updating french and italian translations

SVN revision: 48199
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2010-04-21 11:15:17 +00:00
parent 65175a6137
commit 48a5db4536
2 changed files with 259 additions and 374 deletions

323
po/fr.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 15:19+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 16:55+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-21 07:00+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 09:29+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "À propos de Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:406
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:409
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824
#: src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
@ -611,9 +611,7 @@ msgstr "Afficher le menu…"
#: src/bin/e_actions.c:2848
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:963
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:982
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
msgid "Launch"
@ -728,7 +726,7 @@ msgid "Color Selector"
msgstr "Sélecteur de couleurs"
#: src/bin/e_color_dialog.c:50
#: src/bin/e_config.c:1894
#: src/bin/e_config.c:1881
#: src/bin/e_config_dialog.c:262
#: src/bin/e_eap_editor.c:798
#: src/bin/e_eap_editor.c:862
@ -777,45 +775,45 @@ msgstr "O.K."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/bin/e_config.c:801
#: src/bin/e_config.c:834
#: src/bin/e_config.c:788
#: src/bin/e_config.c:821
msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par<br>défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
#: src/bin/e_config.c:818
#: src/bin/e_config.c:805
msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.<br>C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire à<br>moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié<br>la configuration depuis une machine sur laquelle une version<br>plus récente était en cours. Ce n'est pas bon et, par<br>mesure de précaution, votre configuration a été<br>remise à zéro. Désolé pour le désagrément.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1795
#: src/bin/e_config.c:1782
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Configuration mise à niveau"
#: src/bin/e_config.c:1818
#: src/bin/e_config.c:1805
#, c-format
msgid "An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de<br>la configuration de Enlightenment sur le disque.<br>L'origine de cette erreur n'a pu être déterminée.<br><br>Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1829
#: src/bin/e_config.c:1816
#, c-format
msgid "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop<br>gros pour le système de fichiers où ils doivent être<br>enregistrés. Une erreur tout à fait étonnante car<br>ils devraient être vraiment très petits.<br> Veuillez vérifier la configuration de<br>votre répertoire personnel.<br><br>Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>"
msgstr "Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop<br>gros pour le système de fichiers où ils doivent être<br>enregistrés. Une erreur tout à fait étonnante car<br>ils devraient être vraiment très petits.<br> Veuillez vérifier les paramètres de<br>votre dossier personnel.<br><br>Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1842
#: src/bin/e_config.c:1829
#, c-format
msgid "An output error occured when writing the settings<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture<br>des fichiers de configuration de Enlightenment. Votre disque dur<br> est en cause et devra vraisemblablement être remplacé.<br><br>Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1853
#: src/bin/e_config.c:1840
#, c-format
msgid "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration<br>car il n'y a pas suffisamment d'espace pour cela.<br>Soit vous n'avez plus d'espace disque,<br>soit vous avez dépassé votre quota.<br><br>Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1865
#: src/bin/e_config.c:1852
#, c-format
msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr "Le fichier de configuration dans lequel Enlightenment était en train<br>d'écrire s'est fermé de façon inattendue. C'est exceptionnel.<br><br> Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1890
#: src/bin/e_config.c:1877
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment"
@ -823,7 +821,6 @@ msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1094
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248
#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
msgid "Advanced"
@ -851,8 +848,9 @@ msgstr "Modules"
#: src/bin/e_configure.c:35
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:82
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1269
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:83
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1275
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:818
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1044
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
@ -971,11 +969,10 @@ msgid "Desktop file"
msgstr "Fichier desktop"
#: src/bin/e_eap_editor.c:717
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:246
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1218
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1229
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:721
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217
msgid "General"
@ -986,7 +983,7 @@ msgid "Startup Notify"
msgstr "Notification de démarrage"
#: src/bin/e_eap_editor.c:723
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:969
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Exécuter dans un terminal"
@ -1699,7 +1696,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Plus…"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:393
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:396
msgid "Iconify"
msgstr "Minimiser"
@ -1796,7 +1793,7 @@ msgstr "Ancré"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:398
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:401
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
@ -2091,9 +2088,9 @@ msgid "Shelf"
msgstr "Rack"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:126
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:513
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:127
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:532
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Lanceur Omni"
@ -2167,7 +2164,7 @@ msgstr "Applications favorites"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:949
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968
#: src/modules/wizard/page_070.c:203
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
@ -2179,7 +2176,7 @@ msgstr "Applications"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:489
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:495
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
@ -3896,12 +3893,6 @@ msgstr "Afficher sur la zone d'écran ..."
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:113
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:187
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:192
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121
#: src/modules/everything/evry_config.c:397
@ -4342,112 +4333,6 @@ msgstr "Vous avez choisi d'activer l'extension composite,<br>mais votre écran a
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49
msgid "Run Command Settings"
msgstr "Paramétrage de la ligne de commande"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:111
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:180
msgid "Maximum Apps to List"
msgstr "Nombre max d'applis à lister"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
msgid "Maximum Exes to List"
msgstr "Nombre max d'exécutables à lister"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:190
msgid "Maximum History to List"
msgstr "Longueur max de l'historique à lister"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:128
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:210
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
msgid "Animations"
msgstr "Animations"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:200
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277
msgid "Animate"
msgstr "Animation"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:237
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:242
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495
#: src/modules/everything/evry_config.c:413
#: src/modules/everything/evry_config.c:420
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
msgid "Minimum Width"
msgstr "Largeur minimale"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:222
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:227
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220
msgid "Minimum Height"
msgstr "Hauteur minimale"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225
msgid "Maximum Width"
msgstr "Largeur maximale"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230
msgid "Maximum Height"
msgstr "Hauteur maximale"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:235
msgid "X-Axis Alignment"
msgstr "Alignement horizontal"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:240
msgid "Y-Axis Alignment"
msgstr "Alignement vertical"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:245
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524
#: src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Geometry"
msgstr "Géométrie"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:250
msgid "Command (CTRL+RETURN to utilize)"
msgstr "Commande (Ctrl+Entrée pour utiliser)"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:254
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115
msgid "Run Command"
msgstr "Ligne de commande"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Core"
msgstr "Base"
@ -4987,8 +4872,8 @@ msgid "Select an Edj File"
msgstr "Sélectionner un fichier edj"
#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:609
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:612
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:639
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:642
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:385
@ -5691,6 +5576,10 @@ msgstr "Positionnement"
msgid "New Windows"
msgstr "Nouvelles fenêtres"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277
msgid "Animate"
msgstr "Animation"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
@ -5976,6 +5865,12 @@ msgstr "Des autres écrans"
msgid "Iconified"
msgstr "Minimisées"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
msgid "Animations"
msgstr "Animations"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458
msgid "Selecting"
@ -6023,6 +5918,16 @@ msgstr "Déplacer le curseur à la fin"
msgid "Warp speed"
msgstr "Vitesse du déplacement"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495
#: src/modules/everything/evry_config.c:413
#: src/modules/everything/evry_config.c:420
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470
msgid "Scroll Animation"
msgstr "Animation du défilement"
@ -6043,6 +5948,14 @@ msgstr "Alignement vertical"
msgid "Minimum width"
msgstr "Largeur minimale"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505
msgid "Maximum width"
msgstr "Largeur maximale"
@ -6055,6 +5968,11 @@ msgstr "Hauteur minimale"
msgid "Maximum height"
msgstr "Hauteur maximale"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524
#: src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Geometry"
msgstr "Géométrie"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134
msgid "Cpufreq"
msgstr "FréqCPU"
@ -6244,23 +6162,23 @@ msgstr "Très claire"
msgid "Dropshadow"
msgstr "Ombre portée"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:126
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:127
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'Omni"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:86
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:342
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:87
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:361
msgid "Run Everything"
msgstr "Omni"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:511
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:528
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:530
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:547
#, c-format
msgid "Show %s Plugin"
msgstr "Afficher le greffon %s"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:530
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:549
msgid "Everything"
msgstr "Omni"
@ -6395,50 +6313,50 @@ msgid "Copy to Clipboard"
msgstr " Copier dans le presse-papiers "
#: src/modules/everything/evry_plug_view_help.c:65
msgid "<title><b>Welcome!</b></title>Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>Use cursor <hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br><hilight>&lt;space&gt;&lt;?&gt;</hilight> show this page<br><hilight>&lt;ctrl+letter&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'letter'<br><hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight>cycle through plugins<br><hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> choose a different view (e.g. for images)<br>"
msgstr "<title><b>Bienvenue !</b></title>Voici des éclaircissements sur <hilight>Omni</hilight>...<br>Tapez juste les premières lettres de la chose que vous recherchez. <br>Utilisez les touches <hilight>&lt;Flèche haut/bas&gt;</hilight> pour choisir dans la liste.<br>Appuyez sur <hilight>&lt;Tabulation&gt;</hilight> pour sélectionner une action, puis sur <hilight>&lt;Entrée&gt;<hilight>.<br><hilight>&lt;Espace&gt;&lt;?&gt;</hilight> affiche cette page<br><hilight>&lt;Ctrl+lettre&gt;</hilight> va au greffon commençant par « lettre »<br><hilight>&lt;Ctrl+Flèche gauche/droite&gt;</hilight>fait défiler les greffons<br><hilight>&lt;Ctrl+1&gt;</hilight> pour choisir un affichage différent (pour des images, par ex.).<br>"
msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
msgstr " Voici des éclaircissements sur <hilight>Omni</hilight>...<br> Tapez juste les premières lettres de ce que vous recherchez. <br> Utilisez les touches <hilight>&lt;Flèche haut/bas&gt;</hilight> pour choisir dans la liste.<br> Appuyez sur <hilight>&lt;Tabulation&gt;</hilight> pour sélectionner une action, puis sur <hilight>&lt;Entrée&gt;</hilight>.<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> affiche cette page<br> <hilight>&lt;Entrée&gt;</hilight> exécute une action<br> <hilight>&lt;Ctrl+Entrée&gt;</hilight> exécute une action et continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> <hilight>&lt;Ctrl+Tabulation&gt;</hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br> <hilight>&lt;Ctrl+« x »&gt;</hilight> va au greffon commençant par la lettre « ... »<br> <hilight>&lt;Ctrl+Flèche gauche/droite&gt;</hilight> circule parmi les greffons<br> <hilight>&lt;Ctrl+1&gt;</hilight> commute le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br> <hilight>&lt;Ctrl+2&gt;</hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br> <hilight>&lt;Ctrl+3&gt;</hilight> commute le mode d'affichage des vignettes."
#: src/modules/everything/evry_util.c:480
#: src/modules/everything/evry_util.c:508
msgid "Configuration Updated"
msgstr "Configuration actualisée"
#: src/modules/everything/evry_util.c:490
#: src/modules/everything/evry_util.c:518
#, c-format
msgid "%s Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "La configuration de %s a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration<br>a été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.<br>Ceci risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile<br> de faire un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin<b>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
#: src/modules/everything/evry_util.c:511
#: src/modules/everything/evry_util.c:539
#, c-format
msgid "Your %s Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr "Votre configuration du module %s est PLUS RÉCENTE que la version du<br>module actuelle. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire<br>à moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié<br>la configuration du module depuis une machine sur laquelle une<br>version plus récente était installée. Ce n'est pas bon et, par<br> mesure de précaution, votre configuration a été remise à zéro.<br> Désolé pour le désagrément.<br>"
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:954
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:973
msgid "Open With..."
msgstr "Ouvrir avec…"
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:966
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:985
msgid "Open File..."
