From 41868cd499ca4e2c3ac192f31c244e90a567e182 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Fri, 21 Dec 2012 22:45:00 +0000 Subject: [PATCH] updating all remaining po's before the release (and, most of all, before I go to sleep :P ) SVN revision: 81619 --- po/bg.po | 370 ++++---- po/ca.po | 370 ++++---- po/da.po | 370 ++++---- po/de.po | 2351 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/eo.po | 370 ++++---- po/es.po | 370 ++++---- po/et.po | 370 ++++---- po/fi.po | 370 ++++---- po/fo.po | 367 ++++---- po/fr.po | 370 ++++---- po/fr_CH.po | 370 ++++---- po/gl.po | 2276 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/he.po | 370 ++++---- po/hr.po | 370 ++++---- po/hu.po | 370 ++++---- po/ja.po | 370 ++++---- po/km.po | 367 ++++---- po/ko.po | 36 +- po/ku.po | 364 ++++---- po/lt.po | 370 ++++---- po/ms.po | 370 ++++---- po/nb.po | 370 ++++---- po/nl.po | 370 ++++---- po/pl.po | 370 ++++---- po/pt.po | 370 ++++---- po/pt_BR.po | 370 ++++---- po/ro.po | 370 ++++---- po/ru.po | 370 ++++---- po/sk.po | 370 ++++---- po/sl.po | 370 ++++---- po/sv.po | 370 ++++---- po/tr.po | 370 ++++---- po/uk.po | 370 ++++---- po/zh_TW.po | 367 ++++---- 34 files changed, 8269 insertions(+), 7849 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index a747b887e..01a4fd149 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Убиване" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключит msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Преместване" @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "Меню" msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Състояние на забождане" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Поле" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 @@ -777,8 +777,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Режим \"Hibernate\"" msgid "Lock" msgstr "Заключи" -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" @@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Select" msgstr "Настройки" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Стартиране в терминал" msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 #, fuzzy @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Избиране на икона" msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1288,15 +1288,15 @@ msgstr "Избиране на изпълним файл" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" @@ -1498,12 +1498,12 @@ msgstr "Eject Error" msgid "Can't eject device" msgstr "Не може да извадите устройството" -#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 -#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 -#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 -#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494 +#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295 +#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360 +#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" @@ -1513,66 +1513,66 @@ msgstr "грешка" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 +#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Регистър на буквите" -#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показване на разширения на иконите" -#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934 +#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946 +#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Действия" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "връзка" -#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1580,247 +1580,247 @@ msgstr "връзка" msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9136 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "демонтираме" -#: src/bin/e_fm.c:9140 +#: src/bin/e_fm.c:9141 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Монтирайте" -#: src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9146 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "изхвърлям" -#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:9169 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Категории за програми" -#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9393 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Използвайте по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "грид Икони" -#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "потребителски икони" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9468 +#: src/bin/e_fm.c:9469 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9494 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629 +#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634 +#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9653 +#: src/bin/e_fm.c:9654 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9659 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9689 +#: src/bin/e_fm.c:9690 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи майка настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9698 +#: src/bin/e_fm.c:9699 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9711 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:9719 +#: src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:9727 +#: src/bin/e_fm.c:9728 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Разделителна способност" -#: src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm.c:9752 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9756 +#: src/bin/e_fm.c:9757 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 +#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9842 +#: src/bin/e_fm.c:9843 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 +#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9856 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 +#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Отворен FileManager на хълма" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Повторен опит" -#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 +#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Прекъсване" -#: src/bin/e_fm.c:10412 +#: src/bin/e_fm.c:10413 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Не на всички" -#: src/bin/e_fm.c:10415 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Да, за всички" -#: src/bin/e_fm.c:10418 +#: src/bin/e_fm.c:10419 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: src/bin/e_fm.c:10421 +#: src/bin/e_fm.c:10422 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10581 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/bin/e_fm.c:10581 +#: src/bin/e_fm.c:10582 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "Игнорирай всички" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10587 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10779 +#: src/bin/e_fm.c:10780 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:10789 +#: src/bin/e_fm.c:10790 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10795 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%d избрани файла в:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10804 +#: src/bin/e_fm.c:10805 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sdue to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата
заради грешка в копирането." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" msgstr "Настройки на темите за икони" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 #, fuzzy -msgid "Enable Settings Daemon" -msgstr "Настройки за плъзгане" +msgid "Enable X Application Settings" +msgstr "Настройки на темите за икони" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Програми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Използвайте тема икона за приложения" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Активиране на икона тема" @@ -9218,30 +9218,30 @@ msgstr "Файлов манипулатор" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "у дома" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "корен" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9777,37 +9777,37 @@ msgstr "" "тя е вече заето от вътрешния
код за контекстни менюта.
Този бутон " "работи само в отворилия се." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Покажи Пейджър Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Бюро за десния" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Бюро левица" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Бюро Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Бюро меню" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Бюро Предишна" @@ -10020,7 +10020,7 @@ msgstr "профил" msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:129 +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Изберете предпочитания размер" @@ -10536,7 +10536,7 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "системната лента грешка" @@ -10545,26 +10545,26 @@ msgstr "системната лента грешка" msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Друга системната лента съществува" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Не може да има само една притурка системната лента и друг , който вече " "съществува." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Системната лента не могат да работят в шелф , който е настроен по-долу " "всичко." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "системната лента" @@ -11044,6 +11044,10 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable Settings Daemon" +#~ msgstr "Настройки за плъзгане" + #~ msgid "(No Windows)" #~ msgstr "(Няма прозорци)" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 7a7fcf70f..29ceb96a3 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig
\\\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n" "Last-Translator: marc furtià puig \n" "Language-Team: \n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Mata" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Estàs segur que vol sortir ?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?" msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Mou " @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "Menú" msgid "Window Menu" msgstr "Menú de Finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Augment" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 msgid "Lower" msgstr "Més petit" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Estat de la Tanca Clavada " #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Taula de Treball" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 @@ -748,8 +748,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Hiberna" msgid "Lock" msgstr "Bloqueix" -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Neteja Finestres" @@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccioneu una Icona" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Executa en una Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra en els Menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Seleccioneu una Icona" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un Executable " -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1282,15 +1282,15 @@ msgstr "Seleccioneu un Executable " msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538 msgid "Copy" msgstr "Còpia " -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" @@ -1488,12 +1488,12 @@ msgstr "Error en Extreure" msgid "Can't eject device" msgstr "No es pot expulsar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 -#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 -#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 -#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494 +#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295 +#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360 +#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "Error " @@ -1502,65 +1502,65 @@ msgstr "Error " msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 +#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Mida Bàsica" -#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Mostra icona d'Extensió" -#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Ordena Ara" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Directoris de Cerca :" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Directoris de Cerca :" -#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Mode de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Arrancant " -#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934 +#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Refresh View" msgstr "Refresca la Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946 +#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acció" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551 msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1568,243 +1568,243 @@ msgstr "Enllaça" msgid "Rename" msgstr "Canvia el Nom" -#: src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9136 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "desmuntar" -#: src/bin/e_fm.c:9140 +#: src/bin/e_fm.c:9141 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9146 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:9169 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Categories d'Aplicacions" -#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propietats del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9393 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Fitxers d'Icones" -#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Costum" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Llista" -#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Motor Defecte" -#: src/bin/e_fm.c:9468 +#: src/bin/e_fm.c:9469 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Nom d'Icona" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9494 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629 +#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634 +#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9653 +#: src/bin/e_fm.c:9654 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9659 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9689 +#: src/bin/e_fm.c:9690 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heretar configuració de" -#: src/bin/e_fm.c:9698 +#: src/bin/e_fm.c:9699 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" -#: src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9711 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda l'Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9719 +#: src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena Ara" -#: src/bin/e_fm.c:9727 +#: src/bin/e_fm.c:9728 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utilitza sol clic" -#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Resolució de Pantalla" -#: src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm.c:9752 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: src/bin/e_fm.c:9756 +#: src/bin/e_fm.c:9757 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 +#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051 msgid "Set background..." msgstr "Fons de Pantalla ..." -#: src/bin/e_fm.c:9842 +#: src/bin/e_fm.c:9843 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Fons de Pantalla ..." -#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 +#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9856 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a : " -#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Rename File" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 +#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Obrir gestor de fitxers a la muntanya" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 msgid "Retry" msgstr "Re-intentar" -#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 +#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559 msgid "Abort" msgstr "Aborta" -#: src/bin/e_fm.c:10412 +#: src/bin/e_fm.c:10413 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "No a tot" -#: src/bin/e_fm.c:10415 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Sí a tots els" -#: src/bin/e_fm.c:10418 +#: src/bin/e_fm.c:10419 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Carregant %s" -#: src/bin/e_fm.c:10421 +#: src/bin/e_fm.c:10422 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ?
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mou Text" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10581 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "no feu cas d'aquest" -#: src/bin/e_fm.c:10581 +#: src/bin/e_fm.c:10582 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "no feu cas de totes les" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10587 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10779 +#: src/bin/e_fm.c:10780 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmació de Borrar" -#: src/bin/e_fm.c:10789 +#: src/bin/e_fm.c:10790 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Estàs segur que vol borrar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10795 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Estàs  segur que vol borrar
els %d fitxers seleccionats en: " "
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10804 +#: src/bin/e_fm.c:10805 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sdue to a copy error." msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar el tema
degut a un error de còpia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" msgstr "Preferències de Tema d'Icona" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Mòdul de Bateria de l'Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 #, fuzzy -msgid "Enable Settings Daemon" -msgstr "Configuració de Diàlegs" +msgid "Enable X Application Settings" +msgstr "Preferències de Tema d'Icona" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Utilitzeu tema d'icones per a aplicacions" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" @@ -9318,30 +9318,30 @@ msgstr "Manegador de Fitxers " msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nou Directori" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "casa" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Re-iniciar l'ordinador" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9880,37 +9880,37 @@ msgstr "" "que està sent utilitzat pel codi
intern per als menús contextuals." "
Aquest botó només funciona en la finestra emergent." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Dret Informació Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Informació emergent esquerra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Informació emergent fins" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Informació emergent de Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Informació emergent Següent" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Informació anterior Popup" @@ -10125,7 +10125,7 @@ msgstr "Perfils" msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:129 +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Seleccioneu la mida preferit" @@ -10641,7 +10641,7 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Sistema" @@ -10650,24 +10650,24 @@ msgstr "Sistema" msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Una altra safata del sistema hi" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Només pot haver un gadget de la safata del sistema i una altra que ja " "existeix." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray no pot treballar en un prestatge que es troba per sota de tot." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Sistema" @@ -11134,6 +11134,10 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable Settings Daemon" +#~ msgstr "Configuració de Diàlegs" + #~ msgid "(No Windows)" #~ msgstr "(No Ha Ha Finestres)" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 7318d89b6..d46e21041 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Dræb" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Er du sikker på du vil dvale." msgid "Window : Actions" msgstr "Window ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Træk" @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "vindue Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Løft" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 msgid "Lower" msgstr "Sænk" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Skift Pinned State" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 @@ -796,8 +796,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "dvale nu" msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd vinduer op" @@ -881,7 +881,7 @@ msgid "Select" msgstr "Vælg et vindue" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Kør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i menuer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Vælg en ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1312,15 +1312,15 @@ msgstr "Vælg en kørbar fil" msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" @@ -1521,12 +1521,12 @@ msgstr "Eject Fejl" msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke skubbe enheden" -#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 -#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 -#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 -#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494 +#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295 +#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360 +#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1535,65 +1535,65 @@ msgstr "Fejl" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 +#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bogstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningstilstand" -#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934 +#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946 +#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1601,247 +1601,247 @@ msgstr "Link" msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9136 msgid "Unmount" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_fm.c:9140 +#: src/bin/e_fm.c:9141 msgid "Mount" msgstr "Montér" -#: src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9146 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:9169 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Program" -#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9393 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Brugerdefinerede ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard View" -#: src/bin/e_fm.c:9468 +#: src/bin/e_fm.c:9469 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9494 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629 +#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634 +#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9653 +#: src/bin/e_fm.c:9654 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9659 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9689 +#: src/bin/e_fm.c:9690 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overliggende indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9698 +#: src/bin/e_fm.c:9699 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9711 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk bestilling" -#: src/bin/e_fm.c:9719 +#: src/bin/e_fm.c:9720 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorter nu" -#: src/bin/e_fm.c:9727 +#: src/bin/e_fm.c:9728 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Brug enkelt klik" -#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skærmopløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm.c:9752 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Personsøger Indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9756 +#: src/bin/e_fm.c:9757 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 +#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:9842 +#: src/bin/e_fm.c:9843 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 +#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9856 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 +#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open filemanager på bjerget" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 +#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:10412 +#: src/bin/e_fm.c:10413 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10415 +#: src/bin/e_fm.c:10416 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10418 +#: src/bin/e_fm.c:10419 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10421 +#: src/bin/e_fm.c:10422 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10581 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:10581 +#: src/bin/e_fm.c:10582 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10587 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10779 +#: src/bin/e_fm.c:10780 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:10789 +#: src/bin/e_fm.c:10790 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10795 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10804 +#: src/bin/e_fm.c:10805 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sdue to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" msgstr "Ikon Temaindstillinger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenment batterimodul" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 #, fuzzy -msgid "Enable Settings Daemon" -msgstr "Basale indstillinger" +msgid "Enable X Application Settings" +msgstr "Ikon Temaindstillinger" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Brug ikon tema for applikationer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Aktiver ikon tema" @@ -9536,30 +9536,30 @@ msgstr "File Manager" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -10115,37 +10115,37 @@ msgstr "" "Du kan ikke bruge højre museknap i
hylden for dette, da det allerede er " "taget af intern
koden for genvejsmenuer.
Denne knap virker kun i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Vis Personsøger Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Højre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Næste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" @@ -10361,7 +10361,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:129 +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Vælg foretrukne størrelse" @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Systray Fejl" @@ -10886,24 +10886,24 @@ msgstr "Systray Fejl" msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "En anden systray eksisterer" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Der kan kun være én systray gadget og en anden der allerede eksisterer." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray kan ikke arbejde på en hylde , der er indstillet til under alt." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -11370,6 +11370,10 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable Settings Daemon" +#~ msgstr "Basale indstillinger" + #~ msgid "(No Windows)" #~ msgstr "(Ingen vinduer)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 439f4b466..12537bfff 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-21 13:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 13:52+0100\n" "Last-Translator: Thomas Gstädtner \n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -40,27 +40,18 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 -#: src/bin/e_actions.c:2987 -#: src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1059 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:194 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:550 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_about.c:21 -#: src/bin/e_actions.c:3362 -#: src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -68,8 +59,16 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 -msgid "Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" -msgstr "<title>Copyright © 2000-2012, durch das Enlightenment Entwicklungsteam</><br><br>Wir hoffen, Ihnen macht das Benutzen dieser Software so viel Spaß wie uns das Schreiben derselben.<br><br>Um uns zu Kontaktieren, bitte besuchen Sie:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +msgid "" +"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" +msgstr "" +"<title>Copyright © 2000-2012, durch das Enlightenment Entwicklungsteam</" +"><br><br>Wir hoffen, Ihnen macht das Benutzen dieser Software so viel Spaß " +"wie uns das Schreiben derselben.<br><br>Um uns zu Kontaktieren, bitte " +"besuchen Sie:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -77,38 +76,34 @@ msgstr "<title>Das Team" #: src/bin/e_actions.c:360 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this window
which has not yet been saved will be lost!

Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Sie sind im Begriff, \"%s\" abrupt zu beenden.

Bitte beachten Sie, dass dabei alle ungespeicherten
Daten dieses Programms verloren gehen!

Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm abrupt beenden möchten?" +msgid "" +"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " +"window
which has not yet been saved will be lost!

Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Sie sind im Begriff, \"%s\" abrupt zu beenden.

