From 54c65ae38afc068a6ed6bf9d1f40d4b9a81c1f84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxerba Date: Sat, 29 Apr 2023 12:28:09 +0200 Subject: [PATCH] Updating portuguese translation --- po/pt.po | 46 ++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 22 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7e17aa8c2..a8f5f0d06 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Portuguese translation for Enlightenment. # This file is put in the public domain. # Sérgio Marques , 2010-2013. -# Hugo Carvalho , 2021, 2022. +# Hugo Carvalho , 2021, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-29 19:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-19 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-27 22:25+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: src/bin/e_about.c:17 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Sair" #: src/bin/e_actions.c:2268 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" -msgstr "Tem a certeza que quer sair do Enlightenment?" +msgstr "Sair do Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2405 #: src/bin/e_actions.c:2462 src/bin/e_actions.c:2524 src/bin/e_actions.c:2626 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Terminar sessão" #: src/bin/e_actions.c:2343 msgid "Are you sure you want to logout?" -msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão?" +msgstr "Sair da sessão?" #: src/bin/e_actions.c:2401 msgid "Power off" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Desligar" #: src/bin/e_actions.c:2403 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" -msgstr "Tem a certeza que quer desligar o computador?" +msgstr "Desligar o computador?" #: src/bin/e_actions.c:2459 src/bin/e_actions.c:4011 msgid "Reboot" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Reiniciar" #: src/bin/e_actions.c:2460 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" -msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar o computador?" +msgstr "Reiniciar o computador?" #: src/bin/e_actions.c:2521 src/bin/e_actions.c:4019 msgid "Suspend" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Suspender" #: src/bin/e_actions.c:2522 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" -msgstr "Tem a certeza que quer suspender o computador?" +msgstr "Suspender o computador?" #: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_actions.c:4027 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Hibernar" #: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" -msgstr "Tem a certeza que quer hibernar o computador?" +msgstr "Hibernar o computador?" #: src/bin/e_actions.c:3269 msgid "Error: window_focus action" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Erro de gadget" #: src/bin/e_gadcon.c:1458 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" -msgstr "%s não suporta a desativação de deslocação automática" +msgstr "%s não suporta a desativação de rolagem automática" #: src/bin/e_gadcon.c:1734 src/bin/e_int_client_menu.c:145 msgid "Move to" @@ -6354,7 +6354,7 @@ msgstr "Limite para aplicar o impulso do arrastamento" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/s" -msgstr "%1.0f pixeis/seg." +msgstr "%1.0f pixéis/seg." #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" @@ -6393,13 +6393,12 @@ msgstr "Mão utilizada" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:269 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:306 msgid "Acceleration" -msgstr "Velocidade" +msgstr "Aceleração" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:270 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:308 -#, fuzzy msgid "Flat acceleration" -msgstr "Velocidade" +msgstr "Aceleração plana" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:272 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:310 @@ -6432,12 +6431,11 @@ msgstr "Rolagem" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:293 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:334 msgid "Natural scrolling" -msgstr "Deslocamento natural" +msgstr "Rolagem natural" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:295 -#, fuzzy msgid "Hi-Res scrolling" -msgstr "Deslocamento de margem" +msgstr "Rolagem de alta resolução" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:299 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 @@ -6458,19 +6456,19 @@ msgstr "Deteção de palma" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:337 msgid "Horizontal scrolling" -msgstr "Deslocamento horizontal" +msgstr "Rolagem horizontal" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:340 msgid "Edge scrolling" -msgstr "Deslocamento de margem" +msgstr "Rolagem de margem" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:343 msgid "2 finger scrolling" -msgstr "Deslocamento com 2 dedos" +msgstr "Rolagem com 2 dedos" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:346 msgid "Circular scrolling" -msgstr "Deslocamento circular" +msgstr "Rolagem circular" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:350 msgid "Touchpad" @@ -6680,7 +6678,7 @@ msgstr "Velocidade da deslocação do menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 #, c-format msgid "%5.0f pixels/s" -msgstr "%5.0f pixeis/seg." +msgstr "%5.0f pixéis/seg." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:307 msgid "Fast Mouse Move Threshold" @@ -6690,7 +6688,7 @@ msgstr "Limite para a deslocação rápida do rato" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:207 #, c-format msgid "%4.0f pixels/s" -msgstr "%4.0f pixeis/seg." +msgstr "%4.0f pixéis/seg." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:312 msgid "Click Drag Timeout" @@ -8273,7 +8271,7 @@ msgstr "Detalhada" #: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" -msgstr "Deslocação animada" +msgstr "Rolagem animada" #: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view"