From 2eb262f025b2dcf6a88e77f527427cfaa26bedc4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Fri, 16 Jan 2009 12:53:19 +0000 Subject: [PATCH] updating el.po SVN revision: 38608 --- po/el.po | 391 +++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 94 insertions(+), 297 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index bde369d7a..fea41a394 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,19 +1,20 @@ -# translation of el.po to Greek +# translation of el.po to Ελληνικά # translation of el.po to # Greek translation for Enlightenment17. # This file is put in the public domain. +# +# # Geo Kou , 2008. # , 2008. -# -# +# Giorgos RageCryX Koutsikos , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-07 16:32+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Greek \n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-13 21:32+0200\n" +"Last-Translator: Giorgos RageCryX Koutsikos \n" +"Language-Team: Ελληνικά\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -70,7 +71,6 @@ msgstr "" "σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" #: ../src/bin/e_actions.c:350 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" @@ -95,10 +95,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" #: ../src/bin/e_actions.c:1625 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" +msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" #: ../src/bin/e_actions.c:1705 msgid "Are you sure you want to log out?" @@ -197,12 +195,10 @@ msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" #: ../src/bin/e_actions.c:2323 -#, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" -msgstr "Εναλλαγή σε Κολλημένη Λειτουργία" +msgstr " Εναλλαγή σε Κολλημένη Λειτουργία" #: ../src/bin/e_actions.c:2330 -#, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε Εικονιδιοποιημένη Λειτουργία" @@ -264,9 +260,8 @@ msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς Περίγραμμα" #: ../src/bin/e_actions.c:2385 -#, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" -msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση **" +msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση Ακινητοποίησης" #: ../src/bin/e_actions.c:2390 ../src/bin/e_actions.c:2392 #: ../src/bin/e_actions.c:2394 ../src/bin/e_actions.c:2396 @@ -313,7 +308,6 @@ msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας Κάτω" #: ../src/bin/e_actions.c:2398 -#, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας κατα..." @@ -322,77 +316,62 @@ msgid "Show The Desktop" msgstr "Εμφάνιση Επιφάνειας Εργασίας" #: ../src/bin/e_actions.c:2409 -#, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας σε..." #: ../src/bin/e_actions.c:2415 -#, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Γύρισμα Επιφάνειας Εργασίας γραμμικά" #: ../src/bin/e_actions.c:2421 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 0" #: ../src/bin/e_actions.c:2423 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 1" #: ../src/bin/e_actions.c:2425 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 2" #: ../src/bin/e_actions.c:2427 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 3" #: ../src/bin/e_actions.c:2429 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 4" #: ../src/bin/e_actions.c:2431 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 5" #: ../src/bin/e_actions.c:2433 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 6" #: ../src/bin/e_actions.c:2435 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 7" #: ../src/bin/e_actions.c:2437 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 8" #: ../src/bin/e_actions.c:2439 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 9" #: ../src/bin/e_actions.c:2441 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 10" #: ../src/bin/e_actions.c:2443 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας 11" #: ../src/bin/e_actions.c:2445 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Ενναλαγή στην Επιφάνεια Εργασίας..." @@ -518,12 +497,10 @@ msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" #: ../src/bin/e_actions.c:2555 -#, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Στην Επόμενη Επιφάνεια Εργασίας" #: ../src/bin/e_actions.c:2557 -#, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Στην Προηγούμενη Επιφάνεια Εργασίας" @@ -532,7 +509,6 @@ msgid "By Desktop #..." msgstr "Κατά Επιφάνεια Εργασίας #..." #: ../src/bin/e_actions.c:2565 -#, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "Στην