Bitte beachten Sie, " +"dass dabei alle ungespeicherten
Daten dieses Programms verloren gehen!" +"

Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm abrupt beenden möchten?" #: src/bin/e_actions.c:372 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" -#: src/bin/e_actions.c:375 -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" -#: src/bin/e_actions.c:377 -#: src/bin/e_actions.c:2128 -#: src/bin/e_actions.c:2222 -#: src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2342 -#: src/bin/e_actions.c:2407 -#: src/bin/e_actions.c:2472 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10412 -#: src/bin/e_fm.c:10778 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Beenden" @@ -116,16 +111,10 @@ msgstr "Beenden" msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" -#: src/bin/e_actions.c:2126 -#: src/bin/e_actions.c:2220 -#: src/bin/e_actions.c:2280 -#: src/bin/e_actions.c:2340 -#: src/bin/e_actions.c:2405 -#: src/bin/e_actions.c:2470 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 -#: src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10415 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -138,8 +127,7 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 -#: src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Ausschalten" @@ -147,8 +135,7 @@ msgstr "Ausschalten" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich ausschalten?" -#: src/bin/e_actions.c:2337 -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" @@ -156,17 +143,16 @@ msgstr "Neustarten" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich neustarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2402 -#: src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" #: src/bin/e_actions.c:2403 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" -msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich in den Bereitschaftsmodus versetzen?" +msgstr "" +"Möchten Sie Ihren Computer wirklich in den Bereitschaftsmodus versetzen?" -#: src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" @@ -175,41 +161,26 @@ msgstr "Ruhezustand" msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Wollen Sie Ihren Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2958 -#: src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_actions.c:2987 -#: src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:3278 -#: src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 -#: src/bin/e_actions.c:3293 -#: src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_fm.c:11543 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2958 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:683 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:2969 -#: src/bin/e_actions.c:3333 -#: src/bin/e_actions.c:3335 -#: src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:761 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -218,41 +189,23 @@ msgstr "Menü" msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1052 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3006 -#: src/bin/e_actions.c:3010 -#: src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3025 -#: src/bin/e_actions.c:3027 -#: src/bin/e_actions.c:3030 -#: src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3041 -#: src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3045 -#: src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3074 -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 #: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Fenster: Zustand" @@ -281,29 +234,24 @@ msgstr "Vollbildmodus umschalten" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:3025 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3027 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3030 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 msgid "Maximize Left" msgstr "Nach links Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 msgid "Maximize Right" msgstr "Nach rechts Maximieren" @@ -367,59 +315,26 @@ msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln" msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Befestigungszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3091 -#: src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3095 -#: src/bin/e_actions.c:3097 -#: src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 -#: src/bin/e_actions.c:3110 -#: src/bin/e_actions.c:3116 -#: src/bin/e_actions.c:3121 -#: src/bin/e_actions.c:3127 -#: src/bin/e_actions.c:3133 -#: src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 -#: src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 -#: src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 -#: src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 -#: src/bin/e_actions.c:3157 -#: src/bin/e_actions.c:3163 -#: src/bin/e_actions.c:3165 -#: src/bin/e_actions.c:3167 -#: src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 -#: src/bin/e_actions.c:3177 -#: src/bin/e_actions.c:3183 -#: src/bin/e_actions.c:3189 -#: src/bin/e_actions.c:3194 -#: src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3198 -#: src/bin/e_actions.c:3200 -#: src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 -#: src/bin/e_actions.c:3206 -#: src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 -#: src/bin/e_actions.c:3212 -#: src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 -#: src/bin/e_actions.c:3218 -#: src/bin/e_actions.c:3433 -#: src/bin/e_actions.c:3438 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" @@ -599,18 +514,12 @@ msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3224 -#: src/bin/e_actions.c:3228 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window : List" msgstr "Fenster: Liste" @@ -622,27 +531,15 @@ msgstr "Zum Fenster springen..." msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Springe zu Fenster... oder Starte..." -#: src/bin/e_actions.c:3235 -#: src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3239 -#: src/bin/e_actions.c:3245 -#: src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 -#: src/bin/e_actions.c:3257 -#: src/bin/e_actions.c:3260 -#: src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3271 -#: src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:980 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" @@ -732,12 +629,8 @@ msgstr "Verschieben in Richtung ..." msgid "Drag Icon..." msgstr "Icon ziehen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3312 -#: src/bin/e_actions.c:3314 -#: src/bin/e_actions.c:3320 -#: src/bin/e_actions.c:3326 -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster: Bewegen" @@ -785,22 +678,18 @@ msgstr "Fensterlistenmenü zeigen" msgid "Show Menu..." msgstr "Menü anzeigen..." -#: src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3353 -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Ausführen" -#: src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:3353 -#: src/bin/e_eap_editor.c:698 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -810,8 +699,7 @@ msgstr "Anwendung" msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Neue Instanz der fokussierten Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3362 -#: src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Neustart" @@ -819,8 +707,7 @@ msgstr "Neustart" msgid "Exit Now" msgstr "Sofort Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:3374 -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modus" @@ -832,9 +719,7 @@ msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinemodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3388 -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Module" @@ -850,15 +735,9 @@ msgstr "Deaktiviere das Modul mit dem Namen" msgid "Toggle the named module" msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um" -#: src/bin/e_actions.c:3397 -#: src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3405 -#: src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 -#: src/bin/e_actions.c:3417 -#: src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -869,10 +748,8 @@ msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "System" @@ -900,8 +777,7 @@ msgstr "Ruhezustand Jetzt" msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:3438 -#: src/bin/e_int_menus.c:1355 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" @@ -913,9 +789,7 @@ msgstr "Allgemein: Aktionen" msgid "Delayed Action" msgstr "Verzögerte Aktion" -#: src/bin/e_actions.c:3451 -#: src/bin/e_actions.c:3455 -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastaturbelegungen" @@ -943,13 +817,9 @@ msgstr "Farbwähler" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9959 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 @@ -958,57 +828,72 @@ msgstr "Auswählen" #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:542 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_config.c:1022 -#: src/bin/e_config.c:1055 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new settings
data by default for usable functionality that your old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your settings.
" -msgstr "Die Einstellungen müssen auf den neusten Stand gebracht werden.
Ihre alten Einstellungen wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen entfernt.
In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, weshalb Sie keine
Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig, um in der alten Einstellung fehlende
Funktionalität nachzurüsten. Sie können diese nun anpassen, wenn
Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
" +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " +"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings
data by default for usable functionality that your " +"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.
" +msgstr "" +"Die Einstellungen müssen auf den neusten Stand gebracht werden.
Ihre " +"alten Einstellungen wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen entfernt." +"
In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, weshalb Sie " +"keine
Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig, um in der alten " +"Einstellung fehlende
Funktionalität nachzurüsten. Sie können diese nun " +"anpassen, wenn
Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " +"Unannehmlichkeiten.
" #: src/bin/e_config.c:1039 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your settings have been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "Ihre Einstellungen sind NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich.
Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere Version
von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert,
die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
" +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " +"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " +"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " +"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" +"Ihre Einstellungen sind NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich." +"
Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere " +"Version
von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert," +"
die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu " +"unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die " +"Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " +"Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1719 -#: src/bin/e_config.c:2353 +#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" #: src/bin/e_config.c:1722 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety.
" -msgstr "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von
%s
nach
%s
verschieben.
Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." +msgid "" +"Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" +"%s

to:
%s

The rest of the write has been aborted for safety." +"
" +msgstr "" +"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von
%s
nach
" +"%s
verschieben.
Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." -#: src/bin/e_config.c:1732 -#: src/bin/e_config.c:2366 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 -#: src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9958 -#: src/bin/e_fm.c:10684 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:431 -#: src/bin/e_module.c:798 -#: src/bin/e_sys.c:618 -#: src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:695 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918 +#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528 @@ -1028,24 +913,36 @@ msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." #: src/bin/e_config.c:2270 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost permissions to your files." -msgstr "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die
Platte nur beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen
verloren." +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die
Platte nur " +"beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen
verloren." #: src/bin/e_config.c:2274 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." -msgstr "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten
des Schreibvorgangs. Bitte geben Sie zusätzlichen
Speicher frei." +msgstr "" +"Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten
des Schreibvorgangs. Bitte " +"geben Sie zusätzlichen
Speicher frei." #: src/bin/e_config.c:2278 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." #: src/bin/e_config.c:2282 -msgid "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "Die Einstellungsdatei ist zu groß.
Sie sollte eigentlich sehr klein sein
(höchstens einige Hundert KB)." +msgid "" +"The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"Die Einstellungsdatei ist zu groß.
Sie sollte eigentlich sehr klein " +"sein
(höchstens einige Hundert KB)." #: src/bin/e_config.c:2286 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" -msgstr "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.
Vielleicht muss sie ersetzt werden?" +msgstr "" +"Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.
Vielleicht muss sie " +"ersetzt werden?" #: src/bin/e_config.c:2290 msgid "You ran out of space while writing the file." @@ -1097,11 +994,16 @@ msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." #: src/bin/e_config.c:2356 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Enlightenment stieß während des Schreibens
seiner Konfigurationsdatei auf einen Fehler.
%s

Die betroffene Datei war:
%s

Sie wurde gelöscht um eine Beschädigung von Daten zu vermeiden.
" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" +"%s

The file where the error occurred was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Enlightenment stieß während des Schreibens
seiner Konfigurationsdatei " +"auf einen Fehler.
%s

Die betroffene Datei war:
%s

Sie " +"wurde gelöscht um eine Beschädigung von Daten zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:817 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1110,8 +1012,7 @@ msgstr "Enlightenment stieß während des Schreibens
seiner Konfigurationsda msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 -#: src/bin/e_eap_editor.c:719 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Einfach" @@ -1120,18 +1021,14 @@ msgstr "Einfach" msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: src/bin/e_configure.c:29 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" -#: src/bin/e_configure.c:30 -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1153,16 +1050,24 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung" #: src/bin/e_desklock.c:237 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." -msgstr "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "" +"Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die " +"Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." #: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "Sperrung schlug fehl" #: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine
Anwendung Ihre Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht möglich ist." +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine
Anwendung Ihre " +"Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht " +"möglich ist." #: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" @@ -1182,25 +1087,34 @@ msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" #: src/bin/e_desklock.c:969 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. The error code was %i.
This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "Beim Authentifizieren mittels PAM traten Fehler bei
der Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i.
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " +"The error code was %i.
This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Beim Authentifizieren mittels PAM traten Fehler bei
der " +"Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." +"
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 -#: src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 -msgid "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Sie haben die Arbeitsfläche zu schnell entsperrt.

Wollen Sie den Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" +msgid "" +"You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Sie haben die Arbeitsfläche zu schnell entsperrt.

Wollen Sie den " +"Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " +"-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 -#: src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen" @@ -1209,25 +1123,31 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Unvollständige Fenstereigenscahften" #: src/bin/e_eap_editor.c:182 -msgid "The window you are creating an icon for
does not contain window name and class
properties. Without these, you will have to
use the window title instead. This will only
work if the window title is the same at
the time the window starts up, and does not
change." -msgstr "Das Fenster, für welches Sie ein Symbol erstellen,
enthält weder Fensternamen noch -klasse.
Ohne diese müssen Sie stattdessen
den Fenstertitel verwenden.
Dies wird nur funktionieren, wenn der
Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters
identisch ist und sich nicht ändert." +msgid "" +"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " +"class
properties. Without these, you will have to
use the window title " +"instead. This will only
work if the window title is the same at
the " +"time the window starts up, and does not
change." +msgstr "" +"Das Fenster, für welches Sie ein Symbol erstellen,
enthält weder " +"Fensternamen noch -klasse.
Ohne diese müssen Sie stattdessen
den " +"Fenstertitel verwenden.
Dies wird nur funktionieren, wenn " +"der
Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters
identisch ist und sich " +"nicht ändert." #: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor für Programmeinträge" -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1235,10 +1155,8 @@ msgstr "Kommentar" msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:732 -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 -#: src/bin/e_fm_prop.c:495 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Symbol" @@ -1252,8 +1170,7 @@ msgstr "Generischer Name" msgid "Window Class" msgstr "Fensterklasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:757 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" @@ -1265,17 +1182,14 @@ msgstr "Dateitypen" msgid "Desktop file" msgstr ".desktop-Datei" -#: src/bin/e_eap_editor.c:781 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 msgid "General" @@ -1285,8 +1199,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Startup Notify" msgstr "Startmitteilung" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "In der Konsole ausführen" @@ -1294,9 +1207,7 @@ msgstr "In der Konsole ausführen" msgid "Show in Menus" msgstr "In den Menüs zeigen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 -#: src/bin/e_fm.c:8764 -#: src/bin/e_fm.c:8924 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" @@ -1311,11 +1222,8 @@ msgstr "Wählen Sie ein Symbol für '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:480 -#: src/bin/e_fm.c:9109 -#: src/bin/e_fm.c:10777 -#: src/bin/e_shelf.c:1792 -#: src/bin/e_shelf.c:2475 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777 +#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 @@ -1327,27 +1235,21 @@ msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/bin/e_entry.c:490 -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:499 -#: src/bin/e_fm.c:9034 -#: src/bin/e_fm.c:11538 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:509 -#: src/bin/e_fm.c:8825 -#: src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -1355,11 +1257,8 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/bin/e_exec.c:400 -#: src/bin/e_exec.c:408 -#: src/bin/e_exec.c:419 -#: src/bin/e_exec.c:468 -#: src/bin/e_utils.c:188 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1390,15 +1289,18 @@ msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" #: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The application failed to start." -msgstr "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der Anwendungsstart schlug fehl." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " +"Anwendungsstart schlug fehl." #: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:726 -#: src/bin/e_exec.c:728 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." @@ -1459,28 +1361,25 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." #: src/bin/e_exec.c:830 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten speichern.***\n" +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten " +"speichern.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:889 -#: src/bin/e_exec.c:967 -#: src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:895 -#: src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:899 -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Diese Nachricht speichern" -#: src/bin/e_exec.c:904 -#: src/bin/e_exec.c:907 -#: src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 #: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" @@ -1494,8 +1393,7 @@ msgstr "Fehlerinformation" msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:951 -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" @@ -1512,8 +1410,7 @@ msgstr "Nicht vorhandener Pfad" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: src/bin/e_fm.c:2826 -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1544,101 +1441,72 @@ msgstr "Auswurffehler" msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#: src/bin/e_fm.c:6565 -#: src/bin/e_fm.c:6598 -#: src/bin/e_fm.c:9494 -#: src/bin/e_fm.c:9506 -#: src/bin/e_fm.c:9609 -#: src/bin/e_fm.c:9614 -#: src/bin/e_fm.c:9630 -#: src/bin/e_fm.c:9635 -#: src/bin/e_fm.c:10262 -#: src/bin/e_fm.c:10265 -#: src/bin/e_fm.c:10268 -#: src/bin/e_fm.c:10295 -#: src/bin/e_fm.c:10299 -#: src/bin/e_fm.c:10302 -#: src/bin/e_fm.c:10360 -#: src/bin/e_fm.c:10585 -#: src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494 +#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295 +#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360 +#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/bin/e_fm.c:6565 -#: src/bin/e_fm.c:6598 +#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Der kürzlich angefragte DND Vorgang für '%s' schlug fehl." -#: src/bin/e_fm.c:8682 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 +#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/bin/e_fm.c:8688 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Sort By Extension" msgstr "Nach Erweiterung sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8694 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8700 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Size" msgstr "Nach Größe sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8709 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Directories First" msgstr "Verzeichnisse zuerst" -#: src/bin/e_fm.c:8715 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 msgid "Directories Last" msgstr "Verzeichnisse zuletzt" -#: src/bin/e_fm.c:8748 -#: src/bin/e_fm.c:8908 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:8757 -#: src/bin/e_fm.c:8917 +#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Sorting" msgstr "Sortiere" -#: src/bin/e_fm.c:8775 -#: src/bin/e_fm.c:8935 +#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Refresh View" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/bin/e_fm.c:8786 -#: src/bin/e_fm.c:8947 +#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: src/bin/e_fm.c:8806 -#: src/bin/e_fm.c:8968 -#: src/bin/e_fm.c:8999 +#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: src/bin/e_fm.c:8833 -#: src/bin/e_fm.c:9055 -#: src/bin/e_fm.c:11551 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:9117 -#: src/bin/e_fm.c:10414 -#: src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1658,8 +1526,7 @@ msgstr "Einhängen" msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:9161 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -1668,8 +1535,7 @@ msgstr "Eigenschaften" msgid "Application Properties" msgstr "Anwendungseigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9177 -#: src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" @@ -1677,25 +1543,21 @@ msgstr "Dateieigenschaften" msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:9423 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9431 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9439 -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9447 -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Standard-Ansicht" @@ -1712,24 +1574,20 @@ msgstr "Konnte kein Verzeichnis erstellen!" msgid "Could not create a file!" msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9520 -#: src/bin/e_fm.c:9545 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9520 -#: src/bin/e_fm.c:9545 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9609 -#: src/bin/e_fm.c:9630 +#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!" -#: src/bin/e_fm.c:9614 -#: src/bin/e_fm.c:9635 +#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!" @@ -1763,8 +1621,7 @@ msgstr "Jetzt sortieren" msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick" -#: src/bin/e_fm.c:9739 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sicher Löschen" @@ -1776,8 +1633,7 @@ msgstr "Dateimanagereinstellungen" msgid "File Icon Settings" msgstr "Dateisymboleinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9835 -#: src/bin/e_fm.c:10051 +#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." @@ -1785,8 +1641,7 @@ msgstr "Hintergrundbild setzen..." msgid "Clear background" msgstr "Hintergrund räumen" -#: src/bin/e_fm.c:9850 -#: src/bin/e_fm.c:10079 +#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." @@ -1794,42 +1649,34 @@ msgstr "Überlagerung setzen..." msgid "Clear overlay" msgstr "Überlagerung räumen" -#: src/bin/e_fm.c:10173 -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:10175 -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:10262 -#: src/bin/e_fm.c:10295 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existiert bereits!" -#: src/bin/e_fm.c:10265 -#: src/bin/e_fm.c:10299 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden weil es geschützt ist" -#: src/bin/e_fm.c:10268 -#: src/bin/e_fm.c:10302 +#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interner Dateimanager-Fehler :(" -#: src/bin/e_fm.c:10356 -#: src/bin/e_fm.c:10577 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:10357 -#: src/bin/e_fm.c:10578 -#: src/bin/e_fm.c:11559 +#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" @@ -1848,7 +1695,8 @@ msgstr "Warnung" #: src/bin/e_fm.c:10422 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" -msgstr "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" +msgstr "" +"Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" #: src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Move Source" @@ -1878,23 +1726,34 @@ msgstr "Möchten Sie %s wirklich löschen?" #: src/bin/e_fm.c:10795 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete
all the %d files in
%s?" -msgstr "Möchten Sie wirklich
alle %d Dateien in
%s löschen?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete
all the %d files " +"in
%s?" +msgstr "" +"Möchten Sie wirklich
alle %d Dateien in
" +"%s löschen?" #: src/bin/e_fm.c:10805 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete
the %d selected files in
%s?" -msgstr[0] "Möchten Sie die %d ausgewählten
Dateie in %s
wirklich entfernen?" -msgstr[1] "Möchten Sie die %d ausgewählten
Dateien in %s
wirklich entfernen?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in
%s?" +msgstr[0] "" +"Möchten Sie die %d ausgewählten
Dateie in %s
wirklich entfernen?" +msgstr[1] "" +"Möchten Sie die %d ausgewählten
Dateien in %s
wirklich entfernen?" #: src/bin/e_fm_device.c:60 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "%s %s—%s" -#: src/bin/e_fm_device.c:67 -#: src/bin/e_fm_device.c:74 +#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "%s—%s" @@ -1918,9 +1777,7 @@ msgstr "Entfernbare Geräte" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Kann Berechtigungen nicht ändern: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 -#: src/bin/e_shelf.c:1123 -#: src/bin/e_shelf.c:2363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188 @@ -1932,10 +1789,8 @@ msgstr "Name:" msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:404 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:274 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:383 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -1963,21 +1818,15 @@ msgstr "Dateitype:" msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:451 -#: src/bin/e_fm_prop.c:460 -#: src/bin/e_fm_prop.c:469 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 msgid "read" msgstr "lesen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 -#: src/bin/e_fm_prop.c:462 -#: src/bin/e_fm_prop.c:471 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "schreiben" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 -#: src/bin/e_fm_prop.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "ausführen" @@ -1989,8 +1838,7 @@ msgstr "Gruppe:" msgid "Others:" msgstr "Andere:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 @@ -1998,8 +1846,7 @@ msgstr "Andere:" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 #: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2038,8 +1885,7 @@ msgstr "Helfer-Fehler" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s unterstützt das Deaktivieren von automatischem Scrollen nicht" -#: src/bin/e_gadcon.c:1674 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Verschieben nach" @@ -2047,33 +1893,26 @@ msgstr "Verschieben nach" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Inhalte automatisch scrollen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1755 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 +#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Flach" -#: src/bin/e_gadcon.c:1768 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 +#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Eingedrückt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1781 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 +#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45 msgid "Look" msgstr "Aussehen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1793 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -2093,13 +1932,22 @@ msgstr "Das Modul %s muss %s unterstützen" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,

