*** empty log message ***

SVN revision: 21410
This commit is contained in:
maiurana 2006-03-19 15:07:21 +00:00 committed by maiurana
parent 4a027986ae
commit 4e52421161
1 changed files with 43 additions and 51 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-12 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 18:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 10:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -380,11 +380,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>"
#: src/bin/e_apps.c:1907
#: src/bin/e_apps.c:1913
msgid "Application run error"
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
#: src/bin/e_apps.c:1909
#: src/bin/e_apps.c:1915
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%"
"s<br><br>L'applicazione non è partita"
#: src/bin/e_apps.c:1917 src/bin/e_int_border_remember.c:246
#: src/bin/e_apps.c:1923 src/bin/e_int_border_remember.c:246
#: src/bin/e_int_border_remember.c:326 src/bin/e_int_border_remember.c:368
#: src/bin/e_config_dialog.c:149 src/bin/e_fileman_smart.c:907
#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_file_dialog.c:66 src/bin/e_error.c:196
@ -410,28 +410,28 @@ msgstr "Configurazione di Enlightenment"
#: src/bin/e_configure.c:66 src/bin/e_int_config_background.c:55
msgid "Background Settings"
msgstr "Impostazioni dello sfondo"
msgstr "Sfondo del desktop"
#: src/bin/e_configure.c:68 src/bin/e_int_config_modules.c:63
msgid "Module Settings"
msgstr "Impostazioni dei moduli"
msgstr "Gestione moduli"
#: src/bin/e_configure.c:69 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:34
msgid "Config Dialog Settings"
msgstr "Impostazioni delle finestre di configurazione"
msgstr "Finestre di configurazione"
#: src/bin/e_configure.c:70 src/bin/e_int_config_cursor.c:33
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:95 src/bin/e_int_config_cursor.c:146
msgid "Cursor Settings"
msgstr "Impostazioni del puntatore"
msgstr "Puntatore del mouse"
#: src/bin/e_configure.c:71 src/bin/e_int_config_desks.c:43
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Impostazioni dei desktop"
msgstr "Desktop virtuali"
#: src/bin/e_configure.c:72 src/bin/e_int_config_desklock.c:131
msgid "Desktop Lock Settings"
msgstr "Impostazioni del blocco del desktop"
msgstr "Blocco del desktop"
#: src/bin/e_configure.c:73 src/bin/e_int_config_display.c:172
msgid "Display Settings"
@ -439,40 +439,40 @@ msgstr "Impostazioni dello schermo"
#: src/bin/e_configure.c:74 src/bin/e_int_config_focus.c:47
msgid "Focus Settings"
msgstr "Impostazioni del fuoco"
msgstr "Fuoco delle finestre"
#: src/bin/e_configure.c:75
msgid "Font Display Hinting"
msgstr "Impostazioni della visualizzazione dei font"
msgstr "Visualizzazione dei font"
#: src/bin/e_configure.c:76 src/bin/e_int_config_keybindings.c:340
msgid "Key Binding Settings"
msgstr "Impostazioni delle associazioni di tasti"
msgstr "Scorciatoie di tastiera"
#: src/bin/e_configure.c:78 src/bin/e_int_config_performance.c:37
msgid "Performance Settings"
msgstr "Impostazioni delle prestazioni"
msgstr "Regolazione prestazioni"
#: src/bin/e_configure.c:79
msgid "Run Command Settings"
msgstr "Impostazioni di \"Esegui comando\""
msgstr "Finestra di \"Esegui comando\""
#: src/bin/e_configure.c:80 src/bin/e_int_config_startup.c:26
#: src/bin/e_int_config_startup.c:70
msgid "Startup Settings"
msgstr "Impostazioni dell'avvio"
msgstr "Avvio di Enlightenment"
#: src/bin/e_configure.c:81 src/bin/e_int_config_winlist.c:51
msgid "Window List Settings"
msgstr "Impostazioni della lista finestre"
msgstr "Commutatore finestre (alt+tab)"
#: src/bin/e_configure.c:82
msgid "Window Display Settings"
msgstr "Impostazioni della visualizzazione delle finestre"
msgstr "Comportamento finestre"
#: src/bin/e_configure.c:83
msgid "Window Manipulation Settings"
msgstr "Impostazioni della manipolazione delle finestre"
msgstr "Manipolazione finestre"
#: src/bin/e_configure.c:89 src/bin/e_config_dialog.c:158
#: src/bin/e_int_border_menu.c:348
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Sulla finestra più recente sotto il mouse"
#: src/bin/e_int_config_focus.c:173
msgid "Focus"
msgstr "Fuoco"
msgstr "Cambio del fuoco"
#: src/bin/e_int_config_focus.c:175
msgid "Click to focus"
@ -583,11 +583,7 @@ msgstr "Configura"
msgid "About"
msgstr "Informazioni su..."
