diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index fac860cd6..6f13277ff 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-03 05:46+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-03 07:47+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-04 12:05+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-04 15:02+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: Enlightenment French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -850,9 +850,9 @@ msgstr "Modules" #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:144 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1163 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1450 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1463 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1044 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Fichier desktop" #: src/modules/everything/evry_config.c:418 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1117 #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1339 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1352 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 msgid "General" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Taille, position et verrous" #: src/bin/e_int_border_remember.c:622 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:218 #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:278 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:303 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgid "Text with applied colors." msgstr "Rendu des couleurs sur le texte." #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 -msgid "Colors depends on theme capabilities." +msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Les couleurs sont assujetties aux performances du thème." #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 @@ -4233,7 +4233,7 @@ msgid "Please select an edge,
or click Close to abort.
msgstr "Veuillez choisir un bord,
ou cliquez sur Fermer pour annuler.

Vous avez le choix entre spécifier un délai
pour cette action en utilisant le slider,
ou l'activer par un clic :" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 -msgid "Edge Binding Settings" +msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Paramétrage des raccourcis des bords de l'écran" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 @@ -4242,16 +4242,22 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Raccourcis des bords" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -msgid "Add Edge" -msgstr "Ajouter un bord" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:230 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" +msgstr "Ajouter un raccourci" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -msgid "Delete Edge" -msgstr "Supprimer un bord" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" +msgstr "Supprimer le raccourci" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -msgid "Modify Edge" -msgstr "Modifier un bord" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" +msgstr "Modifier le raccourci" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 @@ -4261,6 +4267,7 @@ msgstr "Tout supprimer" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut" @@ -4742,7 +4749,7 @@ msgid "Single key" msgstr "Clé simple" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 -msgid "Key Binding Settings" +msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Paramétrage des raccourcis clavier" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:225 @@ -4750,21 +4757,6 @@ msgstr "Paramétrage des raccourcis clavier" msgid "Key Bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:230 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 -msgid "Add Binding" -msgstr "Ajouter un raccourci" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 -msgid "Delete Binding" -msgstr "Supprimer le raccourci" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 -msgid "Modify Binding" -msgstr "Modifier le raccourci" - #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:927 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci clavier" @@ -4915,8 +4907,8 @@ msgid "Select an Edj File" msgstr "Sélectionner un fichier edj" #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1201 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1208 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1214 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1222 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 @@ -4928,7 +4920,7 @@ msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,< msgstr "Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et
sur un bouton de votre souris, ou tourner la molette,
afin d'assigner un raccourci souris.
Appuyez sur Échap pour annuler." #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -msgid "Mouse Binding Settings" +msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Paramétrage des raccourcis souris" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 @@ -4936,10 +4928,6 @@ msgstr "Paramétrage des raccourcis souris" msgid "Mouse Bindings" msgstr "Raccourcis souris" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 -msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" -msgstr "Restaurer les raccourcis souris par défaut" - #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Contexte de l'action" @@ -5490,12 +5478,12 @@ msgid "Select a Picture..." msgstr "Choisir une image…" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627 -#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:329 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:330 msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "Enlightenment n'a pu importer l'image
à cause d'erreurs de conversion." @@ -6349,11 +6337,16 @@ msgstr "Hauteur du pop-up" msgid "Popup Align" msgstr "Alignement du pop-up" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:167 -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:180 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:174 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:178 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:195 msgid "Actions" msgstr "Actions" +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:311 +msgid "No plugins loaded" +msgstr "Aucun greffon activé" + #: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:34 msgid "Copy to Clipboard" msgstr " Copier dans le presse-papiers " @@ -6443,53 +6436,53 @@ msgstr "Commande personnalisée" msgid "Calculator" msgstr "Calculatrice" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1214 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1230 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "Ouvrir un dossier avec EFM" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1222 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1239 msgid "Open Terminal here" msgstr "Ouvrir dans un terminal" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1230 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1246 msgid "Move to Trash" msgstr "Mettre à la corbeille" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1248 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1263 msgid "Copy To ..." msgstr "Copier dans..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1258 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1272 msgid "Move To ..." msgstr "Déplacer vers..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1319 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1453 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1473 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1332 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1486 msgid "Everything Files" msgstr "Omni fichiers" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1342 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1355 msgid "Show home directory" msgstr "Afficher le dossier personnel" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1346 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1359 msgid "Show recent files" msgstr "Afficher les documents récents" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1363 msgid "Search recent files" msgstr "Rechercher dans les documents récents" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1354 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1367 msgid "Search cached files" msgstr "Rechercher dans le cache des documents" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1358 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1371 msgid "Cache visited directories" msgstr "Mettre en cache les dossiers visités" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1362 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1375 msgid "Clear cache" msgstr "Vider le cache" @@ -7298,7 +7291,7 @@ msgstr "Configuration du mélangeur à jour" msgid "Controls" msgstr "Contrôleurs" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1122 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1125 msgid "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "Les données de configuration du mélangeur ont été modifiées.
De nouveaux paramètres par défaut remplacent votre ancienne configuration.
Désolé pour le désagrément." @@ -7449,6 +7442,14 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de c msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" +#~ msgid "Add Edge" +#~ msgstr "Ajouter un bord" +#~ msgid "Delete Edge" +#~ msgstr "Supprimer un bord" +#~ msgid "Modify Edge" +#~ msgstr "Modifier un bord" +#~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" +#~ msgstr "Restaurer les raccourcis souris par défaut" #~ msgid "Add Key" #~ msgstr "Ajouter" #~ msgid "Delete Key" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index dd71cc8b2..9cfa8a2d5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-03 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-03 13:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-04 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-04 17:47+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -823,8 +823,8 @@ msgstr "Moduli" #: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:144 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1163 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1450 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1044 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1463 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "File desktop" #: src/modules/everything/evry_config.c:418 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1117 #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1339 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1352 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 msgid "General" msgstr "Impostazioni generali" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" #: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:278 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:303 msgid "All" msgstr "Tutto" @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgid "Text with applied colors." msgstr "Testo con colore applicato." #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 -msgid "Colors depends on theme capabilities." +msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "I colori dipendono dalle funzionalità del tema." #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 @@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr "" "mouse sul bordo:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 -msgid "Edge Binding Settings" +msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Configurazione azioni sui bordi dello schermo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 @@ -4387,16 +4387,22 @@ msgid "Edge Bindings" msgstr "Bordi dello schermo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -msgid "Add Edge" -msgstr "Aggiungi bordo" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:230 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" +msgstr "Aggiungi combinazione" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -msgid "Delete Edge" -msgstr "Elimina bordo" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" +msgstr "Elimina combinazione" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -msgid "Modify Edge" -msgstr "Modifica bordo" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" +msgstr "Modifica combinazione" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 @@ -4406,6 +4412,7 @@ msgstr "Cancella tutto" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:245 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ripristina associazioni predefinite" @@ -4905,29 +4912,14 @@ msgid "Single key" msgstr "Tasto singolo" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 -msgid "Key Binding Settings" -msgstr "Scorciatoie associate alla tastiera" +msgid "Key Bindings Settings" +msgstr "Configurazione combinazioni della tastiera" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:225 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Combinazioni della tastiera" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:230 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 -msgid "Add Binding" -msgstr "Aggiungi combinazione" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 -msgid "Delete Binding" -msgstr "Elimina combinazione" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 -msgid "Modify Binding" -msgstr "Modifica combinazione" - #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:927 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Sequenza di tastiera" @@ -5082,8 +5074,8 @@ msgid "Select an Edj File" msgstr "Seleziona file edj" #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1201 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1208 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1214 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1222 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 msgid "Files" @@ -5100,18 +5092,14 @@ msgstr "" "Escape per abortire." #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -msgid "Mouse Binding Settings" -msgstr "Scorciatoie associate al mouse" +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Configurazione combinazioni del mouse" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 #: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Combinazioni del mouse" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 -msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" -msgstr "Ripristina associazioni predefinite" - #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Contesto azione" @@ -5673,12 +5661,12 @@ msgid "Select a Picture..." msgstr "Selezionare un'immmagine..." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627 -#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:329 msgid "Picture Import Error" msgstr "Errore importazione immagine" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:330 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" @@ -6553,11 +6541,16 @@ msgstr "Altezza popup" msgid "Popup Align" msgstr "Allineamento popup" -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:167 -#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:180 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:174 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:178 +#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:195 msgid "Actions" msgstr "Azioni" +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:311 +msgid "No plugins loaded" +msgstr "Nessun plugin caricato" + #: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:34 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copia negli appunti" @@ -6708,53 +6701,53 @@ msgstr "Comando personalizzato" msgid "Calculator" msgstr "Calcolatrice" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1214 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1230 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "Apri cartella (EFM)" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1222 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1239 msgid "Open Terminal here" msgstr "Apri terminale qui" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1230 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1246 msgid "Move to Trash" msgstr "Sposta nel cestino" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1248 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1263 msgid "Copy To ..." msgstr "Copia in ..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1258 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1272 msgid "Move To ..." msgstr "Sposta in ..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1319 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1453 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1473 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1332 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1466 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1486 msgid "Everything Files" msgstr "Modulo file di Everything" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1342 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1355 msgid "Show home directory" msgstr "Mostra directory home" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1346 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1359 msgid "Show recent files" msgstr "Mostra file recenti" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1363 msgid "Search recent files" msgstr "Cerca file recenti" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1354 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1367 msgid "Search cached files" msgstr "Cerca file in cache" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1358 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1371 msgid "Cache visited directories" msgstr "Cache per directory visitate" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1362 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1375 msgid "Clear cache" msgstr "Svuota cache" @@ -7579,7 +7572,7 @@ msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate" msgid "Controls" msgstr "Controlli" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1122 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1125 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience."