Updating italian translation

This commit is contained in:
maxerba 2015-06-11 14:31:24 +02:00
parent 6289eba6a4
commit 4d67584970
1 changed files with 58 additions and 129 deletions

187
po/it.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-08 21:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-26 20:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-11 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n"
"Language: it\n"
@ -359,9 +359,8 @@ msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Cambia desktop a..."
#: src/bin/e_actions.c:3140
#, fuzzy
msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
msgstr "Passa al desktop... Sullo schermo..."
#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Flip Desktop Linearly..."
@ -1141,7 +1140,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:495
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1410 src/modules/mixer/e_mod_main.c:494
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr "Applica"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:774
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:781
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
@ -1169,7 +1168,7 @@ msgstr "Estensioni"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1792
#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1798
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60
msgid "Look"
msgstr "Aspetto"
@ -1518,7 +1517,7 @@ msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10469 src/bin/e_fm.c:10473
#: src/bin/e_fm.c:10501 src/bin/e_fm.c:10506 src/bin/e_fm.c:10510
#: src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_fm.c:10799 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
#: src/bin/e_shelf.c:2140 src/modules/pager/e_mod_main.c:2011
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2812
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -1595,7 +1594,7 @@ msgstr "Taglia"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1612
#: src/bin/e_fm.c:9269 src/bin/e_fm.c:10977 src/bin/e_shelf.c:1611
#: src/bin/e_shelf.c:2272
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
@ -1885,7 +1884,7 @@ msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Impossibile cambiare i permessi: %s"
#: src/bin/e_fm_prop.c:392 src/bin/e_int_config_comp_match.c:127
#: src/bin/e_shelf.c:973 src/bin/e_shelf.c:2160
#: src/bin/e_shelf.c:972 src/bin/e_shelf.c:2160
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
msgid "Name:"
@ -1981,32 +1980,32 @@ msgstr "Questo collegamento non funziona"
msgid "Select an Image"
msgstr "Seleziona un'immagine"
#: src/bin/e_gadcon.c:1411
#: src/bin/e_gadcon.c:1417
msgid "Gadget error"
msgstr "Errore del gadget"
#: src/bin/e_gadcon.c:1411
#: src/bin/e_gadcon.c:1417
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s non supporta la disabilitazione dello scorrimento automatico"
#: src/bin/e_gadcon.c:1685 src/bin/e_int_client_menu.c:144
#: src/bin/e_gadcon.c:1691 src/bin/e_int_client_menu.c:144
msgid "Move to"
msgstr "Sposta in"
#: src/bin/e_gadcon.c:1753
#: src/bin/e_gadcon.c:1759
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Scorri automaticamente contenuto"
#: src/bin/e_gadcon.c:1766 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
#: src/bin/e_gadcon.c:1772 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1070
msgid "Plain"
msgstr "Liscio"
#: src/bin/e_gadcon.c:1779 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1078
msgid "Inset"
msgstr "Incassato"
#: src/bin/e_gadcon.c:1804 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
#: src/bin/e_gadcon.c:1810 src/bin/e_int_gadcon_config.c:696
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:754 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
@ -2017,15 +2016,15 @@ msgstr "Incassato"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#: src/bin/e_gadcon.c:2469
#: src/bin/e_gadcon.c:2497
msgid "Stop moving"
msgstr "Ferma spostamento"
#: src/bin/e_gadcon.c:3115
#: src/bin/e_gadcon.c:3143
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Supporto gadcon insufficiente"
#: src/bin/e_gadcon.c:3116
#: src/bin/e_gadcon.c:3144
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "Il modulo %s ha bisogno del supporto %s"
@ -2335,11 +2334,11 @@ msgstr "Iconifica"
#: src/bin/e_int_client_menu.c:765
msgid "Move with keyboard"
msgstr ""
msgstr "Sposta con la tastiera"
#: src/bin/e_int_client_menu.c:779
msgid "Resize with keyboard"
msgstr ""
msgstr "Ridimensiona con la tastiera"
#: src/bin/e_int_client_menu.c:802
msgid "Skip"
@ -2448,11 +2447,11 @@ msgstr "Offri resistenza"
msgid "Window List"
msgstr "Lista finestre"
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:285
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2048 src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062 src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066 src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070 src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
#: src/bin/e_int_client_menu.c:1620 src/modules/pager/e_mod_main.c:291
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2083
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2090 src/modules/pager/e_mod_main.c:2092
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2094 src/modules/pager/e_mod_main.c:2096
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2098 src/modules/pager/e_mod_main.c:2100
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2895
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
@ -2705,8 +2704,8 @@ msgstr "Richiede posizione"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1568
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:500 src/modules/music-control/ui.c:277
#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:854
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:499 src/modules/music-control/ui.c:277
#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:48 src/modules/pager/e_mod_main.c:882
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:869 src/modules/tasks/e_mod_main.c:746
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1700 src/modules/wizard/page_150.c:69
@ -3457,7 +3456,7 @@ msgstr "Nessuna finestra"
msgid "Untitled window"
msgstr "Finestra senza titolo"
#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1456
#: src/bin/e_int_menus.c:1745 src/bin/e_shelf.c:1455
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
#, c-format
msgid "Shelf %s"
@ -4027,12 +4026,12 @@ msgid "Almost Done"
msgstr "Quasi fatto"
#: src/bin/e_main.c:1176
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Permessi"
msgstr "Versione: %s\n"
#: src/bin/e_main.c:1185
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
@ -4073,7 +4072,7 @@ msgstr ""
"\t\t-fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUsa il profilo di configurazione CONF_PROFILE invece di quello\n"
"\t\tpredefinito selezionato dall'utente o dal sistema.\n"
"\t\tpredefinito per l'utente o semplicemente \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tSii buono.\n"
"\t-evil\n"
@ -4084,6 +4083,7 @@ msgstr ""
"\t\tAvvia con desklock attivato, così verrà richiesta una password.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n"
"\t-versione\n"
#: src/bin/e_main.c:1239
msgid ""
@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "Modulo %s di Enlightenment"
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?<br>"
#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1612
#: src/bin/e_module.c:772 src/bin/e_shelf.c:1611
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
@ -4371,16 +4371,16 @@ msgstr "A sinistra in basso"
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr "A destra in basso"
#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:971
#: src/bin/e_shelf.c:245 src/bin/e_shelf.c:970
#, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "Mensola #%d"
#: src/bin/e_shelf.c:815
#: src/bin/e_shelf.c:814
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "Errore scomparsa automatica mensola"
#: src/bin/e_shelf.c:815
#: src/bin/e_shelf.c:814
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@ -4390,31 +4390,31 @@ msgstr ""
"\" o di disabilitare<br>la scomparsa automatica nelle proprietà<br>della "
"mensola."