or Escape to abort." -msgstr "Bitte Tastenabfolge drücken

oder Escape, um abzubrechen." +msgid "" +"Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "" +"Bitte Tastenabfolge drücken

oder Escape, um " +"abzubrechen." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." -msgstr "Bitte halten Sie irgend einen gewünschten
Modofikator gedrückt und drücken eine Maustaste
oder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung festzulegen.
Drücken Sie Escape, um abzubrechen." +msgid "" +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +msgstr "" +"Bitte halten Sie irgend einen gewünschten
Modofikator gedrückt und " +"drücken eine Maustaste
oder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung " +"festzulegen.
Drücken Sie Escape, um abzubrechen." #: src/bin/e_grab_dialog.c:128 msgid "Mouse Binding Sequence" @@ -2117,22 +1965,24 @@ msgstr "" "Auf diesem Bildschirm läuft bereits eine Instanz von Enlightenment.\n" "Der Startvorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/bin/e_import_dialog.c:74 -#: src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:362 +#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 msgid "Import Error" msgstr "Importfehler" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:353 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 msgid "Enlightenment was unable to import the image
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage, das Bild zu importieren." +msgstr "" +"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage, das Bild " +"zu importieren." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:363 -msgid "Enlightenment was unable to import the image.

Are you sure this is a valid image?" -msgstr "Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.

Sind Sie sicher, dass dies ein gültiges Thema ist?" +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the image.

Are you sure this is a " +"valid image?" +msgstr "" +"Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.

Sind Sie " +"sicher, dass dies ein gültiges Thema ist?" #: src/bin/e_import_dialog.c:159 msgid "Select a Picture..." @@ -2147,8 +1997,10 @@ msgid "Picture Import Error" msgstr "Fehler beim Bildimport" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." -msgstr "Enlightenment konnte das Bild wegen
Umwandlungsfehlern nicht importieren." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment konnte das Bild wegen
Umwandlungsfehlern nicht importieren." #: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 msgid "Import Settings..." @@ -2162,8 +2014,7 @@ msgstr "Füll- und Streckoptionen" msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Zentrieren" @@ -2229,62 +2080,49 @@ msgstr "Fenster keinen Rahmenwechsel erlauben" msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Sperren dieses Fensters merken" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Verhindere Veränderungen in:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:152 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "Ablage" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimierter Zustand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Stickiness" msgstr "Klebrigkeit" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:716 msgid "Shaded state" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximierter Zustand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:719 msgid "Fullscreen state" msgstr "Vollbildmodus" @@ -2293,8 +2131,7 @@ msgstr "Vollbildmodus" msgid "Program Locks" msgstr "Programmsperren" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Border style" msgstr "Rahmenart" @@ -2327,13 +2164,11 @@ msgstr "Diese Sperren merken" msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1012 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012 msgid "Always on Top" msgstr "Immer Oben" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" @@ -2341,8 +2176,7 @@ msgstr "Klebrig" msgid "Shade" msgstr "Einklappen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" @@ -2381,13 +2215,11 @@ msgstr "Minimieren" msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Fensterrahmen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Sperren" @@ -2406,10 +2238,8 @@ msgstr "ICCCM/NetWM" msgid "Screen %d" msgstr "Bildschirm %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2446,8 +2276,7 @@ msgstr "Von Anwendung mitgeliefertes Symbol verwenden" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "Widerstand anbieten" @@ -2455,30 +2284,21 @@ msgstr "Widerstand anbieten" msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 msgid "Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 -#: src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Fensterleiste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 -#: src/bin/e_moveresize.c:96 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2498,14 +2318,12 @@ msgstr "%1.3f" msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Zurückgezogen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Minimiert" @@ -2561,8 +2379,7 @@ msgstr "Südosten" msgid "Static" msgstr "Statisch" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2600,21 +2417,17 @@ msgstr "NetWM Eigenschaften" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:702 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Icon-Name" @@ -2622,8 +2435,7 @@ msgstr "Icon-Name" msgid "Machine" msgstr "Maschine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Rolle" @@ -2643,8 +2455,7 @@ msgstr "Grundgröße" msgid "Resize Steps" msgstr "Vergrößerungsschritte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 -#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Bemessungen" @@ -2688,8 +2499,7 @@ msgstr "Zustände" msgid "Take Focus" msgstr "Aktivieren" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Akzeptiert Aktivierung" @@ -2705,40 +2515,28 @@ msgstr "Entfernung anfordern" msgid "Request Position" msgstr "Position anfordern" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 -#: src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2441 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 +#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -2746,20 +2544,17 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Fensterleiste überspringen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" @@ -2772,16 +2567,43 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu" #: src/bin/e_int_border_remember.c:304 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften
eines Fensters merkt, welches
keine einzigartigen Eigenschaften besitzt.

Das bedeutet, dass sich Enlightenment
bestimmte Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster
merkt, die teilweise dieselben Eigenschaften besitzen.

Dies ist nur eine Warnung, falls Sie dies nicht beabsichtigten.
Sollten Sie es beabsichtigten, drücken Sie einfach
die Annehmen- oder OK-Schaltfläche,
wodurch die Einstellungen gespeichert werden.
Drücken Sie Abbrechen, wenn Sie sich nicht sicher sind,
wodurch die Änderungen verworfen werden." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " +"Apply or OK buttons
and your " +"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften
eines " +"Fensters merkt, welches
keine einzigartigen Eigenschaften " +"besitzt.

Das bedeutet, dass sich Enlightenment
bestimmte " +"Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster
merkt, die teilweise " +"dieselben Eigenschaften besitzen.

Dies ist nur eine Warnung, falls " +"Sie dies nicht beabsichtigten.
Sollten Sie es beabsichtigten, drücken Sie " +"einfach
die Annehmen- oder OK-" +"Schaltfläche,
wodurch die Einstellungen gespeichert werden.
Drücken " +"Sie Abbrechen, wenn Sie sich nicht sicher sind," +"
wodurch die Änderungen verworfen werden." #: src/bin/e_int_border_remember.c:498 msgid "No match properties set" msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt" #: src/bin/e_int_border_remember.c:501 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window without specifying how to remember it.

You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Sie wollen, dass Enlightenment sich Eigenschaften eines Fensters
merkt, ohne festzulegen ,wiees sich diese merken soll.

Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window without " +"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Sie wollen, dass Enlightenment sich Eigenschaften eines Fensters
merkt, " +"ohne festzulegen ,wiees sich diese merken soll." +"

Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." #: src/bin/e_int_border_remember.c:601 msgid "Nothing" @@ -2795,12 +2617,10 @@ msgstr "Größe und Position" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Größe, Position und Sperren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:749 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -2880,8 +2700,7 @@ msgstr "Werkzeuge" msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35 msgid "Launcher" msgstr "Starter" @@ -2904,13 +2723,11 @@ msgstr "Modul-Einstellungen" msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 -#: src/bin/e_module.c:534 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "Entladen" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:626 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626 msgid "No modules selected." msgstr "Keine Module ausgewählt." @@ -2918,8 +2735,7 @@ msgstr "Keine Module ausgewählt." msgid "More than one module selected." msgstr "Mehr als ein Modul ist ausgewählt." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Helfer entfernen" @@ -2927,8 +2743,7 @@ msgstr "Helfer entfernen" msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Geladene Helfer" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Helfer hinzufügen" @@ -2944,8 +2759,7 @@ msgstr "Modulablageninhalte" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Werkzeugleisteninhalte" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:255 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen" @@ -2958,11 +2772,16 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Eingabemethodenfehler" #: src/bin/e_intl.c:354 -msgid "Error starting the input method executable

please make sure that your input
method configuration is correct and
that your configuration's
executable is in your PATH
" -msgstr "Fehler beim Starten des Eingabemethodenprogramms.

Bitte stellen Sie sicher, dass die Eingabemethoden-
Einstellungen korrekt sind und dass sich Ihr Konfigurationsprogramm
in PATH befindet.
" +msgid "" +"Error starting the input method executable

please make sure that your " +"input
method configuration is correct and
that your " +"configuration's
executable is in your PATH
" +msgstr "" +"Fehler beim Starten des Eingabemethodenprogramms.

Bitte stellen Sie " +"sicher, dass die Eingabemethoden-
Einstellungen korrekt sind und dass " +"sich Ihr Konfigurationsprogramm
in PATH befindet.
" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" @@ -2984,18 +2803,15 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen" msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 -#: src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 -#: src/bin/e_int_menus.c:1368 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370 msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" @@ -3003,8 +2819,7 @@ msgstr "Verlorene Fenster" msgid "About" msgstr "Über" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 -#: src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "Über dieses Thema" @@ -3012,8 +2827,7 @@ msgstr "Über dieses Thema" msgid "Virtual" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 @@ -3024,36 +2838,32 @@ msgstr "Modulablagen" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken" -#: src/bin/e_int_menus.c:701 +#: src/bin/e_int_menus.c:699 msgid "No applications" msgstr "Keine Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:942 +#: src/bin/e_int_menus.c:944 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1319 -#: src/bin/e_int_menus.c:1512 +#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514 msgid "No windows" msgstr "Keine Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1425 -#: src/bin/e_int_menus.c:1525 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527 msgid "Untitled window" msgstr "Titelloses Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1619 -#: src/bin/e_shelf.c:1121 -#: src/bin/e_shelf.c:1636 +#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 msgid "Shelf" msgstr "Modulablage" -#: src/bin/e_int_menus.c:1687 +#: src/bin/e_int_menus.c:1689 msgid "Add a Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1694 +#: src/bin/e_int_menus.c:1696 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Modulablage entfernen" @@ -3087,8 +2897,7 @@ msgstr "Höhe (%3.0f Pixel)" msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Auf Größe des Inhalts schrumpfen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:912 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -3259,12 +3068,15 @@ msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -"Enlightenment kann keine Verzeichnisse in Ihrem persönlichen Verzeichnis erstellen.\n" -"Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte ist voll?" +"Enlightenment kann keine Verzeichnisse in Ihrem persönlichen Verzeichnis " +"erstellen.\n" +"Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " +"ist voll?" #: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" @@ -3378,7 +3190,8 @@ msgstr "Bildschirmsperre einrichten" #: src/bin/e_main.c:731 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" @@ -3402,7 +3215,8 @@ msgstr "Systemsteuerungen einrichten" #: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" @@ -3450,14 +3264,14 @@ msgstr "Eingabehandhabung einrichten" #: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "Module einrichten" -#: src/bin/e_main.c:852 -#: src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n" @@ -3467,7 +3281,8 @@ msgstr "Erinnern einrichten" #: src/bin/e_main.c:863 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" -msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" @@ -3483,7 +3298,8 @@ msgstr "Gadcon einrichten" #: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" @@ -3491,7 +3307,8 @@ msgstr "Hintergrundbild einrichten" #: src/bin/e_main.c:896 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" @@ -3511,7 +3328,8 @@ msgstr "Belegungen einstellen" #: src/bin/e_main.c:924 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" @@ -3523,7 +3341,9 @@ msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:944 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht intitialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht " +"intitialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" @@ -3531,7 +3351,8 @@ msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:962 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" @@ -3577,9 +3398,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -3597,12 +3420,15 @@ msgstr "" "\t\tEG: -display:1.0\n" "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" "\t\tFüge einen gefälschten Xinerama-Bildschirm hinzu (anstatt eines echten)\n" -"\t\tunter Angabe der Geometrie. Fügen Sie so viele hinzu, wie Sie möchten. Alle\n" +"\t\tunter Angabe der Geometrie. Fügen Sie so viele hinzu, wie Sie möchten. " +"Alle\n" "\t\tersetzen echte Xinerama-Anzeigen, sofern vorhanden. Das kann\n" "\t\tgenutzt werden, um Xinerama zu simulieren.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tDas Profil CONF_PROFILE anstelle des benutzerdefinierten verwenden oder einfach \"Standard\".\n" +"\t\tDas Profil CONF_PROFILE anstelle des benutzerdefinierten verwenden oder " +"einfach \"Standard\".\n" "\t-good\n" "\t\tSei brav.\n" "\t-evil\n" @@ -3610,9 +3436,11 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSei psychotisch.\n" "\t-locked\n" -"\t\tMit aktiver Bildschirmsperre starten, so dass das Passwort eingegeben werden muss.\n" +"\t\tMit aktiver Bildschirmsperre starten, so dass das Passwort eingegeben " +"werden muss.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" -"\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv nicht.\n" +"\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv " +"nicht.\n" #: src/bin/e_main.c:1265 msgid "" @@ -3643,60 +3471,99 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" #: src/bin/e_main.c:1562 -msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" #: src/bin/e_main.c:1572 -msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" #: src/bin/e_main.c:1582 -msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" #: src/bin/e_main.c:1592 -msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" #: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment entdeckte, dass Evas die \"Sans\"-Schriftart nicht laden kann.\n" -"Bitte überprüfen Sie Evas auf \"fontconfig\"-Unterstützung und fontconfig darauf,\n" +"Enlightenment entdeckte, dass Evas die \"Sans\"-Schriftart nicht laden " +"kann.\n" +"Bitte überprüfen Sie Evas auf \"fontconfig\"-Unterstützung und fontconfig " +"darauf,\n" "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n" #: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an error loading the
module named: %s. This module has been disabled
and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten
abgestürzt und wurde neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden
des Moduls %s.Dieses Modul wurde deaktiviert und wird
nicht mehr geladen." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " +"error loading the
module named: %s. This module has been disabled
and " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten
abgestürzt und wurde " +"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden
des Moduls %s.Dieses Modul " +"wurde deaktiviert und wird
nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1819 -#: src/bin/e_main.c:1836 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" #: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an error loading the module named: %s

This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten abgestürzt und
wurde neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s

Dieses Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " +"error loading the module named: %s

This module has been disabled and " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten abgestürzt und
wurde " +"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s

Dieses " +"Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." #: src/bin/e_main.c:1829 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules have been disabled
and will not be loaded to help remove any problem
modules from your configuration. The module
configuration dialog should let you select your
modules again.\n" -msgstr "Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten abgestürzt
und wurde neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert
und werden nicht geladen, um beim Auffinden der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können.\n" +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " +"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " +"problem
modules from your configuration. The module
configuration " +"dialog should let you select your
modules again.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten abgestürzt
und wurde " +"neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert
und werden nicht geladen, um " +"beim Auffinden der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-" +"
Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen " +"können.\n" #: src/bin/e_main.c:1837 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem modules from your configuration.

The module configuration dialog should let you select your
modules again." -msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab
und wurde neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert
und werden nicht geladen, um beim Auffinden der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " +"modules from your configuration.

The module configuration dialog " +"should let you select your
modules again." +msgstr "" +"Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab
und wurde neugestartet. Alle " +"Module wurden deaktiviert
und werden nicht geladen, um beim Auffinden " +"der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
Einstellungsmenü sollten " +"Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." #: src/bin/e_module.c:100 #, c-format @@ -3705,20 +3572,25 @@ msgstr "Modul laden: %s" #: src/bin/e_module.c:148 #, c-format -msgid "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could be found in the
module search directories.
" -msgstr "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Es wurde kein Modul mit dem Namen %s in den
Modul-Verzeichnissen gefunden.
" +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " +"be found in the
module search directories.
" +msgstr "" +"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Es wurde kein Modul " +"mit dem Namen %s in den
Modul-Verzeichnissen gefunden.
" -#: src/bin/e_module.c:151 -#: src/bin/e_module.c:164 -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/bin/e_module.c:159 -#: src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 #, c-format -msgid "There was an error loading the module named: %s
The full path to this module is:
%s
The error reported was:
%s
" -msgstr "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Der volle Pfad zum Modul ist:
%s
Der gemeldete Fehler lautet:
%s
" +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s
The full path to this " +"module is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgstr "" +"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Der volle Pfad zum " +"Modul ist:
%s
Der gemeldete Fehler lautet:
%s
" #: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" @@ -3726,8 +3598,13 @@ msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen." #: src/bin/e_module.c:196 #, c-format -msgid "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" -msgstr "Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.
Es wird mindestens Modul-API %i benötigt.
Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.
" +msgid "" +"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " +"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.
" +msgstr "" +"Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.
Es wird mindestens Modul-API %i " +"benötigt.
Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.
" #: src/bin/e_module.c:201 #, c-format @@ -3738,8 +3615,7 @@ msgstr "Enlightenment-Modul %s" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Was soll mit diesem Modul geschehen?
" -#: src/bin/e_module.c:535 -#: src/bin/e_shelf.c:1792 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3747,8 +3623,14 @@ msgid "Keep" msgstr "Behalten" #: src/bin/e_module.c:783 -msgid "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs.

The module list is as follows:

" -msgstr "Die folgenden Module sind keine Standardmodule
für Enlightenment und könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.
Bitte entfernen Sie diese bevor sie Fehlerberichte übermitteln:

" +msgid "" +"The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." +"

The module list is as follows:

" +msgstr "" +"Die folgenden Module sind keine Standardmodule
für Enlightenment und " +"könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.
Bitte entfernen Sie diese bevor " +"sie Fehlerberichte übermitteln:

" #: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" @@ -3759,8 +3641,14 @@ msgid "I know" msgstr "Ich weiß" #: src/bin/e_screensaver.c:183 -msgid "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Sie haben den Bildschirmschoner zu schnell deaktiviert.

Wollen Sie den Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" +msgid "" +"You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Sie haben den Bildschirmschoner zu schnell deaktiviert.

Wollen Sie " +"den Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner " +"und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" # Float would translate to 'schwimmen', but in this case 'schweben' (hover) is more common in German. #: src/bin/e_shelf.c:67 @@ -3838,8 +3726,13 @@ msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Fehler beim automatischen Verstecken der Modulablage" #: src/bin/e_shelf.c:892 -msgid "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." -msgstr "Auto-Verstecken der Modulablage wird mit der
aktuellen Konfiguration nicht richtig funktionieren:
Stellen Sie ihre Ablage auf \"Unter Allem\"
oder deaktivieren Sie Auto-Verstecken." +msgid "" +"Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " +"set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." +msgstr "" +"Auto-Verstecken der Modulablage wird mit der
aktuellen Konfiguration " +"nicht richtig funktionieren:
Stellen Sie ihre Ablage auf \"Unter Allem" +"\"
oder deaktivieren Sie Auto-Verstecken." #: src/bin/e_shelf.c:1122 msgid "Add New Shelf" @@ -3853,13 +3746,11 @@ msgstr "Ablagenfehler" msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!" -#: src/bin/e_shelf.c:1657 -#: src/bin/e_shelf.c:2486 +#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern beenden" -#: src/bin/e_shelf.c:1659 -#: src/bin/e_shelf.c:2488 +#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern starten" @@ -3868,7 +3759,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" #: src/bin/e_shelf.c:1789 -msgid "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete it?" +msgid "" +"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " +"it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" #: src/bin/e_shelf.c:2343 @@ -3879,8 +3772,7 @@ msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen und dieser ID existiert bereits!" msgid "Rename Shelf" msgstr "Ablabe umbenennen" -#: src/bin/e_shelf.c:2436 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" @@ -3889,8 +3781,7 @@ msgstr "Inhalte" msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: src/bin/e_shelf.c:2455 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789 +#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789 msgid "Autohide" msgstr "Auto-Verstecken" @@ -3906,17 +3797,21 @@ msgstr "Starten" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Systemrechte überprüfen" -#: src/bin/e_sys.c:341 -#: src/bin/e_sys.c:352 -#: src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 #: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen" #: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you want to finish the logout
anyway without closing these
applications first?

Auto logout in %d seconds." -msgstr "Abmeldevorgang dauert zu lange.
Einige Programme können nicht geschlossen werden.
Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese
Programme zuerst zu beenden?

Automatisches Abmelden in %d Sekunden." +msgid "" +"Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " +"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " +"first?

Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Abmeldevorgang dauert zu lange.
Einige Programme können nicht geschlossen " +"werden.
Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese
Programme " +"zuerst zu beenden?

Automatisches Abmelden in %d Sekunden." #: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" @@ -3942,33 +3837,51 @@ msgstr "Abmeldevorgang im Gange" msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Abmeldung ist im Gange.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:579 -#: src/bin/e_sys.c:634 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt" #: src/bin/e_sys.c:584 -msgid "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has begun." -msgstr "Melde ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald mit der Abmeldung begonnen wurde." +msgid "" +"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Melde ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald " +"mit der Abmeldung begonnen wurde." #: src/bin/e_sys.c:591 -msgid "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown has been started." -msgstr "Schalte ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald das Herunterfahren begonnen hat." +msgid "" +"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Schalte ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald " +"das Herunterfahren begonnen hat." #: src/bin/e_sys.c:597 -msgid "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has begun." -msgstr "Starte neu.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
bis der Neustart abgeschlossen ist." +msgid "" +"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Starte neu.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
bis der " +"Neustart abgeschlossen ist." #: src/bin/e_sys.c:603 -msgid "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other system actions." -msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen können
weitere Systemaktionen ausgeführt werden." +msgid "" +"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +"system actions." +msgstr "" +"Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen können
weitere " +"Systemaktionen ausgeführt werden." #: src/bin/e_sys.c:609 -msgid "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is complete." -msgstr "Gehe in den Ruhezustand.
Sie können keine weiteren Systemaktionen
durchführen bis dies abgeschlossen ist." +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " +"complete." +msgstr "" +"Gehe in den Ruhezustand.
Sie können keine weiteren " +"Systemaktionen
durchführen bis dies abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:615 -#: src/bin/e_sys.c:656 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Upps, das sollte nicht passieren." @@ -4014,7 +3927,9 @@ msgstr "Computer in Ruhezustand versetzen" #: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.
Please wait." -msgstr "Das System wird in den Ruhezustand versetzt.
Bitte warten." +msgstr "" +"Das System wird in den Ruhezustand versetzt.
Bitte warten." #: src/bin/e_theme_about.c:25 msgid "Select Theme" @@ -4036,8 +3951,7 @@ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen starten" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Modulablageninhalte einstellen" -#: src/bin/e_utils.c:189 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" @@ -4048,8 +3962,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster." #: src/bin/e_utils.c:246 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" -msgstr "Einige Fenster mit aktivierter Abschaltsperre sind noch aktiv. Dies bedeutet,
dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgstr "" +"Einige Fenster mit aktivierter Abschaltsperre sind noch aktiv. Dies bedeutet," +"
dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster " +"manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" #: src/bin/e_utils.c:860 #, c-format @@ -4128,12 +4048,9 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Vor einer Minute" msgstr[1] "Vor %li Minuten" -#: src/bin/e_utils.c:935 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:538 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:540 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:582 +#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 @@ -4144,34 +4061,64 @@ msgstr[1] "Vor %li Minuten" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/bin/e_utils.c:1006 -#: src/bin/e_utils.c:1014 +#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014 msgid "Error creating directory" msgstr "Fehler beim erstellen eines Verzeichnisses" #: src/bin/e_utils.c:1006 #, c-format -msgid "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions set." -msgstr "Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.
Überprüfen Sie ob die richtigen Berechtigungen gesetzt sind." +msgid "" +"Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " +"set." +msgstr "" +"Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.
Überprüfen Sie ob die " +"richtigen Berechtigungen gesetzt sind." #: src/bin/e_utils.c:1014 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." -msgstr "Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.
Eine Datei oder ein Verzeichnis mit dem Namen existiert bereits." +msgstr "" +"Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.
Eine Datei oder ein " +"Verzeichnis mit dem Namen existiert bereits." #: src/bin/e_utils.c:1172 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This means the module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration lacked. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" -msgstr "Die Einstellungen mussten aktualisiert werden.
Ihre alten Einstellungen wurden durch Standardeinstellungen ersetzt.
Da dies während der Entwicklung regelmäßig passiert, handelt es sich nicht um einen Fehler.alten Einstellung schlichtweg nicht enthalten waren.
Durch die Aktualisierung wird dies behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen.
Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.
" +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " +"during development, so don't report a
bug. This means the module needs " +"new configuration
data by default for usable functionality that your " +"old
configuration lacked. This new set of defaults will fix
that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " +"the hiccup in your configuration.
" +msgstr "" +"Die Einstellungen mussten aktualisiert werden.
Ihre alten Einstellungen " +"wurden durch Standardeinstellungen ersetzt.
Da dies während der " +"Entwicklung regelmäßig passiert, handelt es sich nicht um einen Fehler." +"alten Einstellung " +"schlichtweg nicht enthalten waren.
Durch die Aktualisierung wird dies " +"behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen." +"
Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_utils.c:1181 -#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert" #: src/bin/e_utils.c:1194 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module or copied the configuration from a place where
a newer version of the module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "Ihre Moduleinstellung ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich.
Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere Version
von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert,
die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die Standardeinstellungen
benutzt. Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.
" +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " +"or copied the configuration from a place where
a newer version of the " +"module was running. This is bad and
as a precaution your configuration " +"has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" +"Ihre Moduleinstellung ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich." +"
Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere " +"Version
von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert," +"
die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu " +"unvorhergesehenen
Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die " +"Standardeinstellungen
benutzt. Entschuldigen Sie bitte die " +"Unannehmlichkeiten.
" #: src/bin/e_utils.c:1287 #, c-format @@ -4243,8 +4190,7 @@ msgstr "Eine Minute" msgid "%li Minutes" msgstr "%li Minuten" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 @@ -4261,15 +4207,13 @@ msgstr "%li Minuten" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Nach oben" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" @@ -4306,8 +4250,7 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:382 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382 msgid "Resolution:" msgstr "Auflösung:" @@ -4336,8 +4279,7 @@ msgstr "Reserviert:" msgid "Mount status:" msgstr "Einhänge-Status>" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:487 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:424 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -4354,21 +4296,17 @@ msgstr "Berechtigungen:" msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:691 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:709 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 msgid "Read-Write" msgstr "Lesen-Schreiben" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:541 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 msgid "Unmounted" msgstr "Ausgehängt" @@ -4382,8 +4320,7 @@ msgstr "Sie" msgid "Protected" msgstr "Geschützt" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:707 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" @@ -4410,7 +4347,7 @@ msgstr "Zugriffseinstellungen" msgid "Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 msgid "Backlight Controls" msgstr "Hintergrundbeleuchtungssteuerung" @@ -4517,8 +4454,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -4527,13 +4463,11 @@ msgstr "Batterie" msgid "Power Management Timing" msgstr "Energieverwaltungs-Zeitsteuerung" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niedriger Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "Netzbetrieb empfohlen" @@ -4541,10 +4475,8 @@ msgstr "Netzbetrieb empfohlen" msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:704 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" @@ -4556,8 +4488,7 @@ msgstr "Akkuzustand" msgid "Clock Settings" msgstr "Uhr-Einstellungen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:708 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 msgid "Clock" msgstr "Uhr" @@ -4602,8 +4533,7 @@ msgstr "Nur Datum" msgid "Week" msgstr "Woche" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -4620,10 +4550,8 @@ msgstr "Tage" msgid "Toggle calendar" msgstr "Kalender umschalten" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155 msgid "Compositor Error" msgstr "Compositor Fehler" @@ -4632,24 +4560,45 @@ msgid "Another compositor is already running
on your display server." msgstr "Ein anderer Compositor läuft bereits
auf Ihrem Bildausgabe-Server." #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733 -msgid "Your display server does not support the
compositor overlay window. This is needed
for it to function." -msgstr "Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder
deren Treiber unterstützt das übergelagerte Fenster
des Compositors nicht. Dies wird jedoch benötigt
damit letzterer funktioniert." +msgid "" +"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " +"is needed
for it to function." +msgstr "" +"Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder
deren Treiber unterstützt das " +"übergelagerte Fenster
des Compositors nicht. Dies wird jedoch " +"benötigt
damit letzterer funktioniert." #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807 msgid "Compositor Warning" msgstr "Compositor Warnung" #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808 -msgid "Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software engine." -msgstr "Ihr Grafiktreiber unterstützt OpenGL nicht, oder
keine OpenGL Engines wurden für Evas oder Ecore-Evas
kompiliert bzw. installiert. Falle zurück zur Software-Engine." +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " +"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." +msgstr "" +"Ihr Grafiktreiber unterstützt OpenGL nicht, oder
keine OpenGL Engines " +"wurden für Evas oder Ecore-Evas
kompiliert bzw. installiert. Falle zurück " +"zur Software-Engine." #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 -msgid "Your display server does not support XComposite,
or Ecore-X was built without XComposite support.
Note that for composite support you will also need
XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "Ihr X unterstützt die XComposite-Erweiterung nicht,
oder Ecore wurde ohne XComposite-Unterstützung gebaut.
Weiterhin benötigen sie für Composite-Unterstützung
XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore." +msgid "" +"Your display server does not support XComposite,
or Ecore-X was built " +"without XComposite support.
Note that for composite support you will also " +"need
XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"Ihr X unterstützt die XComposite-Erweiterung nicht,
oder Ecore wurde ohne " +"XComposite-Unterstützung gebaut.
Weiterhin benötigen sie für Composite-" +"Unterstützung
XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore." #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156 -msgid "Your display server does not support XDamage
or Ecore was built without XDamage support." -msgstr "Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,
oder Ecore wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut." +msgid "" +"Your display server does not support XDamage
or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" +"Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,
oder Ecore " +"wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut." #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 msgid "Composite Settings" @@ -4667,70 +4616,57 @@ msgstr "Fokus-Heraus" msgid "Focus-In" msgstr "Fokus-Hinein" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:470 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799 msgid "Unused" msgstr "Unbenutzt" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:751 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751 msgid "Combo" msgstr "Kombinationsfeld" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:755 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:822 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" # Can't be translated? -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:757 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757 #, fuzzy msgid "Dock" msgstr "Dock" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:759 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759 msgid "Drag and Drop" msgstr "\"Drag and Drop\"" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Aufklappmenü" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:765 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Aufklappmenü" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:769 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:771 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771 msgid "Splash" msgstr "Startbildschirm" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:773 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:775 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775 msgid "Tooltip" msgstr "Kurzinfo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:777 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777 msgid "Utility" msgstr "Werkzeug" @@ -4739,10 +4675,8 @@ msgstr "Werkzeug" msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:489 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:507 msgid " / " msgstr "/" @@ -4810,8 +4744,7 @@ msgstr "Parameter" msgid "Del" msgstr "Entfernen" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -4872,13 +4805,11 @@ msgid "Sync" msgstr "Synchron" # Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option. -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -4886,8 +4817,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options" msgstr "OpenGL Optionen" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Verzerrungsfreie Aktualisierung (Vertikal Synchronisiert)" @@ -4932,8 +4862,7 @@ msgstr "Sende leeren (flush)" msgid "Send dump" msgstr "Sende auskippen (dump)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1522 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" @@ -4999,17 +4928,19 @@ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 msgid "Composite" msgstr "Composite" #: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 -msgid "Dropshadow module is incompatible
with compositing. Disabling the
Dropshadow module." -msgstr "Das Schlagschatten-Modul ist nicht mit
Compositing kompatibel.
Deaktiviere Schlageschatten." +msgid "" +"Dropshadow module is incompatible
with compositing. Disabling " +"the
Dropshadow module." +msgstr "" +"Das Schlagschatten-Modul ist nicht mit
Compositing kompatibel." +"
Deaktiviere Schlageschatten." -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Einstellungskonsole" @@ -5017,8 +4948,7 @@ msgstr "Einstellungskonsole" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Zeige Konfigurationen im Menü" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Einstellungskonsole" @@ -5193,10 +5123,8 @@ msgstr "Dialogeinstellungen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -5551,8 +5479,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5 -msgid "Please select an edge,
or click Close to abort.