msgstr "Ouvrir le fichier…"
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:972
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:991
msgid "Edit Application Entry"
msgstr "Éditer le fichier d'application"
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:975
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:994
msgid "New Application Entry"
msgstr "Nouveau fichier d'application"
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:978
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Exécuter avec sudo"
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1179
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1272
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1291
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1190
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1278
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1297
msgid "Everything Applications"
msgstr "Omni applications"
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1220
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1231
msgid "Show Executables"
msgstr "Afficher les exécutables"
@ -6450,13 +6368,31 @@ msgstr "Correcteur orthographique"
msgid "Calculator"
msgstr "Calculatrice"
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:618
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:648
msgid "Open Folder (EFM)"
msgstr "Ouvrir le dossier (EFM)"
msgstr "Ouvrir un dossier avec EFM"
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:622
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:652
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Ouvrir un terminal ici"
msgstr "Ouvrir dans un terminal"
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:706
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:821
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:839
msgid "Everything Files"
msgstr "Omni fichiers"
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:724
msgid "Show Home Directory"
msgstr "Afficher le dossier personnel"
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:728
msgid "Show Recent Files"
msgstr "Afficher les documents récents"
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:732
msgid "Search Recent Files"
msgstr "Rechercher dans les documents récents"
#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:131
msgid "Show Dialog"
@ -6466,31 +6402,26 @@ msgstr "Afficher la boîte de dialogue"
msgid "Set as Wallpaper"
msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:379
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:382
msgid "Switch to Window"
msgstr "Aller vers la fenêtre"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:384
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:387
msgid "Send to Deskop"
msgstr "Envoyer sur le bureau"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:389
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:392
msgid "Uniconify"
msgstr "Restaurer"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:402
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:405
msgid "Unfullscreen"
msgstr "Sortir du plein écran"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:495
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:501
msgid "Window Action"
msgstr "Action de fenêtre"
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Fenêtre de commande"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318
#: src/modules/illume/e_mod_win.c:176
msgid "Home"
@ -7422,6 +7353,36 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de c
msgid "Systray"
msgstr "Zone de notification"
#~ msgid "Run Command Settings"
#~ msgstr "Paramétrage de la ligne de commande"
#~ msgid "Maximum Apps to List"
#~ msgstr "Nombre max d'applis à lister"
#~ msgid "Maximum Exes to List"
#~ msgstr "Nombre max d'exécutables à lister"
#~ msgid "Maximum History to List"
#~ msgstr "Longueur max de l'historique à lister"
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Vitesse"
#~ msgid "Minimum Width"
#~ msgstr "Largeur minimale"
#~ msgid "Minimum Height"
#~ msgstr "Hauteur minimale"
#~ msgid "Maximum Width"
#~ msgstr "Largeur maximale"
#~ msgid "Maximum Height"
#~ msgstr "Hauteur maximale"
#~ msgid "X-Axis Alignment"
#~ msgstr "Alignement horizontal"
#~ msgid "Y-Axis Alignment"
#~ msgstr "Alignement vertical"
#~ msgid "Command (CTRL+RETURN to utilize)"
#~ msgstr "Commande (Ctrl+Entrée pour utiliser)"
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Terminal"
#~ msgid "Run Command"
#~ msgstr "Ligne de commande"
#~ msgid "Run Command Dialog"
#~ msgstr "Fenêtre de commande"
#~ msgid "History Sort"
#~ msgstr "Tri de l'historique"
#~ msgid "%1.1f"

310
po/it.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 20:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 20:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-21 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:406
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:409
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
@ -550,8 +550,7 @@ msgstr "Mostra menù..."