Επιφάνεια Εργασίας..." @@ -545,7 +521,6 @@ msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Εμφάνιση Μενού Αγαπημένων" #: ../src/bin/e_actions.c:2575 -#, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Εμφάνιση Μενού Όλων των Εφαρμογών" @@ -566,7 +541,6 @@ msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" #: ../src/bin/e_actions.c:2586 -#, fuzzy msgid "Defined Command" msgstr "Καθορισμένη Εντολή" @@ -648,12 +622,10 @@ msgid "Set As Background" msgstr "Ορισμός ως Ταπετσαρία" #: ../src/bin/e_border.c:4864 -#, fuzzy msgid "Desktop files scan done" msgstr "Σάρωση αρχείων Επιφάνειας Εργασίας ολοκληρώθηκε" #: ../src/bin/e_border.c:4876 -#, fuzzy msgid "Desktop file scan" msgstr "Σάρωση αρχείων Επιφάνειας Εργασίας" @@ -678,9 +650,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/bin/e_config.c:1626 -#, fuzzy msgid "Settings Upgraded" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν" #: ../src/bin/e_config.c:1651 #, c-format @@ -727,7 +698,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/bin/e_config.c:1723 -#, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα Εγγραφής Ρυθμίσεων του Enlightenment" @@ -786,7 +756,7 @@ msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" #: ../src/bin/e_container.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Container %d" msgstr "Υποδοχέας %d" @@ -796,8 +766,7 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - μη υποστήριξη PAM" #: ../src/bin/e_desklock.c:145 -msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" #. everything failed - cant lock @@ -841,7 +810,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/bin/e_eap_editor.c:210 -#, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Επεξεργαστής Καταχωρήσεων Επιφάνειας Εργασίας" @@ -973,8 +941,7 @@ msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης" #: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" #: ../src/bin/e_exec.c:314 msgid "Application run error" @@ -1055,8 +1022,7 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" #: ../src/bin/e_exec.c:528 -msgid "" -"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" #: ../src/bin/e_exec.c:592 ../src/bin/e_exec.c:666 ../src/bin/e_exec.c:672 @@ -1072,7 +1038,7 @@ msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του Μηνύματος" #: ../src/bin/e_exec.c:605 ../src/bin/e_exec.c:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" @@ -1081,7 +1047,6 @@ msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος" #: ../src/bin/e_exec.c:639 -#, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος" @@ -1100,7 +1065,7 @@ msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" #: ../src/bin/e_fm.c:558 #, c-format msgid "%s doesn't exist." -msgstr "%s δεν υπάρχει" +msgstr "%s δεν υπάρχει." #. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", #. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, @@ -1149,7 +1114,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #: ../src/bin/e_fm.c:6999 ../src/bin/e_fm.c:7050 -#, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Χρήση Προκαθορισμένων" @@ -1166,13 +1130,13 @@ msgid "List" msgstr "Λίστα" #: ../src/bin/e_fm.c:7064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Icon Size (%d)" -msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου" +msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου (%d)" #: ../src/bin/e_fm.c:7208 msgid "Create a new Directory" -msgstr "Δημιούργησε νέο Κατάλογο" +msgstr "Δημιουργία νέου Καταλόγου" #: ../src/bin/e_fm.c:7209 msgid "New Directory Name:" @@ -1311,7 +1275,6 @@ msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυτό τον τύπο αρχείων" #: ../src/bin/e_fm_prop.c:456 -#, fuzzy msgid "Link Information" msgstr "Πληροφορίες Συνδέσμου" @@ -1320,7 +1283,6 @@ msgstr "Πληροφορίες Συνδέσμου" #. else if (cfdata->type == IMG) #: ../src/bin/e_fm_prop.c:502 #: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 -#, fuzzy msgid "Select an Image" msgstr "Επιλογή Εικόνας" @@ -1416,8 +1378,7 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος" #: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 -msgid "" -"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος" #: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 @@ -1426,9 +1387,7 @@ msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυ #: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" -msgstr "" -"Να θυμάσε αυτά τα Κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί το παράθυρο " -"αυτό" +msgstr "Να θυμάσε αυτά τα Κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το παράθυρο" #: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" @@ -1476,7 +1435,6 @@ msgid "Fullscreen state" msgstr "Stato a tutto schermo" #: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#, fuzzy msgid "Lock me from changing:" msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:" @@ -1490,7 +1448,7 @@ msgstr "Σταμάτησε με από το να:" #: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" -msgstr "Κλείσω το παράθυρο" +msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο" #: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" @@ -1513,18 +1471,16 @@ msgid "Create Icon" msgstr "Δημιουργία Εικονιδίου" #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:97 -#, fuzzy msgid "Send to Desktop" -msgstr "Αποστολή στο Desktop" +msgstr "Αποστολή στην Επιφάνεια Εργασίας" #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:109 -#, fuzzy msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Καρφίτσωμα στο Desktop" +msgstr "Καρφίτσωμα στην Επιφάνεια Εργασίας" #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:120 msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από το Desktop" +msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την Επιφάνεια Εργασίας" #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:129 msgid "More..." @@ -1731,12 +1687,10 @@ msgid "Command" msgstr "Εντολή" #: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 -#, fuzzy msgid "Take Focus" msgstr "Πάρε Εστίαση" #: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 -#, fuzzy msgid "Accepts Focus" msgstr "Αποδοχή Εστίασης" @@ -1749,7 +1703,6 @@ msgid "Request Delete" msgstr "Αίτηση Διαγραφής" #: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#, fuzzy msgid "Request Position" msgstr "Αίτηση Θέσης" @@ -1758,9 +1711,8 @@ msgid "NetWM Properties" msgstr "Ιδιότητες NetWM" #: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 -#, fuzzy msgid "Modal" -msgstr "Ρυθμικό" +msgstr "" #: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:531 msgid "Skip Taskbar" @@ -1771,7 +1723,6 @@ msgid "Skip Pager" msgstr "Παράλειψη Πίνακα Σελίδων" #: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 -#, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" @@ -1925,7 +1876,6 @@ msgid "Shelf" msgstr "Ράφι" #: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 -#, fuzzy msgid "Module Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρώματος" @@ -1953,7 +1903,6 @@ msgid "Description: Unavailable" msgstr "Περιγραφή: Μη Διαθέσιμη" #: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:32 -#, fuzzy msgid "Shelf Contents" msgstr "Περιεχόμενα Ραφιού" @@ -1981,9 +1930,8 @@ msgid "Remove Gadget" msgstr "Αφαίρεση Συστατικού" #: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:327 -#, fuzzy msgid "Toolbar Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρώματος" +msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής Εργαλείων" #: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:500 #: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:565 @@ -2130,12 +2078,10 @@ msgid "Below Everything" msgstr "Κάτω από τα Πάντα" #: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:561 -#, fuzzy msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το Ράφι" #: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:598 -#, fuzzy msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Συρρίκνωση στο Μέγεθος Περιεχομένου" @@ -2158,7 +2104,6 @@ msgid "Auto Hide" msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" #: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 -#, fuzzy msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του Ραφιού" @@ -2369,7 +2314,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/bin/e_main.c:661 -#, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή Υποστήριξης Τύπων Αρχείων" @@ -2752,8 +2696,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" #: ../src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout is currently in progress.
Please wait." -msgstr "" -"Η Αποσύνδεση βρίσκεται σε εξέλιξη.
Παρακαλώ Περιμένετε." +msgstr "Η Αποσύνδεση βρίσκεται σε εξέλιξη.
Παρακαλώ Περιμένετε." #: ../src/bin/e_sys.c:395 ../src/bin/e_sys.c:456 msgid "Enlightenment is busy with another request" @@ -2852,7 +2795,6 @@ msgid "Hibernating your Computer.
Please wait." msgstr "Αδρανοποίηση του Η/Υ σας.
