|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: eo\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-11-01 08:22+0900\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-11-01 09:02+0900\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 16:36+0100\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Olivier Maury\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" |
|
|
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Eliri" |
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:175 src/modules/ibar/e_mod_main.c:294 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:919 src/modules/ibox/e_mod_main.c:286 |
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 src/modules/pager/e_mod_main.c:624 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:145 src/modules/itray/e_mod_main.c:417 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:145 |
|
|
|
|
msgid "Configuration" |
|
|
|
|
msgstr "Konfiguraĵo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6304,42 +6304,35 @@ msgstr "Enlightenment-a KomencoModulo" |
|
|
|
|
msgid "Experimental Button module for E17" |
|
|
|
|
msgstr "Modulo de eksperimenta Butono por E17" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:45 |
|
|
|
|
msgid "ITray Configuration" |
|
|
|
|
msgstr "Konfiguraĵo de \"ITray\"" |
|
|
|
|
#~ msgid "ITray Configuration" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Konfiguraĵo de \"ITray\"" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:106 |
|
|
|
|
msgid "Number of Rows" |
|
|
|
|
msgstr "Nombro da Vicoj :" |
|
|
|
|
#~ msgid "Number of Rows" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Nombro da Vicoj :" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:107 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%3.0f" |
|
|
|
|
msgstr "%3.0f" |
|
|
|
|
#~ msgid "%3.0f" |
|
|
|
|
#~ msgstr "%3.0f" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:161 |
|
|
|
|
msgid "Enlightenment ITray Module" |
|
|
|
|
msgstr "\"Enlightenment ITray\" Modulo" |
|
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment ITray Module" |
|
|
|
|
#~ msgstr "\"Enlightenment ITray\" Modulo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:162 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"This is the ITray system tray module for Enlightenment.<br>It will hold " |
|
|
|
|
"system tray icons.<br>Beware that this can be buggy due to many systray " |
|
|
|
|
"providing<br>applications not handling the protocol properly, and the " |
|
|
|
|
"way<br>systray icons work being very limiting and hacky. Do not use<br>this " |
|
|
|
|
"module unless you absolutely must, and if you do, beware<br>of issues that " |
|
|
|
|
"will appear." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Tiu estas la \"ITray\" sistema piktogramobreta modulo<br>por Enlightenment. " |
|
|
|
|
"Ĝi enhavos sistemajn piktogramojn.<br>Attentu ! Tiu povas misfunkci " |
|
|
|
|
"ĉar<br>multo da \"systray\" de aplikaĵoj ne uzas la protokolon bone,<br>kaj " |
|
|
|
|
"la maniero, kiel \"systray\"-piktogramoj funkcias, estas ege limita kaj " |
|
|
|
|
"\"hacky\".<br>Ne uzi tiun modulon almenaŭ vi certege devas uzi lin,<br>kaj " |
|
|
|
|
"se vi agas tiel, attentu pri okazuntaj eraroj." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:423 |
|
|
|
|
msgid "Edit Mode" |
|
|
|
|
msgstr "Redaktomoduso" |
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
|
#~ "This is the ITray system tray module for Enlightenment.<br>It will hold " |
|
|
|
|
#~ "system tray icons.<br>Beware that this can be buggy due to many systray " |
|
|
|
|
#~ "providing<br>applications not handling the protocol properly, and the " |
|
|
|
|
#~ "way<br>systray icons work being very limiting and hacky. Do not " |
|
|
|
|
#~ "use<br>this module unless you absolutely must, and if you do, " |
|
|
|
|
#~ "beware<br>of issues that will appear." |
|
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
|
#~ "Tiu estas la \"ITray\" sistema piktogramobreta modulo<br>por " |
|
|
|
|
#~ "Enlightenment. Ĝi enhavos sistemajn piktogramojn.<br>Attentu ! Tiu povas " |
|
|
|
|
#~ "misfunkci ĉar<br>multo da \"systray\" de aplikaĵoj ne uzas la protokolon " |
|
|
|
|
#~ "bone,<br>kaj la maniero, kiel \"systray\"-piktogramoj funkcias, estas ege " |
|
|
|
|
#~ "limita kaj \"hacky\".<br>Ne uzi tiun modulon almenaŭ vi certege devas uzi " |
|
|
|
|
#~ "lin,<br>kaj se vi agas tiel, attentu pri okazuntaj eraroj." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Mode" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Redaktomoduso" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Desktops" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Labortabloj" |
|
|
|
|