelas urxentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistencia ó arrastramento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9400,13 +9400,13 @@ msgstr "Resistencia ó arrastramento" msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f píxeles" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botón de Seleccionar e desprazar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9415,27 +9415,27 @@ msgstr "Botón de Seleccionar e desprazar" msgid "Click to set" msgstr "Prema para establecer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botón de Arrastrar e Soltar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrastrar todo o escritorio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Altura da alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Duración da alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9443,42 +9443,42 @@ msgstr "Duración da alerta" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Altura da alerta da acción de paxinado" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Amosar alerta para unha xanela urxente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "As alertas urxentes fixadas na pantalla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Amosar alerta para as xanelas enfocadas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Duración da alerta urxente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Xanelas urxentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atención" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9489,42 +9489,42 @@ msgstr "" "obxecto de manipulación
polos menús de contexto.
Este botón só " "funciona nas alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "O módulo conf non se pode cargar cando xa está cargado o conf2!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Amosar alerta do paxinador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "No escritorio á dereita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "No escritorio á esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "No escritorio arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "No escritorio abaixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "No escritorio seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "No escritorio anterior" @@ -10197,42 +10197,42 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuración do mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 msgid "Floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar flotantes" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 msgid "Move the focused window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 msgid "Move the focused window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 msgid "Swap window" msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 573bdd72c..33b8ccf39 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -916,44 +916,44 @@ msgstr "הגדרות" msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "להתמקד" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "להתמקד" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -994,25 +994,25 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "החל" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "הרחבות" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "קובץ שולחן העבודה" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "בחר קובץהפעלה" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1405,16 +1405,16 @@ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:
< msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1423,106 +1423,106 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:

%s

הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgid "Eject" msgstr "לפלוט" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" @@ -2583,11 +2583,11 @@ msgstr "להציע התנגדות" msgid "Window List" msgstr "רשימת חלונות" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2840,13 +2840,13 @@ msgstr "בקשת מיקום" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "יישומים" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "חלונות" @@ -3782,27 +3782,27 @@ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים. msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3827,37 +3827,37 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3888,12 +3888,12 @@ msgstr "" "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3909,22 +3909,22 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n" "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה." -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3932,22 +3932,22 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "הודעה הגדרת אוטובוס" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3965,48 +3965,48 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" "יתכן שאזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "הגדרת פעולות" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "הגדרת מצבי חיסכון בחשמל" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X." -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4014,234 +4014,234 @@ msgstr "" "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n" "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "הגדרת נעילת המסך" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה." -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "הגדרת נתיבים" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "הגדרת פקדי מערכת" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "גזל הגדרת קלט טיפול" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "הגדרת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "הגדרת זכרונות" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "הגדרת בקרת היישומונים" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה." -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה." -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "הגדרת העכבר" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר." -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "הגדרת ממזער התמונות" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "הגדרת קובץ הזמנה" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "כמעט בוצע" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "הרשאות" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4281,11 +4281,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב." -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n" "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4338,21 +4338,21 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "הגדרת DND" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה." -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4360,11 +4360,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "" "יטענו כדי
לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.

חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "" "בוטלו
והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים
כלשהם מהתצורה שלך. " "חלונית
תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4600,7 +4600,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "שנה את שם הקובץ" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "הערה" @@ -5790,7 +5790,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "השתקה" @@ -6100,7 +6100,7 @@ msgid "Win List" msgstr "רשימת לנצח" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 #, fuzzy @@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr "השמישים ביותר" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6138,7 +6138,7 @@ msgstr "הגדרות המודול" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6147,8 +6147,8 @@ msgstr "רדיו לחצנים" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6157,7 +6157,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6537,7 +6537,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "הסתר אוטומטית" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "שולחניים וירטואליים הגדרות" @@ -9747,32 +9747,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת מקור בר." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "ליצור אייקון חדש" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "הוסף IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "הסרת יישומון" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "סמלים" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "להתמקד" @@ -9878,39 +9878,39 @@ msgstr "" "%i.
מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על " "תקלה זו." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "ניו נפח" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "נפח השתנה" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "ניו נפח" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "ניו נפח" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "מיקסר" @@ -10164,21 +10164,21 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "זימונית הגדרות" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "להפוך שולחן העבודה על גלגל העכבר" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "הצג שמות של שולחן העבודה" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy @@ -10191,14 +10191,14 @@ msgstr "הצג קופץ על שינוי שולחן העבודה" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "הצג קופץ ל-Windows דחוף" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "התנגדות גוררת" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -10206,14 +10206,14 @@ msgstr "התנגדות גוררת" msgid "%.0f pixels" msgstr "%2.0f פיקסלים" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "בחר והחלק כפתור" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10222,31 +10222,31 @@ msgstr "בחר והחלק כפתור" msgid "Click to set" msgstr "לחץ כדי להגדיר" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "גרור ושחרר את הלחצן" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "גרור את שולחן העבודה כולו" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "קופץ הגובה הביפר" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10254,49 +10254,49 @@ msgstr "מסך ההסתרה" msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "זימונית פעולה קופץ הגובה" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "הצג קופץ ל-Windows דחוף" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "מקלות קופץ דחופים על המסך" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "הצג קופץ על Windows ממוקד" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "מהירות קופץ דחוף" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "חלונות שאבדו" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "הרחבות" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10307,47 +10307,47 @@ msgstr "" "אתה לא יכול להשתמש בלחצן הימני של העכבר על המדף
לכך כפי שהוא כבר תפוס על " "ידי קוד
פנימי תפריטים ההקשר.
לחצן זה עובד רקקופץ." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "הצג זימונית Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "דלפק קופץ העכבר" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "דלפק קופץ שמאלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "דלפק קופץ למעלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "דלפק קופץ למטה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "דלפק קופץ הבא" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" @@ -11046,49 +11046,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "מתחיל" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "הסקרים" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "קובץ הפעלה" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "מזהה החלון" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "חלוןשמאל" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "חלון עלהעכבר" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "חלונות" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index bc94b5e01..f3d93d78b 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -915,44 +915,44 @@ msgstr "Odaberi Jedan" msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Skriven" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -993,25 +993,25 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Primijeni" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Datoteka Radne Površine" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Odaberi Izvršni" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1427,16 +1427,16 @@ msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Greška izvođenja aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1445,106 +1445,106 @@ msgstr "" "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:

" "%s

Neuspješan start aplikacije." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Izbaci" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" @@ -2585,11 +2585,11 @@ msgstr "Otpor" msgid "Window List" msgstr "Lista Prozora" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2842,13 +2842,13 @@ msgstr "Zahtijevaj Poziciju" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "Aplikacije" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Prozori" @@ -3781,27 +3781,27 @@ msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3826,37 +3826,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3887,12 +3887,12 @@ msgstr "" "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3908,22 +3908,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3931,22 +3931,22 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Postavljanje Poruka Bus" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3964,48 +3964,48 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Postavi Akcije" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Postavljanje PowerSave načina" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4014,234 +4014,234 @@ msgstr "" "sustavu\n" "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Postavke Puteva" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotekama" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Postavi Sistem Poruka" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Postavi Module" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Postavi Podsjetnike" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Naziv Radne Površine" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Postavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Postavi Tapetu" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Postavi Miša" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Postavi Urednika Sličica" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Postavljanje Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Postavljanje datoteka Redoslijed" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Postavi Police" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Skoro Gotovo" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Dozvole" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr "" "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n" "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4306,11 +4306,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje Podrške Formata" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "" "provjerite\n" "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4365,21 +4365,21 @@ msgstr "" "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' " "pismo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Postavi DND" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4387,13 +4387,13 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " "podignut." -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.

Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir
vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr "" "problemni
moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula
će " "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4634,7 +4634,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj Datoteku" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentar" @@ -5813,7 +5813,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Bezvučan" @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Win Lista" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "Najskorije upotrijebljen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr "Postavke Miša" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6160,8 +6160,8 @@ msgstr "Radio Gumbi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Dugme %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6528,7 +6528,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Automatski Sakrij" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Postavke Virtualne Radne Površine" @@ -9527,31 +9527,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Otvori novu ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj u Ibra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Ukloni Aparat" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9646,39 +9646,39 @@ msgstr "" "greške je%i.
Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. " "Molimo prijavite ovaj problem." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "Novi svezak" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Promjena razlučivosti" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Novi svezak" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Novi svezak" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mikser" @@ -9940,20 +9940,20 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "Postavke Preglednika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Okreni radnu površinu kotačićem miša" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Prikaži imena radnih površina" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9964,13 +9964,13 @@ msgstr "Prikaži pop-up pri promjeni radne površine" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Prikaži pop-up za hitne prozore" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Otpor pomicanju" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9978,13 +9978,13 @@ msgstr "Otpor pomicanju" msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f piksela" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Gumb za Odabir i Klizanje" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9993,28 +9993,28 @@ msgstr "Gumb za Odabir i Klizanje" msgid "Click to set" msgstr "Klikni da postaviš" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Gumb za Vući i Spustiti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Pomakni cijelu radnu površinu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Visina Pregledničkog Pop-upa" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Sakrij trajanje" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10022,49 +10022,49 @@ msgstr "Sakrij trajanje" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager akcija popup visina" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Prikaži pop-up za hitne prozore" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Hitna popup drži na zaslonu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Prikaži popup prozora za fokusiran" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Hitno popup brzina" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Hinte Postavke Prozora" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Pozor" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10076,42 +10076,42 @@ msgstr "" "donosi unutarnje
kod za kontekstualnom izborniku.
Ova tipka radi samo " "upopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up Radna Površina Gore" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up desk Sljedeća" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" @@ -10799,49 +10799,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Početak" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Prozivanje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ID Prozora" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Prozor nalijevom" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Prozor na desnoj strani" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Prozori" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7b3dc6de1..f7e6543e1 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:21+0100\n" "Last-Translator: rezso \n" "Language-Team: magyar <>\n" @@ -882,41 +882,41 @@ msgstr "Kiválaszt" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Kompozitáló" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "Aktuális ablak átlátszatlanságának módosítása" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "Aktuális ablak átlátszatlanságának beállítása" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Látható" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "Fókusz-ki" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "Fókusz-be" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -956,24 +956,24 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_X'-et!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'XSettings'-et.\n" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Alkalmaz" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Desktop fájl" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható állomány kiválasztása" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1362,16 +1362,16 @@ msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára átváltani:

%s" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára visszaváltani:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott átváltani az alábbi folyamatra:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1380,108 +1380,108 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta elindítani a következõ programot:

" "%s

" -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Hibabejegyzések" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" @@ -2463,11 +2463,11 @@ msgstr "Ajánlásnak ellenáll" msgid "Window List" msgstr "Ablaklista" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2718,13 +2718,13 @@ msgstr "Hely kérés" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Alkalmazások" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" @@ -3598,24 +3598,24 @@ msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eina'-t!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja létrehozni a 'logging domain'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eet'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eet'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'EIO'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3639,31 +3639,31 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja beállítani a FELHASZNÁLÓ jel kezelőt.\n" "Elképzelhető, hogy kifogytál a memóriából?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_File'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Con'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Ipc'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Evas'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Elementary'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Emotion'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3694,11 +3694,11 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Intl'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "" "rendszert!\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3715,20 +3715,20 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját registry-jét.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Az Enlightenment.nek nem sikerült kezelni a rendszer-beállításokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját környezeti változóit.\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3737,20 +3737,20 @@ msgstr "" "útjait.\n" "Talán nincs elég memória?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a betűtípus-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a témakezelőjét.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Üzenetkezelő beállításai" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3768,45 +3768,45 @@ msgstr "" "asztalkezelőt. Talán nem megfelelőek az engedélyei a\n" "'~/.cache/efreet'-nek vagy túl kevés a lemezterület?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'Intl' rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Folyamatok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a folyamatkezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Energiatakarékosság beállításai" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az energiatakarékossági " "módokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Képernyőkímélő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az X-képernyővédőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Képernyők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3814,217 +3814,217 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már\n" "egy másik ablakkezelõ?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a mutatóeszköz-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a skálázási-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a kezdőképernyőjét.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI beállítások" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Háttérvilágítás beállítások" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült kezelni a háttérvilágítást.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS beállítás" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DPMS-t.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Asztal zárolás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztal-zárolást.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Útvonalak beállításai" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a végrehajtó rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Állománykezelő beállításai" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Üzenet rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az üzenetkezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Input kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a 'fogd-és-vidd' bemeneti " "rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a modul rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Emlékeztetők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az emlékeztető-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Asztali \"bigyók\"" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "\"Bigyó\"-kezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a \"bigyó\"-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Eszköztárak beállítása" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani az eszköztárait.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Háttérkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a háttérkezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Egér beállítása" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az egérkezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a billentyűkombináció-kezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Bélyegkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a gyorsítótár-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a frissítő-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Az asztali környezet beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztali környezetet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Sorrend-kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a sorrend-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Képernyők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Panelek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Madnem kész" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Jogosultságok" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tHa szükséged van erre a segítségre, ne használd ezt az opciót.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4094,11 +4094,11 @@ msgstr "" "útvonalakat és futtatja a többi szükséges programot\n" "mielőtt maga az Enlightenment elindulna.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Formátum támogatás tesztelése" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n" "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az SVG " "fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' SVG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a JPG fájlokat. " "Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' JPG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a PNG fájlokat. " "Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' PNG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az EET " "fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' EET-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4148,20 +4148,20 @@ msgstr "" "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " "betűtípusa a 'Sans'-e.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani a kompozitálást.\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "DND beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DND rendszert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4172,12 +4172,12 @@ msgstr "" "Hiba történt a
%s modul betöltésekor. A modul le lett tiltva
és nem " "fog betöltődni." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Az Enlightenment sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "" "Hiba történt a %s modul betöltésekor.

A modul le lett tiltva és nem " "fog betöltődni." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "" "problémás
modulok ne okozzanak kárt. A modul beállító
ablakban ismét " "kiválaszthatod az indítandó modulokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4410,7 +4410,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Panel átnevezése" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Némít" @@ -5788,7 +5788,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Ablak lista" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "Görgetők" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "Balgomb" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5830,8 +5830,8 @@ msgstr "Jobbgomb" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5840,7 +5840,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "%i gomb" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6178,7 +6178,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Elrejtés" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuális asztal beállítások" @@ -8955,28 +8955,28 @@ msgstr "A \"%s\" törlését kérted.

Biztosan törölni szeretnéd?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Új ikon készítése" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "Főkusz az IBar-ra" @@ -9068,36 +9068,36 @@ msgstr "" "A PAM azonosítás hibával járt.
A hibakód %i.
Ez " "így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Új hangerő" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Hangerő változtatás" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "Hangerő novelése" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "Hangerő csökkentése" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Némítás" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "Némítás" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Keverő" @@ -9338,19 +9338,19 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "Lapozó beállításai" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Asztal váltás az egérgörgővel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Az asztal-neveket mindig mutatja" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9361,13 +9361,13 @@ msgstr "Asztal váltáskor mutasd" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Sürgős ablakoknak" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Ellenállás a fogásnak" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9375,13 +9375,13 @@ msgstr "Ellenállás a fogásnak" msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f pixel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Kijelölés és csúsztatás gomb" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9390,27 +9390,27 @@ msgstr "Kijelölés és csúsztatás gomb" msgid "Click to set" msgstr "Beállításhoz kattint" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Fogd és vidd gomb" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Húzd az egész asztalt" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Felugró lapozó magassága" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Felugró időtartama" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9418,42 +9418,42 @@ msgstr "Felugró időtartama" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f másodperc" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Felugró lapozó magassága" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Fontos ablakok felugróinak mutatása" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Sürgős üzenetek cimkéi a képernyőn" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Fókuszált ablakok felugróinak mutatása" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Sürgős üzenetek mutatásának időtartama" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Fontos ablakok" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9463,42 +9463,42 @@ msgstr "" "Nem használható a jobb egérgomb a paneleken,
mert ez le van foglalva a " "jobbgombos-menük számára,
így csak ott működhet." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "A conf modult nem tölthető be a conf2 modul mellé!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Felugró a jobb asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Felugró az bal asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Felugró a fenti asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Felugró a lenti asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Felugró az következő asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Felugró az előző asztalra" @@ -10174,48 +10174,48 @@ msgstr "További segítség" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Igazítás beállításai" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Lebegtetés" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Igazítás" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "Lebegtetés ki/bekapcsolása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Ablak mozgatása fel" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Ablak mozgatása le" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Ablak mozgatása balra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Ablak mozgatása jobbra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Modul ki/bekapcsolása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Nincs" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index eac328271..df71a4294 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 23:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-18 11:53+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: General\n" @@ -868,41 +868,41 @@ msgstr "Seleziona" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambia opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "Imposta opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Commuta stato redirect del client a fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "fuori fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "A fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -950,11 +950,11 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta la finestra overlay del compositor. " "Ciò è necessario per il funzionamento di Enlightenment." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "" "compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il " "compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " "senza il supporto per XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Applica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "File desktop" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1369,17 +1369,17 @@ msgstr "Enlightenment non ha potuto spostarsi nella directory:

%s" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto tornare alla directory:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1388,107 +1388,107 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:

" "%s

L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Log di errore" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Salva questo messaggio" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Informazioni sull'errore" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Dati dell'output" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Espelli" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -2466,11 +2466,11 @@ msgstr "Offri resistenza" msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2721,13 +2721,13 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Applicazioni" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Finestre" @@ -3602,23 +3602,23 @@ msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eina!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment non riesce a creare un dominio di logging!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare EFX!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3642,31 +3642,31 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali USER.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "" "Wayland SHM in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering Wayland SHM." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3696,11 +3696,11 @@ msgstr "" "software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "" "di allarme d'emergenza.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3717,23 +3717,23 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di file registry.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente.\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3741,23 +3741,23 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus dei messaggi" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "" "arriverà al blocco della macchina.\n" "Se siete sicuri di sapere cosa state facendo esportate E_NO_DBUS_SESSION=1" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3779,51 +3779,51 @@ msgstr "" "Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n" "siete a corto di spazio su disco?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione).\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Modalità risparmio energetico" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di modi risparmio energetico.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare lo\n" "screensaver di X.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3832,248 +3832,248 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di puntatore.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di scaling.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la sua\n" "schermata di iniziazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "Impostazione ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Impostazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la\n" "retroilluminazione.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di esecuzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "File manager" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione della cattura dell'input.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Gadgets" msgstr "Impostazione dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Impostazioni contenitore dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Imposta barre strumenti" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le sue\n" "barre degli strumenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni del mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni).\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "cache delle icone.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "aggiornamenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ambienti desktop" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "ambiente desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Setup Bryces" msgstr "Impostazione Bryce" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versione: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" "\t-versione\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4145,11 +4145,11 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4200,21 +4200,21 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4225,11 +4225,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel
caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato
disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "" "
C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.

Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Rinomina mensola" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" @@ -5574,7 +5574,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Muto" @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista finestre" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "Rotelle del mouse" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5887,7 +5887,7 @@ msgstr "Pulsante sinistro" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5896,8 +5896,8 @@ msgstr "Pulsante destro" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5906,7 +5906,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Bottone %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6237,7 +6237,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Nascondi logo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Desktop virtuali" @@ -9009,28 +9009,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "Aggiungi alla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina dalla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "Fuoco di Ibar" @@ -9121,35 +9121,35 @@ msgstr "" "autenticazione.
L'errore riportato è %i.
Questo non " "dovrebbe succedere, si prega di
segnalare questo bug." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Nuovo livello audio" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "Emix" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Il volume dell'audio è cambiato" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumenta volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuisce volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 msgid "Mute volume" msgstr "Silenzia audio" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenzia audio" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" @@ -9384,19 +9384,19 @@ msgstr "Avvia il gestore di pacchetti" msgid "Pager Settings" msgstr "Impostazioni di Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Cambia desktop con la rotella del mouse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Mostra sempre nomi dei desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9407,13 +9407,13 @@ msgstr "Mostra popup al cambio di desktop" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostra popup con finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistenza al trascinamento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9421,13 +9421,13 @@ msgstr "Resistenza al trascinamento" msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f pixel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Selezione e trasferimento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9436,27 +9436,27 @@ msgstr "Selezione e trasferimento" msgid "Click to set" msgstr "Clicca per impostare" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Bottone per trascinamento e rilascio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Trascina l'intero desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Altezza del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Durata popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9464,42 +9464,42 @@ msgstr "Durata popup" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Altezza popup azioni del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Mostra popup con finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Popup finestre urgenti appiccicato allo schermo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Mostra popup con finestre con fuoco" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Durata popup finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Attenzione" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9510,43 +9510,43 @@ msgstr "" "usato dal codice
interno per il menù contestuale.
Questo tasto " "funziona solo nel popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Il modulo Pager non può essere caricato se è già caricato il modulo Pager " "Plain!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra popup del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Desktop a destra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Desktop a sinistra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Desktop sopra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Desktop sotto nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Desktop successivo nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Desktop precedente nel popup" @@ -9631,7 +9631,16 @@ msgid "" "this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " "you can add a data.item to
%s/e-module-quickaccess.edj
Like so:" "
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" -msgstr "L'opzione di riesecuzione è concepita
per l'uso con applicazioni terminale,
per creare un terminale persistente che
riparte quando viene chiuso, generalmente
vista in terminali drop-down in stile
Quake. O l'applicazione selezionata non
è un terminale o l'opzione da riga di
comando per cambiare il nome della
finestra del terminale è sconosciuta.
Potete inviare un bug report se questo
è un terminale che può cambiare nome
alla sua finestra. In alternativa potete
aggiungere un oggetto data.item in
%s/e-module-quickaccess.edj
in questo modo:
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" +msgstr "" +"L'opzione di riesecuzione è concepita
per l'uso con applicazioni " +"terminale,
per creare un terminale persistente che
riparte quando " +"viene chiuso, generalmente
vista in terminali drop-down in " +"stile
Quake. O l'applicazione selezionata non
è un terminale o " +"l'opzione da riga di
comando per cambiare il nome della
finestra del " +"terminale è sconosciuta.
Potete inviare un bug report se questo
è un " +"terminale che può cambiare nome
alla sua finestra. In alternativa " +"potete
aggiungere un oggetto data.item in
%s/e-module-quickaccess." +"edj
in questo modo:
data.item: \"%s\" \"--OPT\";" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:331 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:876 @@ -10223,42 +10232,42 @@ msgstr "Aiuto" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configurazione di Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 msgid "Floating" msgstr "Fluttuante" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "Commuta fluttuazione" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 msgid "Move the focused window up" msgstr "Sposta finestra a fuoco in su" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 msgid "Move the focused window down" msgstr "Sposta finestra a fuoco in giù" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 msgid "Move the focused window left" msgstr "Sposta finestra a fuoco a sinistra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 msgid "Move the focused window right" msgstr "Sposta finestra a fuoco a destra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "Commuta modalità divisione" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 msgid "Swap window" msgstr "Scambia finestra" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a23ea1898..170c95c47 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga \n" "Language-Team: E17-jp \n" @@ -922,44 +922,44 @@ msgstr "選択" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "位置" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "表示する" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "フォーカス" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "フォーカス" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "隠蔽" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -1001,26 +1001,26 @@ msgid "" msgstr "" # -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" # -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "適用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "拡張機能" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "desktop ファイル" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "プログラムの選択" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1417,17 +1417,17 @@ msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1436,107 +1436,107 @@ msgstr "" "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.

" "%s

このアプリケーションの起動に失敗しました." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s が突然停止しました" -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n" # -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "エラーログ" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "このメッセージを保存する" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "エラー情報" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "エラーシグナル情報" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "出力データ" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "出力はありませんでした" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "デバイスをイジェクトできません" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid "Eject" msgstr "イジェクト" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" @@ -2584,11 +2584,11 @@ msgstr "エッジ抵抗" msgid "Window List" msgstr "ウィンドウリスト" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2847,13 +2847,13 @@ msgstr "要求の位置" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "アプリケーション" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" @@ -3785,30 +3785,30 @@ msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3833,42 +3833,42 @@ msgstr "" "メモリー不足かもしれません." # -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr "" "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" "い." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "" "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" "い." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3904,12 +3904,12 @@ msgstr "" "ださい." # -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3925,22 +3925,22 @@ msgstr "" "あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n" "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか." -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3948,22 +3948,22 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "セットアップメッセージバス" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3981,49 +3981,49 @@ msgstr "" "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "国際化機能を起動中" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "アクションを準備中" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "セットアップパワーセーブモード" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "スクリーンセーバーを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4031,236 +4031,236 @@ msgstr "" "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n" "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPIを準備中" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMSを準備中" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "デスクロックを準備中" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "パスを設定中" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "システムコントロールを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "実行システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "ファイルマネージャ" # -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "メッセージシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "入力グラブ処理システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "モジュールを準備中" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "記憶機能を準備中" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." # -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "デスクトップガジェット" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadconを準備中" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "ツールバーの内容の設定" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "壁紙を準備中" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "マウスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "サムネイル機能を準備中" # -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "セットアップのデスクトップ環境" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ファイルオーダリングを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "シェルフを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "ほぼ終了" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "許可情報" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\t精神病様にしてて\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4319,11 +4319,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "" "Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ" "い.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "" "Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n" "Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "" "Evas で EET ファイルがロードできません.\n" "Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4379,21 +4379,21 @@ msgstr "" "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n" "定義されていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "DNDシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4401,11 +4401,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4413,7 +4413,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4421,7 +4421,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "ファイル名を変更する" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "中身" @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "ミュート" @@ -6123,7 +6123,7 @@ msgid "Win List" msgstr "ウィンドウリスト" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6149,7 +6149,7 @@ msgstr "ホイール(上)" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgstr "左ボタン" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6167,8 +6167,8 @@ msgstr "右ボタン" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6177,7 +6177,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "ボタン %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6523,7 +6523,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "自動隠蔽" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "仮想デスクトップの設定" @@ -9459,30 +9459,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "この IBar を本当に削除しますか." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "新しいアイコンを作る" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar に追加する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "ガジェットを削除する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "アイコン" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "フォーカス" @@ -9584,39 +9584,39 @@ msgstr "" "コードは %i です.
これはまずいですね. 起きてはいけない" "ことです. ぜひバグ報告して下さい." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "新しいボリューム" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "解像度の変更" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "新しいボリューム" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "新しいボリューム" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "ミキサー" @@ -9886,20 +9886,20 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "ページャー設定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "マウスホイールでデスクトップを切替える" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "デスクトップ名を表示する" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9910,13 +9910,13 @@ msgstr "デスクトップ変更時にポップアップを表示する" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "緊急ウィンドウにはポップアップを表示" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "ドラッグ抵抗値" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9924,13 +9924,13 @@ msgstr "ドラッグ抵抗値" msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "選択 / スライド" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9939,28 +9939,28 @@ msgstr "選択 / スライド" msgid "Click to set" msgstr "クリックで設定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "ドラッグ&ドロップ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "デスクトップ全体をドラッグ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "ポップアップするページャーの高さ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "隠蔽に要する時間" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9968,44 +9968,44 @@ msgstr "隠蔽に要する時間" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "ページャーアクション・ポップアップの高さ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "緊急ウィンドウにはポップアップを表示" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "緊急ポップアップを常時表示にする" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "フォーカスのあるウィンドウに対するポップアップを表示" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "緊急ポップアップの速度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "緊急ウィンドウ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "注意" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -10015,41 +10015,41 @@ msgstr "" "シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.
すでに内部コードでコンテキス" "トメニュー用に確保されています.
このボタンはポップアップでしか使えません." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "ページャーのポップアップを表示する" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る" @@ -10740,50 +10740,50 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "ツールバーの設定" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "整列" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "ポーリング" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "ウインドウ無し" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "下のウィンドウ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "左のウィンドウ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "右のウィンドウ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "編集モード反転" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "ウィンドウ" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 966cc0359..5d493070f 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -884,41 +884,41 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" msgid "Cancel" msgstr "បោះ​​​បង់" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -957,25 +957,25 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "អនុវត្ត" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1333,122 +1333,122 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "Eject" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "កម្មវិធី" @@ -2430,11 +2430,11 @@ msgstr "" msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2685,13 +2685,13 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "" @@ -3563,133 +3563,133 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3697,255 +3697,255 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Setup Bryces" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3985,61 +3985,61 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4047,11 +4047,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4067,7 +4067,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4258,7 +4258,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" @@ -5357,7 +5357,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "" @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgid "Win List" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5658,7 +5658,7 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -5676,8 +5676,8 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6020,7 +6020,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" @@ -8827,28 +8827,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8937,35 +8937,35 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 msgid "Mute volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "" @@ -9200,19 +9200,19 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9223,13 +9223,13 @@ msgstr "" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9237,13 +9237,13 @@ msgstr "" msgid "%.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9252,27 +9252,27 @@ msgstr "" msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9280,43 +9280,43 @@ msgstr "" msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9324,41 +9324,41 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -10008,46 +10008,46 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 77fd2c50a..690042df8 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -880,42 +880,42 @@ msgstr "선택" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "합성 효과" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "보임" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "포커스 아웃" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "포커스 인" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "숨김" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "" "디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이
창을 지원하지 않습니다. 제 기능을 하" "려면
이것이 필요합니다." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_X를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" "XComposite 지원을 뺐습니다.
합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 XRender" "와
XFixes 또한 필요함을 참고하십시오." -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" "디스플레이 서버에서 XDamage를 지원하지 않거나
Ecore를 빌드할 때 XDamage 지" "원을 뺐습니다." -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 XSettings 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "고급 설정" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "적용" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "확장" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "데스크톱 파일" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "실행 파일 선택" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1371,16 +1371,16 @@ msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리 위치를 바꿀 수 없습니다:

%s" msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리로 돌아갈 수 없습니다:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "인라이튼먼트가 자식 프로세스를 분할(fork)할 수 없습니다:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1389,107 +1389,107 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 프로그램을 실행할 수 없습니다:

%s

프로그램 시작" "에 실패했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 갑작스럽게 동작을 멈추었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 프로그램이 %1$i 종료 코드를 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "인터럽트 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "중지 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "부동소수점 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "중단할 수 없는 강제 종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "세그먼테이션 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "깨진 파이프가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "중단 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "버스 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%2$i번 시그널이 %1$s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***나머지 출력 내용을 잘랐습니다. 출력 내용을 보시려면 저장하십시오.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메시지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "이 메시지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "이 오류 기록은 %s/%s.log 파일로 저장합니다." -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "출력 내용이 없습니다." @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Eject" msgstr "꺼내기" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "속성" @@ -2466,11 +2466,11 @@ msgstr "저항 효과" msgid "Window List" msgstr "창 목록" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2721,13 +2721,13 @@ msgstr "위치 지정 요청" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "프로그램" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "창" @@ -3614,24 +3614,24 @@ msgstr "인라이튼먼트가 Eina를 초기화 할 수 없습니다!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "인라이튼먼트가 로깅 도메인을 만들 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Eet를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Eet를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "인라이튼먼트가 EIO를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 종료 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 HUP 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3655,31 +3655,31 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 USER 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_File을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Con를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Ipc를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Evas를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Elementary를 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Emotion을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "" "않는 ecore_evas를 발견했습니다. Evas와 Ecore를 설치했는지\n" "확인하시고 소프트웨어 X11 렌더링 엔진을 지원하는지 확인하십시오." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "" "않는 ecore_evas를 발견했습니다. Evas와 Ecore를 설치했는지\n" "확인하시고 소프트웨어 X11 렌더링 엔진을 지원하는지 확인하십시오." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3710,11 +3710,11 @@ msgstr "" "발견했습니다. 설치된 Evas와 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을\n" "확인 하십시오." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "인라이튼먼트가 E_Intl을 초기화 할 수 없습니다!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 변수를 설정했습니까?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3730,19 +3730,19 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 여러분의 홈 디렉터리에 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n" "홈 디렉터리가 없거나 디스크가 가득 차지 않았습니까?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 파일 레지스트리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 설정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "인라이튼먼트가 환경을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3750,19 +3750,19 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 파일을 찾기 위한 경로를 설정할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 글꼴 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 테마 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "메시지 버스 설정" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3780,43 +3780,43 @@ msgstr "" "~/.cache/efreet의 권한이 빠졌거나, 메모리가 부족하거나\n" "디스크 공간이 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "국제화 지원 시작 중" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "동작 설정" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 동작 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "전원 절약 모드 설정" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "인라이트먼트가 자체 전원 절약 모드를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "화면 보호기 설정" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "인라이튼먼트가 화면 보호기를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3824,208 +3824,208 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 시스템의 모든 화면에 대한 윈도 관리 설정에 실패했습니다.\n" "다른 윈도 매니저가 실행중입니까?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 포인터 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 스케일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기 화면을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI 설정" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "인라이튼먼트가 백라이트를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS 설정" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 DPMS 설정을 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "데스크 잠금 설정" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 고정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "경로 설정" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "시스템 제어 설정" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 시스템 명령 체계를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "실행 시스템 설정" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 자체 exec 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "인라이튼먼트가 파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "메시지 시스템 설정" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 메세지 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "입력 처리기 설정" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 입력 처리기를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "모듈 설정" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 모듈 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "기억 설정" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "데스크톱 가젯" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "가젯 관리 설정" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 가젯 관리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "도구 모음 내용 설정" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "바탕 화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 배경 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "마우스 설정" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "인라이튼먼트가 마우스를 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "바인딩 설정" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 바인딩 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "미리보기 아이콘 설정" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 미리 보기 아이콘 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 아이콘 캐시 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 업데이트 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "데스크톱 환경 설정" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 환경을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "파일 정렬 설정" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 order 파일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "모듈 불러오기" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "서랍 설정" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "거의 다 되었습니다" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "권한" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t이 도움말이 필요하다면 이 옵션은 필요치 않습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4096,11 +4096,11 @@ msgstr "" "그리고 다른 여러가지 필수 서비스를 실행하기 위한 설정을\n" "자체적으로 수행합니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "포맷 지원 테스트" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr "" "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없음을 발견 했습니다. Evas가\n" "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하시십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "" "를\n" "지원하는지 확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4154,20 +4154,20 @@ msgstr "" "Evas가 fontconfig를 지원하는지 시스템 fontconfig에 'Sans' 글꼴을 정의했는지\n" "확인하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "DND 설정" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "인라이튼먼트가 DND 시스템을 설정할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4178,11 +4178,11 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다.
이 모듈을 비활성화 했으며 앞으로 불러오" "지
않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "시작시 인라이튼먼트가 깨졌고 다시 시작했습니다" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다

이 모듈을 비활성화 했으며 불러오지" "
않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "" "화 하고
문제가 있는 모듈을 설정에서 제거하십시오.
모듈 설정에서 기능을" "
새로 설정하여 문제를 해결 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4412,7 +4412,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "서랍 이름 바꾸기" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "컨텐츠" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "음소거" @@ -5808,7 +5808,7 @@ msgid "Win List" msgstr "창 목록" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr "마우스 휠" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "왼쪽 버튼" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5850,8 +5850,8 @@ msgstr "오른쪽 버튼" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5860,7 +5860,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "버튼 %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6199,7 +6199,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "숨기기" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "가상 데스크톱 설정" @@ -8992,30 +8992,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "이 표시줄의 원본을 삭제하시겠습니까?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "새 아이콘 만들기" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar에 추가" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "스택 제거" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s 아이콘" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar 활성화" @@ -9108,36 +9108,36 @@ msgstr "" "%i 입니다.
이 현상은 바람직하지 않으며 일어나서는 안되" "는 일입니다. 이 버그를 보고하십시오." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "새 음량" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "음량을 조절했습니다" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "음량 증가" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "음량 감소" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "음소거" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "음소거" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "음량 조절기" @@ -9385,19 +9385,19 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "페이저 설정" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "마우스 휠로 데스크톱 전환" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "항상 데스크톱 이름을 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9408,13 +9408,13 @@ msgstr "데스크톱이 바뀔 때 팝업 보기" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "긴급 상황 창에 대해 팝업 보기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "끌기 저항" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9422,13 +9422,13 @@ msgstr "끌기 저항" msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f 픽셀" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "버튼 선택하고 끌기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9437,27 +9437,27 @@ msgstr "버튼 선택하고 끌기" msgid "Click to set" msgstr "설정하려면 클릭" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "버튼 끌어다 놓기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "전체 데스크톱 끌기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "팝업 페이저 높이" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "팝업 지속시간" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9465,42 +9465,42 @@ msgstr "팝업 지속시간" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f초" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "페이저 동작 팝업 높이" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "긴급 상황 창에 대해 팝업 보기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "화면에 긴급 창 고정" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "활성화 한 창에 대해 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "긴급 팝업 지속시간" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "긴급 창" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "주목" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9510,41 +9510,41 @@ msgstr "" "상태 메뉴에 대한 내부 코드때문에 서랍에서
오른쪽 마우스 버튼을 사용할 수 " "없습니다.
이 버튼은 팝업에 대해서만 동작합니다." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "페이저 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "데스크 오른쪽에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "데스크 왼쪽에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "데스크 상단에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "데스크 하단에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "다음 데스크에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "이전 데스크에 팝업 표시" @@ -10225,48 +10225,48 @@ msgstr "도움말 좀 더 보기" msgid "Tiling Configuration" msgstr "바둑판 배치 설정" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "소수" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "바둑판 배치" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "떠다님 효과 전환" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "위로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "아래로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "왼쪽으로 창 배치" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "오른쪽으로 창 이동" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "지정한 모듈 전환" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "창" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 29c822cee..b80a1aac5 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-14 09:26+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" @@ -872,41 +872,41 @@ msgstr "Pasirinkti" msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Matomas" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Slepiamas" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -946,25 +946,25 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Sudėtingesnės" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Pritaikyti" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Darbalaukio failas" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1335,16 +1335,16 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1352,108 +1352,108 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko paleisti programos:

%s
Programa nestartavo." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " "rezultatus.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Klaidų žurnalas" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija apie klaidos signalą" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Išvedimo duomenys" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Išvedimo nebuvo." @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Išimti" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Savybės" @@ -2428,11 +2428,11 @@ msgstr "" msgid "Window List" msgstr "Langų sąrašas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2683,13 +2683,13 @@ msgstr "Padėties užklausa" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "Programos" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Langai" @@ -3560,24 +3560,24 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3601,31 +3601,31 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti USER signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį X11 atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį X11 atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3656,11 +3656,11 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį buferio atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n" "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3676,19 +3676,19 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n" "Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3696,19 +3696,19 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3716,50 +3716,50 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Veiksmų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3767,206 +3767,206 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal " "būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistemos valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Prisiminimų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Gadcon nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fono nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Pelės nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Lentynų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Beveik baigta" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Leidimai" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4030,11 +4030,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4042,31 +4042,31 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome " "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4075,19 +4075,19 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite " "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "DND nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4095,11 +4095,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4107,7 +4107,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "" "Modulių
konfigūracijos langas turėtų leisti
vėl pasirinkti norimus " "modulius.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "" @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Langų sąrašas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5703,7 +5703,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5712,8 +5712,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5722,7 +5722,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Mygtukas %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6049,7 +6049,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nustatymai" @@ -8814,28 +8814,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8926,35 +8926,35 @@ msgstr "" "kodas: %i.
Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. " "Prašome pranešti apie šią klaidą." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 msgid "Mute volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "" @@ -9193,19 +9193,19 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "Puslapiuotojo nustatymai" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Versti darbalaukį pasukus pelės ratuką" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9216,13 +9216,13 @@ msgstr "Rodyti iškylantyjį langą pakeitus darbalaukį" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Rodyti iškylantyjį langą skubiems langams" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Pasipriešinimas tempimui" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9230,13 +9230,13 @@ msgstr "Pasipriešinimas tempimui" msgid "%.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Pasirinkti ir slinkti mygtukas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9245,27 +9245,27 @@ msgstr "Pasirinkti ir slinkti mygtukas" msgid "Click to set" msgstr "Spragtelkite nustatymui" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Vilkti ir numesti mygtukas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Vilkti visą darbalaukį" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Iškylančiojo puslapiuotojo aukštis" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9273,42 +9273,42 @@ msgstr "" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundės" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Svarbus iškylantysis langas prilimpa ekrane" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Svarbūs langai" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9316,41 +9316,41 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Iškylantysis langas kitame darbalaukyje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Iškylantysis langas ankstesniame darbalaukyje" @@ -9990,42 +9990,42 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 msgid "Floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 msgid "Move the focused window up" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 msgid "Move the focused window down" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 msgid "Move the focused window left" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 msgid "Swap window" msgstr "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index d44227593..41000e057 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -1010,45 +1010,45 @@ msgstr "memilih" msgid "Cancel" msgstr "membatalkan" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "memberi tumpuan" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "memberi tumpuan" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "tersembunyi" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy @@ -1093,25 +1093,25 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Advanced" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "memohon" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "sambungan" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "fail desktop" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Pilih laksana" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 #, fuzzy @@ -1530,130 +1530,130 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Permohonan jangka kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "kesilapan Balak" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Tiada mesej ralat." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Simpan Mesej Ini" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output Data" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Terdapat output tiada." @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Tidak boleh mengusir peranti" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 #, fuzzy msgid "Error" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgid "Eject" msgstr "lentingkan" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Hartanah" @@ -2773,11 +2773,11 @@ msgstr "menawarkan Rintangan" msgid "Window List" msgstr "Senarai tetingkap" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -3058,13 +3058,13 @@ msgstr "Jawatan permintaan" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 #, fuzzy @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "permohonan" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Windows" @@ -4056,134 +4056,134 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Persediaan Mesej Bas" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4191,284 +4191,284 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Bermula Sokongan Antarabangsa" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "persediaan Tindakan" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Persediaan Powersave Mod" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Skrin setup" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "lampu latar persediaan" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "persediaan Managing Director" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "persediaan Laluan" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Persediaan Sistem Kawalan" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "pengurusfail persediaan" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Sistem setup Mesej" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Pengendalian Input Grab persediaan" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "persediaan Modul" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "persediaan memperkaya" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "alat desktop" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Tetikus persediaan" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "persediaan pengikatan" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fail setup Susunan" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "beban Modul" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "persediaan rak" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "hampir selesai" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "keizinan" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4498,7 +4498,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4508,63 +4508,63 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Menguji Sokongan Format" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4572,11 +4572,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4592,7 +4592,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "menamakan semula fail" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "kandungan" @@ -6021,7 +6021,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "membisukan" @@ -6331,7 +6331,7 @@ msgid "Win List" msgstr "menang Senarai" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 #, fuzzy @@ -6360,7 +6360,7 @@ msgstr "Alihkan" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6369,7 +6369,7 @@ msgstr "Alihkan" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6378,8 +6378,8 @@ msgstr "radio Butang" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6388,7 +6388,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Auto Hide" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Maya Desktops Tetapan" @@ -10010,32 +10010,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam sumber bar ini." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Buat Icon baru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Tambah kepada ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Padam Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "memberi tumpuan" @@ -10141,39 +10141,39 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "kelantangan baru" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "isipadu berubah" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "kelantangan baru" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "kelantangan baru" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "pengadun" @@ -10421,21 +10421,21 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "alat kelui Tetapan" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Terbalikkan desktop pada roda tetikus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Papar nama desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy @@ -10448,14 +10448,14 @@ msgstr "Menunjukkan popup pada perubahan desktop" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Menunjukkan popup untuk tingkap segera" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Rintangan untuk mengheret" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -10463,14 +10463,14 @@ msgstr "Rintangan untuk mengheret" msgid "%.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Pilih dan Luncurkan butang" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10479,31 +10479,31 @@ msgstr "Pilih dan Luncurkan butang" msgid "Click to set" msgstr "Klik untuk menetapkan" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Drag dan Drop butang" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Seret desktop seluruh" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup alat kelui ketinggian" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "menyembunyikan tempoh" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10511,49 +10511,49 @@ msgstr "menyembunyikan tempoh" msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Alat kelui tindakan pop ketinggian" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Menunjukkan popup untuk tingkap segera" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Kayu popup segera pada skrin" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Menunjukkan popup untuk fokus tingkap" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Segera kelajuan pop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "segera Windows" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "perhatian" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10565,47 +10565,47 @@ msgstr "" "ini kerana ia sudah diambil oleh kod
dalaman bagi menu konteks.
butang " "ini hanya berfungsi dalam popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Papar Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Meja Hak pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Meja pop kiri" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup meja Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Meja pop Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Meja Seterusnya pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" @@ -11303,49 +11303,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurasi segala-galanya" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "pengisihan" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "mengundi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "menunjukkan kalendar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "tingkap" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Tetingkap pada yang Kiri" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Tetingkap pada yang Hak" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Windows" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index ee0878267..05e1a7ba8 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "Last-Translator: Audun Gangsto \n" "Language-Team: E17-nb \n" @@ -919,44 +919,44 @@ msgstr "Velg en" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -997,25 +997,25 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Bruk" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Utvidelser" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Skrivebordsfil" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Velg et Program" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1420,16 +1420,16 @@ msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Kjørefeil i applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1438,106 +1438,106 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:

" "%s

Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Lagre Denne Beskjeden" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Kan ikke løse ut enhet" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Løs Ut" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -2587,11 +2587,11 @@ msgstr "Motstand" msgid "Window List" msgstr "Vindusliste" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2858,13 +2858,13 @@ msgstr "Be om posisjon" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Applikasjoner" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" @@ -3828,27 +3828,27 @@ msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3873,37 +3873,37 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3935,12 +3935,12 @@ msgstr "" "Evas og\n" "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3956,22 +3956,22 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3979,22 +3979,22 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Oppsett Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4002,7 +4002,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4012,52 +4012,52 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internasjonal støtte" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Oppsett Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Oppsett strømsparing Modes" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Oppsett Skjermsparer" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4065,248 +4065,248 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" "Kjører du en annen vindushåndterer?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet." -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Oppsett ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Oppsett Bakgrunnslys" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Oppsett DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Oppsett Desklock" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Oppsett Baner" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Oppsett av kontroller" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Oppsett Execution System" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filbehandler" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Oppsett Message System" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Oppsett Grab input handling" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Oppsett Modules" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Oppsett husker" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Oppsett Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Sett Toolbar Innhold" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Oppsett Bakgrunn" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Oppsett Mouse" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Oppsett Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Oppsett Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Oppsett Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "last inn moduler" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Oppsett Hyller" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Nesten ferdig" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Rettigheter" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4336,7 +4336,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4346,64 +4346,64 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testing Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Oppsett DND" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4411,11 +4411,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4431,7 +4431,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Gi nytt navn" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" @@ -5856,7 +5856,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -6159,7 +6159,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Vinn List" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 #, fuzzy @@ -6187,7 +6187,7 @@ msgstr "Flytt" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr "Knapper" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6205,8 +6205,8 @@ msgstr "radioknappene" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Knapp %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6591,7 +6591,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "auto Hide" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuelle skrivebord Innstillinger" @@ -9741,31 +9741,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opprett ny Ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Legg til Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Fjern Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9862,39 +9862,39 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "nytt volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Endre oppløsning" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "nytt volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "nytt volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "Mixer" @@ -10143,21 +10143,21 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "personsøker Innstillinger" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Vend skrivebordet på musehjulet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Vis skrivebordsikoner navn" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy @@ -10170,14 +10170,14 @@ msgstr "Vis popup på skrivebordet endring" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Vis popup for påtrengende vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Motstand mot å dra" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -10185,14 +10185,14 @@ msgstr "Motstand mot å dra" msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f piksler" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Velg og Skyv knappen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10201,30 +10201,30 @@ msgstr "Velg og Skyv knappen" msgid "Click to set" msgstr "Klikk for å angi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Dra og slipp knappen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Dra hele skrivebordet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup personsøker høyde" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Skjul varighet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10232,49 +10232,49 @@ msgstr "Skjul varighet" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Personsøker handling popup høyde" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Vis popup for påtrengende vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Haster popup pinner på skjermen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Vis popup for fokusert vinduer" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Haster popup hastighet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Neste vindu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Utvidelser" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10286,47 +10286,47 @@ msgstr "" "tatt av intern
kode for hurtigmenyer.
Denne knappen fungerer bare i " "popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsøker Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Høyre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Neste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" @@ -11017,49 +11017,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager oppsett" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Starter" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Kjørbar fil" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "VindusID" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Vindu mot venstre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Vindu mot høyre" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Vinduer" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4841ee50e..616a1feef 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -901,44 +901,44 @@ msgstr "Selecterend" msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Focus" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Focus" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -980,24 +980,24 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Toepassen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensies" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Desktopbestand" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1399,17 +1399,17 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:" "

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1418,107 +1418,107 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:

" "%s

Het programma starten mislukte." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Foutlog-bestanden" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Er was geen foutmelding." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Bewaar deze melding" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Fout-informatie" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fout-signaalinformatie" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Uitvoer-data" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Er was geen uitvoer." @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" @@ -2550,11 +2550,11 @@ msgstr "Bied weerstand aan" msgid "Window List" msgstr "Vensterlijst" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2806,13 +2806,13 @@ msgstr "Verzoek positie" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr "Programma's" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Vensters" @@ -3737,25 +3737,25 @@ msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3779,33 +3779,33 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3836,11 +3836,11 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n" "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3856,22 +3856,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n" "Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3879,21 +3879,21 @@ msgstr "" "Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3911,47 +3911,47 @@ msgstr "" "Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n" "heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Starten van internationale ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Stel acties in" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stel energiebesparings-modi in" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Stel schermbeveiliging in" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen." -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3959,225 +3959,225 @@ msgstr "" "Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n" "aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "Stel ACPI in" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Stel DPMS in" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Stel paden in" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Stel systeembediening in" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Stel uitvoeringssysteem in" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Stel Bestandsbeheerder in" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Stel modules in" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Instellen onthoudt" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Bureaublad-gadgets" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Stel gadgets in" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Stel werkbalkinhoud in" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Stel achtergrond in" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Stel muis in" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Stel bindingen in" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Stel miniaturen in" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Stel werkomgeving in" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Stel bestandssortering in" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Laad modules" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Stel schelven in" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Bijna klaar" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Rechten" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4247,11 +4247,11 @@ msgstr "" "en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n" "vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testen van formaat-ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n" "alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4302,21 +4302,21 @@ msgstr "" "alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n" "ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Stel DND in" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4327,11 +4327,11 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van
de module genaamd: %s. Deze module is " "uitgeschakeld
en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s

Deze module is " "uitgeschakeld en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "" "
instellingen- dialoogvenster zou u uw
modules weer moeten laten " "selecteren." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Hernoem bestand" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" @@ -5745,7 +5745,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Dempen" @@ -6045,7 +6045,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Vensterlijst" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgstr "Muis-overheen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgstr "Muisknoppen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6089,8 +6089,8 @@ msgstr "Radioknoppen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6099,7 +6099,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Knop %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6452,7 +6452,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Automatisch verbergen" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuele bureaubladen-instellingen" @@ -9335,30 +9335,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Creëer nieuw pictogram" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Voeg toe aan IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Verwijder gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Pictogrammen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focus" @@ -9458,37 +9458,37 @@ msgstr "" "de
authenticatiesessie. De foutcode was %i.
Dit is " "slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Nieuw volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Volume veranderd" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Nieuw volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Nieuw volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Mixerpaneel" @@ -9745,20 +9745,20 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "Pager-instellingen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Schakel bureaublad met muiswiel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Toon bureaubladnamen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9769,13 +9769,13 @@ msgstr "Toon popup bij bureaubladverandering" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Toon popup voor belangrijke vensters" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Weerstand tegen verslepen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9783,13 +9783,13 @@ msgstr "Weerstand tegen verslepen" msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Selecteer en Slide-knop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9798,28 +9798,28 @@ msgstr "Selecteer en Slide-knop" msgid "Click to set" msgstr "Klik om in te stellen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Sleep-en-Neerzetten-knop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Versleep gehele bureaublad" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Popup pager-hoogte" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Verberg-voortduring" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9827,44 +9827,44 @@ msgstr "Verberg-voortduring" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f seconds" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager-actie popup-hoogte" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Toon popup voor belangrijke vensters" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Belangrijke popup plakt vast op scherm" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Toon popup voor gefocuste vensters" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Belangrijke popup-snelheid" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Belangrijke vensters" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Attentie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9875,41 +9875,41 @@ msgstr "" "reeds gebruikt wordt door een interne
code voor contextmenu's.
Alleen " "deze knop werkt in de popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Toon pager-popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup bureaublad rechts" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup bureaublad links" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup bureaublad omhoog" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup bureaublad omlaag" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup volgende bureaublad" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup vorige bureaublad" @@ -10592,49 +10592,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Alles-instellingen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Sortering" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Toon kalender" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Geen venster" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Venster omlaag" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Venster aan de linkerkant" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Venster aan de rechterkant" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Vensters" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index fbb9db517..293d41b20 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n" "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n" "Language-Team: General\n" @@ -927,44 +927,44 @@ msgstr "Ustawienia" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -1005,25 +1005,25 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Ustawienia zaawansowane" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Zastosuj" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Plik desktop" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Wybierz plik wykonywalny" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1439,16 +1439,16 @@ msgstr "Enlightenment nie zdołał zinterpretować linii komend:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1457,106 +1457,106 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:

" "%s

Aplikacja nie uruchomiła się." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik błędów" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj ten komunikat" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o sygnale błędu" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Dane wyjściowe" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych." @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Nie można wysunąć urządzenia" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Wysuń" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" @@ -2600,11 +2600,11 @@ msgstr "Przyciąganie" msgid "Window List" msgstr "Lista Okien" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2857,13 +2857,13 @@ msgstr "Zarządaj pozycji" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "Aplikacje" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Okna" @@ -3803,27 +3803,27 @@ msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " "pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3847,37 +3847,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3908,12 +3908,12 @@ msgstr "" "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3929,22 +3929,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania." -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3952,22 +3952,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus Wiadomość Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3985,49 +3985,49 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Opcje akcji" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Tryby instalacji Powersave" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4036,242 +4036,242 @@ msgstr "" "Twoim\n" "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania." -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ustawienia blokady pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Sterowanie systemem konfiguracji" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Execution System setup" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Menadżer plików" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Ustawienia systemu wiadomości" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Postępowanie Ustawienia wejściowe" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " "wprowadzania." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Ustawienia modułów" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ustaw przypomnienia" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Pulpity" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Konfiguracja Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ustawienia tapety" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ustawienia myszki" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Wiązania Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ustawienia dla miniaturek" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Desktop Environment Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ustawienia porządkowania plików" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Załaduj moduły" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Opcje półek" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Prawie skończone" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Uprawnienia" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4311,11 +4311,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Wsparcie formatu testowania" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora.\n" "Upewnij się, czy Evas wspiera programowe renderowanie do bufora.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4341,7 +4341,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4369,22 +4369,22 @@ msgstr "" "ustawień\n" "czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\"" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4395,12 +4395,12 @@ msgstr "" "zrestartowany. Był problem podczas ładowania
modułu %s. Ten element " "został wyłączony
i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany." -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4411,7 +4411,7 @@ msgstr "" "
Był problem podczas ładowania modułu %s

Ten element został " "wyłączony i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "" "można było usunąć
problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno
konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4643,7 +4643,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Zmień nazwę pliku" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentarz" @@ -5822,7 +5822,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "wyciszenie" @@ -6130,7 +6130,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista okien" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6156,7 +6156,7 @@ msgstr "Przesuń" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr "Lewo Dół" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6174,8 +6174,8 @@ msgstr "Prawo Dół" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6184,7 +6184,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6538,7 +6538,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Autoukrywanie" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ustawienia wirtualnych pulpitów" @@ -9562,31 +9562,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Utwórz nową ikonę" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj do IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Usuń gadżet" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9684,39 +9684,39 @@ msgstr "" "uwierzytalniania. Kod błędu to %i.
To niedobrze i " "nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "Nowy tom" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Zmiana rozdzielczości" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Nowy tom" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Nowy tom" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mikser" @@ -9974,21 +9974,21 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "pager Ustawienia" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Odwróć pulpit na kółka myszy" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Pokaż nazwy pulpitu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy @@ -10001,14 +10001,14 @@ msgstr "Pokaż popup na pulpicie zmiany" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Pokaż popup do pilnej okien" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Odporność na przeciąganie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -10016,14 +10016,14 @@ msgstr "Odporność na przeciąganie" msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f pikseli" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Wybierz i przesuń przycisk" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10032,31 +10032,31 @@ msgstr "Wybierz i przesuń przycisk" msgid "Click to set" msgstr "Kliknij, aby ustawić" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Przeciągnij i upuść przycisk" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Przeciągnij cały pulpit" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup wysokość pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Okres chowania" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10064,49 +10064,49 @@ msgstr "Okres chowania" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager akcja popup wysokość" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Pokaż popup do pilnej okien" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Pilne popup laski na ekranie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Pokaż popup dla skoncentrowanej okien" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Pilne popup prędkość" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Następne Okno" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Akcja" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10118,47 +10118,47 @@ msgstr "" "przez wewnętrzny kod
do menu kontekstowych.
Przycisk ten działa tylko " "wminiaturze." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Pokaż Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Prawo biuro" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup biuro w lewo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup biuro górę" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup biuro w dół" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup biuro Następna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" @@ -10847,50 +10847,50 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Nic" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Żadnemu)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ID Okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Okno po lewej" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Okno po prawej" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Znacznik Trybu Edycji" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Okna" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index cb6413716..ffda7d34b 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-23 12:13-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -878,41 +878,41 @@ msgstr "Selecionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "Mudar opacidade da janela atual" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "Definir opacidade da janela atual" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Comutar estado de redirecionamento do cliente" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "Desfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "Focar" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Oculta" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -960,11 +960,11 @@ msgstr "" "O servidor de ecrã não possui suporte à
janela de cobertura. Esta função " "requer
este suporte." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "" "composição, também precisa de suporte a XRender e XFixes nos pacote X11 e " "Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" "O seu servidor de ecrã não tem suporte a XDamage ou o Ecore foi compilado " "sem suporte a XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings!\n" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Ficheiro .desktop" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1374,16 +1374,16 @@ msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:

%s" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação." -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1392,108 +1392,108 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:

%s

Ocorreu " "um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de erro %i foi devolvido por %s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados." @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo." #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Ejetar" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr "Criar resistência" msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2732,13 +2732,13 @@ msgstr "Solicita posição" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Aplicações" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Janelas" @@ -3616,24 +3616,24 @@ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de saída!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal do HUP!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3657,31 +3657,31 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de UTILIZADOR!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3712,11 +3712,11 @@ msgstr "" "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas!\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3732,19 +3732,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal!\n" "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações!\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3752,19 +3752,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa!\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as letras do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar canal de mensagens" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3782,44 +3782,44 @@ msgstr "" "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n" "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "A iniciar suporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização!\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar ações" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações!\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de energia" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia!\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar proteção de ecrã" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de ecrã!\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar ecrãs" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3827,211 +3827,211 @@ msgstr "" "Ocorreu uma falha ao configurar o gestor de janelas Enlightenment para os\n" "ecrã do seu sistema. Será que já existe outro gestor de janelas ativo?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursor!\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escalas!\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ecrã inicial!\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminação" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação!\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS!\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueio do sistema" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio!\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar caminhos" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controlos do sistema" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema!\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar execuções do sistema" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções!\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gestor de ficheiros!\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens!\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar gestão da captura de entradas" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas1\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos!\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar lembretes" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de memorização!\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Gadgets da área de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets!\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Configurar barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as barras de ferramentas!\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar papel de parede" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar rato" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do rato!\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar associações" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações!\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar serviço de miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas!\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar a cache de ícones!\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações!\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho!\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordenação de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " "ficheiros!\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Configurar ecrãs" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Quase terminado" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4102,11 +4102,11 @@ msgstr "" "bem como iniciar outros serviços necessários,\n" "antes de iniciar a sessão.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "A testar suporte ao formato" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "" "tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4157,20 +4157,20 @@ msgstr "" "Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de " "letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar um compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar arrastar e largar" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar!\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4181,11 +4181,11 @@ msgstr "" "erro ao carregar o módulo: %s.
Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "" "um erro ao carregar o módulo: %s.
Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "" "possa
corrigir os problemas. O diálogo de configuração
dos módulos " "deve permitir-lhe escolher
os módulos a carregar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" @@ -5525,7 +5525,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5805,7 +5805,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de janelas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5829,7 +5829,7 @@ msgstr "Rodas do rato" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5838,7 +5838,7 @@ msgstr "Botão esquerdo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5847,8 +5847,8 @@ msgstr "Botão direito" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5857,7 +5857,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6191,7 +6191,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Ocultar LOGO" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Definições das área de trabalho virtuais" @@ -8973,28 +8973,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "Adicionar à barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "Remover da barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ícone %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -9085,36 +9085,36 @@ msgstr "" "erro foi %i.
Isto é mau e não deveria acontecer." "
Por favor reporte este erro." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Novo volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Volume alterado" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuir volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Gestor de som" @@ -9353,19 +9353,19 @@ msgstr "Executar gestor de pacotes" msgid "Pager Settings" msgstr "Definições do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de área de trabalho com a roda do rato" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Mostrar sempre o nome das áreas de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9376,13 +9376,13 @@ msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostrar alerta nas janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistência ao arrastamento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9390,13 +9390,13 @@ msgstr "Resistência ao arrastamento" msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f pixeis" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botão Selecionar e deslizar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9405,27 +9405,27 @@ msgstr "Botão Selecionar e deslizar" msgid "Click to set" msgstr "Clique para definir" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botão Arrastar e largar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrastar toda a área de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Altura do alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Duração do alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9433,42 +9433,42 @@ msgstr "Duração do alerta" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Altura do alerta da ação" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Mostrar alerta para as janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Os alertas urgentes ficam no ecrã" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Mostrar alerta para janelas focadas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Duração do alerta urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atenção" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9479,43 +9479,43 @@ msgstr "" "objeto de manipulação
pelos menus de contexto.
Este botão só funciona " "nos alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "O módulo Paginador não pode ser carregado se o módulo Paginador16 estiver!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho acima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" @@ -10196,42 +10196,42 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Definições" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 msgid "Floating" msgstr "Flutuante" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Lado a lado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar flutuantes" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 msgid "Move the focused window up" msgstr "Mover janela focada para cima" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 msgid "Move the focused window down" msgstr "Mover janela focada para baixo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 msgid "Move the focused window left" msgstr "Mover janela focada para a esquerda" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 msgid "Move the focused window right" msgstr "Mover janela focada para a direita" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "Alternar modo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 msgid "Swap window" msgstr "Trocar janela" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 509061ed4..e7902eb2c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:46-0300\n" "Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -880,42 +880,42 @@ msgstr "Selecionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Composição" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "Desfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "Focar" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Oculta" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -962,11 +962,11 @@ msgstr "" "A sua tela não tem suporte a janelas sobrepostas do compositor
Tal " "suporte é necessário para a função" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" "sem o suporte a XComposite
Para ter suporte à extensão também precisa de " "suporte ao
XRender e XFixes no X11 e no Ecore" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "" "Sua tela X não tem suporte à extensão XDamage
ou o Ecore foi compilado " "sem o suporte a XDamage" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings.\n" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Arquivo .desktop" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1375,16 +1375,16 @@ msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:

%s" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1393,108 +1393,108 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:

%s

Ocorreu " "um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente" -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de erro %i foi indicado por %s" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída" -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante" -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i" -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Ejetar" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -2478,11 +2478,11 @@ msgstr "Criar resistência" msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2733,13 +2733,13 @@ msgstr "Solicita posição" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Aplicações" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Janelas" @@ -3631,24 +3631,24 @@ msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal de saída.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal HUP.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3672,31 +3672,31 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal USER.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3727,11 +3727,11 @@ msgstr "" "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas.\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3747,19 +3747,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal.\n" "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações.\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3767,19 +3767,19 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de fontes.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar canal de mensagens" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3787,7 +3787,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3797,44 +3797,44 @@ msgstr "" "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n" "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando suporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar ações" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de energia" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar proteção de tela" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de tela do X.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar telas" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3844,213 +3844,213 @@ msgstr "" "telas do seu sistema. Será que já existe outro gerenciador de janelas " "ativo?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursores.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escala.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a tela inicial.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminação" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueio do sistema" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar caminhos" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles do sistema" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar sistema de execução" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar gerenciador de arquivos" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gerenciador de arquivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar gerenciamento da captura de entradas" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar lembretes" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Gadgets da área de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar gadgets" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar papel de parede" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar mouse" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do mouse.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar associações" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar serviço de miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de cache de ícones.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordem dos arquivos" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " "arquivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Configurar telas" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Quase terminado" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4121,11 +4121,11 @@ msgstr "" "caminhos e também iniciar outros serviços\n" "necessários, antes de iniciar a sessão.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testando suporte ao formato" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "" "tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos SVG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos JPEG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir arquivos PNG. Verifique se o Evas tem suporte " "a arquivos PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os arquivos EET. Verifique se o Evas tem " "suporte a arquivos EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4177,21 +4177,21 @@ msgstr "" "Verifique se o Evas tem suporte a fontconfig e se pode configurar o tipo de " "letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar arrastar-e-soltar" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar-e-soltar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4202,11 +4202,11 @@ msgstr "" "erro ao carregar o módulo: %s.
Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "" "um erro ao carregar o módulo: %s.
Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "" "corrigir os problemas.
O diálogo de configuração dos módulos deve " "permitir-lhe escolher os módulos a carregar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4439,7 +4439,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -5848,7 +5848,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de janelas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "Rodas do mouse" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "Botão esquerdo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5890,8 +5890,8 @@ msgstr "Botão direito" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6239,7 +6239,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Ocultar" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Definições das área de trabalho virtuais" @@ -9047,30 +9047,30 @@ msgstr "Solicitou apagar \"%s\".

Tem certeza disso?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem certeza que quer apagar esta origem?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Adicionar à IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Remover uma pilha" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ícone %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -9163,36 +9163,36 @@ msgstr "" "erro foi %i.
Isto é mau e não deveria acontecer. Por " "favor reporte este erro." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Novo volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Volume alterado" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumentar volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuir volume" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Emudecer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "Emudecer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Gerenciador de som" @@ -9444,19 +9444,19 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "Definições do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de área de trabalho com a roda do mouse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Sempre mostrar o nome das áreas de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9467,13 +9467,13 @@ msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistência ao arrastamento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9481,13 +9481,13 @@ msgstr "Resistência ao arrastamento" msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f pixeis" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botão Selecionar e deslizar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9496,27 +9496,27 @@ msgstr "Botão Selecionar e deslizar" msgid "Click to set" msgstr "Clique para definir" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Botão Arrastar e largar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Arrastar toda a área de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Altura do alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Duração do alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9524,42 +9524,42 @@ msgstr "Duração do alerta" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Altura do alerta da ação" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Os alertas urgentes ficam na tela" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Mostrar alerta para janelas focadas" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Duração do alerta urgente" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Atenção" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9570,41 +9570,41 @@ msgstr "" "objeto de manipulação pelos menus de contexto.
Este botão só funciona nos " "alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho em cima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" @@ -10289,48 +10289,48 @@ msgstr "Mais ajuda" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configuração" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Flutuante" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "Alternar flutuantes" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "Mover janela para cima" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Mover janela para baixo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Mover janela para a esquerda" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Mover janela para a direita" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Alternar o módulo referenciado" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Janelas" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 08eb968e7..58b98be7a 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -944,45 +944,45 @@ msgstr "Selectați o imagine" msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "concentra" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "concentra" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "ascuns" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy @@ -1026,25 +1026,25 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Aplică" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Extensii" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Desktop fişier" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Selectaţi un executabil" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1446,130 +1446,130 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Run Application eroare" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Cerere de executare Eroare" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "Activitate de eroare" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvaţi acest mesaj" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Eroare semnal de informaţii" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "date de ieşire" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Nu a fost nici o ieşire." @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Ejectează" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" @@ -2654,11 +2654,11 @@ msgstr "oferă o rezistenţă" msgid "Window List" msgstr "Lista de fereastră" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2939,13 +2939,13 @@ msgstr "solicitare de poziţie" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 #, fuzzy @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "aplicaţii" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "ferestre" @@ -3937,134 +3937,134 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Wayland SHM rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Mesaj de configurare de autobuz" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4072,284 +4072,284 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Începând cu sprijin internaţional" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Acţiuni de instalare" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Moduri de instalare PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Screensaver de configurare" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup iluminare din spate" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Căi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Controale de configurare a sistemului" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurare sistemului de executare" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup filemanager" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Configurare mesaj de sistem" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab de configurare de intrare de manipulare" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Module de instalare" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup -si aminteasca" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Set Cuprins Toolbar" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Wallpaper de configurare" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "mouse-ul de instalare" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindings" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurare Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fişierul de instalare de comandă" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module de încărcare" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafturi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "aproape gata" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Permisiuni" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4389,63 +4389,63 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testarea Suport Format" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4453,11 +4453,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4465,7 +4465,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4473,7 +4473,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Redenumește fișierul" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentariu" @@ -5903,7 +5903,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Dezactivarea" @@ -6213,7 +6213,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Win Lista" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 #, fuzzy @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr "Mută" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgstr "Mută" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6260,8 +6260,8 @@ msgstr "butoanele radio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6651,7 +6651,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "auto Hide" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Setări virtuale desktop" @@ -9894,32 +9894,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această sursă de bar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Creaţi Icon nou" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Adauga la Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "icoane" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "concentra" @@ -10025,39 +10025,39 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "nou volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "volumul schimbat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "nou volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "nou volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "mixer" @@ -10305,21 +10305,21 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "pager Setări" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Flip roata mouse-ului pe desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Afişa numele desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy @@ -10332,14 +10332,14 @@ msgstr "Arată popup la schimbarea desktop" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Arată popup de urgenţă pentru ferestre" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Rezistenta la glisarea" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -10347,14 +10347,14 @@ msgstr "Rezistenta la glisarea" msgid "%.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Selectaţi şi glisaţi butonul" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10363,31 +10363,31 @@ msgstr "Selectaţi şi glisaţi butonul" msgid "Click to set" msgstr "Click pentru a seta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Trage butonul" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Trageţi întregul desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup pager înălţime" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Ascunde durata" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10395,49 +10395,49 @@ msgstr "Ascunde durata" msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager acţiune inaltime pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Arată popup de urgenţă pentru ferestre" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Urgente bastoane pop-up de pe ecran" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Arată popup concentrat pentru ferestre" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Urgent pop-up de viteză" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "de urgenţă pentru Windows" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Extensii" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10449,47 +10449,47 @@ msgstr "" "deoarece este deja luată de cod
intern pentru meniuri contextuale." "
Acest buton funcţionează numai înpop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Arată Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Agenţie de dreapta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Agenţie de popup stânga" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Agenţie de popup Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Agenţie de popup Jos" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Agenţie de popup Urmatorul" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" @@ -11186,49 +11186,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "totul de configurare" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Stivuire" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Interogare" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Executabil" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "nici o fereastră" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Fereastra de pestânga" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Fereastra pedreapta" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "ferestre" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 90fe4ed66..57f93d1fd 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 19:30+0400\n" "Last-Translator: Игорь Мурзов \n" "Language-Team: ru \n" @@ -881,41 +881,41 @@ msgstr "Выбрать" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Композитный менеджер" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "Изменить прозрачность текущего окна" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "Задать прозрачность текущего окна" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Переключить состояние перенаправления фокусированного клиента" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Скрытое" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -964,11 +964,11 @@ msgstr "" "Ваш X-сервер не поддерживает перекрытие
окном композитного менеджера. Без " "этого
композитный менеджер не может работать." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" "без поддержки XComposite.
Заметьте, что для поддержки композитного " "режима
вам также понадобится поддержка XRender и XFixes
в X11 и Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "" "Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage
или Ecore был собран без " "поддержки XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Применить" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Файл .desktop" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Выбрать исполняемый файл" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1374,16 +1374,16 @@ msgstr "Enlightenment не смог перейти в каталог:

%s" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment не смог вернуться в каталог:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Ошибка запуска приложения" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1392,106 +1392,106 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог запустить приложение:

%s

Приложение не " "запустилось." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Ошибка исполнения приложения" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s было прервано сигналом прерывания." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s было прервано сигналом выхода." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s было прервано сигналом завершения." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните вывод для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Лог ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить это сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Информация об ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация о сигнале ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Выходные данные" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Не было данных." @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Не удалось извлечь устройство" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Извлечь" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Свойства" @@ -2474,11 +2474,11 @@ msgstr "Предлагать сопротивление" msgid "Window List" msgstr "Список окон" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2729,13 +2729,13 @@ msgstr "Запрос позиции" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Приложения" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Окна" @@ -3612,24 +3612,24 @@ msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eina!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не может создать лог домен!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3653,31 +3653,31 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "" "Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n" "Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "" "Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n" "Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "" "Software Buffer в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas\n" "и Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему аварийных сообщений.\n" "Вы задали переменную DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3728,19 +3728,19 @@ msgstr "" "Enlightenment не может создавать каталоги в вашем домашнем каталоге.\n" "Возможно, у вас нет домашнего каталога или диск заполнен?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему реестра файлов.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему настроек.\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду.\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3748,19 +3748,19 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" "Возможно недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему шрифтов.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему тем.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Настройка шины сообщений" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3778,43 +3778,43 @@ msgstr "" "Возможно, у вас недостаточно прав на каталог ~/.cache/efreet,\n" "или недостаточно памяти, или дискового пространства?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускается языковая поддержка" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему интернационализации.\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройка действий" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему действий.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройка режима энергосбережения" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить режим энергосбережения.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройка хранителя экрана" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройка экранов" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3822,207 +3822,207 @@ msgstr "" "Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" "Возможно запущен другой менеджер окон?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему масштабирования.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройка ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройка подсветки" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить подсветку.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройка блокировки" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Настройка путей" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Настройка системы управления" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Настройка системы запуска" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему запуска.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать файловый менеджер.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Настройка системы сообщений" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему сообщений.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка обработчика захвата ввода" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не может настроить свою систему захвата и обработки ввода.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройка модулей" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему модулей.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройка запоминаний" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Гаджеты рабочего стола" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка контейнера гаджетов" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему управления гаджетами.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Настройка панелей инструментов" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свои панели инструментов.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройка фона" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему фона рабочего стола.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройка мыши" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Настройка привязок" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему привязок.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройка генератора миниатюр" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему кэширования значков.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему обновлений.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройки графической рабочей среды" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать окружение рабочего среды.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Настрока очередности файлов" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему очередей.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Загрузка модулей" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Настройка экранов" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройка полок" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Почти закончено" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Права доступа" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tЕсли вам нужна эта подсказка, то вам не нужна эта опция.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4092,11 +4092,11 @@ msgstr "" "запустить базовые службы прежде, чем стартует сам\n" "enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проверка поддержки форматов" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте,\n" "что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы SVG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4148,19 +4148,19 @@ msgstr "" "имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не может создать композитный менеджер.\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Настройка DND" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить свою DND-систему.\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4170,11 +4170,11 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.
Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.
Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.
Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.

Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "" "проблему с модулями в вашей конфигурации.
Диалог конфигурации модулей " "позволит вам выбрать нужные
модули заново.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Переименовать полку" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Содержимое" @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Без звука" @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Список окон" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "Колёсико мыши" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5833,7 +5833,7 @@ msgstr "Левая кнопка" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5842,8 +5842,8 @@ msgstr "Правая кнопка" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5852,7 +5852,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Кнопка %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6186,7 +6186,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Скрыть логотип" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки виртуальных рабочих столов" @@ -8971,28 +8971,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Вы действительно хотите удалить источник этого пространства?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Создать новый значок" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "Добавить на панель" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "Удалить с панели" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Значок %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусирование IBar" @@ -9083,36 +9083,36 @@ msgstr "" "%i.
Это плохо и такого не должно случатьса." "
Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Новая громкость" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Громкость изменена" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "Прибавить звук" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "Убавить звук" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Без звука" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "Без звука" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Микшер" @@ -9350,19 +9350,19 @@ msgstr "Запустить менеджер пакетов" msgid "Pager Settings" msgstr "Параметры пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Переключать рабочие столы колесом мыши" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Всегда показывать имена рабочих столов" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9373,13 +9373,13 @@ msgstr "Показывать всплывающее окно при смене msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Показывать всплывающее окно для срочных окон" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Сопротивление к перетаскиванию" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9387,13 +9387,13 @@ msgstr "Сопротивление к перетаскиванию" msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f пикселей" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Кнопка выбора и передвижения" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9402,27 +9402,27 @@ msgstr "Кнопка выбора и передвижения" msgid "Click to set" msgstr "Нажать для установки" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Кнопка тащи-и-бросай" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Перетаскивание всего рабочего стола" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Высота всплывающего окна пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Продолжительность показа окна" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9430,42 +9430,42 @@ msgstr "Продолжительность показа окна" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f секунд" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Высота всплывающего окна для действий пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Показывать всплывающее окно для срочных окон" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Срочное всплыващее окно залипает на экране" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Показывать всплывающее окно для фокусированных окон" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Продолжительность показа срочного окна" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Срочные окна" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Внимание" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9476,43 +9476,43 @@ msgstr "" "она уже занята внутренним
кодом для контекстных меню.
Эта кнопка " "работает только для всплывающих окон" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Модуль Пейджер не может быть загружен, если уже загружен модуль Простой " "пейджер!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показывать всплывающее окно пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Перенестись на стол справа" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Перенестись на стол слева" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Перенестись на стол сверху" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Перенестись на стол снизу" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Перенестись на след. стол" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Перенестись на пред. стол" @@ -10195,42 +10195,42 @@ msgstr "Справка" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация мозаичного режима" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 msgid "Floating" msgstr "Плавающее" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Мозаичный режим" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "Переключить плавающий режим" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 msgid "Move the focused window up" msgstr "Переместить фокусированное окно вверх" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 msgid "Move the focused window down" msgstr "Переместить фокусированное окно вниз" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 msgid "Move the focused window left" msgstr "Переместить фокусированное окно влево" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 msgid "Move the focused window right" msgstr "Переместить фокусированное окно вправо" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "Переключить режим разделения" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 msgid "Swap window" msgstr "Поменять окна местами" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 4335fda93..8ef3a466b 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy \n" "Language-Team: Slovakian\n" @@ -915,44 +915,44 @@ msgstr "Vyberte jednu" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Viditeľný" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Zaostrenie" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Zaostrenie" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -994,25 +994,25 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Použiť" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Rozšírenia" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Súbor plochy" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1428,16 +1428,16 @@ msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1446,108 +1446,108 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.

%s

Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" @@ -2584,11 +2584,11 @@ msgstr "Odolnosť" msgid "Window List" msgstr "Zoznam Okien" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2841,13 +2841,13 @@ msgstr "Vyžadovať Umiestnenie" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Aplikácie" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Okná" @@ -3799,27 +3799,27 @@ msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3844,37 +3844,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3906,12 +3906,12 @@ msgstr "" "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3927,22 +3927,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n" "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry." -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3950,22 +3950,22 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavenia správy Bus" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3983,48 +3983,48 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" "Asi nedostatok pamäte?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastaviť akciu" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Režimy nastavenia PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4032,235 +4032,235 @@ msgstr "" "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" "Nebeží už iný okenný manažér?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému." -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavenie Desklock" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy." -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavenie cesty" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Inštalačný systém kontroly" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavenie výkonu systému" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Správca súborov" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastaviť systémové správy" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" "vstupu." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavenie modulov" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastaviť zapamätanie" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Názov plochy" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavenie gadcon" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít." -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastaviť myš" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši." -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastaviť náhľady" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavenie Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Inštalačný súbor objednávanie" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastaviť shelvy" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Takmer hotovo" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Privilégiá" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4324,11 +4324,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testujem podporu formátu" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "" "skontroluj,\n" "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4387,21 +4387,21 @@ msgstr "" "má Evas\n" "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavenie DND" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4409,11 +4409,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr "" "problému

modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " "vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "" "problému
modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg
nastavenie modulu vám " "vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Premenovať súbor" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentár" @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" @@ -6150,7 +6150,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Zoznam Okien" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6176,7 +6176,7 @@ msgstr "V poslednej dobe používané" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6185,7 +6185,7 @@ msgstr "Vľavo Dole" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6194,8 +6194,8 @@ msgstr "Vpravo Dole" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6204,7 +6204,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Tlačitko %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6569,7 +6569,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Automatické skrývanie" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" @@ -9594,31 +9594,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvoriť novú ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Pridať k Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstrániť Špecialitu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Zaostrenie" @@ -9719,39 +9719,39 @@ msgstr "" "vytvoriť
autentifikovanú reláciu. Kód chyby je %i.
" "To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "nový diel" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Zmeniť rozlíšenie" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "nový diel" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "nový diel" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "miešačka" @@ -10017,20 +10017,20 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "pager Nastavenie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Prepnúť plochu otočením kolečka myši" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Zobraziť názvy plôch" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -10041,14 +10041,14 @@ msgstr "Zobraziť okno pri zmene plochy" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Zobraziť okno pre naliehavé okná" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Odolnosť proti pretiahnutia" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -10056,13 +10056,13 @@ msgstr "Odolnosť proti pretiahnutia" msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f pixelov" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Vyberte a posuňte tlačidlo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10071,31 +10071,31 @@ msgstr "Vyberte a posuňte tlačidlo" msgid "Click to set" msgstr "Kliknúť k nastaveniu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Drag and Drop tlačidlo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "Pretiahnite celú plochu" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup pager výška" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Zobraziť trvanie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10103,49 +10103,49 @@ msgstr "Zobraziť trvanie" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekúnd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Pager akcie popup výška" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Zobraziť okno pre naliehavé okná" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Urgentná pop- up palice na obrazovke" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Zobraziť popup okien na sústredenej" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Urgentná popup rýchlosť" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Naliehavé nastavenie okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Upozornenie" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10156,47 +10156,47 @@ msgstr "" "Nedá sa použiť pravé tlačidlo myši v
polici za to, ako sa už zhotovená " "vnútorné
kódu pre kontextové menu.
Toto tlačidlo funguje iba v popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobraziť Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup recepcii Právo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup stôl ľavica" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup recepcii Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup recepcii dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup recepcii Ďalšia" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" @@ -10884,50 +10884,50 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Konfigurácia Pageru" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Štartujem" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "dotazovanie" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ID Okna" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Okno vľavo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Okno na pravej" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Zmeniť Editovací Mód" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Okná" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 7278d917a..6e90220f1 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-19 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-21 16:47+0200\n" +"Last-Translator: Renato Rener \n" "Language-Team: \n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" -"Last-Translator: Renato Rener \n" -"Language: sl_SI\n" #: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" @@ -872,41 +872,41 @@ msgstr "Izberi" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Kompozitor" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "Spremeni trenutno prozornost okna" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "Nastavi prozornost okna" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Vklopi osredotočeno klientovo stanje preusmeritve" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Vidno" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "Odfokusiraj" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "Ufokusiraj" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Skrito" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -952,11 +952,11 @@ msgstr "" "Vaš server za ekran ne podpira prekrivnega okna v kompozitnem načinu.\n" "To je potrebno, da bi Enlightenment deloval." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "" "podporo zanj. Za podporo kompozitorju boste potrebovali tudi podporo XRender " "in XFixes za X11 in Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "" "Vaš server za ekran ne podpira XDamage ali pa je bil Ecore zgrajen brez " "podpore za XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati XSettings sistema.\n" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Uveljavi" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Razširitve" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Datoteka namizja" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Izberi izvršilno datoteko" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1364,16 +1364,16 @@ msgstr "Enlightenment ni mogel vstopiti v imenik:

%s" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ni mogel obnoviti v imenik:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment ni mogel ustvariti odvisnega procesa:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1382,106 +1382,106 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:

%s

Program se ni " "uspel zagnati." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil" -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom" -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice" -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je bil prekinjen s signalom št. %i" -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izhod je bil prekinjen. Shrani izhod za pregled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Dnevniki Napak" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Ni bilo poročila o napaki." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Shrani to sporočilo" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Napaka Informacije signala" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Izhodni podatki" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov." @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Ne morem izvreči naprave" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Izvrzi" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" @@ -2455,11 +2455,11 @@ msgstr "Nudi odpor" msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2710,13 +2710,13 @@ msgstr "Zahtevaj položaj" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Programi" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Okna" @@ -3581,31 +3581,31 @@ msgstr "" "ali je vaša metoda vnosa
pravilno nastavljena in ali je vaša " "izvršilna
datoteka navedena v vaši POTI
" -#: src/bin/e_main.c:286 +#: src/bin/e_main.c:287 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Eine!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ni uspel ustvariti prijavne domene!\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:363 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:389 msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati EFX!\n" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:399 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:413 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3629,31 +3629,31 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:422 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:431 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:453 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:487 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas-u. Prosimo preverite vašo Evas in Ecore namestitev\n" "ter preverite ali podpirata Wayland SHM izrisovalni pogon." -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon." -#: src/bin/e_main.c:506 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3683,11 +3683,11 @@ msgstr "" "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina." -#: src/bin/e_main.c:520 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:531 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3703,19 +3703,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega registrskega sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega nastavitvenega sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:571 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega okolja.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3723,19 +3723,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" "Mogoče ste ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pisav.\n" -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za teme.\n" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavitev sporočilnega vodila" -#: src/bin/e_main.c:636 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "" "popolnoma zaklenilo računalnik.\n" "Če ste prepričani, da veste kaj delate, izvozite E_NO_DBUS_SESSION=1" -#: src/bin/e_main.c:649 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3757,43 +3757,43 @@ msgstr "" "Morda nimate dovoljenj ~/.cache/efreet ali ste\n" "brez spomina ali brez diskovnega prostora?" -#: src/bin/e_main.c:658 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Začenjanje mednarodne podpore" -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavi dejanja" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj.\n" -#: src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nastavi način Powersave" -#: src/bin/e_main.c:697 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti načinov powersave.\n" -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona" -#: src/bin/e_main.c:708 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X screensaver.\n" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/bin/e_main.c:719 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3802,207 +3802,207 @@ msgstr "" "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" "upravljalnik z okni?\n" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema kazalca.\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema umerjanja.\n" -#: src/bin/e_main.c:750 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega zagonskega zaslona.\n" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavi osvetljavo ozadja" -#: src/bin/e_main.c:785 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti osvetljave ozadja.\n" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavi zaklepanje" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja.\n" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavi poti" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavi izvršilni sistem" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema izvrševanja.\n" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nastavi Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavi sistem sporočil" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema sporočanja.\n" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov" -#: src/bin/e_main.c:873 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za upravljanje vnosa " "zajemanja.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavi Module" -#: src/bin/e_main.c:884 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema modulov.\n" -#: src/bin/e_main.c:891 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavi zapomnitve" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev.\n" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Setup Gadgets" msgstr "Nastavi gadžete" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:917 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema nadzora gadžetov.\n" -#: src/bin/e_main.c:924 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Nastavi orodne vrstice" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti orodnih vrstic.\n" -#: src/bin/e_main.c:935 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavi Ozadje" -#: src/bin/e_main.c:939 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja.\n" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavi Miško" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miške.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez.\n" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavi predoglednika" -#: src/bin/e_main.c:971 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema predoglednic.\n" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati svojega sistema ikonskega predpomnilnika.\n" -#: src/bin/e_main.c:989 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati svojega sistema nadgradnje.\n" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavi namizno okolje" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati svojega namiznega okolja.\n" -#: src/bin/e_main.c:1007 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek" -#: src/bin/e_main.c:1011 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema razvrščanja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:1022 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Naloži module" -#: src/bin/e_main.c:1051 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Setup Bryces" msgstr "Nastavi Bryce" -#: src/bin/e_main.c:1059 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavi Police" -#: src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Skoraj zaključeno" -#: src/bin/e_main.c:1217 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Različica: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1226 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "" "\t\tČe potrebujete to pomoč, potem ne potrebujete te možnosti.\n" "\t-različica\n" -#: src/bin/e_main.c:1280 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4073,11 +4073,11 @@ msgstr "" "in zaganjanje ostalih zahtevanih storitev itd.\n" "preden enlightenment sam začne delovati.\n" -#: src/bin/e_main.c:1533 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje podpornega formata" -#: src/bin/e_main.c:1537 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n" "Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1548 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more naložiti SVG datotek. Preverite " "ali ima Evas podporo zaganjanja SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more naložiti JPEG datotek. Preverite " "ali ima Evas podporo zaganjanja JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more naložiti PNG datotek. Preverite " "ali ima Evas podporo zaganjanja PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more naložiti EET datotek. Preverite " "ali ima Evas podporo zaganjanja EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1592 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4127,19 +4127,19 @@ msgstr "" "je v Evasu podpora za fontconfig.\n" " in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1610 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment ne more ustvariti kompozitorja.\n" -#: src/bin/e_main.c:1618 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavi DND" -#: src/bin/e_main.c:1622 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:1738 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4150,11 +4150,11 @@ msgstr "" "Napaka je bila ob nalaganju
modula po imenu: %s. Ta modul je bil " "onemogočen
in ne bo naložen." -#: src/bin/e_main.c:1743 src/bin/e_main.c:1759 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan." -#: src/bin/e_main.c:1744 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "" "Napaka je bila ob nalaganju
modula po imenu: %s.

Ta modul je bil " "onemogočen in ne bo naložen." -#: src/bin/e_main.c:1752 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "" "težavnih
modulov iz vaših nastavitev. Okno nastavitev modulov
vam bo " "dovolil izbiro vaših
modulov.\n" -#: src/bin/e_main.c:1760 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj polico" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" @@ -5510,7 +5510,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Nemo" @@ -5789,7 +5789,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Seznam oken" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5813,7 +5813,7 @@ msgstr "Miškini koleščki" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "Levi gumb" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5831,8 +5831,8 @@ msgstr "Desni gumb" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5841,7 +5841,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Gumb·%i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6085,8 +6085,8 @@ msgid "Show on screen #:" msgstr "Prikaži na zaslonu #:" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:353 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:186 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:199 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 #: src/modules/everything/evry_config.c:403 @@ -6170,37 +6170,38 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Skrij Logo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavitve navideznih namizij" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171 msgid "Number of Desktops" msgstr "Število namizij" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Klikni za spremembo ozadja namizja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Preklop namizij" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Namizja" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Preklopi namizje med vleko predmetov na rob zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Ovijaj namizja ob preklopu" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:204 -msgid "Desktops" -msgstr "Namizja" +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Animacije" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animacija preklopa" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:225 +msgid "Flip" +msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" @@ -8945,28 +8946,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste prepričani, da hočete zbrisati ta vir vrstice ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "Modul IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Ustvari novo ikono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj v vrstico" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "Odstrani iz vrstice" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "Fokusiraj IBar" @@ -9057,35 +9058,35 @@ msgstr "" "Koda napake%i.
To je slabo in se ne bi smelo dogajati. " "Prosimo, sporočite nam tega hrošča." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Nova naprava" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "Emix" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Glasnost spremenjena" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "Povišaj glasnost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "Znižaj glasnost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 msgid "Mute volume" msgstr "Onemi glasnost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "Onemi glasnost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Mešalnik" @@ -9325,19 +9326,19 @@ msgstr "Zaženite upravitelja paketov" msgid "Pager Settings" msgstr "Nastavitev Preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Zamenjaj namizje s koleščkom miške" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Vedno prikaži imena namizij" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9348,13 +9349,13 @@ msgstr "Prikaži pojavnik ob menjavi namizja" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Prikaži pojavnik za nujna okna" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Odpornost na vlečenje:" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9362,13 +9363,13 @@ msgstr "Odpornost na vlečenje:" msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f pikslov" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Gumb izberi in drsi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9377,27 +9378,27 @@ msgstr "Gumb izberi in drsi" msgid "Click to set" msgstr "Kliknite za izbor" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Gumb povleci in spusti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Vleka celega namizja" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Višina pojavnika Preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Trajanje pojavnika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9405,42 +9406,42 @@ msgstr "Trajanje pojavnika" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Višina pojavnika aktivnosti Preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Prikaži pojavnik za nujnik" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Prilepi nujnik na zaslon" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Prikaži pojavnik za fokusirance" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Trajanje nujnika" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Nujniki" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Pozor" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9451,42 +9452,42 @@ msgstr "" "je že uporabljen v notranji
kodi za kontekstne menije.
Ta gumb deluje " "le pri pojavniku." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Modul Preklopnik ne more biti naložen istočasno kot modul ravni preklopnik!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži pojavnik preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pojavnik namizja desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pojavnik namizja levo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pojavnik namizja gor" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pojavnik namizja dol" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pojavnik naslednjega namizja" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pojavnik prejšnjega namizja" @@ -10164,42 +10165,42 @@ msgstr "Pomoč" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Nastavitve razpostavljanja" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 msgid "Floating" msgstr "Plavajoče" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Tlakovanje" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "Vklopi plavajočnost" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 msgid "Move the focused window up" msgstr "Premakni fokusirano okno navzgor" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 msgid "Move the focused window down" msgstr "Premakni fokusirano okno navzdol" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 msgid "Move the focused window left" msgstr "Premakni fokusirano okno na levo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 msgid "Move the focused window right" msgstr "Premakni fokusirano okno na desno" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "Vključi razdeljeni način" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 msgid "Swap window" msgstr "Zamenjaj okno" @@ -10525,3 +10526,9 @@ msgstr "Različica" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 msgid "NONE" msgstr "BREZ" + +#~ msgid "Desktop Flip" +#~ msgstr "Preklop namizij" + +#~ msgid "Flip Animation" +#~ msgstr "Animacija preklopa" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index ab98fed6e..eebdfbedc 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-03 10:47+0100\n" "Last-Translator: Саша Петровић \n" "Language-Team: српски \n" @@ -881,41 +881,41 @@ msgstr "Изаберите" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Управник слагања" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "Измени тренутну непрозирност прозора" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "Постави тренутну непрозирност прозора" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Мења стање преусмерења клијента у жижи" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Видљиво" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "Избаци из жиже" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "Прими у жижу" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Сакривен" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -964,13 +964,13 @@ msgstr "" "Ваш служитељ приказа не подржава
слагање заклањање прозора. То је " "неопходно
да би слагање радило." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" "Просвећење није успело подесити\n" "Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "" "подршке Икс слагања. Знајте да вам за подршку слагања такође треба XRender и " "XFixes подршка у Икс11 и Екору." -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" "Ваш служитељ приказа не подржава XDamage или је Ecore грађено без XDamage " "подршке." -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем поставки Икса.\n" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Примени" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Проширења" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Датотека радне површи" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Изаберите извршну датотеку" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1378,16 +1378,16 @@ msgstr "Просвећење није успело да пређе у фасци msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Просвећење није успело да поврати у фасциклу:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Грешка извршења програма" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1396,106 +1396,106 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да изврши програм:

%s

Програм није " "успео да се покрене." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при извршавању програма" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s је неочекивано окончан." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Шифра напуштања %i је враћена из %s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s је окончан знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s је окончан знаком излаза." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s је окончан знаком напуштања." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s је прекинут грешком у покретном зарезу." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s је прекинут непрекидним знаком убијања." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s је прекинут грешком разграђивања." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s је прекинут прекидом спојнице." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s је прекинут знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s је прекинут грешком у сабирници." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s је окончан знаком број %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатак излаза је одсечен. Сачувајте излаз за преглед.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник грешака" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Није било поруке у грешци." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Сачувај поруку" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Дневник ове грешке ће бити сачуван као %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Податак о грешци" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Податак о знаку грешке" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Излазни подаци" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Није било излаза." @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Нисам успео да избацим уређај" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Избаци" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Особине" @@ -2472,11 +2472,11 @@ msgstr "Понуди одбојност" msgid "Window List" msgstr "Списак прозора" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2727,13 +2727,13 @@ msgstr "Захтевај положај" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Програми" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Прозори" @@ -3610,24 +3610,24 @@ msgstr "Просвећење није успело да покрене Eina!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Просвећење није успело да направи област пријаве!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака излаза.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака ХУП убице.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3651,31 +3651,31 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси руковаоца знака корисника.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Eлементари!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "" "софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "" "софтверски приказ у Евасу. Молим, проверите вашу уградњу програма\n" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског приказа." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "" "Евас и Екор и њихову подршку погона Икс11 софтверског међумеморисања " "исцртавања." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Просвећење није успело покренути E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да покрене свој систем важних узбуна.\n" "Да ли сте подесили вашу DISPLAY променљиву?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3728,19 +3728,19 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да направи фасцикле у вашој личној фасцикли.\n" "Можда немате личну фасциклу, или је диск препун?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем завођења датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем поставки.\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити своје окружење.\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3748,19 +3748,19 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси путање за налажење датотека.\n" "Можда немате више меморије?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем словног лика.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем тема.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Подеси сабирницу порука" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3778,44 +3778,44 @@ msgstr "" "Можда немате овлашћења над ~/.cache/efreet или немате\n" "меморије или слободног простора." -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Покретање међународне подршке" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело подесити свој систем управљања прозорима intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Подесите радње" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој систем радњи.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Подеси начин управљања напајањем" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој начин штедње енергије.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Подеси чувар екрана" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити Икс чувара екрана.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Подеси екране" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3823,208 +3823,208 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да подеси управљање прозорима за све екране.\n" "Можда је покренут други управник прозора?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем показивача.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити свој систем размеравања.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој почетни екран.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "Подеси АЦПИ" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Подеси позадинско светло" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити позадинско светло.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Подеси ДПМС" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Просвећење није успело подесити ДПМС поставке.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Подесите сат радне површи" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело да подеси свој систем закључавања радног простора.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Подесите путање" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Подесите управљање системом" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Просвећење није успело покренути систем наредби.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Подесите извршни систем" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој извршни систем.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Подесите управника датотекама" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Просвећење не може покренути управника датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Подесите систем порука" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене свој систем порука.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Подеси управљање хватањем улаза" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Просвећење није успело да подеси прихватног руковаоца улазних знакова.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Подесите јединице" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Просвећење не може подесити свој систем јединица.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Подесите памћења" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Просвећење не може подесити поставке памћења.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Справице површи" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Подеси управљање справицама (gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Просвећење није успело поставити свој систем управљања справицама.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Подесите траке алата" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави своје траке алата.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Подесите слику позадине" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем управљања позадином.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Подесите миша" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Просвећење није успело да подеси поставке миша.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Подесите пречице" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем пречица.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Подесите приказивача умањених сличица" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем приказа умањених сличица.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем прихватне меморије икона.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем надградњи.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Подесите радно окружење" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене своје радно окружење.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Подесите распоред датотека" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Просвећење није успело да постави свој систем уређења датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Учитај јединице" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Подеси екране" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Подесите полице" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Скоро је готово" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Овлашћења" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr "" "\t-ја-стварно-знам-шта-радим-и-прихватам-потпуну-одговорност-за-то\n" "\t\tАко Вам је портребнаа ова помоћ, ова могућност Вам није потребна.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4094,11 +4094,11 @@ msgstr "" "путањама и покретањем било које потребне услуге, итд.\n" "пре покретања самог Просвећења.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проба подршке за облике" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас није успео да направи међумеморију исцртавања. " "Молим, проверите да ли Евас има подршку погона софтверског међумеморисања.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати СВГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања СВГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ЈПЕГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ЈПЕГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ПНГ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ПНГ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "" "Просвећење је открило да Евас не може учитати ЕЕТ датотеке. Проверите да ли " "Евас има подршку учитавања ЕЕТ датотека.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4148,19 +4148,19 @@ msgstr "" "Проверите да ли Евас има подршку поставки словних ликова\n" "и да ли системске поставке описују словни лик „Sans“.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Просвећење није успело да образује управника слагање приказа.\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Подеси систем превлачења и спуштања" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Просвећење није успело да подеси свој систем превлачења и спуштања.\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4171,11 +4171,11 @@ msgstr "" "грешка приликом учитавања
јединице назива: %s. Ова јединица је " "онемогућена
и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Просвећење се срушило одмах по покретању и опет је покренуто" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "" "се грешка приликом учитавања јединице назива: %s

. Ова јединица је " "онемогућена
и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "" "уклањање
јединица са потешкоћама из ваших поставки. Прозорче " "поставки
јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших
јединица.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4409,7 +4409,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуј полицу" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Садржаји" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Утишај" @@ -5808,7 +5808,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Списак прозора" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr "Точкићи миша" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "Лево дугме" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5850,8 +5850,8 @@ msgstr "Десно дугме" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5860,7 +5860,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Дугме %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6194,7 +6194,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Сакриј значку" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Поставке нестварних радних површи" @@ -8978,28 +8978,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати овај извор траке?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "Tрака" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Прави нову икону" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "Додај на траку" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "Уклони са траке" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Икона %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "Узми Tраку у жижу" @@ -9091,36 +9091,36 @@ msgstr "" "Молим, пријавите ову грешку." # Требало би да се односи на звук по положају поруке -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Нова гласноћа" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Гласноћа је промењена" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "Појачај гласноћу" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "Смањи гласноћу" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Утишај гласноћу" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "Утишај гласноћу" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Мешач звука" @@ -9360,19 +9360,19 @@ msgstr "Покрени управника пакета" msgid "Pager Settings" msgstr "Поставке страничника" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Пребаци радну површ точкићем миша" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Увек приказуј називе радних површи" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9383,13 +9383,13 @@ msgstr "Прикажи искакање при промени радне пов msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Прикажи искакање важних прозора" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Отпор повлачењу" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9397,13 +9397,13 @@ msgstr "Отпор повлачењу" msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f тачака" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Дугме означавања и клизања" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9412,27 +9412,27 @@ msgstr "Дугме означавања и клизања" msgid "Click to set" msgstr "Кликните за подешавање" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Дугме превлачења и спуштања" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Вуче целу радну површ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Висина искакања страничника" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Трајање искакања" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9440,42 +9440,42 @@ msgstr "Трајање искакања" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f секунди" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Висина искакања радњи страничника" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Прикажи искакање важних прозора" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Важна искакања залепи на екран" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Прикажи искакања за прозоре у жижи" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Трајање важних искакања" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Важни Прозори" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Пажња" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9486,43 +9486,43 @@ msgstr "" "унутрашњом
шифром за приручне изборнике.
Ово дугме само ради у " "искачућим прозорима." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Не може да се учита јединица Страничника у исто време са Једноставним " "страничником!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Прикажи искакање страничника" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Скочи на радну површ десно" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Скочи на радну површ лево" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Скочи на радну површ изнад" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Скочи на радну површ доле" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Скочи на следећу радну површ" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Скочи на претходну радну површ" @@ -10201,42 +10201,42 @@ msgstr "Помоћ" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Поставке поплочавања" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 msgid "Floating" msgstr "Плутање" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Поплочавање" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "Прекидач плутања" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 msgid "Move the focused window up" msgstr "Помери прозор у жижи навише" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 msgid "Move the focused window down" msgstr "Помери прозор у жижи наниже" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 msgid "Move the focused window left" msgstr "Помери прозор у жижи улево" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 msgid "Move the focused window right" msgstr "Помери прозор у жижи удесно" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "Прекидач деобе прозора" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 msgid "Swap window" msgstr "Замени прозор" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 8fe79fa17..eed154949 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -930,44 +930,44 @@ msgstr "Välj en" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Dold" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -1009,25 +1009,25 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Verkställ" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Skrivbordsfil" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Välj en körbar fil" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1432,16 +1432,16 @@ msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Programkörningsfel" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1450,106 +1450,106 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:

%s

Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programexekveringsfel" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stannade oväntat." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Felloggar" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Det finns inget felmeddelande." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Spara detta meddelande" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Felinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Signalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Det finns ingen utdata." @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Kan inte mata ut enheten" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgid "Eject" msgstr "mata" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -2615,11 +2615,11 @@ msgstr "Resistens" msgid "Window List" msgstr "Fönsterlista" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2879,13 +2879,13 @@ msgstr "Begär position" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "Applikationer" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Fönster" @@ -3844,27 +3844,27 @@ msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3889,37 +3889,37 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3950,12 +3950,12 @@ msgstr "" "Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n" "Har du ställt in din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3971,22 +3971,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n" "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3994,22 +3994,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet Buss" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -4027,52 +4027,52 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starta Internationellt stöd" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup Åtgärder" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system." -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energisparläge lägen" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "inställning guide" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4080,248 +4080,248 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n" "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system." -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "inställning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Kontroller" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Inställning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filhanterare" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet System" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Inställning Grab Ingång Handling" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup moduler" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "inställning Remembers" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Skrivbord" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "inställning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system." -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "inställning Bakgrund" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "inställning mus" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindningar" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "inställning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installationsfilen Beställning" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Ladda moduler" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Hyllor" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Nästan klar" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "behörigheter" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4361,12 +4361,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testa format Support" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n" "att Evas har Software Buffer enginge support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n" "att Evas har JPEG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4410,29 +4410,29 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n" "att Evas har EET loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system." -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4440,11 +4440,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4672,7 +4672,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Byt namn" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" @@ -5877,7 +5877,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "stänga" @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Fönsterlista" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6205,7 +6205,7 @@ msgstr "Flytta" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgstr "Knappar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6223,8 +6223,8 @@ msgstr "alternativknappar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6609,7 +6609,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Dölj automatiskt" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuella Stationära Settings" @@ -9727,31 +9727,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna källa?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Skapa ny ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lägg till Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Ta bort" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9847,39 +9847,39 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "ny volym" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Ändra upplösning" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "ny volym" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "ny volym" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "bländare" @@ -10148,21 +10148,21 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "personsökaren Settings" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Vänd skrivbord på mushjulet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Visar stationära namn" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 #, fuzzy @@ -10175,14 +10175,14 @@ msgstr "Visa popup på skrivbordet förändring" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Visa popup för brådskande fönster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "Motstånd mot att dra" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -10190,14 +10190,14 @@ msgstr "Motstånd mot att dra" msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f pixlar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "Välj och skjutknappen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -10206,30 +10206,30 @@ msgstr "Välj och skjutknappen" msgid "Click to set" msgstr "Klicka för att ställa" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Dra och släpp knappen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Dra hela skrivbordet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "Popup personsökare höjd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "dölja varaktighet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10237,49 +10237,49 @@ msgstr "dölja varaktighet" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekunder" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Personsökaren verkan popup höjd" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Visa popup för brådskande fönster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Brådskande popup pinnar på skärmen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Visa popup för riktad fönster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Akut popup hastighet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Nästa fönster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Händelse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10291,47 +10291,47 @@ msgstr "" "upptaget av en intern
kod för snabbmenyer.
Denna knapp fungerar endast " "i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsökare Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Höger" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vänster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup desk med upp" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk fallande" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Nästa" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" @@ -11024,50 +11024,50 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Pager konfiguration" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Startar" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Polling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Exekverbar fil" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "Fönster ID" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Fönstret till vänster" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Fönstret till höger" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "Gå in i redigeringsläge" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Fönster" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 23c0056e1..a085cbad6 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:28+0000\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -881,41 +881,41 @@ msgstr "Seç" msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Birleştirici" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "Geçerli pencere matlığını değiştir" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "Geçerli pencere matlığını ayarla" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Odaklanmış istemcilerin yönlendirme durumunu değiştir" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Görünür" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "Uzaklaş" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "Yakınlaş" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "" "Görüntü sunucunuz birleştirici kaplamalı pencereleri
desteklemiyor. Bu " "işlem için bu özellik gerekli." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_X'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" "desteği olmadan hazırlanmış. Ayrıca birleşiklik için X11 ve Ecore'un " "XRender ve XFixes desteği ile hazırlanmış olması gerektiğini de unutmayın." -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" "Görüntü yöneticiniz XDamage desteklemiyor veya Ecore XDamage desteği olmadan " "hazırlanmış." -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment güncelleme sistemini başlatamadı.\n" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Uygula" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Eklentiler" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Masaüstü dosyası" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1372,16 +1372,16 @@ msgstr "Enlightenment dizini değiştiremedi:

%s" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment dizini yenileyemedi:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment bir çocuk süreç üretemedi:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1390,106 +1390,106 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:

%s

Uygulama " "çalıştırılamadı." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Hata bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" @@ -2470,11 +2470,11 @@ msgstr "Direnç göster" msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2725,13 +2725,13 @@ msgstr "Pozisyon İste" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Uygulamalar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" @@ -3608,24 +3608,24 @@ msgstr "Enlightenment Eina'yı başlatamadı!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment oturum açma alanını oluşturamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment Eet'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment Ecore'u başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment Eet'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment EIO'yu başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr "" "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "" "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3649,31 +3649,31 @@ msgstr "" "Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_File'ı başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_Con'u başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_Ipc'yi başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_Evas'ı başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment Elementary'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment Emotion'u başatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "" "gerçekleme desteğinin olmadığını farketti. Lütfen Evas ve Ecore yüklemenizi\n" "kontrol edin ve Software X11 gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin olun" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "" "gerçekleme desteğinin olmadığını farketti. Lütfen Evas ve Ecore yüklemenizi\n" "kontrol edin ve Software X11 gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin olun" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3705,11 +3705,11 @@ msgstr "" "kontrol edin ve Software Buffer gerçekleme motoruyla uyumlu olduğundan emin " "olun" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment E_Intl'i başlatamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "" "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3725,19 +3725,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n" "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment bunun dosya kayıt sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment bunun yapılandırma sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment bunun çalışma alanını ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3745,19 +3745,19 @@ msgstr "" "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamadı.\n" "Bellek tükenmiş olabilir?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment bunun yazıtipi sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment bunun tema sistemini ayarlayamadı!\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Mesaj altsistemi kurulumu" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3775,43 +3775,43 @@ msgstr "" "~/.cache/efreet üzerinde yetkiniz olmayabilir veya\n" "yeterli bellek/disk boşluğu yoktur?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment bunun iç sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Eylemleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment bunun etkileşim sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Güç Koruma Kipi Ayarları" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kendi güç koruma kiplerini ayarlayamaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment X ekrankoruyucusunu ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3819,206 +3819,206 @@ msgstr "" "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n" "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment bunun işaretleme sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment bunun ölçekleme sistemini kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment bunun giriş ekranını kuramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Arka Işığı Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment arkaışığı ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment bunun masaüstü kilidini ayarlayamaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Ayar Yolları" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment bunun çalıştırma sistemini ayarlayamaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dosya Yöneticisini Kur" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment bunun mesaj sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyicisini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Modülleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment modülleri ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Hatırlamaları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment hatırlamaları ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Masaüstü araçları" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Araçları Yapılandırma" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Araç çubuklarını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment araç çubuklarını ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment masaüstü arkaplanı sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Fareyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment simge önbelleği sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment güncelleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Masaüstü Ortamını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment masaüstü ortamını başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dosya Sıralamasını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment dosya sıralama sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Neredeyse Bitti" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "İzinler" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tEğer bu yardıma ihtiyacınız varsa, bu seçeneğe ihiyacınız kalmaz.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4088,11 +4088,11 @@ msgstr "" "bunun gibi gerekli servisleri başlatacaktır.\n" "Enlightenment başlamadan önce bunlar gereklidir.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Sınama Biçimi Desteği" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n" "Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın SVG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın SVG " "desteğini kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ınJPEG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın JPEG " "desteğini kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın PNG " "desteğini kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini buldu. Evas'ın EET " "desteğini kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4143,19 +4143,19 @@ msgstr "" "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol " "edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment birleşikliği oluşturamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "DND Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment dnd sistemini ayarlayamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4165,11 +4165,11 @@ msgstr "" "Enlightenment başlarken çöktü ve yeniden başlatıldı.
%s adlı modülde bir " "hata meydana geldi. Bu modül kapatıldı
ve artık çalıştırılamayacak." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "" "Enlightenment başlarken çöktü ve yeniden başlatıldı.
%s adlı modülde bir " "hata meydana geldi. Bu modül kapatıldı
ve artık çalıştırılamayacak." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "" "çalıştırılmayacak. Modül yapılandırma
penceresinden modülleri tekrar " "seçmeniz için izin verildi.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Rafı Yeniden Adlandır" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "İçindekiler" @@ -5499,7 +5499,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" @@ -5781,7 +5781,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Pencere Listesi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr "Fare tekerleği" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "Sol düğme" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5823,8 +5823,8 @@ msgstr "Sağ düğme" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5833,7 +5833,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "%i Düğmesi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6167,7 +6167,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Logo'yu gizle" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Sanal Masaüstü Ayarları" @@ -8944,28 +8944,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Bu çubuğu ve içeriğini silmek istediğinize emin misiniz?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Yeni simge oluştur" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "IBar'a ekle" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "IBar'dan kaldır" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Simge %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar Odaklan" @@ -9056,36 +9056,36 @@ msgstr "" "Hata kodu %i.
Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. " "Lütfen bu hatayı bildirin." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Yeni ses seviyesi" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Ses seviyesi değişti" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "Sesi Arttır" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "Sesi Azalt" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "Sesi Kapat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "Sesi Kapat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Karıştırıcı" @@ -9329,19 +9329,19 @@ msgstr "Paket yöneticisini çalıştır" msgid "Pager Settings" msgstr "Sayfalayıcı Ayarları" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Fare tekerleği ile masaüstünü değiştir" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Masaüstü adlarını daima göster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9352,13 +9352,13 @@ msgstr "Masaüstü değişikliğinde iletişim penceresi göster" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Önemli pencereler için ileti göster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Taşımaya karşı direnç" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9366,13 +9366,13 @@ msgstr "Taşımaya karşı direnç" msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f piksel" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Seç ve Kaydır düğmesi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9381,27 +9381,27 @@ msgstr "Seç ve Kaydır düğmesi" msgid "Click to set" msgstr "Ayarlamak için tıkla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Sürükle ve Bırak düğmesi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Tüm masaüstüne taşı" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Açılır sayfalayıcı yüksekliği" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Açılır pencere süresi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9409,42 +9409,42 @@ msgstr "Açılır pencere süresi" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f saniye" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Sayfalayıcı ileti penceresi yüksekliği" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Önemli pencereler için ileti göster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Acil uyarıyı ekranda sabitle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Odaklanan pencereler için ileti göster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Önemli ileti süresi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Önemli Pencereler" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Dikkat" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9454,43 +9454,43 @@ msgstr "" "Sağ fare döğmesini raf ve bağlı menülerde
kullanamazsınız. Bu düğme " "sadece ileti
pencerelerinde çalışır." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Sayfalayıcı modülü Sayfalayıcı16'da olduğu gibi aynı zamanda yüklenemedi." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Sağda Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Solda Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Yukarıda Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Aşağıda Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Sonraki Masaüstünde Açılır Pencere" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Önceki Masaüstünde Açılır Pencere" @@ -10161,42 +10161,42 @@ msgstr "Yardım" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Döşeme Yapılandırması" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 msgid "Floating" msgstr "Yüzen" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Döşeme" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "Yüzerliği değiştir" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 msgid "Move the focused window up" msgstr "Odaklanan pencereyi yukarı taşı" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 msgid "Move the focused window down" msgstr "Odaklanan pencereyi aşağı taşı" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 msgid "Move the focused window left" msgstr "Odaklanan pencereyi sola taşı" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 msgid "Move the focused window right" msgstr "Odaklanan pencereyi sağa taşı" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "Bölme modunu değiştir" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 msgid "Swap window" msgstr "Pencereyi takas et" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e92ea50f3..db4d31f4b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -914,44 +914,44 @@ msgstr "Вибрати один" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Фокусування" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Фокусування" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Приховане" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -992,25 +992,25 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Застосувати" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Файл стільниці" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть виконуваний файл" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1422,16 +1422,16 @@ msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній проц msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1440,106 +1440,106 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити програму:

%s

Програма не може " "запуститися." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка виконання програми" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s несподівано закінчив виконання." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перерваний сигналом переривання." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перерваний сигналом виходу." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s перерваний помилкою сегментації." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s перерваний сигналом завершення." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s перерваний сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Журнали помилок" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти це повідомлення" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Сигнал помилки інформації" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Вихідні дані" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Не вдається витягти пристрій" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Витягти" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Властивості" @@ -2583,11 +2583,11 @@ msgstr "Протидія" msgid "Window List" msgstr "Перелік вікон" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2840,13 +2840,13 @@ msgstr "Запросив позицію" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "Програми" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Вікна" @@ -3780,27 +3780,27 @@ msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менедже msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3825,37 +3825,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3886,12 +3886,12 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n" "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3907,22 +3907,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n" "Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів." -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань." -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3930,22 +3930,22 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів." -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Налаштування роботи шини повідомлення" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3963,48 +3963,48 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускається багатомовна підтримка" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Налаштування дій" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Налаштування режимів енергозбереження" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження." -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Налаштування збереження екрана" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана." -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -4012,234 +4012,234 @@ msgstr "" "Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n" "Можливо запущений інший менеджер вікон?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників." -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Налаштування блокування стільниці" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці." -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Налаштування шляхів" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Налаштування системи керування" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Налаштування системи запуску" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Налаштування системи повідомлень" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Налаштування модулів" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Налаштування запам'ятовування" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Назва стільниці" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами." -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Налаштування фону стільниці" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Налаштування миші" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші." -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Налаштування мініатюр" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Налаштування робочого навколишнього середовища" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Установчий файл для замовлення" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Налаштування поличок" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Майже готове" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Дозволи" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4303,11 +4303,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Перевірка підтримки форматів" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "" "перевірте,\n" "чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4362,21 +4362,21 @@ msgstr "" "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Налаштування DND" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4384,11 +4384,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4400,7 +4400,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4629,7 +4629,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Перейменувати файл" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" @@ -5805,7 +5805,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" @@ -6109,7 +6109,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Список вікон" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -6135,7 +6135,7 @@ msgstr "Використані нещодавно" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format @@ -6144,7 +6144,7 @@ msgstr "Параметри миші" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format @@ -6153,8 +6153,8 @@ msgstr "Радіо-кнопки" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -6163,7 +6163,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Кнопка %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Автоматично приховувати" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Налаштування віртуальних стільниць" @@ -9517,31 +9517,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Створити новий" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Додати в IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Прибрати ґаджет" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусування" @@ -9641,39 +9641,39 @@ msgstr "" "сеансу. Код помилки %i.
Це погано і таке не має " "відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "новий обсяг" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "Зміна роздільної здатності" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "новий обсяг" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "новий обсяг" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 #, fuzzy msgid "Mixer" msgstr "змішувач" @@ -9933,20 +9933,20 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "Налаштування пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Перехід по стільницям коліщатком мишки" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 #, fuzzy msgid "Always show desktop names" msgstr "Показувати назви стільниць" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9957,13 +9957,13 @@ msgstr "Показувати підказку під час зміни стіл msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Показувати підказку для термінових вікон" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Опір під час перетягування" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9971,13 +9971,13 @@ msgstr "Опір під час перетягування" msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f пикс." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Кнопка вибору та руху" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9986,28 +9986,28 @@ msgstr "Кнопка вибору та руху" msgid "Click to set" msgstr "Натисніть, щоб встановити" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Кнопка \"тягни-та-кидай\"" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Тягнути всю стільницю" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Висота вікна підказки для пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "Тривалість приховування" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -10015,49 +10015,49 @@ msgstr "Тривалість приховування" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f сек" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "Пейджер дія спливаюче висоті" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Показувати підказку для термінових вікон" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Терміново спливаючих палички на екрані" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Показати спливаючі вікна для цілеспрямованого" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "Терміново спливаючих швидкості" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "Налаштування термінового вікна" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Увага" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 #, fuzzy msgid "" @@ -10069,42 +10069,42 @@ msgstr "" "прийнято внутрішній код
для контекстних меню.
Ця кнопка працює тільки " "в спливаючому вікні." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показувати підказку пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Пересунути підказку вверх" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Пересунути підказку вниз" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup бюро Далі" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" @@ -10792,49 +10792,49 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Запускається" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 #, fuzzy msgid "Tiling" msgstr "Опитування" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 #, fuzzy msgid "Toggle floating" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "(Немає вікон)" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "ID Вікна" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "Вікно зліва" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "Вікно по праву" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "Вікна" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index c85402191..60a06070c 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.19.99.20491\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-12 01:01+0900\n" "Last-Translator: Thiep Ha \n" "Language-Team: \n" @@ -876,41 +876,41 @@ msgstr "Chọn" msgid "Cancel" msgstr "Hủy" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "Bộ Đa Hợp" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "Thay đổi độ mờ của cửa sổ hiện tại" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "Thiết lập độ mờ của cửa sổ hiện tại" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Bật tắt trạng thái chuyển đến của chương trình khách được tập trung" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Khả Kiến" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "Bị Mất Tập Trung" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "Lấy Tập Trung" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "Ẩn" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -957,11 +957,11 @@ msgstr "" "Server chỗ làm việc của bạn không hỗ trợ cửa sổ bao phủ bộ đa hợp.\n" "Đây là tính năng thiết yếu để Enlightenment hoạt động." -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "" "dựng mà không hỗ trợ XComposite. Chú ý rằng để hỗ trợ cho việc đa hợp, bạn " "cũng sẽ cần hỗ trợ XRender và XFixes cho X11 và Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" "Server chỗ làm việc của bạn không hỗ trợ XDamage hoặc Ecore được xây dựng mà " "không hỗ trợ XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống XSettings.\n" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Cao Cấp" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Áp Dụng" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Các Phấn Mở Rộng" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Tập tin chỗ làm việc" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Chọn Một tập tin thực thi" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1368,16 +1368,16 @@ msgstr "Enlightenment không thể chuyển đến thư mục:

%s" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment không thể khôi phục vào thư mục:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment không thể tạo ra tiến trình con:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "Lỗi Chạy Ứng Dụng" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1386,106 +1386,106 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể chạy ứng dụng:

%s

Ứng dụng thất bại " "trong lúc bắt đầu chạy." -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "Lỗi Thực Thi Ứng Dụng" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dừng thực thi một cách đột xuất." -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Mã thoát của %i được trả về từ %s." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Ngắt." -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Dừng." -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Thoát." -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s bị ngắt bởi một Lỗi Dấu Chấm Động." -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Tắt Không Thể Ngắt." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s bị ngắt bởi một Lỗi Phân Mảnh." -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s bị ngắt bởi một Ống Bị Vỡ." -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s bị ngắt bởi một Tín Hiệu Chấm Dứt." -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s bị ngắt bởi một Lỗi Bus." -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s bị ngắt bởi tín hiệu số %i." -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Phần còn lại của bộ xuất đã bị cắt. Lưu bộ xuất vào tầm nhìn.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "Bản Ghi Lỗi" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "Không có thông điệp lỗi." -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "Lưu Thông Điệp Này" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bản ghi của lỗi này sẽ đươc lưu %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "Thông Tin Lỗi" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "Thông Tin Tín Hiệu Lỗi" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "Dữ Liệu Đầu Ra" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "Không có đầu ra." @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Không thể đẩy thiết bị ra" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Đẩy Ra" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "Thuộc Tính" @@ -2458,11 +2458,11 @@ msgstr "Đưa Ra Sự Đề Kháng" msgid "Window List" msgstr "Danh Sách Cửa Sổ" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2713,13 +2713,13 @@ msgstr "Yêu Cầu Vị Trí" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Ứng Dụng" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Cửa Sổ" @@ -3594,24 +3594,24 @@ msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Eina!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment không thể tạo miền nhật ký!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể thiết lập bộ điều khiển tín hiệu thoát.\n" "Có lẽ bạn bị hết bộ nhớ?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3627,7 +3627,7 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể thiết lập bộ điều khiển tín hiệu HUP.\n" "Có lẽ bạn bị hết bộ nhớ?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3635,31 +3635,31 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể thiết lập bộ điều khiển tín hiệu USER.\n" "Có lẽ bạn bị hết bộ nhớ?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "" "trong Evas. Xin hãy kiểm tra việc cài đặt Evas và Ecore\n" "và kiểm tra xem chúng có hỗ trợ động cơ render với Wayland SHM." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "" "trong Evas. Xin hãy kiểm tra việc cài đặt Evas và Ecore\n" "và kiểm tra xem chúng có hỗ trợ động cơ render với Phần Mềm X11." -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3689,11 +3689,11 @@ msgstr "" "trong Evas. Xin hãy kiểm tra việc cài đặt Evas và Ecore\n" "và kiểm tra xem chúng có hỗ trợ động cơ render với Bộ Đệm Phần Mềm." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống cảnh báo khẩn cấp.\n" "Bạn đã thiết lập biến DISPLAY chưa?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3709,19 +3709,19 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể tạo thư mục trong thư mục nhà của bạn.\n" "Có lẽ bạn không có thư mục nhà hoặc là ổ đĩa của bạn bị đầy?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống thanh ghi tập tin.\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống cấu hình.\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập môi trường.\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3729,19 +3729,19 @@ msgstr "" "Enlightenment không thể thiết lập đường dẫn cho các tập tin tìm kiếm.\n" "Có lẽ bạn bị hết bộ nhớ?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống phông.\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống chủ đề.\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Thiết Lập Bus Thông Điệp" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3759,43 +3759,43 @@ msgstr "" "Có lẽ bạn không có đủ quyền với ~/.cache/efreet hoặc là\n" "bạn thiếu bộ nhớ hoặc ổ cứng bị đầy?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "Khởi Động Hỗ Trợ Toàn Cầu" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "Thiết Lập Tác Vụ" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống tác vụ.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Thiết Lập Chế Độ Tiết Kiệm Điện" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập chế độ tiết kiệm điện.\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Thiết Lập Bảo Vệ Màn Hình" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment không thể cấu hình bảo vệ màn hình của X.\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "Thiết Lập Màn Hình" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3804,206 +3804,206 @@ msgstr "" "màn hình\n" " trong hệ thống. Có lẽ bộ quản lý cửa sổ khác đang chạy?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống con trỏ.\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống co giãn.\n" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập màn hình khởi tạo.\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "Thiết Lập ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "Thiết Lập Đèn Hậu" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment không thể cấu hình đèn hậu.\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "Thiết Lập DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment không thể cấu hình các cài đặt cho DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "Thiết Lập Khóa Chỗ Làm Việc" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống khóa chỗ làm việc.\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "Thiết Lập Đường Dẫn" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "Thiết Lập Điều Khiển Hệ Thống" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống Lệnh Hệ Thống.\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "Thiết Lập Hệ Thống Thực Thi" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống thực thi.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Thiết Lập Bộ Quản Lý Tập Tin" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo bộ quản lý Tập Tin.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "Thiết Lập Hệ Thống Thông Điệp" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống thông điệp.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Thiết Lập Điều Khiển Nắm Bộ Nhập" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống điều khiển nắm bộ nhập.\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "Thiết Lập Mô-Đun" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống mô-đun.\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "Thiết Lập Ghi Nhớ" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập cài đặt ghi nhớ.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "Gadget Chỗ Làm Việc" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Thiết Lập Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống điều khiển gadget.\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Thiết Lập Thanh Công Cụ" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập thanh công cụ.\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Thiết Lập Màn Hình Nền" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống màn hình nền.\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "Thiết Lập Con Trỏ" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment không thể cấu hình các cài đặt con trỏ.\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "Thiết Lập Gán" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống gán.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Thiết Lập Bộ Hình Nhỏ" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống Hình Nhỏ.\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống Lưu Trữ Biểu Tượng.\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống Cập Nhật.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Thiết Lập Môi Trường Chỗ Làm Việc" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo môi trường chỗ làm việc.\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Thiết Lập Thứ Tự Tập Tin" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống tập tin thứ tự.\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "Tải Mô-Đun" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "Thiết Lập Màn Hình" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "Thiết Lập Khay" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "Gần Xong" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Phiên Bản: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "" "\t\tNếu bạn cần sự giúp đỡ, bạn không cần tùy chọn này.\n" "\t-version\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4074,11 +4074,11 @@ msgstr "" "và chạy các dịch vụ yêu cầu khác, vân vân...\n" "trước khi thực thi enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "Kiểm Tra Hỗ Trợ Định Dạng" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "" "Enlightenment thấy Evas không thể tạo bức vẽ bộ đệm. Xin hãy\n" "kiểm tra Evas có hỗ trợ động cơ Bộ Đệm Phần Mềm không.\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "" "Enlightenment thấy Evas không thể tải tập tin SVG. Xin hãy\n" "kiểm tra Evas có hỗ trợ bộ tải SVG không.\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr "" "Enlightenment thấy Evas không thể tải tập tin JPEG. Xin hãy\n" "kiểm tra Evas có hỗ trợ bộ tải JPEG không.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "" "Enlightenment thấy Evas không thể tải tập tin PNG. Xin hãy\n" "kiểm tra Evas có hỗ trợ bộ tải PNG không.\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "" "Enlightenment thấy Evas không thể tải tập tin EET. Xin hãy\n" "kiểm tra Evas có hỗ trợ bộ tải EET không.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4128,19 +4128,19 @@ msgstr "" "có hỗ trợ fontconfig và fontconfig hệ thống có định nghĩa phông 'Sans' " "không.\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment không thể tạo một bộ đa hợp.\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "Thiết Lập Kéo Thả" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment không thể thiết lập hệ thống kéo thả.\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr "" "xảy ra trong việc tải
mô-đun tên: %s. Mô-đun này đã bị tắt
và sẽ không " "được tải." -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment bị sự cố ngay lúc bắt đầu và đã được tái khởi động" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "" "xảy ra trong việc tải mô-đun tên: %s.

Mô-đun này đã bị tắt và sẽ " "không được tải." -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "" "đun
có vấn đề trong cấu hình của bạn. Hộp thoại
cấu hình mô-đun sẽ " "giúp bạn lựa chọn lại các mô-đun.\n" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4386,7 +4386,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Đổi Tên Khay" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "Nội Dung" @@ -5482,7 +5482,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "Yên Lặng" @@ -5761,7 +5761,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Danh Sách Cửa Sổ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5785,7 +5785,7 @@ msgstr "Cuộn Con Trỏ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5794,7 +5794,7 @@ msgstr "Nút Trái" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5803,8 +5803,8 @@ msgstr "Nút Phải" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5813,7 +5813,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Nút %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6144,7 +6144,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "Ẩn Logo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Thiết Lập Chỗ Làm Việc Ảo" @@ -8917,28 +8917,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa nguồn của thanh này không?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "Tạo biểu tượng mới" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 msgid "Add to bar" msgstr "Thêm vào thanh" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 msgid "Remove from bar" msgstr "Loại khỏi thanh" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Biểu Tượng %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "Tập Trung Vào IBar" @@ -9029,35 +9029,35 @@ msgstr "" "%i.
Điều này là tệ và không nên xảy ra. Xin hãy báo " "cáo lỗi này." -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "Âm lượng mới" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "Emix" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "Âm lượng đã thay đổi" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "Tăng Âm Lượng" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "Giảm Âm Lượng" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 msgid "Mute volume" msgstr "Tắt âm thanh" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "Tắt Âm Thanh" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "Bộ Trộn" @@ -9292,19 +9292,19 @@ msgstr "Chạy bộ quản lý gói" msgid "Pager Settings" msgstr "Thiết Lập Quản Lý Trang" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Lập chỗ làm việc khi cuộn con trỏ" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Luôn luôn hiển thị tên chỗ làm việc" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9315,13 +9315,13 @@ msgstr "Hiển thị hộp thoại khi thay đổi chỗ làm việc" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Hiển thị hộp thoại cho cửa sổ khẩn cấp" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Kháng cự lại việc kéo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9329,13 +9329,13 @@ msgstr "Kháng cự lại việc kéo" msgid "%.0f pixels" msgstr "%.0f điểm ảnh" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Nút Chọn và Kéo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9344,27 +9344,27 @@ msgstr "Nút Chọn và Kéo" msgid "Click to set" msgstr "Nhấp để thiết lập" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Nút Kéo Thả" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Kéo toàn bộ chỗ làm việc" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Chiều cao hộp thoại bộ quản lý trang " -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Thời khoảng hộp thoại" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9372,42 +9372,42 @@ msgstr "Thời khoảng hộp thoại" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f giây" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Chiều cao hộp thoại tác vụ bộ quản lý trang" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Hiển thị hộp thoại cho cửa sổ khẩn cấp" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Hộp thoại khẩn cấp dính vào màn hình" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Hiển thị hộp thoại cho cửa sổ tập trung" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Thời khoảng hộp thoại khẩn cấp" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Cửa Sổ Khẩn Cấp" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Chú Ý" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9418,43 +9418,43 @@ msgstr "" "lấy bởi mã nội cho
danh mục cảm ngữ cảnh.
Nút này chỉ hoạt động với " "hộp thoại." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Không thể tải mô-đun Bộ Quản Lý Trang cùng lúc với Bộ Quản Lý Trang Đơn " "Thuần!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Hiển Thị Hộp Thoại Bộ Quản Lý Trang" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Bên Phải" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Bên Trái" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Phía Trên" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Phía Dưới" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Kế Tiếp" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Bật Hộp Thoại Bàn Phía Sau" @@ -10131,42 +10131,42 @@ msgstr "Giúp Đỡ" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Cấu Hình Lát Gạch" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 msgid "Floating" msgstr "Trôi Nổi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "Lát Gạch" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "Bật/Tắt trôi nổi" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 msgid "Move the focused window up" msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung lên trên" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 msgid "Move the focused window down" msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung xuống dưới" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 msgid "Move the focused window left" msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung sang trái" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 msgid "Move the focused window right" msgstr "Di chuyển cửa sổ tập trung sang phải" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 msgid "Toggle split mode" msgstr "Bật/Tắt chế độ chia" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 msgid "Swap window" msgstr "Chuyển đổi cửa sổ" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 42aaf22e9..7733437b0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -882,42 +882,42 @@ msgstr "选择" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "混成" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "可见" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "失焦" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "聚焦" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -960,11 +960,11 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "您的显示服务器不支持合成器覆盖窗口。
合成器必须此功能方可正常工作。" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " @@ -975,14 +975,14 @@ msgstr "" "
请注意为支持混成,您还需要在
X11 和 Ecore 中开启 XRender 和 XFixes 支" "持。" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #, fuzzy msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "您的显示服务器不支持 XDamage
或 Ecore 编译时未开启 XDamage 支持。" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 XSettings 系统。\n" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "应用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "扩展" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "desktop 文件" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1353,122 +1353,122 @@ msgstr "Enlightenment 无法更改至目录:

%s" msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment 无法还原至目录:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "应用程序运行错误" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:

%s

该程序启动失败。" -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 返回推出代码 %1$i。" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "无法弹出设备" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Eject" msgstr "弹出" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "属性" @@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr "阻抗" msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2694,13 +2694,13 @@ msgstr "请求位置" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "应用程序" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "窗口" @@ -3588,24 +3588,24 @@ msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eina!\n" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment 无法创建登录域!\n" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3629,31 +3629,31 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n" "您设定了 DISPLAY 环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3704,19 +3704,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" "可能您没有主目录或者磁盘已满?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的环境变量。\n" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3724,19 +3724,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "设置消息总线" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3754,43 +3754,43 @@ msgstr "" "可能是您没有 ~/.cache/efreet 的操作权限\n" "或者是内存溢出或磁盘空间问题?" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "开启国际化支持" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "设置动作" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "设置省电模式" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的省电模式。\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "设置屏幕保护程序" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3798,211 +3798,211 @@ msgstr "" "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的初始化屏幕。\n" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "设置 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "设置背光" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置背光。\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "设置 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法配置它的 DPMS 设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "设置桌面锁定" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "设置路径" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "设置系统控制" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "设置运行系统" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "设置文件管理器" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "设置消息系统" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "设置捕捉输入处理" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "设置模块" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "设定记忆" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "桌面组件" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "设定 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "设置工具条内容" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "设置壁纸" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "设置鼠标" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "设置缩略图" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化图标缓存系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化更新系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "设置桌面环境" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化桌面环境。\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "设置文件排列" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "载入模块" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "接近完成" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "权限" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t如果您需要此帮助,您不要这个选项。\n" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4065,11 +4065,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "测试格式支持" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n" "请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 SVG 文件。请检查 Evas 是否有 SVG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。请检查 Evas 是否有 JPEG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。请检查 Evas 是否有 PNG 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。请检查 Evas 是否有 EET 加载支" "持。\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4118,20 +4118,20 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n" "请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "设置 DND" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4141,11 +4141,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃
,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。
该模" "块已被禁用
将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。
此前加载的模块是:%s。

" "该模块已被禁用,将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。
所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。
模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4366,7 +4366,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "重命名书架" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "内容" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -5755,7 +5755,7 @@ msgid "Win List" msgstr "窗口列表" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5779,7 +5779,7 @@ msgstr "鼠标滚轮" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr "左键" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5797,8 +5797,8 @@ msgstr "右键" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5807,7 +5807,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "按键 %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6145,7 +6145,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "隐藏" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虚拟桌面设置" @@ -8931,30 +8931,30 @@ msgstr "您正在删除 %s。

确定删除它吗?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "确定要删除这个 bar 吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "创建新图标" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "添加到 IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "移除堆叠" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "图标 %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "聚焦 IBar" @@ -9045,36 +9045,36 @@ msgid "" msgstr "" "PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "新的音量" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "音量改变" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "提高音量" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "降低音量" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 #, fuzzy msgid "Mute volume" msgstr "静音" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "静音" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "混音器" @@ -9316,19 +9316,19 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "分页器设定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "鼠标滚轮切换" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "总是显示桌面名称" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9339,13 +9339,13 @@ msgstr "当桌面更改时显示弹出窗口" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "显示独占窗口的弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "拖拽阻力" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9353,13 +9353,13 @@ msgstr "拖拽阻力" msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f 像素" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "选择和滑动按钮" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9368,27 +9368,27 @@ msgstr "选择和滑动按钮" msgid "Click to set" msgstr "点击以设定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "拖拽按钮" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "拖拽整个桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "弹窗高度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "弹窗持续时间" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9396,45 +9396,45 @@ msgstr "弹窗持续时间" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "分页器操作弹出窗口高度" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent window" msgstr "显示独占窗口的弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "独占窗口置顶在屏幕上" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "显示独占窗口的弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "独占窗口置顶在屏幕上" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "独占窗口设置" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "注意" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9444,41 +9444,41 @@ msgstr "" "您不能在书架上使用鼠标右键,
因为右键已经被指定到上下文菜单。
此按键只" "能在弹出菜单工作。" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "显示分页器弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "弹出桌面向右" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "弹出桌面向左" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "弹出桌面向上" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "弹出桌面向下" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "弹出桌面向下一个" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "弹出桌面向上一个" @@ -10131,48 +10131,48 @@ msgstr "更多帮助" msgid "Tiling Configuration" msgstr "平铺配置" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "浮动" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "平铺" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "切换悬浮" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "上移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "下移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "左移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 #, fuzzy msgid "Move the focused window right" msgstr "右移窗口" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "切换可见性" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "窗口" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index cbd599557..95dc99e6e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 09:35+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n" "Last-Translator: Ray Chen \n" "Language-Team: General\n" @@ -876,41 +876,41 @@ msgstr "選取" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:1056 src/bin/e_comp.c:1062 src/bin/e_comp.c:1068 -#: src/bin/e_comp.c:1368 src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_comp.c:1054 src/bin/e_comp.c:1060 src/bin/e_comp.c:1066 +#: src/bin/e_configure.c:33 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:351 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1057 +#: src/bin/e_comp.c:1055 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1063 +#: src/bin/e_comp.c:1061 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1069 +#: src/bin/e_comp.c:1067 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1201 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1199 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1206 +#: src/bin/e_comp.c:1204 msgid "Focus-Out" msgstr "失去焦點" -#: src/bin/e_comp.c:1211 +#: src/bin/e_comp.c:1209 msgid "Focus-In" msgstr "取得焦點" -#: src/bin/e_comp.c:1216 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_comp.c:1214 src/bin/e_int_client_prop.c:515 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" -#: src/bin/e_comp.c:1323 src/bin/e_int_client_prop.c:449 +#: src/bin/e_comp.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" @@ -950,25 +950,25 @@ msgid "" "This is needed for Enlightenment to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5522 +#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5534 +#: src/bin/e_comp_x.c:5532 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5543 +#: src/bin/e_comp_x.c:5541 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp_x.c:5645 +#: src/bin/e_comp_x.c:5643 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化 X設定系統。\n" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1895 src/bin/e_config.c:2540 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:892 #: src/bin/e_desktop_editor.c:956 src/bin/e_entry_dialog.c:65 -#: src/bin/e_exec.c:716 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 +#: src/bin/e_exec.c:717 src/bin/e_fm.c:10169 src/bin/e_fm.c:10926 #: src/bin/e_fm_prop.c:634 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:359 src/bin/e_int_client_remember.c:556 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:662 @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1420 src/modules/mixer/e_mod_main.c:541 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "套用" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:845 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:872 src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "擴充套件" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "桌面檔" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" #: src/bin/e_exec.c:446 src/bin/e_exec.c:454 src/bin/e_exec.c:465 -#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:524 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1329,122 +1329,122 @@ msgstr "Enlightenment無法切換至資料夾:

%s " msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment無法恢復至資料夾:

%s " -#: src/bin/e_exec.c:524 +#: src/bin/e_exec.c:525 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:707 +#: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application run error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:710 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:

%s

此程式無法啟動。" -#: src/bin/e_exec.c:847 +#: src/bin/e_exec.c:848 msgid "Application Execution Error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:860 src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:861 src/bin/e_exec.c:863 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 無預警地停止執行。" -#: src/bin/e_exec.c:868 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。" -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:879 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:883 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:886 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:890 +#: src/bin/e_exec.c:891 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:895 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:899 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:901 +#: src/bin/e_exec.c:902 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被終結訊號中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:905 +#: src/bin/e_exec.c:906 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:908 +#: src/bin/e_exec.c:909 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:964 +#: src/bin/e_exec.c:965 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1101 src/bin/e_exec.c:1108 +#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1102 src/bin/e_exec.c:1109 msgid "Error Logs" msgstr "錯誤紀錄檔" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1109 +#: src/bin/e_exec.c:1030 src/bin/e_exec.c:1110 msgid "There was no error message." msgstr "沒有錯誤訊息。" -#: src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1116 +#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1117 msgid "Save This Message" msgstr "儲存訊息" -#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1121 -#: src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1042 src/bin/e_exec.c:1122 +#: src/bin/e_exec.c:1125 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1067 +#: src/bin/e_exec.c:1068 msgid "Error Information" msgstr "錯誤資訊" -#: src/bin/e_exec.c:1075 +#: src/bin/e_exec.c:1076 msgid "Error Signal Information" msgstr "錯誤 Signal 資訊" -#: src/bin/e_exec.c:1085 src/bin/e_exec.c:1092 +#: src/bin/e_exec.c:1086 src/bin/e_exec.c:1093 msgid "Output Data" msgstr "輸出資料" -#: src/bin/e_exec.c:1093 +#: src/bin/e_exec.c:1094 msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "無法退出裝置" #: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10497 src/bin/e_fm.c:10501 #: src/bin/e_fm.c:10529 src/bin/e_fm.c:10534 src/bin/e_fm.c:10538 #: src/bin/e_fm.c:10597 src/bin/e_fm.c:10827 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/bin/e_shelf.c:2258 src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2836 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "Eject" msgstr "退出" #: src/bin/e_fm.c:9346 src/bin/e_int_client_remember.c:804 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1607 msgid "Properties" msgstr "屬性" @@ -2412,11 +2412,11 @@ msgstr "" msgid "Window List" msgstr "視窗列表" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2111 src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1626 src/modules/pager/e_mod_main.c:292 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2113 src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 @@ -2667,13 +2667,13 @@ msgstr "要求位置" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1585 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:495 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1600 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:519 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:546 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:770 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1697 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1718 src/modules/wizard/page_150.c:31 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:349 msgid "Settings" @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "應用程式" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1471 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "視窗" @@ -3556,24 +3556,24 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:364 +#: src/bin/e_main.c:365 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:374 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:397 +#: src/bin/e_main.c:398 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3589,37 +3589,37 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:423 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:442 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:451 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:472 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:498 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:508 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:516 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3647,11 +3647,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:542 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: src/bin/e_main.c:553 +#: src/bin/e_main.c:554 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3667,19 +3667,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n" "可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:582 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:599 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3687,19 +3687,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:616 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:628 +#: src/bin/e_main.c:629 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定他的主題系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:647 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3707,50 +3707,50 @@ msgid "" "If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:660 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_main.c:669 msgid "Starting International Support" msgstr "開始國際化支援" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Actions" msgstr "設定行動" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的動作系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "設定電源節約模式" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的電源節約模式。\n" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:715 msgid "Setup Screensaver" msgstr "設定螢幕保護程式" -#: src/bin/e_main.c:718 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。\n" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "Setup Screens" msgstr "設定螢幕" -#: src/bin/e_main.c:729 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3758,208 +3758,208 @@ msgstr "" "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n" "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n" -#: src/bin/e_main.c:739 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:750 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup ACPI" msgstr "設定 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Backlight" msgstr "設定背光" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定背光。\n" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup DPMS" msgstr "設定 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment 詞法設定 DPMS。\n" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Desklock" msgstr "設定桌面鎖定" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面鎖定系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:827 msgid "Setup Paths" msgstr "設定路徑" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:833 msgid "Setup System Controls" msgstr "設定系統控制" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:837 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:843 +#: src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Execution System" msgstr "設定執行系統" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:848 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的執行系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup Filemanager" msgstr "設定檔案管理員" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:869 msgid "Setup Message System" msgstr "設定訊息系統" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:873 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的訊息系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:884 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:891 msgid "Setup Modules" msgstr "設定模組" -#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1073 +#: src/bin/e_main.c:895 src/bin/e_main.c:1074 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:901 +#: src/bin/e_main.c:902 msgid "Setup Remembers" msgstr "設定記憶值" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:906 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:915 #, fuzzy msgid "Setup Gadgets" msgstr "桌面小工具" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:924 msgid "Setup Gadcon" msgstr "設定小工具控制" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的小工具控制系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:934 +#: src/bin/e_main.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Toolbars" msgstr "設定工具列內容" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:939 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:946 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "設定桌布" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:950 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面背景系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:956 +#: src/bin/e_main.c:957 msgid "Setup Mouse" msgstr "設定滑鼠" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment 無法組態滑鼠設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:966 +#: src/bin/e_main.c:967 msgid "Setup Bindings" msgstr "設定快速鍵" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的綁定系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "設定縮圖" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:991 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:1000 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化更新系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1007 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "設定桌面環境" -#: src/bin/e_main.c:1010 +#: src/bin/e_main.c:1011 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化它的桌面環境。\n" -#: src/bin/e_main.c:1017 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Setup File Ordering" msgstr "設定檔案順序" -#: src/bin/e_main.c:1021 +#: src/bin/e_main.c:1022 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的排列檔案系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1032 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Load Modules" msgstr "載入模組" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Setup Bryces" msgstr "設定螢幕" -#: src/bin/e_main.c:1069 +#: src/bin/e_main.c:1070 msgid "Setup Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:1083 +#: src/bin/e_main.c:1084 msgid "Almost Done" msgstr "快好了" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "權限" -#: src/bin/e_main.c:1236 +#: src/bin/e_main.c:1237 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgid "" "\t-version\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1290 +#: src/bin/e_main.c:1291 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3999,11 +3999,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1543 +#: src/bin/e_main.c:1544 msgid "Testing Format Support" msgstr "測試格式支援" -#: src/bin/e_main.c:1547 +#: src/bin/e_main.c:1548 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4011,51 +4011,51 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n" "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n" -#: src/bin/e_main.c:1558 +#: src/bin/e_main.c:1559 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1568 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1579 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1588 +#: src/bin/e_main.c:1589 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1603 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1620 +#: src/bin/e_main.c:1621 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n" -#: src/bin/e_main.c:1628 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "Setup DND" msgstr "設定拖放" -#: src/bin/e_main.c:1632 +#: src/bin/e_main.c:1633 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment 無法設定它的 dnd 系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1748 +#: src/bin/e_main.c:1749 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4063,11 +4063,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1753 src/bin/e_main.c:1769 +#: src/bin/e_main.c:1754 src/bin/e_main.c:1770 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。" -#: src/bin/e_main.c:1754 +#: src/bin/e_main.c:1755 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1763 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1771 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "重新命名置物架" #: src/bin/e_shelf.c:2351 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1579 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:489 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1594 msgid "Contents" msgstr "內容" @@ -5353,7 +5353,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:486 msgid "Mute" msgstr "靜音" @@ -5633,7 +5633,7 @@ msgid "Win List" msgstr "視窗列表" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:343 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgstr "滑鼠滾輪" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 src/modules/pager/e_mod_config.c:389 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "左鍵" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 src/modules/pager/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5675,8 +5675,8 @@ msgstr "右鍵" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5685,7 +5685,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "%i按鈕" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6020,7 +6020,7 @@ msgid "Hide Logo" msgstr "隱藏" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:48 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:893 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:894 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:878 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虛擬桌面設定" @@ -8780,30 +8780,30 @@ msgstr "您要求刪除「%s」。

您是否確定刪除此 bar source? msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "您是否確定刪除此 bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:368 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:478 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1599 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1614 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "新增至IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1620 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "移除堆疊" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "圖示 %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2838 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2853 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8895,35 +8895,35 @@ msgstr "" "PAM 認證階段設定失敗。
錯誤代碼為 %i
這很糟糕而且" "不應該發生,請回報這個錯誤。" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:104 msgid "New volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 msgid "Emix" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:114 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 msgid "Volume changed" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:240 src/modules/mixer/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:251 src/modules/mixer/e_mod_main.c:280 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:248 src/modules/mixer/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:259 src/modules/mixer/e_mod_main.c:287 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:267 msgid "Mute volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:294 msgid "Mute Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:469 src/modules/mixer/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874 msgid "Mixer" msgstr "混音器" @@ -9158,19 +9158,19 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "桌面切換器設定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "滑鼠捲動時切換桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "顯示桌面名稱" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" @@ -9181,13 +9181,13 @@ msgstr "桌面變換時跳出視窗" msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "拖曳阻力" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 @@ -9195,13 +9195,13 @@ msgstr "拖曳阻力" msgid "%.0f pixels" msgstr "%1.0f 像素" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:196 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "選取與滑動按鍵" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 src/modules/pager/e_mod_config.c:358 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9210,27 +9210,27 @@ msgstr "選取與滑動按鍵" msgid "Click to set" msgstr "點擊以設定" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 src/modules/pager/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9238,42 +9238,42 @@ msgstr "" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "緊急視窗" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "注意" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:452 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " @@ -9281,41 +9281,41 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2046 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2118 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2120 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2926 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2125 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2127 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2129 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2131 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2133 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2135 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2137 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9966,47 +9966,47 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1340 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1361 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "浮動" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1419 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1777 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1795 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1473 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1798 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1816 msgid "Tiling" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1426 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1447 msgid "Toggle floating" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1429 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1450 #, fuzzy msgid "Move the focused window up" msgstr "視窗上移" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1431 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1452 #, fuzzy msgid "Move the focused window down" msgstr "視窗下移" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1433 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1454 #, fuzzy msgid "Move the focused window left" msgstr "向左移動視窗" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1435 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1456 msgid "Move the focused window right" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1438 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1459 #, fuzzy msgid "Toggle split mode" msgstr "切換名稱模組" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1440 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1461 #, fuzzy msgid "Swap window" msgstr "視窗"