#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2848
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:966
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:982
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
msgid "Launch"
msgstr "Lancia"
@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "Imposta come sfondo"
msgid "Color Selector"
msgstr "Selettore colore"
#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1894
#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1881
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365
#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510
@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834
#: src/bin/e_config.c:788 src/bin/e_config.c:821
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@ -706,7 +705,7 @@ msgstr ""
"funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>"
#: src/bin/e_config.c:818
#: src/bin/e_config.c:805
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@ -721,11 +720,11 @@ msgstr ""
"male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1795
#: src/bin/e_config.c:1782
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
#: src/bin/e_config.c:1818
#: src/bin/e_config.c:1805
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
@ -737,7 +736,7 @@ msgstr ""
"dove è avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per "
"evitare<br>corruzione di dati.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1829
#: src/bin/e_config.c:1816
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
@ -753,7 +752,7 @@ msgstr ""
"avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per "
"evitare<br>corruzione di dati.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1842
#: src/bin/e_config.c:1829
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
@ -767,7 +766,7 @@ msgstr ""
"l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per "
"evitare<br>corruzione di dati.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1853
#: src/bin/e_config.c:1840
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
@ -781,7 +780,7 @@ msgstr ""
"l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per "
"evitare<br>corruzione di dati.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1865
#: src/bin/e_config.c:1852
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
@ -793,13 +792,12 @@ msgstr ""
"avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per "
"evitare<br>corruzione di dati.<br>"
#: src/bin/e_config.c:1890
#: src/bin/e_config.c:1877
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
msgid "Advanced"
@ -824,8 +822,8 @@ msgstr "Moduli"
#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:83
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1259
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:819
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1275
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:818
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1044
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
msgid "Extensions"
@ -967,12 +965,10 @@ msgid "Desktop file"
msgstr "File desktop"
#: src/bin/e_eap_editor.c:717
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:246
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1213
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:722
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1229
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:721
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
msgid "General"
msgstr "Impostazioni generali"
@ -981,7 +977,7 @@ msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Startup Notify"
msgstr "Notifica avvio"
#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:972
#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:988
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Esegui in terminale"
@ -1648,7 +1644,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Altro..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:393
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:396
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica"
@ -1739,7 +1735,7 @@ msgstr "Appiccicata"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:398
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:401
msgid "Fullscreen"
msgstr "A tutto schermo"
@ -2042,7 +2038,7 @@ msgstr "Mensola"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:74
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:127
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:524
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:532
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Pannello di esecuzione"
@ -2117,7 +2113,7 @@ msgstr "Applicazioni preferite"
#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:952
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968
#: src/modules/wizard/page_070.c:203
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
@ -2128,7 +2124,7 @@ msgstr "Applicazioni"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:489
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:495
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
@ -3983,12 +3979,6 @@ msgstr "Mostra sulla zona #:"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:113
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:187
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:192
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121
#: src/modules/everything/evry_config.c:397
@ -4489,111 +4479,6 @@ msgstr ""
msgid "Engine"
msgstr "Motore"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49
msgid "Run Command Settings"
msgstr "Impostazioni del lanciacomandi"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:111
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:180
msgid "Maximum Apps to List"
msgstr "Numero massimo applicazioni in elenco"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
msgid "Maximum Exes to List"
msgstr "Numero massimo eseguibili in elenco"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:190
msgid "Maximum History to List"
msgstr "Limite storico visualizzato"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:128
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:210
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
msgid "Animations"
msgstr "Animazioni"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:200
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277
msgid "Animate"
msgstr "Usa animazione"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:237