#: src/bin/e_shelf.c:972
#: src/bin/e_shelf.c:971
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Aggiungi mensola"
#: src/bin/e_shelf.c:993
#: src/bin/e_shelf.c:992
msgid "Shelf Error"
msgstr "Errore della mensola"
#: src/bin/e_shelf.c:993
#: src/bin/e_shelf.c:992
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!"
#: src/bin/e_shelf.c:1477 src/bin/e_shelf.c:2283
#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2283
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Fine spostamento gadget"
#: src/bin/e_shelf.c:1479 src/bin/e_shelf.c:2285
#: src/bin/e_shelf.c:1478 src/bin/e_shelf.c:2285
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Inizio spostamento gadget"
#: src/bin/e_shelf.c:1607
#: src/bin/e_shelf.c:1606
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?"
#: src/bin/e_shelf.c:1609
#: src/bin/e_shelf.c:1608
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
@ -5400,9 +5400,8 @@ msgid "Start KDE services on login"
msgstr "Avvia servizi KDE al login"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:163
#, fuzzy
msgid "Show applications only for Environment"
msgstr "Preferisci le applicazioni dell'ambiente desktop"
msgstr "Mostra solo le applicazioni per l'ambiente desktop"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:165
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
@ -5535,7 +5534,7 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:440
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:442
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
@ -6206,7 +6205,7 @@ msgid "Hide Logo"
msgstr "Nascondi logo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:862 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:890 src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:877
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Desktop virtuali"
@ -9116,7 +9115,7 @@ msgstr "Nuovo livello audio"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:112
msgid "Emix"
msgstr ""
msgstr "Emix"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:115
msgid "Volume changed"
@ -9131,7 +9130,6 @@ msgid "Decrease Volume"
msgstr "Diminuisce volume"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenzia audio"
@ -9139,7 +9137,7 @@ msgstr "Silenzia audio"
msgid "Mute Volume"
msgstr "Silenzia audio"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:452 src/modules/mixer/e_mod_main.c:783
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
@ -9500,43 +9498,43 @@ msgstr ""
"usato dal codice<br>interno per il menù contestuale.<br>Questo tasto "
"funziona solo nel popup."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1983
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2011
msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!"
msgstr ""
"Il modulo Pager non può essere caricato se è già caricato il modulo Pager "
"Plain!"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2055
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2083
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2902
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Mostra popup del pager"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2062
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2090
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2909
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Desktop a destra nel popup"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2064
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2092
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2911
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Desktop a sinistra nel popup"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2066
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2094
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2913
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Desktop sopra nel popup"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2068
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2096
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2915
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Desktop sotto nel popup"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2070
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2098
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2917
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Desktop successivo nel popup"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2100
#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2919
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Desktop precedente nel popup"
@ -10590,72 +10588,3 @@ msgstr "Variante"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195
msgid "NONE"
msgstr "NESSUNA"
#~ msgid "Boost"
#~ msgstr "Amplificazione"
#~ msgid "Playback"
#~ msgstr "Riproduzione"
#~ msgid "Capture"
#~ msgstr "Cattura"
#~ msgid "Switch"
#~ msgstr "Commutatore"
#~ msgid "Cards"
#~ msgstr "Schede"
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Canali"
#~ msgid "Card:"
#~ msgstr "Scheda:"
#~ msgid "Channel:"
#~ msgstr "Canale:"
#~ msgid "Left:"
#~ msgstr "Sinistro:"
#~ msgid "Right:"
#~ msgstr "Destro:"
#~ msgid "Lock Sliders"
#~ msgstr "Blocca cursori"
#~ msgid "Show both sliders when locked"
#~ msgstr "Mostra entrambi i cursori quando bloccati"
#~ msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
#~ msgstr "Mostra popup volume al cambio da tastiera"
#~ msgid "Sound Cards"
#~ msgstr "Schede audio"
#~ msgid "Mixer Settings"
#~ msgstr "Impostazioni di Mixer"
#~ msgid "Mixer to use for global actions:"
#~ msgstr "Mixer da usare per le azioni globali:"
#~ msgid "Display desktop notifications on volume change"
#~ msgstr "Visualizza notifica al cambio di volume"
#~ msgid "Disable PulseAudio"
#~ msgstr "Disabilita PulseAudio"
#~ msgid "Enable external Mixer Command"
#~ msgstr "Abilita comando mixer esterno"
#~ msgid "Launch mixer..."
#~ msgstr "Lancia mixer..."
#~ msgid "Mixer Module Settings"
#~ msgstr "Impostazioni del modulo Mixer"
#~ msgid "Mixer Settings Updated"
#~ msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate"
#~ msgid "Mixer Module"
#~ msgstr "Modulo Mixer"