Παρακαλώ περιμένετε." #: ../src/bin/e_theme_about.c:17 -#, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "Σχετικά με αυτό το Θέμα" @@ -3013,7 +2955,6 @@ msgid "Read-Write" msgstr "Ανάγνωση-Εγγραφή" #: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:40 -#, fuzzy msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Ρύθμιση Επόπτη Μπαταρίας" @@ -3057,7 +2998,7 @@ msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f λεπτά" #: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f percent" msgstr "%1.0f τις εκατό" @@ -3080,16 +3021,14 @@ msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" #: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:832 -#, fuzzy msgid "Your battery is low!" -msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει" +msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταριάς!" #: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:834 msgid "AC power is recommended." msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος." #: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:909 -#, fuzzy msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -3105,15 +3044,13 @@ msgid "Battery Meter" msgstr "Μετρητής Μπαταρίας" #: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 -#, fuzzy msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" #: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:142 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:165 #: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:214 -#, fuzzy msgid "Settings Panel" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "Πάνελ Ρυθμίσεων" #: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:51 #: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 @@ -3146,9 +3083,8 @@ msgid "Selected Applications" msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές" #: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 -#, fuzzy msgid "Apps" -msgstr "Εφαρμογή" +msgstr "Εφαρμογές" #: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" @@ -3197,9 +3133,8 @@ msgstr "" #: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 #: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -#, fuzzy msgid "Look" -msgstr "Κλειδώματα" +msgstr "Εμφάνιση" #: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" @@ -3517,9 +3452,8 @@ msgid "Automatic Locking" msgstr "Αυτόματο Κλείδωμα" #: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:147 -#, fuzzy msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Χρήση Δείκτη Enlightenment" +msgstr "Κλείδωμα κατα την εκκίνηση του Enlightenment" #: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:151 msgid "Lock when X screensaver activates" @@ -3620,8 +3554,7 @@ msgstr "Εναλλαγή με κίνηση του Ποντικιού" #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:209 msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" -msgstr "" -"Εναλλαγή επιφανειών εργασίας όταν ο δείκτης βρίσκεται στήν αιχμή της οθόνης" +msgstr "Εναλλαγή επιφανειών εργασίας όταν ο δείκτης βρίσκεται στήν αιχμή της οθόνης" #: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:211 msgid "Animated flip" @@ -3700,14 +3633,12 @@ msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Απενεργοποίηση Διαλόγων Επιβεβαίωσης" #: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:91 -#, fuzzy msgid "Normal Windows" -msgstr "(Χωρίς Παράθυρα)" +msgstr "Κανονικά Παράθυρα" #: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 -#, fuzzy msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Προκαθορισμένη Λειτουργία Διαλόγου" +msgstr "" #: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:101 #: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:140 @@ -3768,14 +3699,12 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Αλλαγή Ανάλυσης" #: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "Κατάσταση" +msgstr "Αποθήκευση" #: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#, fuzzy msgid "Restore" -msgstr "Επανεκκίνηση" +msgstr "Ανάκτηση" #: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" @@ -3849,14 +3778,12 @@ msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διαχείρισης Ενέργειας Οθόνης" #: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:199 -#, fuzzy msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ενεργοποίηση Διαχείρισης Ενέργειας Οθόνης" #: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:203 -#, fuzzy msgid "Timers" -msgstr "Ρύθμιση Χρόνων" +msgstr "Χρονόμετρα" #: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:205 msgid "Standby time" @@ -4018,7 +3945,7 @@ msgstr "Εκτέλεση Εντολής" #: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" -msgstr "Πυρίνας" +msgstr "Πυρήνας" #: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 #, fuzzy @@ -4038,7 +3965,6 @@ msgid "Textblock Big" msgstr "" #: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 -#, fuzzy msgid "Configure Heading" msgstr "Ρύθμιση Κεφαλίδας" @@ -4209,9 +4135,8 @@ msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ενεργοποίηση Αναπληρώσεων" #: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:703 -#, fuzzy msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Προχωρημένο Κείμενο Προεπισκόπησης.. ζˆ‘ηœŸηš„δΌšε†™δΈ­ζ–‡" +msgstr "Προχωρημένο Κείμενο Προεπισκόπησης.. 我真的会写中文" #: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:56 msgid "Icon Theme Settings" @@ -4271,14 +4196,13 @@ msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" #: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 -#, fuzzy msgid "Select an Input Method Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις Μεθόδου Εισαγωγής" +msgstr "Επιλογή ρύθμισης Μεθόδου Εισαγωγής" #: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 #: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Ρύθμισης Μεθόδου Εισόδου" #: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" @@ -4287,8 +4211,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgid "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" #: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 @@ -4377,8 +4300,7 @@ msgid "" msgstr "<Κανένα>" #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -msgid "" -"Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgid "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,