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:242
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495
#: src/modules/everything/evry_config.c:413
#: src/modules/everything/evry_config.c:420
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215
msgid "Minimum Width"
msgstr "Larghezza minima"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:222
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:227
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220
msgid "Minimum Height"
msgstr "Altezza minima"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225
msgid "Maximum Width"
msgstr "Larghezza massima"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230
msgid "Maximum Height"
msgstr "Altezza massima"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:235
msgid "X-Axis Alignment"
msgstr "Allineamento all'asse X"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:240
msgid "Y-Axis Alignment"
msgstr "Allineamento all'asse Y"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:245
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524
#: src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:250
msgid "Command (CTRL+RETURN to utilize)"
msgstr "Comando (CTRL+INVIO per usarlo)"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:254
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115
msgid "Run Command"
msgstr "Lanciacomandi"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Core"
msgstr "Nucleo"
@ -5145,8 +5030,8 @@ msgid "Select an Edj File"
msgstr "Seleziona file edj"
#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:640
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:643
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:639
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:642
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:385
msgid "Files"
@ -5875,6 +5760,10 @@ msgstr "Posizionamento"
msgid "New Windows"
msgstr "Nuove finestre"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277
msgid "Animate"
msgstr "Usa animazione"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284
msgid "Linear"
msgstr "Costante"
@ -6160,6 +6049,12 @@ msgstr "Da altri schermi"
msgid "Iconified"
msgstr "Iconificata"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
msgid "Animations"
msgstr "Animazioni"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458
msgid "Selecting"
@ -6207,6 +6102,16 @@ msgstr "Invia alla fine"
msgid "Warp speed"
msgstr "Velocità invio"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495
#: src/modules/everything/evry_config.c:413
#: src/modules/everything/evry_config.c:420
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470
msgid "Scroll Animation"
msgstr "Anima scorrimento"
@ -6227,6 +6132,14 @@ msgstr "Allineamento verticale"
msgid "Minimum width"
msgstr "Larghezza minima"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505
msgid "Maximum width"
msgstr "Larghezza massima"
@ -6239,6 +6152,11 @@ msgstr "Altezza minima"
msgid "Maximum height"
msgstr "Altezza massima"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524
#: src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134
msgid "Cpufreq"
msgstr "Cpufreq"
@ -6445,17 +6363,17 @@ msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Mostra finestra di dialogo di Everything"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:87
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:353
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:361
msgid "Run Everything"
msgstr "Pannello di esecuzione"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:522
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:539
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:530
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:547
#, c-format
msgid "Show %s Plugin"
msgstr "Mostra plugin %s"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:541
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:549
msgid "Everything"
msgstr "Everything"
@ -6591,32 +6509,42 @@ msgstr "Copia negli appunti"
#: src/modules/everything/evry_plug_view_help.c:65
msgid ""
"<title><b>Welcome!</b></title>Ok, here comes the explanation of "
"<hilight>everything</hilight>...<br>Just type a few letters of the thing you "
"are looking for. <br>Use cursor <hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose "
"from the list of things.<br>Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select "
"an action, then press <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br><hilight>&lt;"
"space&gt;&lt;?&gt;</hilight> show this page<br><hilight>&lt;ctrl+letter&gt;</"
"hilight> jump to plugin beginning with 'letter'<br><hilight>&lt;ctrl+left/"
"right&gt;</hilight>cycle through plugins<br><hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
"hilight> choose a different view (e.g. for images)<br>"
" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> "
"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show "
"this page<br> <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> "
"<hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br> "
"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;"
"ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br> "
"<hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> "
"<hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> "
"<hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)"
"<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br> "
"<hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
msgstr ""
"<title><b>Benvenuti!</b></title>Ok, ecco la spiegazione di "
"<hilight>Everything</hilight>...<br>Digitate semplicemente alcune lettere di "
"ciò che state cercando.<br>Usate i tasti <hilight>&lt;su/giù&gt;</hilight> "
"per selezionare dall'elenco.<br>Premete il tasto <hilight>&lt;tab&gt;</"
"hilight> per selezionare un'azione, quindi <hilight>&lt;invio&gt;</hilight>."
"<br><hilight>&lt;spazio&gt;&lt;?&gt;</hilight> mostra questa "
"pagina<br><hilight>&lt;ctrl+lettera&gt;</hilight> va al plugin che inizia "
"con 'lettera'<br><hilight>&lt;ctrl+sinistra/destra&gt;</hilight> cicla tra i "
"plugin<br><hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> sceglie una visualizzazione "
"diversa (es. per le immagini)<br>"
" Ok, ecco la spiegazione di <hilight>Everything</hilight>...<br>"
" Digitate semplicemente alcune lettere di ciò che state cercando.<br>"
" Usate i tasti <hilight>&lt;su/giù&gt;</hilight> per selezionare dall'elenco."
