From 48aae699c2353f5f0175d3580edcfc753b711fa2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carsten Haitzler Date: Sat, 6 Aug 2005 03:54:46 +0000 Subject: [PATCH] sk updates SVN revision: 16042 --- po/sk.po | 2414 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1359 insertions(+), 1055 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 650a50cc0..c85967275 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,927 +1,180 @@ -# Slovakian translation for Enlightenment (E17). +# Enlightenment slovak translation. # This file is put in the public domain. # hrobar , 2005. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Enlightenment\n" +"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-14 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-14 17:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-04 13:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-04 13:25+0200\n" "Last-Translator: hrobar \n" -"Language-Team: Slovak\n" +"Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:456 -#, c-format -msgid "%i Mhz" -msgstr "%i MHz" +#: src/bin/e_int_menus.c:67 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Obľúbené Aplikácie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:459 -#, c-format -msgid "%i.%i Ghz" -msgstr "%i.%i GHz" +#: src/bin/e_int_menus.c:77 +msgid "Modules" +msgstr "Moduly" -#: src/bin/e_int_menus.c:661 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Prázdny)" +#: src/bin/e_int_menus.c:84 +msgid "Desktops" +msgstr "Pracovné Plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:304 -msgid "(No Applications)" -msgstr "(Žiadne aplikácie)" +#: src/bin/e_int_menus.c:91 +msgid "Windows" +msgstr "Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:478 -msgid "(No Windows)" -msgstr "(Žiadne okná)" +#: src/bin/e_int_menus.c:98 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Ztratené Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:571 -msgid "(Unused)" -msgstr "(Nepoužité)" +#: src/bin/e_int_menus.c:105 +msgid "Gadgets" +msgstr "Špeciálne Možnosti" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:418 -msgid "1 hour" -msgstr "1 hodina" +#: src/bin/e_int_menus.c:112 +msgid "Themes" +msgstr "Témy" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:598 -msgid "100C" -msgstr "100 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:502 -msgid "10C" -msgstr "10 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:509 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:542 -msgid "20C" -msgstr "20 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:516 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:549 -msgid "30C" -msgstr "30 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:523 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:556 -msgid "40C" -msgstr "40 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:530 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:563 -msgid "50C" -msgstr "50 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:570 -msgid "60C" -msgstr "60 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:577 -msgid "70C" -msgstr "70 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:584 -msgid "80C" -msgstr "80 °C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:591 -msgid "90C" -msgstr "90 °C" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:99 -msgid "" -"A basic battery meter that uses either ACPI or APM\n" -"on Linux to monitor your battery and AC power adaptor\n" -"status. This will only work under Linux and is only\n" -"as accurate as your BIOS or kernel drivers." -msgstr "" -"Základný ukazateľ stavu batérie, ktorý používa buď\n" -"ACPI alebo APM pre monitorovanie stavu napájacieho\n" -"adaptéru a batérie. Funguje iba pod Linuxom a jeho\n" -"presnosť je ovplyvnená ovládačmi jadra alebo BIOSom." - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:97 -msgid "" -"A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux.\n" -"It is especially useful for modern Laptops with high speed\n" -"CPUs that generate a lot of heat." -msgstr "" -"Modul, ktorý zobrazuje teplotu meranú ACPI senzorom.\n" -"Svoje uplatnenie nájde najmä v moderných laptopoch s rýchlymi CPU,\n" -"ktoré produkujú veľa tepla." - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:141 -msgid "A pager module to navigate virtual desktops." -msgstr "Modul pageru pre pohyb medzi virtuálnymi plochami." - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:108 -msgid "A simple module to control the frequency of the system CPU. This is especially useful to save power on laptops." -msgstr "Jednoduchý modul, ktorý umožnuje riadiť frekvenciu CPU. Uplatní sa najmäpri šetrení energie na laptopoch." - -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 -msgid "A simple module to give E17 a clock." -msgstr "Jednoduchý modul, ktorý pridá do E17 hodiny." - -#: src/bin/e_int_menus.c:120 -#: src/bin/e_int_menus.c:242 +#: src/bin/e_int_menus.c:120 src/bin/e_int_menus.c:272 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:384 -msgid "About..." -msgstr "O aplikácii..." +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +msgid "Run Command" +msgstr "Spusti Príkaz" -#: src/bin/e_border.c:3846 -msgid "Always On Top" -msgstr "Vždy navrchu" - -#: src/bin/e_main.c:438 -msgid "Artificially slowing startup so you can see it all." -msgstr "Zámerne spomaľujem štart takže bude všetko vidieť." - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:730 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:590 -msgid "Auto fit icons" -msgstr "Automaticky usporiadať ikony" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:430 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaticky" - -#: src/bin/e_gadman.c:556 -msgid "Automatic Height" -msgstr "Automatická výška" - -#: src/bin/e_gadman.c:509 -msgid "Automatic Width" -msgstr "Automatická šířka" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:903 -msgid "BAD DRIVER" -msgstr "ZLÝ OVLADAČ" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:89 -msgid "Battery" -msgstr "Batéria" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:686 -msgid "Battery Running Low" -msgstr "Batéria je takmer vybitá" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:107 -msgid "CPU Frequency Controller Module" -msgstr "Modul pre ovládanie frekvencie CPU" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283 -msgid "CPU Frequency ERROR" -msgstr "CHYBA frekvencie CPU" - -#: src/bin/e_gadman.c:538 -msgid "Center Horizontally" -msgstr "Vystrediť horizontálne" - -#: src/bin/e_gadman.c:584 -msgid "Center Vertically" -msgstr "Vystrediť vertikálne" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:999 -msgid "Charging" -msgstr "Nabíja sa" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 -msgid "Check Fast (0.5 sec)" -msgstr "Rýchlo (0,5 s)" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:430 -msgid "Check Fast (1 sec)" -msgstr "Rýchlo (1 s)" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:184 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:610 -msgid "Check Interval" -msgstr "Interval aktualizácie" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 -msgid "Check Medium (1 sec)" -msgstr "Stredne rýchlo (1 s)" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:437 -msgid "Check Medium (5 sec)" -msgstr "Stredne rýchlo (5 s)" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:444 -msgid "Check Normal (10 sec)" -msgstr "Normálne (10 s)" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398 -msgid "Check Normal (2 sec)" -msgstr "Normálne (2 s)" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:451 -msgid "Check Slow (30 sec)" -msgstr "Pomaly (30 s)" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:405 -msgid "Check Slow (5 sec)" -msgstr "Pomaly (5 s)" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 -msgid "Check Very Slow (30 sec)" -msgstr "Veľmi pomaly (30 s)" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 -msgid "Check Very Slow (60 sec)" -msgstr "Veľmi pomaly (60 s)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:501 -msgid "Cleanup Windows" -msgstr "Usporiadať okná" - -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:86 -msgid "Clock" -msgstr "Hodiny" - -#: src/bin/e_border.c:3797 -msgid "Close" -msgstr "Zavrieť" - -#: src/bin/e_module.c:399 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_module.c:406 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurácia" -#: src/bin/e_config.c:977 -msgid "Configuration Upgraded" -msgstr "Konfigurácia bola aktualizovaná" +#: src/bin/e_int_menus.c:143 +msgid "Restart Enlightenment" +msgstr "Reštartovať Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:157 -msgid "" -"Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" -"has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" -"will happen regularly during development, so don't report a\n" -"bug. This simply means Enlightenment needs new confiugration\n" -"data by default for usable functionality that your old\n" -"configuration simply lacks. This new set of defaults will fix\n" -"that by adding it in. You can re-configure things now to your\n" -"liking. Sorry for the hiccup in your configuration.\n" -msgstr "" -"Konfiguračné dáta je treba aktualizovať. Vaša stará konfigurácia\n" -"bola vymazaná a nová sada štandardných nastavení bola zinicializovaná.\n" -"Toto sa bude stávať pravidelne počas vývoja, takže neposielajte\n" -"hlásenie o chybe. Zjednodušene povedané Enlightenment potrebuje nové\n" -"konfiguračné dáta s novými možnostami nastavení, ktoré staré\n" -"dáta neobsahujú. Teraz si môžete nakonfigurovať veci podľa Vašich\n" -"predstáv. Ospravedlňujeme sa za vzniknuté problémy.\n" +#: src/bin/e_int_menus.c:148 +msgid "Exit Enlightenment" +msgstr "Ukončiť Enlightenment" - - -#: src/bin/e_container.c:102 +#: src/bin/e_int_menus.c:273 #, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Kontajnér %i" +msgid "" +"This is Enlightenment %s.\n" +"Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n" +"\n" +"We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.\n" +"\n" +"Please think of the aardvarks. They need some love too." +msgstr "" +"Toto je Enlightenment %s.\n" +"Copyright © 1999-2004, od Enlightenment Dev Team.\n" +"\n" +"Veríme že ťa používanie tohoto softvéru baví rovnako ako nás baví ho písať.\n" +"\n" +"Prosím mysli na hrabáčov.Aj oni potrebujú trocha lásky." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:98 -msgid "CpuFreq" -msgstr "CpuFreq" +#: src/bin/e_int_menus.c:342 +msgid "(No Applications)" +msgstr "(Žiadne Aplikácie)" -#: src/bin/e_border.c:3901 -msgid "Create Icon" -msgstr "Vytvor ikonu" +#: src/bin/e_int_menus.c:424 +msgid "New Row of Desktops" +msgstr "Nový Riadok Pracovných Plôch" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 -msgid "Danger" -msgstr "Nebezpečenstvo" +#: src/bin/e_int_menus.c:428 +msgid "Remove Row of Desktops" +msgstr "Odstrániť Riadok Pracovných Plôch" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:316 -msgid "Dark" -msgstr "Tmavé" +#: src/bin/e_int_menus.c:432 +msgid "New Column of Desktops" +msgstr "Nový Stĺpec Pracovných Plôch" + +#: src/bin/e_int_menus.c:436 +msgid "Remove Column of Desktops" +msgstr "Odstrániť Stĺpec Pracovných Plôch" + +#: src/bin/e_int_menus.c:516 src/bin/e_int_menus.c:775 +msgid "(No Windows)" +msgstr "(Žiadne Okná)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:534 src/bin/e_int_menus.c:792 +msgid "No name!!" +msgstr "Žiadne meno!!" + +#: src/bin/e_int_menus.c:550 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "Usporiadať Okná" + +#: src/bin/e_int_menus.c:623 src/modules/ibar/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:457 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:320 src/modules/pager/e_mod_main.c:437 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:233 src/modules/temperature/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:561 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Editačný Mód" + +#: src/bin/e_int_menus.c:629 +msgid "(Unused)" +msgstr "(Nepoužité)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:719 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Prázdne)" + +#: src/bin/e_apps.c:265 src/bin/e_apps.c:1019 src/bin/e_utils.c:200 +msgid "Run Error" +msgstr "Chyba pri Spustení" + +#: src/bin/e_apps.c:266 src/bin/e_utils.c:201 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment was unable fork a child process:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže forknúť proces potomka:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" + +#: src/bin/e_apps.c:1020 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment was unable run the program:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"The command was not found\n" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže spustiť program:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Príkaz nenájdený\n" #: src/bin/e_desk.c:44 #, c-format msgid "Desktop %d, %d" -msgstr "Plocha %d, %d" +msgstr "Pracovná Plocha %d, %d" -#: src/bin/e_int_menus.c:83 -msgid "Desktops" -msgstr "Plochy" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:139 -msgid "Dropshadow" -msgstr "Tiene" - -#: src/bin/e_border.c:3875 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Uprav ikonu" - -#: src/bin/e_int_menus.c:565 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:561 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:309 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:810 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:574 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:444 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:435 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:235 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:723 -msgid "Edit Mode" -msgstr "Editačný mód" - -#: src/bin/e_module.c:388 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivovaný" - -#: src/bin/e_gadman.c:596 -msgid "End Edit Mode" -msgstr "Ukonči editačný mód" - -#: src/bin/e_main.c:422 -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:98 -msgid "Enlightenment Battery Module" -msgstr "Modul batérie pre Enlightenment" - -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:95 -msgid "Enlightenment Clock Module" -msgstr "Modul hodín pre Enlightenment" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:148 -msgid "Enlightenment Dropshadow Module" -msgstr "Modul tieňov pre Enlightenment" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:167 -msgid "Enlightenment IBar Module" -msgstr "Modul IBar pre Enlightenment" - -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:157 -msgid "Enlightenment IBox Module" -msgstr "Modul IBox pre Enlightenment" - -#: src/bin/e_main.c:405 -msgid "Enlightenment IPC setup error!" -msgstr "Chyba v nastavení Enlightenment IPC!" - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:140 -msgid "Enlightenment Pager Module" -msgstr "Modul pageru pre Enlightenment" - -#: src/modules/start/e_mod_main.c:81 -msgid "Enlightenment Start Module" -msgstr "Modul Start pre Enlightenment" - -#: src/bin/e_main.c:424 -msgid "Enlightenment Starting. Please wait." -msgstr "Enlightenment štartuje. Prosím čakajte." - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:96 -msgid "Enlightenment Temperature Module" -msgstr "Modul teploty pre Enlightenment" - -#: src/modules/test/e_mod_main.c:66 -msgid "Enlightenment Test Module" -msgstr "Testovací modul pre Enlightenment" - -#: src/bin/e_main.c:192 -msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže zinicializovať Ecore!\n" -"Je možné, že došla pamäť." - -#: src/bin/e_main.c:285 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresáry.\n" -"Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." - -#: src/bin/e_main.c:219 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment sa nemôže spojiť s X serverom.\n" -"Máte nastavenú premennú DISPLAY?" - -#: src/bin/e_main.c:258 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže zinicializovať systém Evas!\n" -"Je možné že došla pamäť." - -#: src/bin/e_main.c:273 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže zinicializovať súborový systém.\n" -"Je možné, že došla pamäť." - -#: src/bin/e_main.c:250 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže zinicializovať systém IPC.\n" -"Je možné, že došla pamäť." - -#: src/bin/e_main.c:242 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže zinicializovať systém spojení.\n" -"Je možné, že došla pamäť." - -#: src/bin/e_main.c:208 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" -"Je možné, že došla pamäť." - -#: src/bin/e_main.c:202 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" -"Je možné, že došla pamäť." - -#: src/bin/e_main.c:343 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže spustiť úvodnú obrazovku.\n" -"Je možné, že došla pamäť." - -#: src/bin/e_main.c:308 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." - -#: src/bin/e_main.c:359 -msgid "Enlightenment cannot set up its app system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém pre aplikácie." - -#: src/bin/e_main.c:315 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových zkratiek." - -#: src/bin/e_main.c:293 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." - -#: src/bin/e_main.c:399 -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém drag&drop." - -#: src/bin/e_main.c:333 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." - -#: src/bin/e_main.c:391 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." - -#: src/bin/e_main.c:322 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém." - -#: src/bin/e_main.c:366 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." - -#: src/bin/e_main.c:300 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" -"Je možné, že došla pamäť." - -#: src/bin/e_main.c:378 -#: src/bin/e_main.c:406 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" -"It likely is already in use by an exisiting copy of Enlightenment.\n" -"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" -"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" -"and try running again." -msgstr "" -"Enlightenment nemôže otvoriť IPC soket.\n" -"Pravdepodobne ho používa už bežiaca kópia Enlightenment.\n" -"Skontrolujte, či už Enlightenment nebeží na tejto obrazovke,\n" -"pokiaľ nie, zmažte všetky súbory v ~/.ecore/enlightenment-*\n" -"a zkúste spustiť znova." - -#: src/bin/e_main.c:226 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment nemôže nastaviť xinerama wrapping.\n" -"K tomu by nemalo dochádzať." - -#: src/bin/e_main.c:264 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support Software X11 rendering." -msgstr "" -"Enlightenment zistil, že ecore_evas nepodporuje softvérové X11\n" -"vykresľovanie v Evas. Prosím zkontrolujte, či Evas a Ecore podporujú\n" -"softvérové X11 vykresľovanie." - -#: src/bin/e_main.c:351 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Nastavenie manažéru okna na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" -"Nebeží už iný okenný manažér?\n" - -#: src/bin/e_error.c:364 -msgid "Enlightenment: Error!" -msgstr "Enlightenment: Chyba!" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:662 -msgid "Enormous" -msgstr "Obrovský" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:46 +#: src/bin/e_init.c:37 #, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: Battery\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Chyba pri inicializácii modulu: Batéria\n" -"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" -"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" -"Ukončujem beh modulu." +msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" +msgstr "X hlási, že tu niesú žiadné root-okná a %i obrazoviek!\n" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:41 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: Clock\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Chyba pri inicializácii modulu: Hodiny\n" -"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" -"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" -"Ukončujem beh modulu." +#: src/bin/e_init.c:111 +msgid "Disable this splash screen in the future?" +msgstr "Zablokovať uvodnú obrazovku pre budúcnosť?" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:92 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: Dropshadow\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Chyba pri inicializácii modulu: Tiene\n" -"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" -"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" -"Ukončujem beh modulu." - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:115 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: IBar\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Chyba pri inicializácii modulu: IBar\n" -"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" -"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" -"Ukončujem beh modulu." - -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:104 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: IBox\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Chyba pri inicializácii modulu: Ibox\n" -"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" -"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" -"Ukončujem beh modulu." - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:85 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: Pager\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Chyba pri inicializácii modulu: Pager\n" -"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" -"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" -"Ukončujem beh modulu." - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:44 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: Temperature\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Chyba pri inicializácii modulu: Teplota\n" -"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" -"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" -"Ukončujem beh modulu." - - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:58 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: cpufreq\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Chyba pri inicializácii modulu: CpuFreq\n" -"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" -"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" -"Ukončujem beh modulu." - - -#: src/modules/start/e_mod_main.c:29 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: start\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Chyba pri inicializácii modulu: Start\n" -"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" -"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" -"Ukončujem beh modulu." - - -#: src/modules/test/e_mod_main.c:10 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: test\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Chyba pri inicializácii modulu: test\n" -"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" -"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" -"Ukončujem beh modulu." - - -#: src/bin/e_module.c:100 -#: src/bin/e_module.c:111 -#: src/bin/e_module.c:133 -msgid "Error loading Module" -msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" - -#: src/bin/e_border.c:3978 -msgid "" -"Error starting icon editor\n" -"\n" -"please install e_util_eapp_edit\n" -"or make sure it is in your PATH\n" -msgstr "" -"Chyba pri spúšťaní editoru pre ikony\n" -"\n" -"prosím nainštalujte e_util_eapp_edit\n" -"a presvedčte sa že je v PATH\n" - -#: src/bin/e_int_menus.c:137 -msgid "Exit Enlightenment" -msgstr "Ukonči Enlightenment" - -#: src/modules/start/e_mod_main.c:82 -msgid "Experimental Button module for E17" -msgstr "Experimentálny Button modul pre E17" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:788 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:648 -msgid "Extremely Large" -msgstr "Extrémne veľké" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:382 -msgid "Extremely Near" -msgstr "Extrémne blízko" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:927 -msgid "FULL" -msgstr "PLNÁ" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:355 -msgid "Far" -msgstr "Vzdialené" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:462 -msgid "Fast (1 sec)" -msgstr "Rýchlo (1 s)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:62 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Obľúbené aplikácie" - -#: src/bin/e_gadman.c:573 -msgid "Full Screen Height" -msgstr "Výška cez celú obrazovku" - -#: src/bin/e_gadman.c:526 -msgid "Full Screen Width" -msgstr "Šířka cez celú obrazovku" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:268 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Rozmazané" - -#: src/bin/e_int_menus.c:101 -msgid "Gadgets" -msgstr "Špeciálne možnosti" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:669 -msgid "Gigantic" -msgstr "Gigantický" - -#: src/bin/e_gadman.c:567 -msgid "Half Screen Height" -msgstr "Šírka cez polovicu obrazovky" - -#: src/bin/e_gadman.c:520 -msgid "Half Screen Width" -msgstr "Výška cez polovicu obrazovky" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:987 -msgid "High" -msgstr "Vysoký" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:618 -msgid "High Temperature" -msgstr "Vysoká teplota" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:655 -msgid "Huge" -msgstr "Obrovský" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:158 -msgid "IBar" -msgstr "IBar" - -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:147 -msgid "IBox" -msgstr "IBox" - -#: src/bin/e_border.c:3977 -msgid "Icon Edit Error" -msgstr "Chyba editoru ikon" - -#: src/bin/e_border.c:3805 -msgid "Iconify" -msgstr "Minimalizovať" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:391 -msgid "Immediately Underneath" -msgstr "Tesne pod" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:634 -msgid "Large" -msgstr "Veľké" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:325 -msgid "Light" -msgstr "Svetlé" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:991 -msgid "Low" -msgstr "Nízke" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:614 -msgid "Low Temperature" -msgstr "Nízka teplota" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 -msgid "Manual" -msgstr "Ručne" - -#: src/bin/e_border.c:3826 -msgid "Maximized" -msgstr "Maximalizovaný" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434 -msgid "Maximum Speed" -msgstr "Maximálna rýchlosť" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:277 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:767 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:627 -msgid "Medium" -msgstr "Stredný" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:469 -msgid "Medium (5 sec)" -msgstr "Stredný (5 s)" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:739 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:599 -msgid "Microscopic" -msgstr "Mikroskopický" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 -msgid "Minimum Speed" -msgstr "Minimálna rýchlosť" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:91 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:114 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:103 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 -msgid "Module API Error" -msgstr "Chyba API modulu" - -#: src/modules/test/e_mod_main.c:24 -msgid "Module Config Menu Item 1" -msgstr "Konfiguračné menu modulu položka 1" - -#: src/modules/test/e_mod_main.c:26 -msgid "Module Config Menu Item 2" -msgstr "Konfiguračné menu modulu položka 2" - -#: src/modules/test/e_mod_main.c:28 -msgid "Module Config Menu Item 3" -msgstr "Konfiguračné menu modulu položka 3" - -#: src/bin/e_int_menus.c:74 -msgid "Modules" -msgstr "Moduly" - -#: src/bin/e_main.c:440 -msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy." -msgstr "Väčsina vecí zatiaľ nefunguje a tie ktoré áno, sú chybové." - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:879 -msgid "NO BAT" -msgstr "ŽIADNA BAT" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:748 -msgid "NO INFO" -msgstr "ŽIADNE INFO" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:364 -msgid "Near" -msgstr "Blízko" - -#: src/bin/e_int_menus.c:394 -msgid "New Column of Desktops" -msgstr "Nový stĺpec plôch" - -#: src/bin/e_int_menus.c:386 -msgid "New Row of Desktops" -msgstr "Nový riadok plôch" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:476 -msgid "Normal (10 sec)" -msgstr "Normálne (10 s)" - -#: src/bin/e_error.c:209 -#: src/bin/e_error.c:218 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:817 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:677 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: src/bin/e_main.c:140 +#: src/bin/e_main.c:172 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -933,7 +186,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the the user " +"selected default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -958,94 +215,213 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tByť psychotický.\n" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:131 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" +#: src/bin/e_main.c:226 +msgid "" +"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže zinicializovať Ecore!\n" +"Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_int_menus.c:398 -msgid "Remove Column of Desktops" -msgstr "Odstrániť stĺpec plôch" +#: src/bin/e_main.c:236 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" +"Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_int_menus.c:390 -msgid "Remove Row of Desktops" -msgstr "Odstrániť riadok plôch" +#: src/bin/e_main.c:242 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" +"Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_int_menus.c:130 -msgid "Restart Enlightenment" -msgstr "Reštartovať Enlightenment" +#: src/bin/e_main.c:253 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment sa nemôže spojiť s X serverom.\n" +"Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_border.c:3859 -msgid "Send To" -msgstr "Poslať na" +#: src/bin/e_main.c:261 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" +"Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:473 -msgid "Set Alarm" -msgstr "Nastaviť alarm" +#: src/bin/e_main.c:268 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment nemôže nastaviť xinerama wrapping.\n" +"K tomu by nemalo dochádzať." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 -msgid "Set Controller" -msgstr "Nastaviť ovládač" +#: src/bin/e_main.c:284 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže zinicializovať systém spojení.\n" +"Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:190 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:469 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:474 -msgid "Set Poll Time" -msgstr "Interval aktualizácie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:487 -msgid "Set Speed" -msgstr "Nastav rýchlosť" +#: src/bin/e_main.c:292 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže zinicializovať systém IPC.\n" +"Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_border.c:3816 -msgid "Shaded" -msgstr "Schované" +#: src/bin/e_main.c:300 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže zinicializovať systém Evas.\n" +"Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:286 -msgid "Sharp" -msgstr "Ostré" +#: src/bin/e_main.c:306 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support Software X11 rendering." +msgstr "" +"Enlightenment zistil, že ecore_evas nepodporuje softvérové X11\n" +"vykresľovanie v Evas. Prosím zkontrolujte, či Evas a Ecore podporujú\n" +"softvérové vykresľovanie cez X11." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:279 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:681 -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" +#: src/bin/e_main.c:315 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže zinicializovať súborový systém.\n" +"Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:483 -msgid "Slow (30 sec)" -msgstr "Pomaly (30 s)" +#: src/bin/e_main.c:327 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresáry.\n" +"Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:760 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:620 -msgid "Small" -msgstr "Malý" +#: src/bin/e_main.c:335 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." -#: src/modules/test/e_mod_main.c:32 -msgid "Something Else" -msgstr "Niečo iné" +#: src/bin/e_main.c:342 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" +"Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/modules/start/e_mod_main.c:72 -msgid "Start" -msgstr "Štart" +#: src/bin/e_main.c:350 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." -#: src/bin/e_border.c:3836 -msgid "Sticky" -msgstr "Sticky" +#: src/bin/e_main.c:357 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových zkratiek." -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:87 -msgid "Temperature" -msgstr "Teplota" +#: src/bin/e_main.c:364 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém." -#: src/modules/test/e_mod_main.c:59 -msgid "Test!!!" -msgstr "Test!!!" +#: src/bin/e_main.c:375 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." -#: src/bin/e_int_menus.c:110 -msgid "Themes" -msgstr "Témy" +#: src/bin/e_main.c:387 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up init screen.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže spustiť úvodnú obrazovku.\n" +"Možno máte nedostatok pamäte." + +#: src/bin/e_main.c:396 +msgid "Enlightenment cannot set up its app system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém pre aplikácie." + +#: src/bin/e_main.c:403 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." + +#: src/bin/e_main.c:410 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Nastavenie manažéru okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" +"Nebeží už iný okenný manažér?\n" + +#: src/bin/e_main.c:417 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment nemôže obnoviť uložené nastavenia." + +#: src/bin/e_main.c:433 src/bin/e_main.c:481 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" +"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" +"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" +"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" +"and try running again." +msgstr "" +"Enlightenment nemôže otvoriť IPC soket.\n" +"Pravdepodobne ho používa už bežiaca kópia Enlightenment.\n" +"Skontrolujte, či už Enlightenment nebeží na tejto obrazovke,\n" +"pokiaľ nie, zmažte všetky súbory v ~/.ecore/enlightenment-*\n" +"a zkúste spustiť znova." + +#: src/bin/e_main.c:446 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." + +#: src/bin/e_main.c:453 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém drag&drop." + +#: src/bin/e_main.c:460 +msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." +msgstr "" +"Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" +"vstupu." + +#: src/bin/e_main.c:467 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." + +#: src/bin/e_main.c:474 +msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." +msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém zoznamu okien " + + +#: src/bin/e_main.c:480 +msgid "Enlightenment IPC setup error!" +msgstr "Chyba v nastavení Enlightenment IPC!" + +#: src/bin/e_main.c:497 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:499 +msgid "Enlightenment Starting. Please wait." +msgstr "Enlightenment Štartuje. Prosím čakajte." + +#: src/bin/e_module.c:100 src/bin/e_module.c:111 src/bin/e_module.c:133 +msgid "Error loading Module" +msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" #: src/bin/e_module.c:101 #, c-format @@ -1058,8 +434,7 @@ msgstr "" "Žiadný modul s názvom %s nebol najdený\n" "v adresároch s modulmi\n" -#: src/bin/e_module.c:112 -#: src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s\n" @@ -1071,44 +446,365 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s.\n" "Úplná cesta k modulu je:\n" "%s\n" -"Nahlásená chyba je:\n" +"Došlo k chybe:\n" "%s" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 -msgid "" -"There was an error trying to set the cpu frequency\n" -"governor via the module's setfreq utility." -msgstr "" -"Došlo k chybe pri pokuse nastaviť frekvenciu CPU\n" -"pomocou utility pre setfreq modul." +#: src/bin/e_module.c:335 +msgid "(No Loaded Modules)" +msgstr "(Žiadne Moduly)" -#: src/bin/e_int_menus.c:243 +#: src/bin/e_module.c:391 +msgid "About..." +msgstr "O aplikácii..." + +#: src/bin/e_module.c:395 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivovaný" + +#: src/bin/e_startup.c:68 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Spúšťam %s" + +#: src/bin/e_container.c:107 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "Kontajnér %d" + +#: src/bin/e_config.c:295 +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" +"has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" +"will happen regularly during development, so don't report a\n" +"bug. This simply means Enlightenment needs new configuration\n" +"data by default for usable functionality that your old\n" +"configuration simply lacks. This new set of defaults will fix\n" +"that by adding it in. You can re-configure things now to your\n" +"liking. Sorry for the hiccup in your configuration.\n" +msgstr "" +"Konfiguračné dáta je treba aktualizovať. Vaša stará konfigurácia\n" +"bola vymazaná a nová sada štandardných nastavení bola zinicializovaná.\n" +"Toto sa bude stávať pravidelne počas vývoja, takže neposielajte\n" +"hlásenie o chybe. Zjednodušene povedané Enlightenment potrebuje nové\n" +"konfiguračné dáta s novými možnostami nastavení, ktoré staré\n" +"dáta neobsahujú. Teraz si môžete nakonfigurovať veci podľa Vašich\n" +"predstáv. Ospravedlňujeme sa za nečakané zmeny v konfigurácii.\n" + +#: src/bin/e_config.c:309 +msgid "" +"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" +"strange. This should not happen unless you downgraded\n" +"Enlightenment or copied the configuration from a place where\n" +"a newer version of Enlightenment was running. This is bad and\n" +"as a precaution your configuration has been now restored to\n" +"defaults. Sorry for the inconvenience.\n" +msgstr "" +"Vaše nastavenie je NOVŠIE než Enlightenment. To je veľmi\n" +"zvláštne. Nemalo by se to stať za predpokladu, že ste nedowngradovali\n" +"Enlightenment alebo nekopírovali súbory s nastavením z miesta, kde\n" +"bežala novšia verzia Enlightenment. Je to chyba a v rámci nápravy\n" +"bolo Vaše nastavenie vrátené na pôvodné hodnoty.\n" +"Ospravedlňujeme se za vzniknuté problémy.\n" + +#: src/bin/e_config.c:1321 +msgid "Configuration Upgraded" +msgstr "Konfigurácia bola aktualizovaná" + +#: src/bin/e_error.c:209 src/bin/e_error.c:218 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/bin/e_error.c:364 +msgid "Enlightenment: Error!" +msgstr "Enlightenment: Chyba!" + +#: src/bin/e_gadman.c:537 +msgid "Automatic Width" +msgstr "Automatická Šírka" + +#: src/bin/e_gadman.c:548 +msgid "Half Screen Width" +msgstr "Šírka Polovice Obrazovky" + +#: src/bin/e_gadman.c:554 +msgid "Full Screen Width" +msgstr "Šířka Celej Obrazovky" + +#: src/bin/e_gadman.c:566 +msgid "Center Horizontally" +msgstr "Vystrediť Horizontálne" + +#: src/bin/e_gadman.c:584 +msgid "Automatic Height" +msgstr "Automatická Výška" + +#: src/bin/e_gadman.c:595 +msgid "Half Screen Height" +msgstr "Výška Polovice Obrazovky" + +#: src/bin/e_gadman.c:601 +msgid "Full Screen Height" +msgstr "Výška Celej Obrazovky" + +#: src/bin/e_gadman.c:612 +msgid "Center Vertically" +msgstr "Vystrediť Vertikálne" + +#: src/bin/e_gadman.c:624 +msgid "End Edit Mode" +msgstr "Ukončiť Editačný Mód" + +#: src/bin/e_winlist.c:115 +msgid "Select a window" +msgstr "Vyber Okno" + +#: src/bin/e_utils.c:246 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "Nemôžem skončiť - nesmrteľné okná." + +#: src/bin/e_utils.c:247 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means\n" +"that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have\n" +"been closed or have the lifespan lock removed.\n" +msgstr "" +"Nejaké okná su stále aktívne pretože majú aktivovaný Lifespan zámok. To " +"znamená,\n" +"že Enlightenment nebude možné ukončiť pokiaľ tieto okná nebudú \n" +"uzatvorené, alebo lifespan zámok nebude deaktivovaný.\n" + + +#: src/bin/e_border.c:5670 src/bin/e_border.c:5683 +msgid "Position" +msgstr "Pozícia" + +#: src/bin/e_border.c:5671 src/bin/e_border.c:5684 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:903 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 +msgid "Size" +msgstr "Rozmery" + +#: src/bin/e_border.c:5672 src/bin/e_border.c:5685 src/bin/e_border.c:5888 +msgid "Stacking" +msgstr "Usporiadanie" + +#: src/bin/e_border.c:5673 src/bin/e_border.c:5686 src/bin/e_border.c:5824 +msgid "Iconify" +msgstr "Minimalizuj" + +#: src/bin/e_border.c:5675 src/bin/e_border.c:5688 src/bin/e_border.c:5877 +msgid "Sticky" +msgstr "Lepkavé" + +#: src/bin/e_border.c:5676 src/bin/e_border.c:5689 +msgid "Shade" +msgstr "Schovaj" + +#: src/bin/e_border.c:5677 src/bin/e_border.c:5690 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximalizuj" + +#: src/bin/e_border.c:5678 src/bin/e_border.c:5691 src/bin/e_border.c:5911 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celá Obrazovka" + +#: src/bin/e_border.c:5697 +msgid "User" +msgstr "Uživateľ" + +#: src/bin/e_border.c:5705 +msgid "Application" +msgstr "Aplikácia" + +#: src/bin/e_border.c:5715 +msgid "Border" +msgstr "Okraj" + +#: src/bin/e_border.c:5716 src/bin/e_border.c:5813 +msgid "Close" +msgstr "Uzavrieť" + +#: src/bin/e_border.c:5719 +msgid "Lifespan" +msgstr "Lifespan" + +#: src/bin/e_border.c:5733 +msgid "Remember This Window" +msgstr "Zapamätaj si Toto Okno" + +#: src/bin/e_border.c:5740 +msgid "Remember This Instance Only" +msgstr "Zapamätaj si iba Túto Inštanciu" + +#: src/bin/e_border.c:5743 +msgid "Match by Name" +msgstr "Podľa Mena" + +#: src/bin/e_border.c:5744 +msgid "Match by Class" +msgstr "Podľa Triedy" + +#: src/bin/e_border.c:5745 +msgid "Match by Title" +msgstr "Podľa Titulu" + +#: src/bin/e_border.c:5746 +msgid "Match by Role" +msgstr "Podľa Úlohy" + +#: src/bin/e_border.c:5747 +msgid "Match by Window Type" +msgstr "Podľa Typu Okna" + +#: src/bin/e_border.c:5748 +msgid "Match by Transient Status" +msgstr "Podľa Stavu Transient" + +#: src/bin/e_border.c:5751 +msgid "Remember Position" +msgstr "Zapamätať Pozíciu" + +#: src/bin/e_border.c:5752 +msgid "Remember Size" +msgstr "Zapamätať Rozmery" + +#: src/bin/e_border.c:5753 +msgid "Remember Stacking" +msgstr "Zapamätať Usporiadanie" + +#: src/bin/e_border.c:5754 +msgid "Remember Locks" +msgstr "Zapamätať Zámky" + +#: src/bin/e_border.c:5755 +msgid "Remember Border" +msgstr "Zapamätať Okraj" + +#: src/bin/e_border.c:5756 +msgid "Remember Stickiness" +msgstr "Zapamätať Lepkavosť" + +#: src/bin/e_border.c:5757 +msgid "Remember Desktop" +msgstr "Zapamätať Plochu" + +#: src/bin/e_border.c:5758 +msgid "Remember Shaded State" +msgstr "Zapamätať Stav Schovania" + +#: src/bin/e_border.c:5759 +msgid "Remember Zone" +msgstr "Zapamätať Zónu" + +#: src/bin/e_border.c:5760 +msgid "Remember Skip Window List" +msgstr "Zapamätať Vynechanie zo Zoznamu Okien" + +#: src/bin/e_border.c:5774 +msgid "Always On Top" +msgstr "Vždy Navrchu" + +#: src/bin/e_border.c:5784 src/modules/clock/e_mod_main.c:341 +#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:149 +msgid "Normal" +msgstr "Normálne" + +#: src/bin/e_border.c:5794 +msgid "Always Below" +msgstr "Vždy Pod" + +#: src/bin/e_border.c:5838 +msgid "Kill" +msgstr "Zabiť" + +#: src/bin/e_border.c:5851 +msgid "Shaded" +msgstr "Schované" + +#: src/bin/e_border.c:5864 +msgid "Maximized" +msgstr "Maximalizované" + +#: src/bin/e_border.c:5898 +msgid "Borderless" +msgstr "Bez Okrajov" + +#: src/bin/e_border.c:5925 +msgid "Skip Window List" +msgstr "Vynechať zo Zoznamu Okien" + +#: src/bin/e_border.c:5939 +msgid "Locks" +msgstr "Zámky" + +#: src/bin/e_border.c:5946 +msgid "Remember" +msgstr "Zapamätať" + +#: src/bin/e_border.c:5956 +msgid "Send To" +msgstr "Poslať Na" + +#: src/bin/e_border.c:5978 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Upraviť Ikonu" + +#: src/bin/e_border.c:6004 +msgid "Create Icon" +msgstr "Vytvoriť Ikonu" + +#: src/bin/e_border.c:6092 +msgid "Icon Edit Error" +msgstr "Chyba pri Editovaní Ikony" + +#: src/bin/e_border.c:6093 +msgid "" +"Error starting icon editor\n" +"\n" +"please install e_util_eapp_edit\n" +"or make sure it is in your PATH\n" +msgstr "" +"Chyba pri spúšťaní editoru pre ikony\n" +"\n" +"prosím nainštalujte e_util_eapp_edit\n" +"a presvedčte sa že je v PATH\n" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:121 src/modules/ibox/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:49 src/modules/pager/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:28 src/modules/desktopname/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:100 src/modules/battery/e_mod_main.c:45 +msgid "Module API Error" +msgstr "Chyba Modulu API" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "" -"This is Enlightenment %s.\n" -"Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n" -"\n" -"We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.\n" -"\n" -"Please think of the aardvarks. They need some love too." +"Error initializing Module: IBar\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." msgstr "" -"Enlightenment %s.\n" -"Copyright © 1999-2005, Enlightenment Dev Team.\n" -"\n" -"Dúfame, že Vás používanie tohoto softvéru bude baviť rovnako, ako nás\n" -"baví ho programovať.\n" -"\n" -"Please think of the aardvarks. They need some love too." +"Chyba pri inicializácii modulu: IBar\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." -#: src/bin/e_main.c:439 -msgid "This is development code, so be warned." -msgstr "Toto je vývojový kód, boli ste varovaný." +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:165 +msgid "IBar" +msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:174 +msgid "Enlightenment IBar Module" +msgstr "Enlightenment IBar Modul" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:175 msgid "" "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.\n" "It is a first example module and is being used to flesh out several\n" -"Interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,\n" +"interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,\n" "so expect it to break often and change as it improves." msgstr "" "Toto je IBar - lišta pre spúštanie aplikácií pre Enlightenment.\n" @@ -1116,6 +812,85 @@ msgstr "" "aplikácií v Enlightenment 0.17.0. Prebieha na ňom intenzívny vývoj,\n" "takže sa dá očakávať veľa chýb a časté zmeny v rámci vylepšovania." +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:899 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:806 src/modules/ibox/e_mod_main.c:603 +msgid "Auto fit icons" +msgstr "Automaticky usporiadať ikony" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +msgid "Follower" +msgstr "Nasledovník" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 src/modules/ibox/e_mod_main.c:612 +msgid "Microscopic" +msgstr "Mikroskopické" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:619 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobné" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 src/modules/ibox/e_mod_main.c:626 +msgid "Very Small" +msgstr "Veľmi Malé" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 src/modules/ibox/e_mod_main.c:633 +msgid "Small" +msgstr "Malé" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:849 src/modules/ibox/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:322 +msgid "Medium" +msgstr "Stredne Veľké" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:856 src/modules/ibox/e_mod_main.c:647 +msgid "Large" +msgstr "Veľké" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:863 src/modules/ibox/e_mod_main.c:654 +msgid "Very Large" +msgstr "Veľmi Veľké" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 src/modules/ibox/e_mod_main.c:661 +msgid "Extremely Large" +msgstr "Extrémne Veľké" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:877 src/modules/ibox/e_mod_main.c:668 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovské" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:884 src/modules/ibox/e_mod_main.c:675 +msgid "Enormous" +msgstr "Enormne Veľké" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:891 src/modules/ibox/e_mod_main.c:682 +msgid "Gigantic" +msgstr "Gigantické" + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: IBox\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: IBox\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:147 +msgid "IBox" +msgstr "IBox" + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:157 +msgid "Enlightenment IBox Module" +msgstr "Enlightenment IBox Modul" + #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:158 msgid "" "This is the IBox Application Launcher box module for Enlightenment.\n" @@ -1128,76 +903,589 @@ msgstr "" "rozhraní v Enlightenment 0.17.0. Prebieha na ňom intenzívny vývoj,\n" "takže sa dá očakávať veľa chýb a časté zmeny v rámci vylepšovania." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/test/e_mod_main.c:10 +#, c-format msgid "" -"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast\n" -"on the desktop background - without special X-Server extensions\n" -"or hardware acceleration." +"Error initializing Module: test\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." msgstr "" -"Modul, ktorý umožňuje oknám vytvárať tiene bez potreby špeciálnych\n" -"rozšíření X serveru alebo hardvérovej akcelerácie." +"Chyba pri inicializácii modulu: test\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:24 +msgid "Module Config Menu Item 1" +msgstr "Nastavenie Modulu Položka Menu 1" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:26 +msgid "Module Config Menu Item 2" +msgstr "Nastavenie Modulu Položka Menu 2" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:28 +msgid "Module Config Menu Item 3" +msgstr "Nastavenie Modulu Položka Menu 3" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:32 +msgid "Something Else" +msgstr "Niečo Iné" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:59 +msgid "Test!!!" +msgstr "Test!!!" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:66 +msgid "Enlightenment Test Module" +msgstr "Enlightenment Testovací Modul" #: src/modules/test/e_mod_main.c:67 msgid "" "This module is VERY simple and is only used to test the basic\n" "interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. Please\n" -"Ignore this module unless you are working on the module system." +"ignore this module unless you are working on the module system." msgstr "" "Tento modul je VEĽMI jednoduchý a slúži iba k zkúšaniu základného\n" "rozhrania modulového systému Enlightenment 0.17.0. Prosím ignorujte ho,\n" "pokiaľ sa nezaoberáte vývojom systému modulov." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:746 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:606 -msgid "Tiny" -msgstr "Drobný" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:307 -msgid "Very Dark" -msgstr "Veľmi tmavé" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:346 -msgid "Very Far" -msgstr "Veľmi vzdialené" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:259 -msgid "Very Fuzzy" -msgstr "Veľmi rozmazané" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:641 -msgid "Very Large" -msgstr "Veľmi veľké" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:334 -msgid "Very Light" -msgstr "Veľmi svetlé" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:373 -msgid "Very Near" -msgstr "Veľmi blízko" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:295 -msgid "Very Sharp" -msgstr "Veľmi ostré" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:490 -msgid "Very Slow (60 sec)" -msgstr "Veľmi pomaly (60 s)" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:753 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:613 -msgid "Very Small" -msgstr "Veľmi malé" - -#: src/bin/e_int_menus.c:92 -msgid "Windows" -msgstr "Okná" - -#: src/bin/e_init.c:35 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:58 #, c-format -msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" -msgstr "X hlási, že tu niesú žiadné root-okná a %i obrazoviek!\n" +msgid "" +"Error initializing Module: cpufreq\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: cpufreq\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:98 +msgid "CpuFreq" +msgstr "CpuFreq" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:107 +msgid "CPU Frequency Controller Module" +msgstr "Modul pre ovládanie frekvencie CPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:108 +msgid "" +"A simple module to control the frequency of the system CPU. This is " +"especially useful to save power on laptops." +msgstr "" +"Jednoduchý modul, ktorý umožnuje riadiť frekvenciu CPU. Uplatní sa " +"najmä pri šetrení energie na laptopoch." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:190 src/modules/battery/e_mod_main.c:469 +msgid "Set Poll Time" +msgstr "Interval Aktualizácie" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:482 +msgid "Set Controller" +msgstr "Nastaviť Ovládač" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 +msgid "Set Speed" +msgstr "Nastaviť Rýchlosť" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283 +msgid "CPU Frequency ERROR" +msgstr "CHYBA frekvencie CPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +msgid "" +"There was an error trying to set the cpu frequency\n" +"governor via the module's setfreq utility." +msgstr "" +"Došlo k chybe pri pokuse nastaviť správcu frekvencie cpu\n" +"pomocou utility setfreq." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:284 +msgid "" +"There was an error trying to set the cpu frequency\n" +"setting via the module's setfreq utility." +msgstr "" +"Došlo k chybe pri pokuse nastaviť správcu frekvencie cpu\n" +"pomocou utility setfreq." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 +msgid "Check Fast (0.5 sec)" +msgstr "Rýchlo (0.5 sek)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 +msgid "Check Medium (1 sec)" +msgstr "Stredne Rýchlo (1 sek)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398 +msgid "Check Normal (2 sec)" +msgstr "Normálne (2 sek)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:405 +msgid "Check Slow (5 sec)" +msgstr "Pomaly (5 sek)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "Check Very Slow (30 sec)" +msgstr "Veľmi Pomaly (30 sek)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 +msgid "Manual" +msgstr "Ručne" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:430 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +msgid "Lower Power Automatic" +msgstr "Automaticky Znižuj Spotrebu" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434 +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Minimálna Rýchlosť" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 +msgid "Maximum Speed" +msgstr "Maximálna Rýchlosť" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:458 +#, c-format +msgid "%i Mhz" +msgstr "%i Mhz" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 +#, c-format +msgid "%i.%i Ghz" +msgstr "%i.%i Ghz" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:50 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Clock\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: Hodiny\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:95 +msgid "Clock" +msgstr "Hodiny" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104 +msgid "Enlightenment Clock Module" +msgstr "Modul Hodiny pre Enlightenment" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:105 +msgid "A simple module to give E17 a clock." +msgstr "Jednoduchý modul, ktorý pridá do E17 hodiny." + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:330 +msgid "No Digital Display" +msgstr "Žiaden Digitálny Displej" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +msgid "24 Hour" +msgstr "24 Hodín" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:364 +msgid "Digital Display" +msgstr "Digitálny Displej" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Pager\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: Pager\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:131 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:140 +msgid "Enlightenment Pager Module" +msgstr "Modul Pager pre Enlightenment" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:141 +msgid "A pager module to navigate virtual desktops." +msgstr "Modul pager pre pohyb medzi virtuálnymi plochami." + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:29 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: start\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: start\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:72 +msgid "Start" +msgstr "Štart" + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:81 +msgid "Enlightenment Start Module" +msgstr "Modul Start pre Enlightenment" + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:82 +msgid "Experimental Button module for E17" +msgstr "Experimentálny Tlačítkový modul pre E17" + +#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:31 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: desktop\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: desktop\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + +#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:77 +msgid "DesktopName" +msgstr "DesktopName" + +#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:86 +msgid "Enlightenment DesktopName Module" +msgstr "Modul DesktopName pre Enlightenment" + +#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:87 +msgid "Experimental module for E17: display desktop name on screen." +msgstr "Experimentálny modul pre E17: zobrazuje názov pracovnej plochy." + +#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:135 +msgid "Very Slow" +msgstr "Veľmi Pomaly" + +#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:142 +msgid "Slow" +msgstr "Pomaly" + +#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:156 +msgid "Fast" +msgstr "Rýchlo" + +#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:163 +msgid "Very Fast" +msgstr "Veľmi Rýchlo" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:49 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Temperature\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: Teplota\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:92 +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:101 +msgid "Enlightenment Temperature Module" +msgstr "Modul Teplota pre Enlightenment" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:102 +msgid "" +"A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux.\n" +"It is especially useful for modern Laptops with high speed\n" +"CPUs that generate a lot of heat." +msgstr "" +"Modul, ktorý zobrazuje teplotu meranú ACPI senzorom.\n" +"Svoje uplatnenie nájde najmä v moderných laptopoch s rýchlymi CPU,\n" +"ktoré produkujú veľa tepla." + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:615 +msgid "Check Interval" +msgstr "Interval Aktualizácie" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:619 +msgid "Low Temperature" +msgstr "Nízka Teplota" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:197 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:623 +msgid "High Temperature" +msgstr "Vysoká Teplota" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:467 +msgid "Fast (1 sec)" +msgstr "Rýchlo (1 sek)" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:474 +msgid "Medium (5 sec)" +msgstr "Stredne Rýchlo (5 sek)" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:481 +msgid "Normal (10 sec)" +msgstr "Normálne (10 sek)" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:488 +msgid "Slow (30 sec)" +msgstr "Pomaly (30 sek)" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:495 +msgid "Very Slow (60 sec)" +msgstr "Veľmi Pomaly (60 sek)" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:507 +msgid "10C" +msgstr "10 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:514 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:547 +msgid "20C" +msgstr "20 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:554 +msgid "30C" +msgstr "30 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:528 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:561 +msgid "40C" +msgstr "40 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:535 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:568 +msgid "50C" +msgstr "50 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:575 +msgid "60C" +msgstr "60 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:582 +msgid "70C" +msgstr "70 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:589 +msgid "80C" +msgstr "80 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596 +msgid "90C" +msgstr "90 °C" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:603 +msgid "100C" +msgstr "100 °C" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:101 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Dropshadow\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: Tiene\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:184 +msgid "Dropshadow" +msgstr "Tiene" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:193 +msgid "Enlightenment Dropshadow Module" +msgstr "Modul Tiene pre Enlightenment" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:194 +msgid "" +"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast\n" +"on the desktop background - without special X-Server extensions\n" +"or hardware acceleration." +msgstr "" +"Modul, ktorý umožňuje oknám vytvárať tiene na pracovnej ploche bez\n" +"potreby špeciálnych rozšíření X serveru alebo hardvérovej akcelerácie." + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:304 +msgid "Very Fuzzy" +msgstr "Veľmi Rozmazané" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:313 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Rozmazané" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:331 +msgid "Sharp" +msgstr "Ostré" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:340 +msgid "Very Sharp" +msgstr "Veľmi Ostré" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:352 +msgid "Very Dark" +msgstr "Veľmi Tmavé" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:361 +msgid "Dark" +msgstr "Tmavé" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:370 +msgid "Light" +msgstr "Svetlé" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:379 +msgid "Very Light" +msgstr "Veľmi Svetlé" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:391 +msgid "Very Far" +msgstr "Veľmi Vzdialené" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:400 +msgid "Far" +msgstr "Vzdialené" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:409 +msgid "Near" +msgstr "Blízke" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:418 +msgid "Very Near" +msgstr "Veľmi Blízke" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:427 +msgid "Extremely Near" +msgstr "Extrémne Blízke" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:436 +msgid "Immediately Underneath" +msgstr "Presne Pod" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:448 +msgid "High Quality" +msgstr "Vysoká Kvalita" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:458 +msgid "Medium Quality" +msgstr "Stredná Kvalita" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:468 +msgid "Low Quality" +msgstr "Nízka Kvalita" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:46 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Battery\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Chyba pri inicializácii modulu: Batéria\n" +"Je potrebný API modul minimálne vo verzii: %i.\n" +"API modul v Enlightenment je vo verzii: %i.\n" +"Ukončujem beh modulu." + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:89 +msgid "Battery" +msgstr "Batéria" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:98 +msgid "Enlightenment Battery Module" +msgstr "Modul Batéria pre Enlightenment" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:99 +msgid "" +"A basic battery meter that uses either ACPI or APM\n" +"on Linux to monitor your battery and AC power adaptor\n" +"status. This will only work under Linux and is only\n" +"as accurate as your BIOS or kernel drivers." +msgstr "" +"Základný ukazateľ stavu batérie, ktorý používa buď\n" +"ACPI alebo APM pre monitorovanie stavu napájacieho\n" +"adaptéru a batérie. Funguje iba pod Linuxom a jeho\n" +"presnosť je ovplyvnená ovládačmi jadra alebo BIOSom." + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/battery/e_mod_main.c:473 +msgid "Set Alarm" +msgstr "Nastaviť Alarm" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:376 +msgid "Disable" +msgstr "Deaktivovať" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:383 +msgid "10 mins" +msgstr "10 min" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:390 +msgid "20 mins" +msgstr "20 min" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:397 +msgid "30 mins" +msgstr "30 min" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:404 +msgid "40 mins" +msgstr "40 min" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:411 +msgid "50 mins" +msgstr "50 min" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:418 +msgid "1 hour" +msgstr "1 hodina" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:430 +msgid "Check Fast (1 sec)" +msgstr "Rýchlo (1 sek)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:437 +msgid "Check Medium (5 sec)" +msgstr "Stredne rýchlo (5 sek)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:444 +msgid "Check Normal (10 sec)" +msgstr "Normálne (10 sek)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:451 +msgid "Check Slow (30 sec)" +msgstr "Pomaly (30 sek)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 +msgid "Check Very Slow (60 sec)" +msgstr "Veľmi Pomaly (60 sec)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:686 +msgid "Battery Running Low" +msgstr "Batéria je takmer vybitá" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 msgid "" @@ -1207,18 +1495,34 @@ msgstr "" "Vaša batéria je už skoro vybitá.\n" "Bolo by dobré pripojiť napájanie do siete." -#: src/bin/e_config.c:171 -msgid "" -"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" -"strange. This should not happen unless you downgraded\n" -"Enlightenment or copied the configuration from a place where\n" -"a newer version of Enlightenment was running. This is bad and\n" -"as a precaution your confiugration has been now restored to\n" -"defaults. Sorry for the inconvenience.\n" -msgstr "" -"Vaše nastavenie je NOVŠIE než Enlightenment. To je veľmi\n" -"zvláštne. Nemalo by se to stať za predpokladu, že ste nedowngradovali\n" -"Enlightenment alebo nekopírovali súbory s nastavením z miesta, kde\n" -"bežala novšia verzia Enlightenment. Je to chyba a v rámci nápravy\n" -"bolo Vaše nastavenie vrátené na pôvodné hodnoty.\n" -"Ospravedlňujeme se za vzniknuté problémy.\n" +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:748 +msgid "NO INFO" +msgstr "ŽIADNE INFO" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:879 +msgid "NO BAT" +msgstr "ŽIADNA BATÉRIA" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:903 +msgid "BAD DRIVER" +msgstr "ZLÝ OVLADAČ" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:927 +msgid "FULL" +msgstr "PLNÁ" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:987 +msgid "High" +msgstr "Veľa Energie" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:991 +msgid "Low" +msgstr "Málo Energie" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +msgid "Danger" +msgstr "Nebezpečenstvo" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:999 +msgid "Charging" +msgstr "Nabíja sa"