#: src/bin/e_int_config_background.c:116
msgid "Select Another Image..."
msgstr "Aggiungi immagine"
#: src/bin/e_int_config_background.c:179
#: src/bin/e_int_config_background.c:116 src/bin/e_int_config_background.c:179
msgid "Select Another Image"
msgstr "Aggiungi immagine"
@ -609,7 +605,7 @@ msgstr "Tutti i desktop"
#: src/bin/e_int_config_hinting.c:37
msgid "Font Hinting Settings"
msgstr "Impostazioni della visualizzazione dei font"
msgstr "Visualizzazione dei font"
#: src/bin/e_int_config_hinting.c:93
msgid "Bytecode Hinting"
@ -1039,11 +1035,11 @@ msgstr "X sostiene che non vi è root window e schermi %i!\n"
msgid "Disable this splash screen in the future?"
msgstr "Disabilitare questo splash screen nel futuro?"
#: src/bin/e_intl.c:344
#: src/bin/e_intl.c:353
msgid "Input Method Error"
msgstr "Errore del metodo di input"
#: src/bin/e_intl.c:345
#: src/bin/e_intl.c:354
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@ -1876,7 +1872,7 @@ msgstr "Salta al desktop della finestra selezionata"
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:145 src/bin/e_int_config_winlist.c:219
msgid "Warp Settings"
msgstr "Impostazioni invio puntatore"
msgstr "Invio puntatore"
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:146 src/bin/e_int_config_winlist.c:220
msgid "Warp At End"
@ -1885,7 +1881,7 @@ msgstr "Invia solo alla fine"
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:150 src/bin/e_int_config_winlist.c:228
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:111 src/bin/e_int_config_exebuf.c:157
msgid "Scroll Settings"
msgstr "Impostazioni dello scorrimento"
msgstr "Scorrimento"
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:151 src/bin/e_int_config_winlist.c:229
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:112 src/bin/e_int_config_exebuf.c:158
@ -1910,7 +1906,7 @@ msgstr "Velocità scorrimento"
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:237 src/bin/e_int_config_exebuf.c:166
msgid "Position Settings"
msgstr "Impostazioni della posizione"
msgstr "Posizione"
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:238 src/bin/e_int_config_exebuf.c:167
msgid "X-Axis Alignment"
@ -1922,7 +1918,7 @@ msgstr "Allineamento all'asse Y"
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:248 src/bin/e_int_config_exebuf.c:177
msgid "Size Settings"
msgstr "Impostazioni delle dimensioni"
msgstr "Dimensioni"
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:249 src/bin/e_int_config_exebuf.c:178
msgid "Minimum Width"
@ -2317,7 +2313,7 @@ msgstr "Seleziona una finestra"
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:42
msgid "Exebuf Settings"
msgstr "Impostazioni di Exebuf"
msgstr "Configurazione finestra di \"Exebuf\""
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:101 src/bin/e_int_config_exebuf.c:147
msgid "Maximum Number Of Matched Eaps To List"
@ -2367,7 +2363,7 @@ msgstr "Tempo prima che lo screensaver parta"
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:358
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Impostazioni della finestra di login"
msgstr "Finestra di login"
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:362
msgid "Show On All Screen Zones"
@ -2385,57 +2381,53 @@ msgstr "Mostra sulla zona :"
msgid "IBar Configuration"
msgstr "Configurazione modulo IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:90 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:94 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
msgid "Show Follower"
msgstr "Mostra accompagnatore"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:92 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:96 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
msgid "Auto Fit Icons"
msgstr "Larghezza automatica"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:137 src/modules/ibox/e_mod_config.c:144
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 src/modules/ibox/e_mod_config.c:144
msgid "Follower"
msgstr "Accompagnatore"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 src/modules/ibox/e_mod_config.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 src/modules/ibox/e_mod_config.c:145
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 src/modules/ibox/e_mod_config.c:147
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 src/modules/ibox/e_mod_config.c:147
msgid "Follow Speed"
msgstr "Velocità accompagnatore"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 src/modules/ibar/e_mod_config.c:156
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 src/modules/ibar/e_mod_config.c:163
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:149 src/modules/ibox/e_mod_config.c:163
#, c-format
msgid "%1.2f px/s"
msgstr "%1.2f px/s"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 src/modules/ibox/e_mod_config.c:153
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 src/modules/ibox/e_mod_config.c:153
msgid "Icon Size"
msgstr "Dimensione delle icone"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 src/modules/ibox/e_mod_config.c:154
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:154 src/modules/ibox/e_mod_config.c:154
#, c-format
msgid "%3.0f pixels"
msgstr "%3.0f pixel"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 src/modules/ibox/e_mod_config.c:158
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:158 src/modules/ibox/e_mod_config.c:158
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:152 src/modules/ibox/e_mod_config.c:159
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:159 src/modules/ibox/e_mod_config.c:159
msgid "Auto Fit"
msgstr "Larghezza automatica"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:154 src/modules/ibox/e_mod_config.c:161
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161 src/modules/ibox/e_mod_config.c:161
msgid "Autoscroll Speed:"
msgstr "Velocità autoscorrimento"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161
msgid "Extras"
msgstr "Extra"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:163
msgid "Enlightenment IBar Module"
msgstr "Modulo IBar di Enlightenment"
@ -2650,7 +2642,7 @@ msgstr "Mostra nome del desktop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:104 src/modules/pager/e_mod_config.c:153
msgid "Desktop Name Position"
msgstr "Posizione nome del desktop"
msgstr "Nome del desktop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:106 src/modules/pager/e_mod_config.c:155
msgid "Top"