"<br> Premete il tasto <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> per selezionare un'azione,"
" quindi <hilight>&lt;invio&gt;</hilight>.<br> "
"<hilight>&lt;?&gt;</hilight> mostra questa pagina<br> "
"<hilight>&lt;invio&gt;</hilight> esegue l'azione<br> "
"<hilight>&lt;ctrl+invio&gt;</hilight> esegue l'azione e continua<br> "
"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> cambia selettore<br> "
"<hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> completa l'input (dipende dal plugin)<br> "
"<hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> va al plugin che inizia con 'x'<br> "
"<hilight>&lt;ctrl+sinistra/destra&gt;</hilight> cicla tra i plugin<br> "
"<hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> cambia visualizzazione (esce da questa pagina "
";)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> cambia visualizzazione a elenco<br>"
" <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> cambia visualizzazione a miniature"
#: src/modules/everything/evry_util.c:480
#: src/modules/everything/evry_util.c:508
msgid "Configuration Updated"
msgstr "Configurazione aggiornata"
#: src/modules/everything/evry_util.c:490
#: src/modules/everything/evry_util.c:518
#, c-format
msgid ""
"%s Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
@ -6637,7 +6565,7 @@ msgstr ""
"funzionalità. Adesso è<br>possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento. Ci scusiamo per il disagio.<br>"
#: src/modules/everything/evry_util.c:511
#: src/modules/everything/evry_util.c:539
#, c-format
msgid ""
"Your %s Module configuration is NEWER than the module version. This is "
@ -6654,33 +6582,33 @@ msgstr ""
"ripristinata a scopo precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo<br>per "
"l'inconveniente.<br>"
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:957
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:973
msgid "Open With..."
msgstr "Apri con..."
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:969
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:985
msgid "Open File..."
msgstr "Apri file..."
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:975
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:991
msgid "Edit Application Entry"
msgstr "Modifica applicazione"
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:978
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:994
msgid "New Application Entry"
msgstr "Nuova applicazione"
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:981
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Esegui con Sudo"
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1174
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1262
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1281
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1190
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1278
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1297
msgid "Everything Applications"
msgstr "Modulo applicazioni di Everything"
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1215
#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1231
msgid "Show Executables"
msgstr "Mostra eseguibili"
@ -6692,29 +6620,29 @@ msgstr "Controllo ortografico"
msgid "Calculator"
msgstr "Calcolatrice"
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:649
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:648
msgid "Open Folder (EFM)"
msgstr "Apri cartella (EFM)"
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:653
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:652
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Apri terminale qui"
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:707
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:822
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:840
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:706
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:821
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:839
msgid "Everything Files"
msgstr "Modulo file di Everything"
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:725
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:724
msgid "Show Home Directory"
msgstr "Mostra directory home"
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:729
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:728
msgid "Show Recent Files"
msgstr "Mostra file recenti"
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:733
#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:732
msgid "Search Recent Files"
msgstr "Cerca file recenti"
@ -6726,30 +6654,26 @@ msgstr "Mostra finestra di dialogo"
msgid "Set as Wallpaper"
msgstr "Imposta come sfondo"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:379
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:382
msgid "Switch to Window"
msgstr "Vai alla finestra"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:384
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:387
msgid "Send to Deskop"
msgstr "Invia al desktop"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:389
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:392
msgid "Uniconify"
msgstr "Disiconifica"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:402
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:405
msgid "Unfullscreen"
msgstr "Non a tutto schermo"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:495
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:501
msgid "Window Action"
msgstr "Azione sulla finestra"
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Lanciacomandi"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:176
msgid "Home"
msgstr "Home"