ή Escape " "για ακύρωση." @@ -4441,25 +4363,21 @@ msgstr "" #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 #: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 -#, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1292 #: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:769 -#, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1298 #: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 -#, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1304 #: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:781 -#, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4725,9 +4643,8 @@ msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" #: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 -#, fuzzy msgid "Search Path Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Εκκίνησης" +msgstr "Ρυθμίσεις Διαδρομής Αναζήτησης" #: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" @@ -4791,7 +4708,6 @@ msgid "Cache Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Προσωρινής Μνήμης" #: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 -#, fuzzy msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Διάστημα Καθαρισμού Προσωρινής Μνήμης" @@ -4816,7 +4732,7 @@ msgstr "%1.0f MB" #: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 #, fuzzy msgid "Number Of Edje Files To Cache" -msgstr "Αριθμός των Αρχείων Edje προς **" +msgstr "Αριθμός των Αρχείων Edje για προ-φόρτωση" #: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148 #, c-format @@ -4833,7 +4749,6 @@ msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f συλλογές" #: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy msgid "Performance" msgstr "Επίδοση" @@ -4933,9 +4848,8 @@ msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστο" #: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:180 -#, fuzzy msgid "Scaling Factors" -msgstr "Βαθμός Κλιμάκωσης" +msgstr "Παράγοντες Κλιμάκωσης" #: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:181 #, c-format @@ -4943,7 +4857,6 @@ msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)" #: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 -#, fuzzy msgid "Personal scaling factor" msgstr "Προσωπικός παράγοντας κλιμάκωσης" @@ -5075,13 +4988,11 @@ msgstr "" #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 -#, fuzzy msgid "Exchange themes" -msgstr "Θέματα Εικονιδίων" +msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων" #: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" @@ -5190,8 +5101,7 @@ msgstr "Σφάλμα Δημιουργίας Διαβάθμισης" #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" -"Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση." +msgstr "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση." #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:106 msgid "Select a Picture..." @@ -5214,7 +5124,6 @@ msgid "Tile" msgstr "Παράθεση" #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:174 -#, fuzzy msgid "Within" msgstr "Μέσα" @@ -5240,9 +5149,7 @@ msgid "Picture Import Error" msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Εικόνας" #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:505 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων " "μετατροπής." @@ -5253,8 +5160,7 @@ msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Ταπετσαρίας" #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:579 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία
λόγω ενός " "σφάλματος αντιγραφής." @@ -5345,7 +5251,6 @@ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών γεωμετρίας κατά τ #: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164 #: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 -#, fuzzy msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Εφέ εναλλαγής σκίασης παραθύρων" @@ -5490,8 +5395,7 @@ msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα δ #: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" -msgstr "" -"Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει εστίαση" +msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει εστίαση" #: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" @@ -5662,13 +5566,11 @@ msgid "" msgstr "<Χωρίς Όνομα>" #: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:110 -#, fuzzy msgid "Class:" msgstr "Κλάση:" #: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:112 #: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:270 -#, fuzzy msgid "" msgstr "<Χωρίς Κλάση>" @@ -5818,12 +5720,11 @@ msgstr "" #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:255 msgid "Powersaving policy" -msgstr "" +msgstr "Πολιτική Εξοικονόμησης Ενέργειας" #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283 -#, fuzzy msgid "Automatic powersaving" -msgstr "Αυτόματο Κλείδωμα" +msgstr "Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας" #: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:302 #, c-format @@ -5871,9 +5772,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 -#, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Διαλόγων" +msgstr "Ρυθμίσεις Ρίψης Σκιάς" #: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" @@ -5989,9 +5889,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 -#, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" -msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" +msgstr "Ρυθμίσεις Fileman Ανανεώθηκαν" #: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:88 msgid "Fileman Settings" @@ -6002,9 +5901,8 @@ msgid "Custom Grid Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος" #: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:183 -#, fuzzy msgid "Custom Smart Grid Icons" -msgstr "Έξυπνα Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος" +msgstr "Προσαρμοσμένα Έξυπνα Εικονίδια Πλέγματος" #: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:190 msgid "Icon Size" @@ -6059,7 +5957,6 @@ msgid "Specific Applications" msgstr "Καθορισμένες Εφαρμογές" #: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1511 -#, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή" @@ -6069,44 +5966,38 @@ msgstr "Διαχειριστής Συστατικών" #. Background mode #: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 -#, fuzzy msgid "Background Mode" -msgstr "Ταπετσαρίες" +msgstr "Λειτουργία Φόντου" #. Background filemanager chooser #: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 #: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 -#, fuzzy msgid "Custom Image" -msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή" +msgstr "Προσαρμοσμένη Εικόνα" #. Custom Color #: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 #: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 -#, fuzzy msgid "Custom Color" -msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή" +msgstr "Προσαρμοσμένο Χρώμα" #: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 -#, fuzzy msgid "Transparent" -msgstr "Επιβάτης Για" +msgstr "Διαφάνεια" #. Animations #: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 #, fuzzy msgid "Animations" -msgstr "Κίνηση Αναστροφής" +msgstr "Κινούμενα Γραφικά" #: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:678 -#, fuzzy msgid "Free" -msgstr "Πλαίσιο" +msgstr "Ελεύθερο" #: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 -#, fuzzy msgid "Always on desktop" -msgstr "Πάντα στην Επιφάνεια" +msgstr "Πάντα στην Επιφάνεια Εργασίας" #: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "On top pressing" @@ -6153,9 +6044,8 @@ msgid "Select a window" msgstr "Επιλογή Παραθύρου" #: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 -#, fuzzy msgid "IBar Settings" -msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" +msgstr "Ρυθμίσεις IBar" #: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:101 msgid "Selected Bar Source" @@ -6192,13 +6082,13 @@ msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα πηγή:" #: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την " -"πηγή μπάρας" +"πηγή μπάρας?" #: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" @@ -6213,12 +6103,10 @@ msgid "Change Icon Properties" msgstr "Αλλαγή Ρυθμίσεων Εικονιδίου" #: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 -#, fuzzy msgid "Remove Icon" msgstr "Αφαίρεση Εικονιδίου" #: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:829 -#, fuzzy msgid "Add An Icon" msgstr "Προσθήκη Εικονιδίου" @@ -6231,9 +6119,8 @@ msgid "Add Application" msgstr "Προσθήκη Εφαρμογής" #: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 -#, fuzzy msgid "IBox Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις πλαισίου επανασύνδεσης" +msgstr "Ρυθμίσεις IBox" #: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Display Name" @@ -6276,9 +6163,8 @@ msgid "IBox" msgstr "IBox" #: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:69 -#, fuzzy msgid "Pager Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Προσωρινής Μνήμης" +msgstr "Ρυθμίσεις Pager" #: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:116 #: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:155 @@ -6301,9 +6187,8 @@ msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή" #: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" -msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για " +msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παράθυρα" #: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:162 msgid "Select and Slide button" @@ -6427,19 +6312,16 @@ msgid "Start" msgstr "Έναρξη" #: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#, fuzzy msgid "System Control" -msgstr "Ρύθμιση Χειρισμών Συστήματος" +msgstr "Χειρισμός Συστήματος" #: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#, fuzzy msgid "System Controls" -msgstr "Ρύθμιση Χειρισμών Συστήματος" +msgstr "Χειρισμοί Συστήματος" #: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 -#, fuzzy msgid "Temperature Settings" -msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" +msgstr "Ρυθμίσεις Θερμοκρασίας" #: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 #: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 @@ -6555,24 +6437,20 @@ msgstr "Επόμενο" #. set up next/prev buttons #: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:273 -#, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς Ορίσατε στο Enlightenment" #: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:57 -#, fuzzy msgid "Select one" -msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" +msgstr "Επιλογή ενός" #: ../src/modules/wizard/page_020.c:56 -#, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: ../src/modules/wizard/page_020.c:120 -#, fuzzy msgid "Select a profile" -msgstr "Επιλογή ενός αρχείου Edj" +msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" #: ../src/modules/wizard/page_030.c:73 msgid "" @@ -6582,56 +6460,47 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 -#, fuzzy msgid "Select application menu" -msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές" +msgstr "Μενού Επιλογής Εφαρμογής" #: ../src/modules/wizard/page_030.c:108 -#, fuzzy msgid "System Default" -msgstr "Χρήση Προκαθορισμένων" +msgstr "Προκαθορισμένα Συστήματος" #: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 -#, fuzzy msgid "Launcher Bar" -msgstr "Στον Εκκινητή" +msgstr "Μπάρα Εκκίνησης" #: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 -#, fuzzy msgid "Select applications" -msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές" +msgstr "Επιλογή Εφαρμογών" #: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 -#, fuzzy msgid "Desktop Files" -msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας" +msgstr "Αρχεία Επιφάνειας Εργασίας" #: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 -#, fuzzy msgid "No icons on desktop" -msgstr "Εμφάνισε εικονίδια HAL στο Desktop" +msgstr "Χωρίς εικονίδια στην Επιφάνεια Εργασίας" #: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 -#, fuzzy msgid "Enable desktop icons" -msgstr "Εμφάνιση Εικονιδίων Desktop" +msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας" #: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 -#, fuzzy msgid "Focus mode" -msgstr "Εστίαση" +msgstr "Λειτουργία Εστίασης" #: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 -#, fuzzy msgid "Click to focus windows" -msgstr "Κλικ για εστίαση" +msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων" #: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#, fuzzy msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "" +msgstr "Εστίαση στο παράθυρο με πέρασμα του ποντικιού από πάνω" #: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:166 -#, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Καταγραφή" @@ -6692,9 +6561,8 @@ msgid "Sound Cards" msgstr "Κάρτες Ήχου" #: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:383 -#, fuzzy msgid "Mixer Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Διαστάσεων" +msgstr "Ρυθμίσεις Μείκτη" #: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" @@ -6705,14 +6573,12 @@ msgid "Launch mixer..." msgstr "Εκτέλεση μείκτη..." #: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 -#, fuzzy msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρώματος" +msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρώματος Μείκτη" #: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:126 -#, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Ρύθμιση Μείκτη Ανανεώθηκε" +msgstr "Ρυθμίσεις Μείκτη Ανανεώθηκαν" #: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1165 msgid "" @@ -6725,7 +6591,6 @@ msgid "Connection Manager" msgstr "Διαχειριστής Συνδέσεων" #: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:730 -#, fuzzy msgid "Network Connection Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Δικτυακών Συνδέσεων" @@ -6750,71 +6615,3 @@ msgstr "Συγκεκριμένη Συσκευή" msgid "Networks" msgstr "Δίκτυα" -#~ msgid "Desktop %i, %i" -#~ msgstr "Επιφάνεια Εργασίας %i, %i" - -#~ msgid "Configuration Upgraded" -#~ msgstr "Ρύθμιση Αναβαθμισμένη" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση" - -#~ msgid "Toolbar Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση Γραμμής Εργαλείων" - -#~ msgid "Lock Screen" -#~ msgstr "Κλείδωμα Οθόνης" - -#~ msgid "Hibernate" -#~ msgstr "Αδρανοποίηση" - -#~ msgid "Logout" -#~ msgstr "Αποσύνδεση" - -#~ msgid "Shelf Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση Ραφιού" - -#~ msgid "Enlightenment Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση του Enlightenment" - -#~ msgid "Items" -#~ msgstr "Αντικείμενα" - -#~ msgid "Configuration Panel" -#~ msgstr "Πάνελ Ρυθμίσεων" - -#~ msgid "Input Method Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση Μεθόδου Εισαγωγής" - -#~ msgid "Language Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση Γλώσσας" - -#~ msgid "Keyboard & Mouse" -#~ msgstr "Πληκτρολόγιο & Ποντίκι" - -#~ msgid "Search Path Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση Διαδρομής Αναζήτησης" - -#~ msgid "Dropshadow Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση Ρίψης Σκιάς" - -#~ msgid "Fileman Configuration Updated" -#~ msgstr "Η Ρύθμιση του Fileman Ανανεώθηκε" - -#~ msgid "IBar Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση IBar" - -#~ msgid "IBox Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση IBox" - -#~ msgid "Virtual Desktops Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση Εικονικών Επιφανειών Εργασίας" - -#~ msgid "Temperature Configuration" -#~ msgstr "Configurazione modulo Temperature" - -#~ msgid "Mixer Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση Μείκτη" - -#~ msgid "Mixer Module Configuration" -#~ msgstr "Ρύθμιση Αρθρώματος Μείκτη"