You can either specify a delay of this
action using the slider, or make it
respond to edge clicks:" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Kante aus,
oder betätigen Sie Schließen zum Abbrechen.

Sie können eine Verzögerungszeit
für diese Aktion über den Schieber angeben
oder auf Kantenklicks reagieren lassen." +msgid "" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie eine Kante aus,
oder betätigen Sie Schließen zum Abbrechen.

Sie können eine Verzögerungszeit
für " +"diese Aktion über den Schieber angeben
oder auf Kantenklicks reagieren " +"lassen." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -5614,7 +5549,8 @@ msgstr "Aktivierung der Belegungen bei Vollbildfenstern erlauben" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" -msgstr "Aktivierung der Belegung mit mehreren Bildschirmen aktivieren (GEFÄHRLICH!)" +msgstr "" +"Aktivierung der Belegung mit mehreren Bildschirmen aktivieren (GEFÄHRLICH!)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" @@ -5630,8 +5566,12 @@ msgstr "Kantenbelegungsfehler" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 #, c-format -msgid "The edge binding that you chose is already used by
%s action.
Please choose another edge to bind." -msgstr "Die Kantenbelegung welche Sie wählten ist bereits durch die
%s Aktion belegt.
Bitte wählen Sie eine andere Kante." +msgid "" +"The edge binding that you chose is already used by
%s " +"action.
Please choose another edge to bind." +msgstr "" +"Die Kantenbelegung welche Sie wählten ist bereits durch die
%s Aktion belegt.
Bitte wählen Sie eine andere Kante." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 @@ -5710,8 +5650,12 @@ msgstr "Signal und Quelle dürfen NICHT leer sein!" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585 #, c-format -msgid "The signal and source that you entered are already used by
%s action.
" -msgstr "Die von Ihnen eingegebenen Signal und Quelle werden bereits von der
%s-Aktion verwendet.
" +msgid "" +"The signal and source that you entered are already used by
%s action.
" +msgstr "" +"Die von Ihnen eingegebenen Signal und Quelle werden bereits von " +"der
%s-Aktion verwendet.
" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634 msgid "Add Signal Binding" @@ -5737,8 +5681,7 @@ msgstr "Signalbelegungseinstellungen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:326 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Eingabe" @@ -5889,12 +5832,19 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Fehler beim Import der Eingabemethode" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment war nicht im Stande, die Einstellungen zu importieren.

Sind Sie sicher, dass dies korrekte Einstellungen sind?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment war nicht im Stande, die Einstellungen zu importieren." +"

Sind Sie sicher, dass dies korrekte Einstellungen sind?" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage, die Einstellungen zu importieren." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage, die " +"Einstellungen zu importieren." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -5908,8 +5858,16 @@ msgstr "Spracheinstellungen der Bildschirmsperre" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, c-format -msgid "You have some extra locale environment
variables set that may interfere with
correct display of your chosen language.
If you don't want these affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The variables that may affect you are
as follows:
%s" -msgstr "Sie haben zusätzliche Umgebungsvariablen
gesetzt welche die korrekte Anzeige
Ihrer gewählten Sprache stören kann.
Wenn sie dies nicht möchten, benutzen Sie die
Umgebungsvariablen-Einstellungen um sie zu entfernen.
Die betroffenen Variablen sind:
%s" +msgid "" +"You have some extra locale environment
variables set that may interfere " +"with
correct display of your chosen language.
If you don't want these " +"affected, use the
Environment variable settings to unset them.
The " +"variables that may affect you are
as follows:
%s" +msgstr "" +"Sie haben zusätzliche Umgebungsvariablen
gesetzt welche die korrekte " +"Anzeige
Ihrer gewählten Sprache stören kann.
Wenn sie dies nicht " +"möchten, benutzen Sie die
Umgebungsvariablen-Einstellungen um sie zu " +"entfernen.
Die betroffenen Variablen sind:
%s" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962 msgid "Possible Locale problems" @@ -5937,8 +5895,7 @@ msgstr "Ausgewählte Spracheinstellung" msgid "Locale" msgstr "Spracheinstellung" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -6043,8 +6000,12 @@ msgid "ACPI Binding" msgstr "ACPI Belegung" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500 -msgid "Please trigger the ACPI event you wish to bind to,

or Escape to abort." -msgstr "Bitte zu belegenden ACPI-Vorgang auslösen

oder Escape drücken um abzubrechen." +msgid "" +"Please trigger the ACPI event you wish to bind to,

or " +"Escape to abort." +msgstr "" +"Bitte zu belegenden ACPI-Vorgang auslösen

oder Escape drücken um abzubrechen." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" @@ -6065,16 +6026,24 @@ msgstr "Tastenbelegungsfehler" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." -msgstr "gewählte Die Tastenbelegungsabfolge wird bereits von der
%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Abfolge." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
" +"%s action.
Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"gewählte Die Tastenbelegungsabfolge wird bereits von der
%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Abfolge." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247 -msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" -msgstr "Mausrad-Belegung ohne Modifikatoren können nicht auf
ein Fenster gelegt werden: Konflikt mit existierenden Edje Signal-Belegungen.
FIXME!!!" +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" +"Mausrad-Belegung ohne Modifikatoren können nicht auf
ein Fenster gelegt " +"werden: Konflikt mit existierenden Edje Signal-Belegungen.
FIXME!!!" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250 msgid "Mouse Binding Error" @@ -6102,8 +6071,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Fensterliste" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Popup" @@ -6129,24 +6097,21 @@ msgstr "Mausräder" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1178 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1196 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Linke Taste" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1180 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Rechte Taste" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:404 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:409 #, c-format msgid "Button %i" @@ -6217,10 +6182,8 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" @@ -6360,8 +6323,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "ARGB anstelle von verformten Fenstern nutzen" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,
but your current screen does not support composite.

Are you sure you wish to enable ARGB support?" -msgstr "Sie haben sich entschieden, \"ARGB\"-Composite-Unterstützung zu aktivieren,
aber Ihre Grafikausgabe unterstützt dies nicht.

Sind Sie sicher, dass Sie \"ARGB\"-Unterstützung aktivieren wollen?" +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,
but your current screen " +"does not support composite.

Are you sure you wish to enable ARGB " +"support?" +msgstr "" +"Sie haben sich entschieden, \"ARGB\"-Composite-Unterstützung zu aktivieren," +"
aber Ihre Grafikausgabe unterstützt dies nicht.

Sind Sie sicher, " +"dass Sie \"ARGB\"-Unterstützung aktivieren wollen?" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 msgid "Enable" @@ -6472,8 +6441,7 @@ msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "Medium" msgstr "Mittel" @@ -7014,8 +6982,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -7174,12 +7141,18 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Themen-Importfehler" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.

Sind Sie sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.

Sind Sie " +"sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage, das Thema zu importieren." +msgstr "" +"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage, das Thema " +"zu importieren." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 msgid "Application Theme Settings" @@ -7422,7 +7395,8 @@ msgstr "Fenster teilweise außerhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" -msgstr "Fenster vollständig auserhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben" +msgstr "" +"Fenster vollständig auserhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 msgid "Screen Limits" @@ -7626,8 +7600,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Größe ändern um" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:142 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" @@ -7767,23 +7740,19 @@ msgstr "Sehr langsam (256 ticks)" msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Bedarfsorientiert" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 msgid "Automatic Interactive" msgstr "Automatisch-Interaktiv" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimale Geschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximale Geschwindigkeit" @@ -7822,24 +7791,42 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiesparverhalten" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 -msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the module's
setfreq utility." -msgstr "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des moduleigenen
Hilfsprogramms \"setfreq\"." +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" +"Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " +"moduleigenen
Hilfsprogramms \"setfreq\"." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 -msgid "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not support this feature." -msgstr "Ihr Kernel unterstützt das Einstellen der
CPU-Frequenz nicht. Möglicherweise fehlen
Kernelmodule oder -funktionen, oder Ihre CPU
unterstützt diese Funktion einfach nicht." +msgid "" +"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " +"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Ihr Kernel unterstützt das Einstellen der
CPU-Frequenz nicht. " +"Möglicherweise fehlen
Kernelmodule oder -funktionen, oder Ihre " +"CPU
unterstützt diese Funktion einfach nicht." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 -msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the module's
setfreq utility." -msgstr "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des moduleigenen
Hilfsprogramms \"setfreq\"." +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" +"Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " +"moduleigenen
Hilfsprogramms \"setfreq\"." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq-Fehler" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 -msgid "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat failed)" -msgstr "Die freqset Programmdatei im cpufreq-Modul
kann nicht gefunden werden (stat schlug fehl)" +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" +"Die freqset Programmdatei im cpufreq-Modul
kann nicht gefunden werden " +"(stat schlug fehl)" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 msgid "Cpufreq Permissions Error" @@ -7847,15 +7834,20 @@ msgstr "Cpufreq Rechtefehler" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 #, c-format -msgid "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not have the
setuid bit set. Please ensure this is the
case. For example:

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" -msgstr "Die freqset-Programmdatei im cpufreq-Modul
hat weder root-Rechte noch das
setuid-Bit gesetzt. Bitte stellen Sie sicher dass
das der Fall ist.

Zum Beispiel:

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " +"have the
setuid bit set. Please ensure this is the
case. For example:" +"

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" +msgstr "" +"Die freqset-Programmdatei im cpufreq-Modul
hat weder root-Rechte noch " +"das
setuid-Bit gesetzt. Bitte stellen Sie sicher dass
das der Fall ist." +"

Zum Beispiel:

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x %s
" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Schatten-Einstellungen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:721 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721 msgid "Quality" msgstr "Qualität" @@ -8153,8 +8145,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." @@ -8301,8 +8292,42 @@ msgid "Browse %s" msgstr "Durchstöbere %s" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of everything...
Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor <up/down> to choose from the list of things.
Press <tab> to select an action, then press <return>.
This page will not show up next time you run everything.
<Esc> close this Dialog
<?> show this page
<return> run action
<ctrl+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/right> cycle through plugins
<ctrl+up/down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2> toggle list view modes
<ctrl+3> toggle thumb view modes" -msgstr "So, hier kommt die Erläuterung zu Everything...
Geben Sie ein paar Buchstaben dessen ein, wonach Sie suchen.
Verwenden Sie Cursor hoch/runter, um aus der Liste zu wählen.
Drücken Sie Tab, um eine Aktion auszuwählen, gefolgt von Enter.
Diese Seite wird beim nächsten Start von Everything nicht mehr gezeigt.
Zum Schließen drücken Sie Escape.
Diese Hilfe erhalten Sie mit ?
.Enter führt die Aktion aus.STRG+Enterführt die Aktion aus und macht weiter
Tab schaltet zwischen Auswählern um
STRG+Tab zeigt die vollständige Eingabe (hängt vom Plugin ab)
STRG+x Springt zum Plugin beginnend mit \"x\"
STRG+links/rechts geht durch die Plugins
STRG+hoch/runter geht zum ersten/letzten Eintrag
STRG+1 schaltet zwischen den Ansichten (verlässt diese Seite ;)
STRG+2schaltet die Listenansichtsmodi um
STRG+3 schaltet die Vorschaubildansichtsmodi um" +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of everything...
" +"Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor " +"<up/down> to choose from the list of things.
" +"Press <tab> to select an action, then press " +"<return>.
This page will not show up next time " +"you run everything.
<Esc> " +"close this Dialog
<?> show this page
" +"<return> run action
<ctrl" +"+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> " +"complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/" +"right> cycle through plugins
<ctrl+up/" +"down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2>" +" toggle list view modes
<ctrl+3> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +"So, hier kommt die Erläuterung zu Everything...
Geben " +"Sie ein paar Buchstaben dessen ein, wonach Sie suchen.
Verwenden Sie " +"Cursor hoch/runter, um aus der Liste zu wählen." +"
Drücken Sie Tab, um eine Aktion auszuwählen, gefolgt " +"von Enter.
Diese Seite wird beim nächsten Start von " +"Everything nicht mehr gezeigt.
Zum Schließen drücken " +"Sie Escape.
Diese Hilfe erhalten Sie mit ?
.Enter führt die Aktion aus.STRG" +"+Enterführt die Aktion aus und macht weiter
Tab schaltet zwischen Auswählern um
STRG+Tab " +"zeigt die vollständige Eingabe (hängt vom Plugin ab)
STRG+x Springt zum Plugin beginnend mit \"x\"
STRG+links/" +"rechts geht durch die Plugins
STRG+hoch/runter geht zum ersten/letzten Eintrag
STRG+1 " +"schaltet zwischen den Ansichten (verlässt diese Seite ;)
STRG+2schaltet die Listenansichtsmodi um
STRG+3 " +"schaltet die Vorschaubildansichtsmodi um" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" @@ -8328,13 +8353,11 @@ msgstr "Kopierpfad" msgid "Run" msgstr "Ausführen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8607,8 +8630,7 @@ msgstr "%2.0f" msgid "Tooltips" msgstr "Kurzinfos" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "File Manager" msgstr "Dateimanager" @@ -8655,8 +8677,7 @@ msgstr "Dateimanager ist unbeschäftigt" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Operationsinformation zu EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Helfer auf den Arbeitsflächen" @@ -8673,13 +8694,11 @@ msgstr "Konfiguriere Ebenen" msgid "Layers" msgstr "Ebenen" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "Benutzerdefiniertes Bild" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" @@ -8860,8 +8879,7 @@ msgstr "Fenster oben" msgid "Window on the Right" msgstr "Fenster rechts" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 msgid "Winlist Error" msgstr "Winlist-Fehler" @@ -8924,15 +8942,18 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Quelle ein:" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Sie sind im Begriff, \"%s\" zu löschen.

Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Sie sind im Begriff, \"%s\" zu löschen.

Sind Sie sicher, dass Sie " +"diese IBar-Quelle löschen möchten?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 msgid "IBar" msgstr "IBar" @@ -8989,8 +9010,7 @@ msgstr "Fenster aller Bildschirme zeigen" msgid "Show windows from current screen" msgstr "Fenster des aktuellen Bildschirms zeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen zeigen" @@ -9006,23 +9026,19 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Arbeitsfläche mit Mausrad wechseln" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Arbeitsflächennamen immer anzeigen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:195 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 msgid "Live preview" msgstr "Live-Vorschau" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Popup beim Arbeitsflächenwechsel zeigen" @@ -9034,8 +9050,7 @@ msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen" msgid "Resistance to dragging" msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -9045,10 +9060,8 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Select and Slide button" msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klicken zum Aktivieren" @@ -9069,8 +9082,7 @@ msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Popups" msgid "Popup duration" msgstr "Dauer von Aufblend-Fenstern" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f Sekunden" @@ -9104,8 +9116,14 @@ msgid "Attention" msgstr "Achtung" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 -msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the popup." -msgstr "Sie können die rechte Maustaste nicht in der
Modulablage verwenden, da sie bereits intern
für Kontextmenüs vergeben ist.
Diese Maustaste funktioniert nur im Popup." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Sie können die rechte Maustaste nicht in der
Modulablage verwenden, da " +"sie bereits intern
für Kontextmenüs vergeben ist.
Diese Maustaste " +"funktioniert nur im Popup." #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 msgid "Show Pager Popup" @@ -9190,14 +9208,17 @@ msgstr "Modulablagen ignorieren" msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 msgid "Physics" msgstr "Physik" #: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your windows. There can be only one!" -msgstr "Ich werde mich nicht mit dem
Tiling Modul um die Kontrolle
deiner Fenster streiten! Es kann nur einen geben!" +msgid "" +"Cowardly refusing to battle
with the Tiling module for control
of your " +"windows. There can be only one!" +msgstr "" +"Ich werde mich nicht mit dem
Tiling Modul um die Kontrolle
deiner " +"Fenster streiten! Es kann nur einen geben!" #: src/modules/physics/e_mod_main.c:68 msgid "Physics Error" @@ -9295,8 +9316,7 @@ msgstr "Temperaturanzeige" msgid "Temperature" msgstr "Temperaturanzeige" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:261 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Weiter" @@ -9308,8 +9328,7 @@ msgstr "Bitte Warten..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:161 -#: src/modules/wizard/page_011.c:143 +#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143 #: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Wählen Sie eines aus" @@ -9367,8 +9386,20 @@ msgid "Transparent windows and effects" msgstr "Transparente Fenster und Effekte" #: src/modules/wizard/page_150.c:100 -msgid "Compositing provides translucency
for windows, window effects like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear.
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 MB to the memory needed
for Enlightenment." -msgstr "Compositing ermöglicht Durchsichtigkeit
für Fenster, Fenstereffekte wie
Ein-/Ausblenden, Vergrößern/Verkleinern
wenn sie erscheinen oder verschwinden.
Es ist sehr zu empfehlen dies
für ein schöneres Erlebnis zu aktivieren,
kostet aber zusätzliche CPU-Leistung oder
eine GLSL Shader fähige Grafikkarte
mit gut funktionierenden Treibern.
Ferner wird auch 10 bis 100 MB mehr
Arbeitsspeicher für Enlightenment benötigt." +msgid "" +"Compositing provides translucency
for windows, window effects " +"like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." +"
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, " +"but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable " +"GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 " +"MB to the memory needed
for Enlightenment." +msgstr "" +"Compositing ermöglicht Durchsichtigkeit
für Fenster, Fenstereffekte " +"wie
Ein-/Ausblenden, Vergrößern/Verkleinern
wenn sie erscheinen oder " +"verschwinden.
Es ist sehr zu empfehlen dies
für ein schöneres Erlebnis " +"zu aktivieren,
kostet aber zusätzliche CPU-Leistung oder
eine GLSL " +"Shader fähige Grafikkarte
mit gut funktionierenden Treibern.
Ferner " +"wird auch 10 bis 100 MB mehr
Arbeitsspeicher für Enlightenment benötigt." #: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" @@ -9391,8 +9422,28 @@ msgid "Check for available updates" msgstr "Auf vorhandene Aktualisierungen prüfen" #: src/modules/wizard/page_170.c:32 -msgid "Enlightenment can check for new
versions, updates, security and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, because it lets
you know about available bug fixes and
security fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a result much like any
web browser might do. No personal information
such as username, password or any personal
files will be transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is highly
advised that you do not disable this as it
may leave you vulnerable or having to live
with bugs." -msgstr "Enlightenment kann auf neue
Versionen, Aktualisierungen, (sicherheitsrelevante) Fehlerbeseitigungen
sowie verfügbare Erweiterungen prüfen.

Dies ist sehr nützlich um auf dem neusten
Stand zu bleiben. Dazu wird Enlightenment
eine Verbindung zu enlightenment.org herstellen
und einige Daten übertragen, so wie es ein Web-Browser tut.
Keine persönlichen Daten wie Benutzername, Passwort
oder persönliche Dateien werden übermittelt.
Wenn Sie das nicht wünschen, bitte deaktivieren Sie dies unterhalb.
Es ist sehr zu empfehlen dies nicht zu tun,
da Sie sonst nicht über Verwundbarkeiten oder Fehler
informiert werden." +msgid "" +"Enlightenment can check for new
versions, updates, security " +"and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " +"because it lets
you know about available bug fixes and
security fixes " +"when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment will
connect " +"to enlightenment.org and transmit
some information as a result much like " +"any
web browser might do. No personal information
such as username, " +"password or any personal
files will be transmitted. If you do not " +"like
this, please disable this below. It is highly
advised that you do " +"not disable this as it
may leave you vulnerable or having to live
with " +"bugs." +msgstr "" +"Enlightenment kann auf neue
Versionen, Aktualisierungen, " +"(sicherheitsrelevante) Fehlerbeseitigungen
sowie verfügbare Erweiterungen " +"prüfen.

Dies ist sehr nützlich um auf dem neusten
Stand zu " +"bleiben. Dazu wird Enlightenment
eine Verbindung zu enlightenment.org " +"herstellen
und einige Daten übertragen, so wie es ein Web-Browser tut." +"
Keine persönlichen Daten wie Benutzername, Passwort
oder " +"persönliche Dateien werden übermittelt.
Wenn Sie das nicht wünschen, " +"bitte deaktivieren Sie dies unterhalb.
Es ist sehr zu empfehlen dies " +"nicht zu tun,
da Sie sonst nicht über Verwundbarkeiten oder " +"Fehler
informiert werden." #: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" @@ -9404,7 +9455,9 @@ msgstr "Information" #: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to
show open windows and applications." -msgstr "Eine Fensterleiste kann zum Anzeigen
von Fenstern und Anwendungen hinzugefügt werden." +msgstr "" +"Eine Fensterleiste kann zum Anzeigen
von Fenstern und Anwendungen " +"hinzugefügt werden." #: src/modules/wizard/page_180.c:38 msgid "Enable Taskbar" @@ -9426,8 +9479,7 @@ msgstr "Ausgabe" msgid "Cards" msgstr "Karten" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" @@ -9447,13 +9499,11 @@ msgstr "Links:" msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Schieber sperren" @@ -9489,8 +9539,7 @@ msgstr "Mischpult starten..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mischpultmoduleinstellungen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 msgid "Mixer" msgstr "Mischpult" @@ -9531,8 +9580,12 @@ msgid "Missing Application" msgstr "Fehlende Anwendung" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 -msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.
Please install EConnMan application." -msgstr "Dieses Modul möchte die externe Anwendung
EConnMan ausführen, welche nicht existiert.
Bitte installieren Sie EConnMan." +msgid "" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.
Please install EConnMan application." +msgstr "" +"Dieses Modul möchte die externe Anwendung
EConnMan ausführen, welche " +"nicht existiert.
Bitte installieren Sie EConnMan." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 msgid "Wifi On" @@ -9598,8 +9651,24 @@ msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Konnte Befehl um diese Anwendung zu starten nicht bestimmen!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304 -msgid "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to create a persistent
terminal which reopens when closed, generally seen
in quake-style drop-down terminals.
Either the selected application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, you can add a data.item to" -msgstr "Die Wiederöffnen-Option ist dazu gedacht
mit Terminal Anwendungen ein dauerhaftes
Terminal zu erstellen welches wieder öffnet wenn es geschlossen wird,
normalerweise bei herunterklappbaren Terminals im 'Quake'-Stil zu beobachten.
Entweder die ausgewählte Anwendung ist kein Terminal
oder die Kommandozeilenoption um den Namen
des Terminalfensters zu ändern ist unbekannt.
Sie können einen Fehlerreport einreichen, sollte dies
ein Terminal sein welches seinen Fensternamen ändern kann.
Alternativ können Sie ein data.item zu folgender Datei hinzufügen:" +msgid "" +"The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " +"create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " +"seen
in quake-style drop-down terminals.
Either the selected " +"application is not a terminal
or the cmdline flag for changing the " +"terminal's window
name is not known. Feel free to submit a bug report if " +"this
is a terminal which can change its window name.
Alternatively, " +"you can add a data.item to" +msgstr "" +"Die Wiederöffnen-Option ist dazu gedacht
mit Terminal Anwendungen ein " +"dauerhaftes
Terminal zu erstellen welches wieder öffnet wenn es " +"geschlossen wird,
normalerweise bei herunterklappbaren Terminals im " +"'Quake'-Stil zu beobachten.
Entweder die ausgewählte Anwendung ist kein " +"Terminal
oder die Kommandozeilenoption um den Namen
des " +"Terminalfensters zu ändern ist unbekannt.
Sie können einen Fehlerreport " +"einreichen, sollte dies
ein Terminal sein welches seinen Fensternamen " +"ändern kann.
Alternativ können Sie ein data.item zu folgender Datei " +"hinzufügen:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314 msgid "Like so:" @@ -9621,7 +9690,8 @@ msgstr "Schnellzugriff Hilfe" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" -msgstr "Wiederöffnen kann für Fenster ohne Namen und Klasse nicht gesetzt werden!" +msgstr "" +"Wiederöffnen kann für Fenster ohne Namen und Klasse nicht gesetzt werden!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" @@ -9636,8 +9706,15 @@ msgid "and class:" msgstr "und Klasse:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368 -msgid "could not be found in the Quickaccess app databaseor it is not intended for use with this option.
Please choose an action to take:" -msgstr "konnte in der Schnellzugriff-Anwendungsdatenbank nicht gefunden werden.
Das bedeutet, dass uns die Anwendung entweder unbekannt ist
oder nicht dazu gedacht ist mit dieser Option benutzt zu werden.
Bitte wählen Sie das weitere Vorgehen aus:" +msgid "" +"could not be found in the Quickaccess app databaseor it is not intended for use with this option." +"
Please choose an action to take:" +msgstr "" +"konnte in der Schnellzugriff-Anwendungsdatenbank nicht gefunden werden." +"
Das bedeutet, dass uns die Anwendung entweder unbekannt ist
oder " +"nicht dazu gedacht ist mit dieser Option benutzt zu werden.
Bitte wählen " +"Sie das weitere Vorgehen aus:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 @@ -9692,8 +9769,25 @@ msgid "Add Quickaccess" msgstr "Schnellzugriff hinzufügen" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933 -msgid "The options found in the Quickaccess menu are as follows:
Autohide - hide the window whenever it loses focus
Hide Instead of Raise - Hide window when activated without focus
Jump Mode - Switch to window's desk and raise instead of showing/hiding
Relaunch When Closed - Run the entry's command again when its window exits
Transient - Remember only this instance of the window (not permanent)" -msgstr "Die Optionen im Schnellzugriffsmenü lauten wie folgt:
Auto-Verstecken - verstecke das Fenster sobald es den Fokus verliert
Verstecken anstatt Hervorheben - Verstecke das Fenster wenn es ohne Fokus aktiviert wird
Sprungmodus - Wechsle zur Arbeitsfläche des Fensters und hebe es hervor anstatt es anzuzeigen/zu verstecken
Wiederöffnen wenn geschlossen - Führt den Befehl des Eintrags erneut aus wenn das Fenster schließt
Flüchtig - nur für die eine Instanz des fensters merken (nicht permanent)" +msgid "" +"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" +"
Autohide - hide the window whenever it loses " +"focus
Hide Instead of Raise - Hide window when " +"activated without focus
Jump Mode - Switch to window's " +"desk and raise instead of showing/hiding
Relaunch When Closed - Run the entry's command again when its window " +"exits
Transient - Remember only this instance of the " +"window (not permanent)" +msgstr "" +"Die Optionen im Schnellzugriffsmenü lauten wie folgt:
Auto-" +"Verstecken - verstecke das Fenster sobald es den Fokus " +"verliert
Verstecken anstatt Hervorheben - Verstecke " +"das Fenster wenn es ohne Fokus aktiviert wird
Sprungmodus - Wechsle zur Arbeitsfläche des Fensters und hebe es hervor anstatt " +"es anzuzeigen/zu verstecken
Wiederöffnen wenn geschlossen - Führt den Befehl des Eintrags erneut aus wenn das Fenster " +"schließt
Flüchtig - nur für die eine Instanz des " +"fensters merken (nicht permanent)" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" @@ -9716,15 +9810,23 @@ msgstr "Toll! Aktiviere den Schnellzugriffseintrag erneut um ihn auszublenden!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." -msgstr "Gut gemacht.
Nun löschen wir den Eintrag den wir gerade gemacht haben..." +msgstr "" +"Gut gemacht.
Nun löschen wir den Eintrag den wir gerade gemacht haben..." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 -msgid "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the same keys!" -msgstr "Der Demo-Dialog wurde auf die Tasten die Sie eben gedrückt haben gelegt.
Probieren Sie nun die selben Tasten zu drücken!" +msgid "" +"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " +"same keys!" +msgstr "" +"Der Demo-Dialog wurde auf die Tasten die Sie eben gedrückt haben gelegt." +"
Probieren Sie nun die selben Tasten zu drücken!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194 -msgid "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." -msgstr "Das neu angezeigte Fenster wird die
Schnellzugriffs-Belegungssequenz aktivieren." +msgid "" +"The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." +msgstr "" +"Das neu angezeigte Fenster wird die
Schnellzugriffs-Belegungssequenz " +"aktivieren." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201 msgid "Quickaccess Demo" @@ -9732,56 +9834,75 @@ msgstr "Schnellzugriff Demo" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" -msgstr "Dies ist ein Demo-Dialog welcher in der Schnellzugriff-Einführung verwendet wird" +msgstr "" +"Dies ist ein Demo-Dialog welcher in der Schnellzugriff-Einführung verwendet " +"wird" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224 -msgid "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window.
Click Continue to see a demonstration." -msgstr "Schnellzugriffseinträge können aus dem
Rahmenmenü jedes Fensters heraus erstellt werden.
Auf Weiter klicken um eine Demonstration zu sehen." +msgid "" +"Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." +"
Click Continue to see a demonstration." +msgstr "" +"Schnellzugriffseinträge können aus dem
Rahmenmenü jedes Fensters heraus " +"erstellt werden.
Auf Weiter klicken um eine Demonstration zu sehen." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 -msgid "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the associated window can be returned to immediately
on demand by pushing the keyboard shortcut." -msgstr "Schnellzugriff ist eine Möglichkeit Benutzerbefinierte
Fenster und Anwendungen Tastaturkürzteln zuzuweisen.
Wenn ein Schnellzugriffseintrag erstellt wurde
kann zum zugewiesenen Fenster sofort
durch Betätigen des Tastenkürzels zurückgesprungen werden." +msgid "" +"Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " +"keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " +"associated window can be returned to immediately
on demand by pushing the " +"keyboard shortcut." +msgstr "" +"Schnellzugriff ist eine Möglichkeit Benutzerbefinierte
Fenster und " +"Anwendungen Tastaturkürzteln zuzuweisen.
Wenn ein Schnellzugriffseintrag " +"erstellt wurde
kann zum zugewiesenen Fenster sofort
durch Betätigen " +"des Tastenkürzels zurückgesprungen werden." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 -msgid "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would you like some usage tips?" -msgstr "Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie das Schnellzugriffsmodul nutzen.
Möchten Sie Hinweise zur Benutzung?" +msgid "" +"This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " +"you like some usage tips?" +msgstr "" +"Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie das Schnellzugriffsmodul nutzen." +"
Möchten Sie Hinweise zur Benutzung?" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309 msgid "quick access name/identifier" msgstr "Schnellzugriffsname/-identifikator" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949 msgid "Systray Error" msgstr "Infobereich Fehler" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." -msgstr "Systray kann seinen Hintergrund nicht auf transparent setzen um mit der Modulablage übereinzustimmen." +msgstr "" +"Systray kann seinen Hintergrund nicht auf transparent setzen um mit der " +"Modulablage übereinzustimmen." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940 msgid "Another systray exists" msgstr "Es existiert bereits eine andere Systemleiste" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." -msgstr "Der Infobereich funktioniert nicht in einer Ablage die auf \"Unter Allem\" eingestellt ist." +msgstr "" +"Der Infobereich funktioniert nicht in einer Ablage die auf \"Unter Allem\" " +"eingestellt ist." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161 msgid "Systray" msgstr "Systemleiste" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Pfad: %s" @@ -9791,15 +9912,19 @@ msgid "Error - Unknown format" msgstr "Fehler - Unbekanntes Format" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 -msgid "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' extensions
only as other formats are not
supported currently." -msgstr "Datei hat eine nicht spezifizierte Erweiterung.
Bitte nur '.jpg' oder '.png' Erweiterungen nutzen,
da andere Formate momentan
nicht korrekt unterstützt werden." +msgid "" +"File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " +"extensions
only as other formats are not
supported currently." +msgstr "" +"Datei hat eine nicht spezifizierte Erweiterung.
Bitte nur '.jpg' oder '." +"png' Erweiterungen nutzen,
da andere Formate momentan
nicht korrekt " +"unterstützt werden." #: src/modules/shot/e_mod_main.c:277 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Wähle Ort zum Speichern des Bildschirmfotos aus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:800 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -9883,8 +10008,12 @@ msgid "Confirm Share" msgstr "Veröffentlichung bestätigen" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 -msgid "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly visible." -msgstr "Dieses Bild wird auf enlightenment.org
hochgeladen. Es wird öffentlich einsehbar sein." +msgid "" +"This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" +"Dieses Bild wird auf enlightenment.org
hochgeladen. Es wird öffentlich " +"einsehbar sein." #: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 msgid "Confirm" @@ -9902,13 +10031,11 @@ msgstr "Perfekt" msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987 msgid "Take Shot" msgstr "Foto machen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:980 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:991 msgid "Take Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto machen" @@ -9921,8 +10048,7 @@ msgstr "Foto Fehler" msgid "Cannot initialize network" msgstr "Netzwerk kann nicht initialisiert werden" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 msgid "Tasks" msgstr "Prozesse" @@ -9942,8 +10068,7 @@ msgstr "Nur Text anzeigen" msgid "Item width" msgstr "Objekt-Breite" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f px" @@ -10088,32 +10213,50 @@ msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Wechsle in den Präsentationsmodus" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 -msgid "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not interrupted." -msgstr "Enlightenment befindet sich im Präsentations-Modus.
Im Präsentationsmodus sind der Bildschirmschoner, Sperren des Bildschirms und Energiesparen deaktivert, um Sie nicht zu unterbrechen." +msgid "" +"Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" +"Enlightenment befindet sich im Präsentations-Modus.
Im " +"Präsentationsmodus sind der Bildschirmschoner, Sperren des Bildschirms und " +"Energiesparen deaktivert, um Sie nicht zu unterbrechen." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus wurde verlassen" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 -msgid "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving settings will be restored." -msgstr "Der Präsentationsmodus ist beendet.
Die Bildschirmschoner-, Bildschirm sperren- und Energiespareinstellungen werden wiederhergestellt." +msgid "" +"Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" +"Der Präsentationsmodus ist beendet.
Die Bildschirmschoner-, Bildschirm " +"sperren- und Energiespareinstellungen werden wiederhergestellt." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "In den Offlinemodus wechseln" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 -msgid "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules that use network will stop polling remote services." -msgstr "Enlightenment befindet sich im Offline-Modus.
Im Offlinemodus werden keine Module entfernte Netzwerkdienste kontaktieren." +msgid "" +"Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" +"Enlightenment befindet sich im Offline-Modus.
Im Offlinemodus " +"werden keine Module entfernte Netzwerkdienste kontaktieren." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Offlinemodus verlassen" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 -msgid "Now in online mode.
Now modules that use network will resume regular tasks." -msgstr "Zurück im Online-Modus.
Die Module fahren mit ihren netzwerkbezogenen Aufgaben fort." +msgid "" +"Now in online mode.
Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" +"Zurück im Online-Modus.
Die Module fahren mit ihren " +"netzwerkbezogenen Aufgaben fort." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 msgid "Notification Module" @@ -10124,8 +10267,12 @@ msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus!" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 -msgid "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and running." -msgstr "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus! Prüfen Sie, ob D-Bus korrekt installiert ist und auch läuft." +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" +"Fehler bei der Initialisierung von D-Bus! Prüfen Sie, ob D-Bus korrekt " +"installiert ist und auch läuft." #: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 msgid "Notification Settings" @@ -10195,7 +10342,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen" #~ "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." #~ "
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d at %d Hz " #~ "will be restored in %d second." - #~ msgid_plural "" #~ "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." #~ "
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d at %d Hz " @@ -10215,7 +10361,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen" #~ "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." #~ "
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d will be " #~ "restored in %d second." - #~ msgid_plural "" #~ "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." #~ "
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d will be " @@ -10470,26 +10615,37 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen" # This is a very specific X term and should NOT be translated. #~ msgid "Override Redirect" #~ msgstr "Override Redirect" + #~ msgid "Loading files..." #~ msgstr "Lade Dateien..." + #~ msgid "Wallpaper 2" #~ msgstr "Hintergrundbilder 2" + #~ msgid "Show password" #~ msgstr "Passwort anzeigen" + #~ msgid "Input requested" #~ msgstr "Eingabe erfordert" + #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" + #~ msgid "Animation Settings" #~ msgstr "Animationseinstellungen" + #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Langsam" + #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Schnell" + #~ msgid "Very Fast" #~ msgstr "Sehr schnell" + #~ msgid "Resize Window before Animation" #~ msgstr "Ändere Fenstergröße vor der Animation" + # Not really a proper translation. # I don't have a better one though... #, fuzzy @@ -10526,50 +10682,73 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen" # Good tranlation for Softkey, anyone? #~ msgid "Softkey" #~ msgstr "Wahltaste" + #~ msgid "Select Home Window" #~ msgstr "Home-Fenster auswählen" + #~ msgid "Illume Bluetooth" #~ msgstr "Illume Bluetooth" + #~ msgid "LOADING" #~ msgstr "LÄDT" + #~ msgid "Home Settings" #~ msgstr "Home Einstellungen" + #~ msgid "Very Large" #~ msgstr "Sehr groß" + #~ msgid "Massive" #~ msgstr "Massiv" + #~ msgid "Launch Action" #~ msgstr "Startaktion" + #~ msgid "Single press" #~ msgstr "Einmal Drücken" + #~ msgid "Press Delay" #~ msgstr "Druckverzögerung" + #~ msgid "Illume Home" #~ msgstr "Illume Home" + #~ msgid "Illume-Home-Toggle" #~ msgstr "Illume-Home-Umschalter" + #~ msgid "Illume Indicator" #~ msgstr "Illume Indikator" + #~ msgid "Set Contents" #~ msgstr "Inhalte setzen" + #~ msgid "End Move/Resize Items" #~ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen beenden" + #~ msgid "Begin Move/Resize Items" #~ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen starten" + #~ msgid "Illume-Keyboard-Toggle" #~ msgstr "Illume-Tastatur-Umschalter" + #~ msgid "Keyboards" #~ msgstr "Tastaturen" + #~ msgid "Displacement ratio" #~ msgstr "Abstandsverhältnis" + #~ msgid "Delay for zoom popup" #~ msgstr "Verzögerung für Vergrößerndes-Popup" + #~ msgid "Zoom level" #~ msgstr "Vergrößerungsstufe" + #~ msgid "Height" #~ msgstr "Höhe" + #~ msgid "Illume-Mode-Toggle" #~ msgstr "Illume-Modus-Umschalter" + # good translation for softkey, anyone? #, fuzzy #~ msgid "Illume Softkey" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 5043e5e16..7cfb40a6a 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-19 21:19+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: American English \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Mortigi" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Jes" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?" msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Movi" @@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Menuo" msgid "Window Menu" msgstr "Menuo de fenestro" -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Levi" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 msgid "Lower" msgstr "Mallevi" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Baskuligi pinglatan staton" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..." #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 @@ -730,8 +730,8 @@ msgstr "Baskuligi la nomatan modulon" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Pasivumigi nun" msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi fenestrojn" @@ -806,7 +806,7 @@ msgid "Select" msgstr "Elekti" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo" msgid "Show in Menus" msgstr "Montri en menuoj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" msgid "Select an Executable" msgstr "Elektu plenumeblon" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1222,15 +1222,15 @@ msgstr "Elektu plenumeblon" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Paste" msgstr "Alglui" @@ -1421,12 +1421,12 @@ msgstr "Eraro de elĵeto" msgid "Can't eject device" msgstr "Aparato ne elĵeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 -#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 -#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 -#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494 +#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295 +#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360 +#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "Eraro" @@ -1435,58 +1435,58 @@ msgstr "Eraro" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis." -#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 +#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordigi laŭ sufikso" -#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo" -#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordigi laŭ grando" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Directories First" msgstr "Unue dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 msgid "Directories Last" msgstr "Laste dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Vida reĝimo" -#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Sorting" msgstr "Ordigo" -#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934 +#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi vidon" -#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946 +#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999 msgid "Actions..." msgstr "Agoj..." -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551 msgid "Link" msgstr "Ligilo" -#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1494,218 +1494,218 @@ msgstr "Ligilo" msgid "Rename" msgstr "Alinomigi" -#: src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9136 msgid "Unmount" msgstr "Demeti" -#: src/bin/e_fm.c:9140 +#: src/bin/e_fm.c:9141 msgid "Mount" msgstr "Surmeti" -#: src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9146 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:9169 msgid "Application Properties" msgstr "Ecoj de aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ecoj de dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9393 msgid "Use default" msgstr "Uzi apriorojn" -#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Propraj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Apriora vido" -#: src/bin/e_fm.c:9468 +#: src/bin/e_fm.c:9469 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Grando de piktogramoj (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9494 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosiero ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nova dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629 +#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634 +#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s ne alskribeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9653 +#: src/bin/e_fm.c:9654 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9659 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9689 +#: src/bin/e_fm.c:9690 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9698 +#: src/bin/e_fm.c:9699 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9711 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9719 +#: src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9727 +#: src/bin/e_fm.c:9728 msgid "Single Click Activation" msgstr "Unualklaka aktivado" -#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sekura forigo" -#: src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm.c:9752 msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" -#: src/bin/e_fm.c:9756 +#: src/bin/e_fm.c:9757 msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" -#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 +#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051 msgid "Set background..." msgstr "Agordi fonon..." -#: src/bin/e_fm.c:9842 +#: src/bin/e_fm.c:9843 msgid "Clear background" msgstr "Vakigi fonon" -#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 +#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9856 msgid "Clear overlay" msgstr "Vakigi kovron" -#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Alinomigi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Rename File" msgstr "Alinomigi dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jam ekzistas!" -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne alinomigeblas ĉar ĝi estas protektata" -#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 +#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 +#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:10412 +#: src/bin/e_fm.c:10413 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10415 +#: src/bin/e_fm.c:10416 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10418 +#: src/bin/e_fm.c:10419 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10421 +#: src/bin/e_fm.c:10422 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Move Source" msgstr "Movi fonton" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10581 msgid "Ignore this" msgstr "Ignori ĉi tion" -#: src/bin/e_fm.c:10581 +#: src/bin/e_fm.c:10582 msgid "Ignore all" msgstr "Ignori ĉion" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10587 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10779 +#: src/bin/e_fm.c:10780 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi forigon" -#: src/bin/e_fm.c:10789 +#: src/bin/e_fm.c:10790 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10795 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "" "Ĉu vi certe volas forigi
ĉiujn %d dosierojn " "en
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10804 +#: src/bin/e_fm.c:10805 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sdue to a copy error." msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson
kial okazis eraroj dum kopiado." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 msgid "Application Theme Settings" msgstr "Agordoj de aplikaĵa etoso" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Kongri etosan de Enlightenment se eblas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480 -msgid "Enable Settings Daemon" -msgstr "Ŝalti demonon de agordoj" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 +#, fuzzy +msgid "Enable X Application Settings" +msgstr "Agordoj de aplikaĵa etoso" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "GTK-aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Ŝalti piktograman etoson por aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Ŝalti piktograman etoson por Enlightenment" @@ -8539,27 +8540,27 @@ msgstr "Dosieradministrilo" msgid "Navigate" msgstr "Foliumi" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Legosignoj de GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412 msgid "Current Directory" msgstr "Nuna dosierujo" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418 msgid "Home" msgstr "Hejmo" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448 msgid "Root" msgstr "Radiko" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488 msgid "Navigate..." msgstr "Foliumi..." @@ -9024,31 +9025,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9238,7 +9239,7 @@ msgstr "Profilo" msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:129 +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 msgid "Select preferred size" msgstr "Elekti preferatan grandecon" @@ -9712,7 +9713,7 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949 msgid "Systray Error" msgstr "Eraro de taskopleto" @@ -9720,19 +9721,19 @@ msgstr "Eraro de taskopleto" msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940 msgid "Another systray exists" msgstr "Alia taskopleto ekzistas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu unu akcesoraĵo de taskopleto povas esti kaj alia jam ekzistas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Taskopleto ne povas funkcii en breto kiu estas malsupre ĉio." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161 msgid "Systray" msgstr "Taskopleto" @@ -10156,3 +10157,6 @@ msgstr "Malatenti anstataŭigo de ID" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "Uzi geometrion por pluraj ekranoj" + +#~ msgid "Enable Settings Daemon" +#~ msgstr "Ŝalti demonon de agordoj" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9f8fb8e77..9dea429b0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 14:55+0100\n" "Last-Translator: Adrián Arévalo \n" "Language-Team: Spanish <>\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Terminar" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere salir de Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea hibernar el equipo?" msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Menú" msgid "Window Menu" msgstr "Menú de ventana" -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Levantar" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 msgid "Lower" msgstr "Bajar" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Alternar estado fijo" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Saltar a la ventana... o al inicio..." #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 @@ -725,8 +725,8 @@ msgstr "Alternar el módulo nombrado" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Hibernar ahora" msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpiar ventanas" @@ -801,7 +801,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Ejecutar en un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar en menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Seleccione un icono para '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un ejecutable" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1220,15 +1220,15 @@ msgstr "Seleccione un ejecutable" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -1420,12 +1420,12 @@ msgstr "Error al expulsar" msgid "Can't eject device" msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 -#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 -#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 -#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494 +#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295 +#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360 +#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1434,58 +1434,58 @@ msgstr "Error" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado." -#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 +#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a mayúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por fecha de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Directories First" msgstr "Directorios primero" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 msgid "Directories Last" msgstr "Directorios último" -#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934 +#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Refresh View" msgstr "Actualizar vista" -#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946 +#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947 msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1493,216 +1493,216 @@ msgstr "Enlace" msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9136 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9140 +#: src/bin/e_fm.c:9141 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9146 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:9169 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades de la aplicación" -#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades del archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9393 msgid "Use default" msgstr "Usar por defecto" -#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Iconos de malla" -#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconos personalizados" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: src/bin/e_fm.c:9468 +#: src/bin/e_fm.c:9469 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9494 msgid "Could not create a directory!" msgstr "No se pudo crear un directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 msgid "Could not create a file!" msgstr "No se pudo crear un archivo!" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 msgid "New File" msgstr "Nuevo archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629 +#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ya ha creado un nuevo archivo para este directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634 +#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "No puede escribir en %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9653 +#: src/bin/e_fm.c:9654 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9659 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9689 +#: src/bin/e_fm.c:9690 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: src/bin/e_fm.c:9698 +#: src/bin/e_fm.c:9699 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9711 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: src/bin/e_fm.c:9719 +#: src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:9727 +#: src/bin/e_fm.c:9728 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usar clic sencillo" -#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" -#: src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm.c:9752 msgid "File Manager Settings" msgstr "Configuración del administrador de archivos" -#: src/bin/e_fm.c:9756 +#: src/bin/e_fm.c:9757 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias del icono" -#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 +#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051 msgid "Set background..." msgstr "Poner como fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9842 +#: src/bin/e_fm.c:9843 msgid "Clear background" msgstr "Eliminar fondo" -#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 +#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079 msgid "Set overlay..." msgstr "Aplicar contorno..." -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9856 msgid "Clear overlay" msgstr "Eliminar contorno" -#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s ya existe" -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s no se pudo renombrar porque está protegido" -#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 +#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Error interno del gestor de archivos :(" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 +#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10412 +#: src/bin/e_fm.c:10413 msgid "No to all" msgstr "No a todos" -#: src/bin/e_fm.c:10415 +#: src/bin/e_fm.c:10416 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todos" -#: src/bin/e_fm.c:10418 +#: src/bin/e_fm.c:10419 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10421 +#: src/bin/e_fm.c:10422 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "El archivo ya existe, ¿Desea sobrescribirlo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Move Source" msgstr "Mover origen" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10581 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar éste" -#: src/bin/e_fm.c:10581 +#: src/bin/e_fm.c:10582 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10587 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10779 +#: src/bin/e_fm.c:10780 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: src/bin/e_fm.c:10789 +#: src/bin/e_fm.c:10790 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10795 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere eliminar
todos los archivos " "%d en:
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10804 +#: src/bin/e_fm.c:10805 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sdue to a copy error." msgstr "Enlightenment no pudo importar el tema debido a un error en la copia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 msgid "Application Theme Settings" msgstr "Preferencias del tema de las aplicaciones" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Ajustar al tema si es posible" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480 -msgid "Enable Settings Daemon" -msgstr "Habilitar demonio de configuración" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 +#, fuzzy +msgid "Enable X Application Settings" +msgstr "Preferencias del tema de las aplicaciones" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 msgid "GTK Applications" msgstr "Aplicaciones GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Habilitar tema de iconos para las aplicaciones" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Habilitar tema de iconos para Enlightenment" @@ -8570,27 +8571,27 @@ msgstr "Administrador de archivos" msgid "Navigate" msgstr "Navegar" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239 msgid "No listable items" msgstr "No hay elementos listables" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Marcadores GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412 msgid "Current Directory" msgstr "Directorio actual" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488 msgid "Navigate..." msgstr "Navegar..." @@ -9062,32 +9063,32 @@ msgstr "" "utilizado por el código interno para los menús contextuales.
Este botón " "sólo funciona en la ventana emergente." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar Paginador Emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Emerger derecha" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Emerger izquiera" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Emerger arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Emerger debajo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Emerger siguiente" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Emerger anterior" @@ -9278,7 +9279,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Adding missing App files" msgstr "Añadiendo archivos de las aplicaciones" -#: src/modules/wizard/page_050.c:129 +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 msgid "Select preferred size" msgstr "Seleccione el tamaño preferido" @@ -9789,7 +9790,7 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "identificador/nombre del acceso directo" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949 msgid "Systray Error" msgstr "Error en la bandeja de sistema" @@ -9797,21 +9798,21 @@ msgstr "Error en la bandeja de sistema" msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." msgstr "La bandeja del sistema no puede tener fondo invisible" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940 msgid "Another systray exists" msgstr "Ya existe otra bandeja del sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Sólo puede haber una herramienta en la bandeja de sistema." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "La bandeja del sistema no puede trabajar en un panel que se encuentra debajo " "de todo." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161 msgid "Systray" msgstr "Bandeja del sistema" @@ -10240,3 +10241,6 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:144 msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "Usar múltiples monitores" + +#~ msgid "Enable Settings Daemon" +#~ msgstr "Habilitar demonio de configuración" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 8d0d00528..5a7b22af1 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "tapma" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Jah" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate." msgid "Window : Actions" msgstr "Window; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 #, fuzzy msgid "Move" @@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "menüü" msgid "Window Menu" msgstr "Window Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "tõstma" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "vähendada" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Toggle Kinnitatud riik" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "lauaarvuti" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 @@ -844,8 +844,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Hibernate Now" msgid "Lock" msgstr "lukk" -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Cleanup Windows" @@ -936,7 +936,7 @@ msgid "Select" msgstr "valimine" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Käivita Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Kuva menüüd" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 #, fuzzy @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "ValiIcon" msgid "Select an Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1380,17 +1380,17 @@ msgstr "ValiTeostatavad" msgid "Delete" msgstr "kustutama" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "lõigatud" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "pasta" @@ -1597,12 +1597,12 @@ msgstr "Eject viga" msgid "Can't eject device" msgstr "Ei saa väljastada seade" -#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 -#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 -#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 -#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494 +#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295 +#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360 +#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "viga" @@ -1612,67 +1612,67 @@ msgstr "viga" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 +#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" -#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Show Icon pikendamine" -#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Vaata režiim" -#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "sortimine" -#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934 +#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "värskenda vaadet" -#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946 +#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tegevus" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1681,263 +1681,263 @@ msgstr "link" msgid "Rename" msgstr "Nimeta" -#: src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9136 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "lahutada" -#: src/bin/e_fm.c:9140 +#: src/bin/e_fm.c:9141 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Paigaldage" -#: src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9146 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "Eject" -#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:9169 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "taotlus omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Properties" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9393 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Kasuta vaikimisi" -#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "ikoone" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "List" msgstr "nimekiri" -#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "vaikimisi View" -#: src/bin/e_fm.c:9468 +#: src/bin/e_fm.c:9469 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9494 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629 +#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634 +#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9653 +#: src/bin/e_fm.c:9654 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9659 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9689 +#: src/bin/e_fm.c:9690 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Pärivad vanema seaded" -#: src/bin/e_fm.c:9698 +#: src/bin/e_fm.c:9699 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näita peidetud faile" -#: src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9711 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Pea meeles Tellimise" -#: src/bin/e_fm.c:9719 +#: src/bin/e_fm.c:9720 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorteeri Now" -#: src/bin/e_fm.c:9727 +#: src/bin/e_fm.c:9728 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Kasuta Single Click" -#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Screen Resolution" -#: src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm.c:9752 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "piipar Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9756 +#: src/bin/e_fm.c:9757 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "fondiseadistused" -#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 +#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:9842 +#: src/bin/e_fm.c:9843 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 +#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9856 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 +#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open failihaldaja mäel" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Uuesti" -#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 +#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Abort" -#: src/bin/e_fm.c:10412 +#: src/bin/e_fm.c:10413 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Ei, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10415 +#: src/bin/e_fm.c:10416 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Jah, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10418 +#: src/bin/e_fm.c:10419 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "hoiatus" -#: src/bin/e_fm.c:10421 +#: src/bin/e_fm.c:10422 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Minna" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10581 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoreerib seda" -#: src/bin/e_fm.c:10581 +#: src/bin/e_fm.c:10582 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "eirata kõiki" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10587 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10779 +#: src/bin/e_fm.c:10780 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/bin/e_fm.c:10789 +#: src/bin/e_fm.c:10790 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10795 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10804 +#: src/bin/e_fm.c:10805 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sdue to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" msgstr "Icon Theme Settings" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 #, fuzzy -msgid "Enable Settings Daemon" -msgstr "Scale Settings" +msgid "Enable X Application Settings" +msgstr "Icon Theme Settings" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "rakendused" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Luba ikooniteema" @@ -9642,30 +9642,30 @@ msgstr "Failihaldur" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "New Directory" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "kodus" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "juur" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -10222,37 +10222,37 @@ msgstr "" "Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu
riiulil , sest see on juba võetud " "sisemine
koodi konteksti menüüd.
See nupp töötab ainultpopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näita piipari Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Right" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vasak" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Järgmine" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Eelmine" @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgstr "profiil" msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:129 +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Vali eelistatud suurus" @@ -10988,7 +10988,7 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "salve viga" @@ -10997,22 +10997,22 @@ msgstr "salve viga" msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Teine salve olemas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Ei saa olla ainult ühe salve vidin ja teine ​​juba olemas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Salve ei saa töötadariiul , mis on määratud allpool kõike." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "salve" @@ -11477,6 +11477,10 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable Settings Daemon" +#~ msgstr "Scale Settings" + #, fuzzy #~ msgid "(No Windows)" #~ msgstr "(No Windows)" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 10300ed8d..01570d6e1 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Jussi Aalto \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Tapa" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistua?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Siirrä" @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "Valikko" msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 msgid "Lower" msgstr "Laske" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Kiinnitetty tila" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 @@ -751,8 +751,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Lepotila" msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" @@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Select" msgstr "Valitse jokin" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Aja päätteessä" msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Valitse kuvake" msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1280,15 +1280,15 @@ msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Paste" msgstr "Liitä" @@ -1480,12 +1480,12 @@ msgstr "Virhe poistettaessa" msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 -#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 -#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 -#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494 +#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295 +#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360 +#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -1494,64 +1494,64 @@ msgstr "Virhe" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 +#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Näytä kuvakelaajennus" -#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Aloitetaan" -#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934 +#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946 +#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Toiminto" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1559,232 +1559,232 @@ msgstr "Tee linkki" msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9136 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:9140 +#: src/bin/e_fm.c:9141 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9146 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:9169 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9393 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Listaa" -#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Oletusmoottori" -#: src/bin/e_fm.c:9468 +#: src/bin/e_fm.c:9469 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9494 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629 +#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634 +#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9653 +#: src/bin/e_fm.c:9654 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9659 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm.c:9689 +#: src/bin/e_fm.c:9690 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:9698 +#: src/bin/e_fm.c:9699 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9711 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:9719 +#: src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:9727 +#: src/bin/e_fm.c:9728 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm.c:9752 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9756 +#: src/bin/e_fm.c:9757 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 +#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:9842 +#: src/bin/e_fm.c:9843 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 +#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9856 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 +#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 +#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:10412 +#: src/bin/e_fm.c:10413 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10415 +#: src/bin/e_fm.c:10416 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10418 +#: src/bin/e_fm.c:10419 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:10421 +#: src/bin/e_fm.c:10422 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10581 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:10581 +#: src/bin/e_fm.c:10582 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10587 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10779 +#: src/bin/e_fm.c:10780 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:10789 +#: src/bin/e_fm.c:10790 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10795 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa
%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10804 +#: src/bin/e_fm.c:10805 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sdue to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa
kopiointivirheen vuoksi." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" msgstr "Kuvaketeeman asetukset" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 #, fuzzy msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 #, fuzzy -msgid "Enable Settings Daemon" -msgstr "Skaalauksen asetukset" +msgid "Enable X Application Settings" +msgstr "Kuvaketeeman asetukset" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Sovellukset" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Käytä kuvakkeen teema sovelluksiin" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" @@ -9108,28 +9108,28 @@ msgstr "Tiedostonhallinta" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -9649,32 +9649,32 @@ msgstr "" "Et voi käyttäähiiren oikeaa painiketta
hyllyyn tämän , koska se on jo " "sisäisellä
koodia kontekstivalikoista.
Tämä painike toimii vainpopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Seuraava" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Edellinen" @@ -9883,7 +9883,7 @@ msgstr "Profiili" msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:129 +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Valitse haluamasi koko" @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Ilmoitusalue" @@ -10391,20 +10391,20 @@ msgstr "Ilmoitusalue" msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940 msgid "Another systray exists" msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray pysty työskentelemäänhylly , joka on asetettu alle kaiken." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161 msgid "Systray" msgstr "Ilmoitusalue" @@ -10883,6 +10883,10 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable Settings Daemon" +#~ msgstr "Skaalauksen asetukset" + #~ msgid "(No Windows)" #~ msgstr "(Ei ikkunoita)" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index ee386520b..ba80221c3 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Er tú vissur í at fara út?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Flyt" @@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "Valmynd" msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060 msgid "Lower" msgstr "Lægri" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 @@ -732,8 +732,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Dvali" msgid "Lock" msgstr "Læs" -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" @@ -811,7 +811,7 @@ msgid "Select" msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1193,15 +1193,15 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Paste" msgstr "" @@ -1389,12 +1389,12 @@ msgstr "" msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 -#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 -#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 -#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494 +#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295 +#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360 +#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "" @@ -1403,60 +1403,60 @@ msgstr "" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 +#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934 +#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946 +#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1464,230 +1464,230 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9136 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9140 +#: src/bin/e_fm.c:9141 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9146 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:9169 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9393 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9468 +#: src/bin/e_fm.c:9469 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9494 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 msgid "New File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629 +#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634 +#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9653 +#: src/bin/e_fm.c:9654 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9659 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9689 +#: src/bin/e_fm.c:9690 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9698 +#: src/bin/e_fm.c:9699 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9711 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9719 +#: src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9727 +#: src/bin/e_fm.c:9728 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm.c:9752 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_fm.c:9756 +#: src/bin/e_fm.c:9757 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 +#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9842 +#: src/bin/e_fm.c:9843 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 +#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9856 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 +#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 +#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10412 +#: src/bin/e_fm.c:10413 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10415 +#: src/bin/e_fm.c:10416 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10418 +#: src/bin/e_fm.c:10419 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10421 +#: src/bin/e_fm.c:10422 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10581 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10581 +#: src/bin/e_fm.c:10582 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10587 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10779 +#: src/bin/e_fm.c:10780 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10789 +#: src/bin/e_fm.c:10790 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10795 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10804 +#: src/bin/e_fm.c:10805 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sdue to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 #, fuzzy msgid "Application Theme Settings" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480 -msgid "Enable Settings Daemon" -msgstr "" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 +#, fuzzy +msgid "Enable X Application Settings" +msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #, fuzzy msgid "GTK Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536 #, fuzzy msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" @@ -8477,28 +8478,28 @@ msgstr "" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239 msgid "No listable items" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412 #, fuzzy msgid "Current Directory" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488 msgid "Navigate..." msgstr "" @@ -8978,31 +8979,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9199,7 +9200,7 @@ msgstr "" msgid "Adding missing App files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:129 +#: src/modules/wizard/page_050.c:130 #, fuzzy msgid "Select preferred size" msgstr "Vel ein/eitt" @@ -9679,7 +9680,7 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949 msgid "Systray Error" msgstr "" @@ -9687,19 +9688,19 @@ msgstr "" msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 425da5d16..28b80b1cb 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-12 23:19+0100\n" "Last-Translator: Raoul Hecky \n" "Language-Team: Enlightenment French Team