diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 6d32dc10e..256f30266 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 16:14+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 16:04+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -703,15 +703,15 @@ msgstr "인라이튼먼트 : 모듈" #: src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enable the named module" -msgstr "이름을 가진 모듈 활성화" +msgstr "지정한 모듈 활성화" #: src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Disable the named module" -msgstr "이름 있는 모듈 비활성화" +msgstr "지정한 모듈 비활성화" #: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Toggle the named module" -msgstr "이름 있는 모듈 전환" +msgstr "지정한 모듈 전환" #: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 #: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "이 링크는 깨졌습니다." #: src/bin/e_fm_prop.c:613 msgid "Select an Image" -msgstr "이미지 선택" +msgstr "그림 선택" #: src/bin/e_gadcon.c:1400 msgid "Gadget error" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.

Are you sure this is a " "valid image?" msgstr "" -"인라이튼먼트가 그림을 가져올 수 없습니다.

정말로 올바른 이미지입니까?" +"인라이튼먼트가 그림을 가져올 수 없습니다.

정말로 올바른 그림입니까?" #: src/bin/e_import_dialog.c:159 msgid "Select a Picture..." @@ -4469,16 +4469,16 @@ msgstr "일" msgid "Toggle calendar" msgstr "달력 전환" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3699 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3721 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4134 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4144 msgid "Compositor Error" msgstr "콤포지터 오류" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3700 msgid "Another compositor is already running
on your display server." msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서
실행중입니다." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3722 msgid "" "Your display server does not support the
compositor overlay window. This " "is needed
for it to function." @@ -4486,11 +4486,11 @@ msgstr "" "디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이
창을 지원하지 않습니다. 제 기능을 하" "려면
이것이 필요합니다." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3796 msgid "Compositor Warning" msgstr "콤포지터 경고" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3797 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " "compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "" "OpenGL 엔진을 컴파일하고
설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대체합니" "다." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4135 msgid "" "Your display server does not support XComposite,
or Ecore-X was built " "without XComposite support.
Note that for composite support you will also " @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "" "XComposite 지원을 뺐습니다.
합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 XRender" "와
XFixes 또한 필요함을 참고하십시오." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 msgid "" "Your display server does not support XDamage
or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "동기화" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 msgid "Software" -msgstr "프로그램" +msgstr "소프트웨어" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "OpenGL" @@ -6039,7 +6039,7 @@ msgstr "마우스 휠 위로 굴리기" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1229 msgid "Mouse Wheel Down" -msgstr "마우스 휠 버튼" +msgstr "마우스 휠 아래로 굴리기" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1233 #, c-format @@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr "데이터" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" -msgstr "이미지" +msgstr "그림" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 @@ -6276,7 +6276,7 @@ msgstr "%1.1f MiB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138 msgid "Image cache size" -msgstr "이미지 캐시 크기" +msgstr "그림 캐시 크기" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 @@ -7011,7 +7011,7 @@ msgstr "테마 파일 오류" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" -msgstr "%s은(는) 아마도 E17테마가 아닌 것 같습니다!" +msgstr "%s은(는) 아마도 E17 테마가 아닌 것 같습니다!" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." @@ -8398,7 +8398,7 @@ msgstr "Edje 파일 사용" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" -msgstr "이미지 사용" +msgstr "그림 사용" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" @@ -8410,7 +8410,7 @@ msgstr "Edje 파일 선택" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 msgid "Select an image" -msgstr "이미지 선택" +msgstr "그림 선택" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120 msgid "Fileman Settings" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr "레이어" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" -msgstr "사용자 정의 이미지" +msgstr "사용자 정의 그림" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" @@ -9110,7 +9110,7 @@ msgid "" "windows. There can be only one!" msgstr "" "창을 다루기 위해 비굴하게
타일링 모듈과 씨름하는 것을
거부하지 마십시" -"오. 하나밖에 있을 수 없습니다!" +"오. 창 관리 방법은 하나밖에 있을 수 없습니다!" #: src/modules/physics/e_mod_main.c:68 msgid "Physics Error" @@ -9886,7 +9886,7 @@ msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -"이 이미지는 enlightenment.org
에 업로드할 것입니다. 여러 사람들이 볼 수 있" +"이 그림을 enlightenment.org
에 업로드할 것입니다. 여러 사람들이 볼 수 있" "습니다." #: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 @@ -10473,7 +10473,7 @@ msgstr "다중 모니터 공간 사용" #~ msgstr "<규칙 없음>" #~ msgid "Show Everything Dialog" -#~ msgstr "모든 대화 상자 표시" +#~ msgstr "Everything 대화 상자 표시" #~ msgid "" #~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "