diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 1327917ee..53225e800 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-14 23:58+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-25 16:56+0200\n" -"Last-Translator: Giorgos Koutsikos \n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-15 22:32+0200\n" +"Last-Translator: Alex-P. Natsios \n" "Language-Team: Ελληνικά\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,21 +25,30 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:20 +#: src/bin/e_actions.c:2555 +#: src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:247 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: src/bin/e_theme_about.c:20 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 #: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:391 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 +#: src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2856 -#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_int_menus.c:176 src/bin/e_main.c:658 +#: src/bin/e_about.c:21 +#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_int_menus.c:176 +#: src/bin/e_main.c:658 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 @@ -47,25 +56,8 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 -msgid "" -"Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " -"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" -msgstr "" -"Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2008, της ομάδας ανάπτυξης του " -"Enlightenment.

Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού όσο " -"απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.

Αυτό το λογισμικό παρέχεται όπως-" -"είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το λογισμικό " -"διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και COPYING-" -"PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.

Το " -"Enlightenment είναι υπόΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ και δεν είναι " -"σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να " -"έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!" +msgid "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.

This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2008, της ομάδας ανάπτυξης του Enlightenment.

Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού όσο απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.

Αυτό το λογισμικό παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το λογισμικό διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.

Το Enlightenment είναι υπόΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ και δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!" #: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" @@ -73,32 +65,42 @@ msgstr "Η Ομάδα" #: src/bin/e_actions.c:353 #, c-format -msgid "" -"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " -"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " -"you want to kill this window?" -msgstr "" -"Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.

Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα " -"αυτού του παραθύρου
που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!

Είστε " -"σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" +msgid "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.

Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα αυτού του παραθύρου
που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!

Είστε σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" #: src/bin/e_actions.c:365 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1786 src/bin/e_actions.c:1883 -#: src/bin/e_actions.c:1946 src/bin/e_actions.c:2009 src/bin/e_actions.c:2072 -#: src/bin/e_actions.c:2135 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9009 src/bin/e_fm.c:9241 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:368 +#: src/bin/e_actions.c:1786 +#: src/bin/e_actions.c:1883 +#: src/bin/e_actions.c:1946 +#: src/bin/e_actions.c:2009 +#: src/bin/e_actions.c:2072 +#: src/bin/e_actions.c:2135 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 +#: src/bin/e_fm.c:9009 +#: src/bin/e_fm.c:9241 +#: src/bin/e_module.c:516 +#: src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1788 src/bin/e_actions.c:1885 -#: src/bin/e_actions.c:1948 src/bin/e_actions.c:2011 src/bin/e_actions.c:2074 -#: src/bin/e_actions.c:2137 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9007 src/bin/e_fm.c:9242 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:370 +#: src/bin/e_actions.c:1788 +#: src/bin/e_actions.c:1885 +#: src/bin/e_actions.c:1948 +#: src/bin/e_actions.c:2011 +#: src/bin/e_actions.c:2074 +#: src/bin/e_actions.c:2137 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 +#: src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_module.c:517 +#: src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -107,10 +109,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" #: src/bin/e_actions.c:1782 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" +msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" #: src/bin/e_actions.c:1877 msgid "Are you sure you want to log out?" @@ -120,14 +120,13 @@ msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.

Είστε σίγουροι για αυτό?" -#: src/bin/e_actions.c:1940 src/bin/e_actions.c:2066 +#: src/bin/e_actions.c:1940 +#: src/bin/e_actions.c:2066 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?" #: src/bin/e_actions.c:1942 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " -"shut down?" +msgid "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to shut down?" msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.

Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?" #: src/bin/e_actions.c:2003 @@ -135,15 +134,11 @@ msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?" #: src/bin/e_actions.c:2005 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " -"restart it?" +msgid "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to restart it?" msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?" #: src/bin/e_actions.c:2068 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend?" +msgid "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to suspend?" msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την αναστολή?" #: src/bin/e_actions.c:2129 @@ -151,31 +146,41 @@ msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;" #: src/bin/e_actions.c:2131 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.

Είστε σίγουροι οτι θέλετε " -"να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" +msgid "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to suspend to disk?" +msgstr "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.

Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" -#: src/bin/e_actions.c:2515 src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_actions.c:2545 -#: src/bin/e_actions.c:2550 src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_actions.c:2560 -#: src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2515 +#: src/bin/e_actions.c:2526 +#: src/bin/e_actions.c:2545 +#: src/bin/e_actions.c:2550 +#: src/bin/e_actions.c:2555 +#: src/bin/e_actions.c:2560 +#: src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2515 src/bin/e_fm.c:6072 +#: src/bin/e_actions.c:2515 +#: src/bin/e_fm.c:6072 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2526 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:160 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 -#: src/bin/e_actions.c:2832 src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 +#: src/bin/e_actions.c:2836 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Μενού" @@ -184,26 +189,40 @@ msgstr "Μενού" msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2545 src/bin/e_int_border_menu.c:218 +#: src/bin/e_actions.c:2545 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:218 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2550 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2550 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:210 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:2560 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2560 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:236 msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2565 src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2579 -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2591 -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2596 src/bin/e_actions.c:2598 -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2609 -#: src/bin/e_actions.c:2611 src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2615 -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2627 +#: src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2572 +#: src/bin/e_actions.c:2579 +#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2591 +#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2596 +#: src/bin/e_actions.c:2598 +#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2627 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" @@ -219,7 +238,8 @@ msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουρ msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_int_border_menu.c:179 +#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:179 #: src/bin/e_int_border_menu.c:401 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" @@ -276,27 +296,63 @@ msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2634 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2638 src/bin/e_actions.c:2640 src/bin/e_actions.c:2646 -#: src/bin/e_actions.c:2652 src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2663 -#: src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_actions.c:2671 src/bin/e_actions.c:2673 -#: src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 src/bin/e_actions.c:2679 -#: src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2685 -#: src/bin/e_actions.c:2687 src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 -#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2701 -#: src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2705 src/bin/e_actions.c:2707 -#: src/bin/e_actions.c:2713 src/bin/e_actions.c:2719 src/bin/e_actions.c:2725 -#: src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 -#: src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 -#: src/bin/e_actions.c:2748 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2754 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2907 -#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9758 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 +#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: src/bin/e_actions.c:2634 +#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2640 +#: src/bin/e_actions.c:2646 +#: src/bin/e_actions.c:2652 +#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2669 +#: src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2687 +#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2705 +#: src/bin/e_actions.c:2707 +#: src/bin/e_actions.c:2713 +#: src/bin/e_actions.c:2719 +#: src/bin/e_actions.c:2725 +#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2907 +#: src/bin/e_fm.c:3197 +#: src/bin/e_fm.c:3202 +#: src/bin/e_fm.c:9758 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:351 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:627 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 +#: src/bin/e_int_menus.c:145 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" @@ -472,8 +528,12 @@ msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 +#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2772 +#: src/bin/e_actions.c:2774 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 @@ -507,7 +567,9 @@ msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες" -#: src/bin/e_actions.c:2812 src/bin/e_actions.c:2814 src/bin/e_actions.c:2816 +#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2816 #: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" @@ -548,14 +610,18 @@ msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 +#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Εντολή" @@ -563,11 +629,13 @@ msgstr "Εντολή" msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:200 +#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_int_menus.c:200 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_int_menus.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_int_menus.c:205 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" @@ -575,7 +643,8 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" @@ -587,9 +656,14 @@ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 +#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_configure.c:151 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:65 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 @@ -597,8 +671,10 @@ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Σύστημα" @@ -631,7 +707,8 @@ msgstr "Αδρανοποίηση" msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2907 src/bin/e_int_menus.c:1151 +#: src/bin/e_actions.c:2907 +#: src/bin/e_int_menus.c:1151 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" @@ -651,13 +728,23 @@ msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" msgid "Color Selector" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1881 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:798 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8527 src/bin/e_fm.c:9165 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:50 +#: src/bin/e_config.c:1881 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: src/bin/e_eap_editor.c:798 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: src/bin/e_exec.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8527 +#: src/bin/e_fm.c:9165 +#: src/bin/e_fm_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:487 +#: src/bin/e_sys.c:533 +#: src/bin/e_utils.c:695 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 @@ -666,14 +753,19 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:800 -#: src/bin/e_eap_editor.c:864 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8529 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:51 +#: src/bin/e_eap_editor.c:800 +#: src/bin/e_eap_editor.c:864 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_fm.c:8529 +#: src/bin/e_fm_prop.c:511 +#: src/bin/e_utils.c:1172 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 @@ -681,28 +773,18 @@ msgstr "Εντάξει" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_config.c:788 src/bin/e_config.c:821 -msgid "" -"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " -"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " -"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " -"new settings
data by default for usable functionality that your " -"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " -"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " -"the hiccup in your settings.
" +#: src/bin/e_config.c:788 +#: src/bin/e_config.c:821 +msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new settings
data by default for usable functionality that your old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your settings.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:805 -msgid "" -"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " -"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " -"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " -"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " -"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your settings have been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1782 @@ -711,64 +793,44 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" #: src/bin/e_config.c:1805 #, c-format -msgid "" -"An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" -"Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων
του " -"Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί ναπροσδιοριστεί." -"

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το " -"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" +msgid "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων
του Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί ναπροσδιοριστεί.

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" #: src/bin/e_config.c:1816 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " -"being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1829 #, c-format -msgid "" -"An output error occured when writing the settings
files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "An output error occured when writing the settings
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1840 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " -"to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1852 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1877 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1396 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:666 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 +#: src/bin/e_eap_editor.c:666 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" @@ -777,7 +839,9 @@ msgstr "Βασικά" msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 +#: src/bin/e_configure.c:27 +#: src/bin/e_configure.c:36 +#: src/bin/e_configure.c:39 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 @@ -785,11 +849,13 @@ msgstr "Εφαρμογή" msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 +#: src/bin/e_configure.c:35 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:153 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1245 #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1537 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" @@ -804,24 +870,16 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη" #: src/bin/e_desklock.c:176 -msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." -msgstr "" -"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα " -"του desk είναι απενεργοποιημένο." +msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα του desk είναι απενεργοποιημένο." #: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Κλείδωμα απέτυχε" #: src/bin/e_desklock.c:241 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή
αρπαξε " -"είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο
και η αρπαγή δεν είναι " -"δυνατόν να σπάσει." +msgid "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή
αρπαξε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο
και η αρπαγή δεν είναι δυνατόν να σπάσει." #: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" @@ -833,31 +891,25 @@ msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης" #: src/bin/e_desklock.c:688 #, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα
για την πιστοποιημένη " -"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι " -"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." +msgid "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. The error code was %i.
This is bad and should not be happening. Please report this bug." +msgstr "Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα
για την πιστοποιημένη περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1018 +#: src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" #: src/bin/e_desklock.c:1022 -msgid "" -"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " -"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " -"power saving?" +msgid "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1033 +#: src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1036 +#: src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" @@ -866,20 +918,17 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ελλιπείς ιδιότητες παραθύρου" #: src/bin/e_eap_editor.c:167 -msgid "" -"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " -"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " -"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " -"the window title instead. This will only
work if the window title is the " -"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgid "The window you are creating an icon for
does not contain window name and class
properties, so the needed properties for
the icon so that it will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use the window title instead. This will only
work if the window title is the same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:222 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_eap_editor.c:633 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:633 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:144 msgid "Name" @@ -893,7 +942,8 @@ msgstr "Εκτελέσιμο" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_fm_prop.c:397 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 +#: src/bin/e_fm_prop.c:397 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" @@ -908,7 +958,8 @@ msgstr "Γενικό όνομα" msgid "Window Class" msgstr "Κατηγορία παραθύρου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:693 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:693 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" @@ -927,7 +978,8 @@ msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας" #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1144 #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:471 #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -935,7 +987,8 @@ msgstr "Γενικά" msgid "Startup Notify" msgstr "Ειδοποίηση έναρξης" -#: src/bin/e_eap_editor.c:723 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 +#: src/bin/e_eap_editor.c:723 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 msgid "Run in Terminal" msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" @@ -943,7 +996,8 @@ msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" -#: src/bin/e_eap_editor.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:728 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" @@ -955,22 +1009,28 @@ msgstr "Επιλογή εικονιδίου" msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8029 +#: src/bin/e_entry.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8029 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7937 +#: src/bin/e_entry.c:503 +#: src/bin/e_fm.c:7937 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6067 src/bin/e_fm.c:7951 +#: src/bin/e_entry.c:511 +#: src/bin/e_fm.c:6067 +#: src/bin/e_fm.c:7951 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7776 src/bin/e_fm.c:7964 +#: src/bin/e_entry.c:519 +#: src/bin/e_fm.c:7776 +#: src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -978,19 +1038,20 @@ msgstr "Επικόλληση" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 +#: src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 +#: src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" #: src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" @@ -998,12 +1059,8 @@ msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" #: src/bin/e_exec.c:358 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " -"application failed to start." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η " -"εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." +msgid "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The application failed to start." +msgstr "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." #: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" @@ -1070,23 +1127,27 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." #: src/bin/e_exec.c:572 -msgid "" -"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:634 +#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:640 +#: src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:644 +#: src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:648 +#: src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" @@ -1099,7 +1160,8 @@ msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:692 +#: src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα εξόδου" @@ -1145,40 +1207,51 @@ msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" msgid "%i Files" msgstr "%i Αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:6080 src/bin/e_fm.c:7784 src/bin/e_fm.c:7972 +#: src/bin/e_fm.c:6080 +#: src/bin/e_fm.c:7784 +#: src/bin/e_fm.c:7972 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:8950 src/bin/e_fm.c:9088 +#: src/bin/e_fm.c:6088 +#: src/bin/e_fm.c:8950 +#: src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Abort" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_fm.c:7703 src/bin/e_fm.c:7863 +#: src/bin/e_fm.c:7703 +#: src/bin/e_fm.c:7863 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7712 +#: src/bin/e_fm.c:7872 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 msgid "View Mode" msgstr "Λειτουργία προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7719 src/bin/e_fm.c:7879 +#: src/bin/e_fm.c:7719 +#: src/bin/e_fm.c:7879 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7727 src/bin/e_fm.c:7887 +#: src/bin/e_fm.c:7727 +#: src/bin/e_fm.c:7887 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7739 +#: src/bin/e_fm.c:7899 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7748 +#: src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7923 +#: src/bin/e_fm.c:7760 +#: src/bin/e_fm.c:7923 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Νέος κατάλογος" @@ -1203,19 +1276,23 @@ msgstr "Εξαγωγή" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/bin/e_fm.c:8311 src/bin/e_fm.c:8364 +#: src/bin/e_fm.c:8311 +#: src/bin/e_fm.c:8364 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:8337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:8345 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8345 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:8353 src/modules/everything/evry_config.c:409 +#: src/bin/e_fm.c:8353 +#: src/modules/everything/evry_config.c:409 #: src/modules/everything/evry_config.c:462 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "List" @@ -1226,15 +1303,18 @@ msgstr "Λίστα" msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8630 +#: src/bin/e_fm.c:8424 +#: src/bin/e_fm.c:8630 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:8429 src/bin/e_fm.c:8673 +#: src/bin/e_fm.c:8429 +#: src/bin/e_fm.c:8673 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επίστρωσης..." -#: src/bin/e_fm.c:8528 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8528 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" @@ -1255,11 +1335,14 @@ msgstr "Μετονομασία %s σε:" msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:8949 src/bin/e_fm.c:9087 +#: src/bin/e_fm.c:8949 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:8953 src/bin/e_fm.c:9093 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8953 +#: src/bin/e_fm.c:9093 +#: src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -1309,12 +1392,8 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετ #: src/bin/e_fm.c:9255 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" -msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:" -"
%s ?" +msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:
%s ?" #: src/bin/e_fm_dbus.c:183 #, c-format @@ -1358,7 +1437,8 @@ msgstr "Ιδιότητες αρχείου" msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:342 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" @@ -1374,7 +1454,8 @@ msgstr "Τύπος αρχείου:" msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:364 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" @@ -1394,7 +1475,8 @@ msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη" msgid "Owner can write" msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/bin/e_fm_prop.c:382 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:306 #: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 @@ -1427,7 +1509,8 @@ msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυ msgid "Link Information" msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:499 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" @@ -1435,15 +1518,18 @@ msgstr "Επιλογή εικόνας" msgid "Move this gadget to" msgstr "Μετακίνηση αυτού του συστατικού σε..." -#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/bin/e_gadcon.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Απλό" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1360 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Ένθεμα" -#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:61 +#: src/bin/e_gadcon.c:1369 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" @@ -1456,11 +1542,13 @@ msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων" msgid "Able to be resized" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/bin/e_gadcon.c:1396 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Αφαίρεση αυτού του συστατικού" @@ -1476,7 +1564,8 @@ msgstr "" "Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n" "σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:615 msgid "Window Locks" msgstr "Κλειδώματα παραθύρου" @@ -1493,8 +1582,7 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος" #: src/bin/e_int_border_locks.c:290 -msgid "" -"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος" #: src/bin/e_int_border_locks.c:292 @@ -1503,52 +1591,62 @@ msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυ #: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" -msgstr "" -"Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το " -"παράθυρο" +msgstr "Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το παράθυρο" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:175 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:186 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:133 msgid "Stacking" msgstr "Στοίβαγμα" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Σκιασμένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" @@ -1557,7 +1655,8 @@ msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Στυλ περιγράμματος" @@ -1635,7 +1734,8 @@ msgstr "Στο μενού αγαπημένων" msgid "To Launcher" msgstr "Στον εκκινητή" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" @@ -1644,7 +1744,8 @@ msgstr "Περίγραμμα" msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" @@ -1653,7 +1754,8 @@ msgstr "Κατάσταση" msgid "Remember" msgstr "Ενθύμηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Ιδιότητες παραθύρου" @@ -1687,33 +1789,45 @@ msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Ε msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Σκιασμένο" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "Κολλώδης" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 msgid "Window List" msgstr "Λίστα παραθύρων" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2888 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2888 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 msgid "Pager" msgstr "Διαχειριστής επιφανειών" @@ -1733,7 +1847,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Ιδιότητες ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:662 #: src/bin/e_utils.c:1197 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -1742,7 +1857,8 @@ msgstr "Τίτλος" msgid "Class" msgstr "Κλάση" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Όνομα εικονιδίου" @@ -1826,11 +1942,13 @@ msgstr "Ιδιότητες NetWM" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων" @@ -1847,17 +1965,7 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:310 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

This is just a warning in " -"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " -"Apply or OK buttons
and your " -"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " -"sure and nothing will be affected." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:515 @@ -1865,11 +1973,7 @@ msgid "No match properties set" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:518 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window without " -"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " -"way of remembering this window." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window without specifying how to remember it.

You must specify at least 1 way of remembering this window." msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:614 @@ -1880,7 +1984,8 @@ msgstr "Τίποτα" msgid "Size and Position" msgstr "Μέγεθος και θέση" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Κλειδώματα" @@ -1888,12 +1993,12 @@ msgstr "Κλειδώματα" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:218 #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:252 -#, fuzzy msgid "All" -msgstr "Επέτρεψε" +msgstr "Όλα" #: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" @@ -1963,22 +2068,31 @@ msgstr "ρυθμίσεων" msgid "Start this program on login" msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:221 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:191 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 +#: src/bin/e_int_menus.c:221 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:88 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 #: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:115 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:808 src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 #: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" @@ -1987,31 +2101,29 @@ msgstr "Διαχειριστής αρχείων" msgid "Shelf" msgstr "Ράφι" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:144 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:144 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:259 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:624 -#, fuzzy msgid "Everything Launcher" -msgstr "Τα πάντα" +msgstr "Εκκινητής Everything" #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος" #: src/bin/e_int_config_modules.c:162 -#, fuzzy msgid "Load" -msgstr "Εντοπιότητα" +msgstr "Φόρτωσε" #: src/bin/e_int_config_modules.c:167 -#, fuzzy msgid "Unload" -msgstr "Αποφόρτωση αρθρώματος" +msgstr "Αποφόρτωσε" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 -#, fuzzy +#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:605 msgid "No modules selected." -msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα" +msgstr "Χωρίς επιλεγμένα αρθρώματα" #: src/bin/e_int_config_modules.c:603 msgid "More than one module selected." @@ -2025,7 +2137,8 @@ msgstr "Περιεχόμενα ραφιού" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 msgid "Add Gadget" msgstr "Προσθήκη συστατικού" @@ -2034,7 +2147,8 @@ msgstr "Προσθήκη συστατικού" msgid "Remove Gadget" msgstr "Αφαίρεση συστατικού" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων" @@ -2047,10 +2161,7 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Σφάλμα μεθόδου εισαγωγής" #: src/bin/e_intl.c:362 -msgid "" -"Error starting the input method executable

please make sure that your " -"input
method configuration is correct and
that your " -"configuration's
executable is in your PATH
" +msgid "Error starting the input method executable

please make sure that your input
method configuration is correct and
that your configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:100 @@ -2063,7 +2174,8 @@ msgstr "Κεντρικό" msgid "Favorite Applications" msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90 +#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:90 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:138 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:977 @@ -2072,7 +2184,8 @@ msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1110 +#: src/bin/e_int_menus.c:152 +#: src/bin/e_int_menus.c:1110 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 @@ -2082,7 +2195,8 @@ msgstr "Εφαρμογές" msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:160 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_int_menus.c:160 +#: src/bin/e_int_menus.c:1164 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα παράθυρα" @@ -2102,7 +2216,8 @@ msgstr "Θέμα" msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: src/bin/e_int_menus.c:280 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:280 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 msgid "Shelves" @@ -2120,11 +2235,13 @@ msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1116 src/bin/e_int_menus.c:1300 +#: src/bin/e_int_menus.c:1116 +#: src/bin/e_int_menus.c:1300 msgid "(No Windows)" msgstr "(Χωρίς παράθυρα)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1210 src/bin/e_int_menus.c:1312 +#: src/bin/e_int_menus.c:1210 +#: src/bin/e_int_menus.c:1312 msgid "No name!!" msgstr "Χωρίς όνομα!!" @@ -2132,7 +2249,9 @@ msgstr "Χωρίς όνομα!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Χωρίς ράφια)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1415 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 +#: src/bin/e_int_menus.c:1415 +#: src/bin/e_shelf.c:166 +#: src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Ράφι #" @@ -2145,7 +2264,8 @@ msgstr "Προσθήκη ραφιού" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Διαγραφή ραφιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1683 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 +#: src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού" @@ -2167,12 +2287,11 @@ msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το ράφι" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" -msgstr "%3.0f pixels" +msgstr "Υψος (%3.0f pixels)" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 -#, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου" @@ -2197,7 +2316,8 @@ msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού" msgid "Hide timeout" msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" @@ -2250,11 +2370,9 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " -"default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2390,8 +2508,7 @@ msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα " -"αρχεία.\n" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα αρχεία.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" #: src/bin/e_main.c:626 @@ -2433,8 +2550,7 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" #: src/bin/e_main.c:707 @@ -2442,8 +2558,7 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" #: src/bin/e_main.c:716 @@ -2451,14 +2566,12 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" #: src/bin/e_main.c:727 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " -"fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" @@ -2494,11 +2607,9 @@ msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων" #: src/bin/e_main.c:772 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." #: src/bin/e_main.c:785 -#, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Ορισμός διαδρομών" @@ -2599,7 +2710,6 @@ msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." #: src/bin/e_main.c:933 -#, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών εξοικονόμησης ενέργειας" @@ -2613,9 +2723,7 @@ msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" #: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " -"εργασίας." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας εργασίας." #: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Mouse" @@ -2623,8 +2731,7 @@ msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" #: src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." #: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Bindings" @@ -2651,7 +2758,6 @@ msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:992 -#, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων" @@ -2665,38 +2771,25 @@ msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" #: src/bin/e_main.c:1028 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " -"error loading
module named: %s. This module has been disabled
and will " -"not be loaded." +msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an error loading
module named: %s. This module has been disabled
and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1033 src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1033 +#: src/bin/e_main.c:1050 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1034 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " -"error loading module named: %s

This module has been disabled and will " -"not be loaded." +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an error loading module named: %s

This module has been disabled and will not be loaded." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1043 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " -"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " -"problem
modules from your configuration. The module
configuration " -"dialog should let you select your
modules again." +msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules have been disabled
and will not be loaded to help remove any problem
modules from your configuration. The module
configuration dialog should let you select your
modules again." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1051 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " -"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " -"modules from your configuration.

The module configuration dialog " -"should let you select your
modules again." +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem modules from your configuration.

The module configuration dialog should let you select your
modules again." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1080 @@ -2708,28 +2801,25 @@ msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε" #: src/bin/e_module.c:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading Module: %s" -msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" +msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτος: %s" #: src/bin/e_module.c:132 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " -"found in the
module search directories.
" -msgstr "" -"Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s
Κανένα άρθρωμα " -"με όνομα %s δεν βρέθηκε
στους καταλόγους αρθρωμάτων.
" +msgid "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be found in the
module search directories.
" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s
Κανένα άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε
στους καταλόγους αρθρωμάτων.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:135 +#: src/bin/e_module.c:148 +#: src/bin/e_module.c:166 msgid "Error loading Module" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:143 +#: src/bin/e_module.c:160 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " -"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgid "There was an error loading module named: %s
The full path to this module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:165 @@ -2738,10 +2828,7 @@ msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραί #: src/bin/e_module.c:180 #, c-format -msgid "" -"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " -"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " -"%i.
" +msgid "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:185 @@ -2754,29 +2841,25 @@ msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?
" #: src/bin/e_screensaver.c:99 -msgid "" -"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " -"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " -"power saving?" +msgid "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" #: src/bin/e_shelf.c:1300 -msgid "" -"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " -"it?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " -"του?" +msgid "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete it?" +msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή του?" -#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 +#: src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 +#: src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" @@ -2796,21 +2879,17 @@ msgstr "Εκκινεί" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 +#: src/bin/e_sys.c:212 +#: src/bin/e_sys.c:223 +#: src/bin/e_sys.c:232 #: src/bin/e_sys.c:241 msgid "System Check Done" msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε" #: src/bin/e_sys.c:308 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " -"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " -"first?

Auto logout in %d seconds." -msgstr "" -"Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές
εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν." -"
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό " -"αυτών
των εφαρμογών?" +msgid "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you want to finish the logout
anyway without closing these
applications first?

Auto logout in %d seconds." +msgstr "Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές
εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν.
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό αυτών
των εφαρμογών?" #: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Logout problems" @@ -2836,41 +2915,33 @@ msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:441 +#: src/bin/e_sys.c:502 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" #: src/bin/e_sys.c:447 -msgid "" -"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " -"begun." +msgid "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:455 -msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +msgid "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown has been started." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:462 -msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +msgid "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:469 -msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." +msgid "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other system actions." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:476 -msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " -"complete." +msgid "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_sys.c:529 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" @@ -2939,10 +3010,7 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα." #: src/bin/e_utils.c:283 -msgid "" -"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " -"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " -"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:859 @@ -3009,7 +3077,8 @@ msgstr "%li Λεπτά πριν" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1143 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 +#: src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -3067,28 +3136,17 @@ msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" #: src/bin/e_utils.c:1484 -msgid "" -"Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " -"wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " -"during development, so don't report a
bug. This simply means the module " -"needs new configuration
data by default for usable functionality that " -"your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will " -"fix
that by adding it in. You can re-configure things now to " -"your
liking. Sorry for the inconvenience.
" +msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means the module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1497 +#: src/bin/e_utils.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "ρύθμιση" #: src/bin/e_utils.c:1510 -msgid "" -"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " -"very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " -"or copied the configuration from a place where
a newer version of the " -"module was running. This is bad and
as a precaution your configuration " -"has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module or copied the configuration from a place where
a newer version of the module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:63 @@ -3147,13 +3205,15 @@ msgstr "Εσύ" msgid "Protected" msgstr "Προστατευμένο" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:674 #: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Απαγόρευση" @@ -3261,8 +3321,10 @@ msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύμα msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1295 src/modules/battery/e_mod_main.c:1297 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1304 src/modules/battery/e_mod_main.c:1306 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1295 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1297 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1304 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1306 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" @@ -3274,8 +3336,10 @@ msgstr "Μετρητής μπαταρίας" msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:447 msgid "Settings Panel" msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων" @@ -3285,24 +3349,11 @@ msgid "Configuration Panel" msgstr "ρύθμιση" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -msgid "" -"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " -"configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " -"This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. " -"This simply means the module needs new configuration
data by default for " -"usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new " -"set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure " -"things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" +msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means the module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 -msgid "" -"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " -"version. This is very
strange. This should not happen unless you " -"downgraded
the module or copied the configuration from a place where
a " -"newer version of the module was running. This is bad and
as a precaution " -"your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the " -"inconvenience.
" +msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module or copied the configuration from a place where
a newer version of the module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 @@ -3484,7 +3535,8 @@ msgid "Captions" msgstr "Επιλογές" #: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "Μενού" @@ -3685,9 +3737,9 @@ msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Color class: %s" -msgstr "Κλάσεις χρωμάτων" +msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format @@ -3997,8 +4049,10 @@ msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:496 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/everything/evry_config.c:496 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" @@ -4038,34 +4092,22 @@ msgstr "Διάλογοι" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " -"restored in %d seconds." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored in %d seconds." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " -"restored IMMEDIATELY." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 @@ -4109,12 +4151,7 @@ msgid "Missing Features" msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +msgid "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen resolutions without
the support of this extension. It could also be
that at the time ecore was built, there
was no XRandR support detected." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 @@ -4122,12 +4159,7 @@ msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " -"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " -"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " -"setting
the resolution, which may cause damage to your " -"screen." +msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, if you are not, then
the current refresh rate will be used when setting
the resolution, which may cause damage to your screen." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 @@ -4185,10 +4217,7 @@ msgid "" msgstr "<Κανένα>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 -msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +msgid "Please select an edge,
or click Close to abort.

You can either specify a delay of this
action using the slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 @@ -4270,9 +4299,7 @@ msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 @@ -4307,7 +4334,8 @@ msgstr "WIN" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -4329,10 +4357,7 @@ msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?" #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " -"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" +msgid "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does not support composite.

Are you sure you wish to enable composite support ?" msgstr "" #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 @@ -4540,7 +4565,8 @@ msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" @@ -4627,19 +4653,15 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ρύθμισης μεθόδου εισόδου" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " -"this is really a valid configuration?" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.

Είστε σίγουροι πως είναι μια " -"έγκυρη ρύθμιση?" +msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure this is really a valid configuration?" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.

Είστε σίγουροι πως είναι μια έγκυρη ρύθμιση?" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgid "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:496 #: src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" @@ -4710,11 +4732,8 @@ msgid "Locale" msgstr "Εντοπιότητα" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -msgid "" -"Please press key sequence,

or Escape to abort." -msgstr "" -"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,

ή Escape " -"για ακύρωση." +msgid "Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,

ή Escape για ακύρωση." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 #, fuzzy @@ -4741,12 +4760,8 @@ msgstr "Σφάλμα συντόμευσης πληκτρολογίου" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1139 #, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." -msgstr "" -"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη " -"από το
%s.
Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό." +msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." +msgstr "Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη από το
%s.
Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:42 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 @@ -4782,9 +4797,8 @@ msgstr "Γενικό όνομα" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:99 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:148 -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "Σχόλιο" +msgstr "Σχόλια" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:154 #, fuzzy @@ -4894,16 +4908,14 @@ msgstr "Επιλογή ενός αρχείου Edj" #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1291 #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1297 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 @@ -4929,7 +4941,8 @@ msgid "Win List" msgstr "Λίστα παραθύρων" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 msgid "Popup" msgstr "Υπενθύμηση" @@ -5289,12 +5302,8 @@ msgstr "Ρύθμιση" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " -"ραφιού?" +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του ραφιού?" #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" @@ -5343,17 +5352,12 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " -"really a valid theme?" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.

Είστε σίγουροι πως είναι ένα " -"έγκυρο θέμα?" +msgid "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is really a valid theme?" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.

Είστε σίγουροι πως είναι ένα έγκυρο θέμα?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" @@ -5468,8 +5472,7 @@ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαβάθμισης" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" -"Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση." +msgstr "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 msgid "Wallpaper settings..." @@ -5491,11 +5494,8 @@ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 #: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:344 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων " -"μετατροπής." +msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων μετατροπής." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 @@ -5506,20 +5506,13 @@ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία
λόγω ενός " -"σφάλματος αντιγραφής." +msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.

Είστε " -"σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" +msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this is a valid wallpaper?" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.

Είστε σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 msgid "Exchange wallpapers" @@ -5538,7 +5531,6 @@ msgid "Window Display" msgstr "Προβολή παραθύρου" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy msgid "Geometry when moving or resizing" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών γεωμετρίας κατά την μετακίνηση" @@ -5579,7 +5571,6 @@ msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Αυτόματη εναλλαγή επιφάνειας εργασίας στο νέο παράθυρο" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 -#, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Γεωμετρία μετακίνησης παραθύρου" @@ -5605,14 +5596,12 @@ msgid "Border Icon Preference" msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 -#, fuzzy msgid "User defined" -msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη" +msgstr "καθορισμένο από το χρήστη" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 -#, fuzzy msgid "Application provided" -msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή " +msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή " #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 #, fuzzy @@ -5674,14 +5663,12 @@ msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 -#, fuzzy msgid "Click" -msgstr "Ρολόι" +msgstr "κλικ" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 -#, fuzzy msgid "Pointer" -msgstr "Εστίαση δείκτη" +msgstr "Δείκτης" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 #, fuzzy @@ -5693,9 +5680,8 @@ msgid "New Window Focus" msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 -#, fuzzy msgid "Only dialogs" -msgstr "Διάλογοι" +msgstr "Μονο διάλογοι" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226 #, fuzzy @@ -5762,9 +5748,8 @@ msgid "Edge of the screen" msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 -#, fuzzy msgid "Desktop gadgets" -msgstr "Όνομα επιφάνειας εργασίας" +msgstr "Συστατικά επιφάνειας εργασίας" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Keyboard move and resize" @@ -5775,12 +5760,10 @@ msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Μετακίνησε κατά:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 -#, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" @@ -5918,18 +5901,15 @@ msgid "Window List Settings" msgstr "Ρυθμίσεις λίστας παραθύρων" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy msgid "From other desks" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy msgid "From other screens" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy msgid "Iconified" msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" @@ -6025,7 +6005,6 @@ msgid "Vertical alignment" msgstr "Κάθετα" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 -#, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Ελάχιστο πλάτος" @@ -6038,25 +6017,21 @@ msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 -#, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Μέγιστο πλάτος" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 -#, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Ελάχιστο ύψος" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 -#, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Μέγιστο ύψος" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 #: src/modules/everything/evry_config.c:553 -#, fuzzy msgid "Geometry" -msgstr "Γεωμετρία παραθύρου" +msgstr "Γεωμετρία" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 msgid "Cpufreq" @@ -6086,15 +6061,18 @@ msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)" msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Minimum Speed" msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 msgid "Maximum Speed" msgstr "Μέγιστη ταχύτητα" @@ -6137,22 +6115,15 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 -msgid "" -"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " -"module's
setfreq utility." +msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 -msgid "" -"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " -"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " -"support this feature." +msgid "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not support this feature." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 -msgid "" -"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " -"module's
setfreq utility." +msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 @@ -6258,9 +6229,8 @@ msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Κάτω από τα πάντα" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:156 -#, fuzzy msgid "Everything Configuration" -msgstr "ρύθμιση" +msgstr "Ρύθμιση του Everything" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:348 #, fuzzy @@ -6293,14 +6263,12 @@ msgid "Available Plugins" msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" #: src/modules/everything/evry_config.c:345 -#, fuzzy msgid "Move Up" -msgstr "Μετακίνηση" +msgstr "Μετακίνηση Επάνω" #: src/modules/everything/evry_config.c:350 -#, fuzzy msgid "Move Down" -msgstr "Μετακίνηση" +msgstr "Μετακίνηση Κάτω" #: src/modules/everything/evry_config.c:358 #, fuzzy @@ -6339,9 +6307,8 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:413 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#, fuzzy msgid "Detailed" -msgstr "Λεπτομέρειες" +msgstr "Λεπτομερές" #: src/modules/everything/evry_config.c:439 msgid "Hide input when inactive" @@ -6372,7 +6339,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένη μηχανή" #: src/modules/everything/evry_config.c:469 #, fuzzy msgid "Animate scrolling" -msgstr "Κινούμενη αναστροφή" +msgstr "Κινούμενη κύληση" #: src/modules/everything/evry_config.c:476 msgid "Up/Down select next item in icon view" @@ -6412,9 +6379,8 @@ msgid "Object Plugins" msgstr "Χρώμα αντικειμένου" #: src/modules/everything/evry_config.c:514 -#, fuzzy msgid "Plugins" -msgstr "Απλό" +msgstr "Πρόσθετα" #: src/modules/everything/evry_config.c:521 #, fuzzy @@ -6439,9 +6405,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις άμεσων ειδοποιήσεων" #: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:178 #: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:182 #: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:199 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Ενέργεια" +msgstr "Ενέργειες" #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:92 msgid "Items" @@ -6456,35 +6421,16 @@ msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_view_help.c:65 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of everything...
" -"Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor " -"<up/down> to choose from the list of things.
" -"Press <tab> to select an action, then press " -"<return>.
This page will not show up next time " -"you run everything.
<Esc> " -"close this Dialog
<?> show this page
" -"<return> run action
<ctrl" -"+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> " -"complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/" -"right> cycle through plugins
<ctrl+up/" -"down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2>" -" toggle list view modes
<ctrl+3> " -"toggle thumb view modes" +msgid " Ok, here comes the explanation of everything...
Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor <up/down> to choose from the list of things.
Press <tab> to select an action, then press <return>.
This page will not show up next time you run everything.
<Esc> close this Dialog
<?> show this page
<return> run action
<ctrl+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/right> cycle through plugins
<ctrl+up/down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2> toggle list view modes
<ctrl+3> toggle thumb view modes" msgstr "" #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:991 -#, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Άνοιγμα με..." #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 -#, fuzzy msgid "Open File..." -msgstr "Άνοιγμα με..." +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..." #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy @@ -6501,7 +6447,8 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "" #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1038 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." @@ -6648,7 +6595,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Αρχικός κατάλογος" @@ -6657,24 +6605,11 @@ msgid "Root" msgstr "Σύστημα αρχείων" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 -msgid "" -"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " -"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " -"regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " -"Fileman module needs new configuration
data by default for usable " -"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " -"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " -"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Fileman module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 -msgid "" -"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " -"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " -"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " -"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " -"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " -"for the inconvenience.
" +msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521 @@ -6759,7 +6694,8 @@ msgstr "Στον γονικό κατάλογο" msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -6887,11 +6823,13 @@ msgstr "Διαθέσιμα συστατικά" msgid "Mode" msgstr "Λειτουργίες" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 msgid "Custom Image" msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 msgid "Custom Color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" @@ -6903,9 +6841,12 @@ msgstr "Διαφάνεια" msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Συστατικά" @@ -6930,20 +6871,25 @@ msgstr "" msgid "Add other gadgets" msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Window : List" msgstr "Παράθυρο : Λίστα" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Next Window" msgstr "Επόμενο παράθυρο" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous Window" msgstr "Προηγούμενο παράθυρο" @@ -6963,7 +6909,8 @@ msgstr "Επιλεγμένη πηγή μπάρας" msgid "Icon Labels" msgstr "Ετικέτα εικονιδίων" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου" @@ -6989,12 +6936,8 @@ msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"bar source?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την " -"πηγή μπάρας?" +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την πηγή μπάρας?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" @@ -7072,15 +7015,18 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή επιφανειών" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:181 msgid "Show desktop names" msgstr "Εμφάνιση ονομάτων επιαφανειών εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή" @@ -7092,7 +7038,8 @@ msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παρ msgid "Resistance to dragging" msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -7102,15 +7049,17 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Select and Slide button" msgstr "Επιλογή και ολίσθηση κουμπιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:333 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Κλικ για ορισμό" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 -#, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "Κουμπί συρσίματος και εναπόθεσης" @@ -7126,7 +7075,8 @@ msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης" msgid "Popup speed" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:264 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα" @@ -7154,7 +7104,8 @@ msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" msgid "Urgent Windows" msgstr "Ρυθμίσεις επειγόντων παραθύρων" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:331 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 #, c-format msgid "Button %i" @@ -7166,9 +7117,7 @@ msgid "Pager Button Grab" msgstr "Σύρσιμο κουμπιού του διαχειριστή επιφανειών" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 -msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +msgid "Please press a mouse button
Press Escape to abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 @@ -7176,10 +7125,7 @@ msgid "Attetion" msgstr "Προσοχή" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 -msgid "" -"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the Popup" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 @@ -7187,28 +7133,34 @@ msgstr "" msgid "Show Pager Popup" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης του διαχειριστή επιφανειών" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 src/modules/pager/e_mod_main.c:2888 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2888 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7233,7 +7185,6 @@ msgid "Sensors" msgstr "Αισθητήρες" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:190 -#, fuzzy msgid "Celcius" msgstr "Κελσίου" @@ -7274,9 +7225,8 @@ msgid "Low Temperature" msgstr "Χαμηλή θερμοκρασία" #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:231 -#, fuzzy msgid "Temperatures" -msgstr "Θερμοκρασία" +msgstr "Θερμοκρασίες" #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" @@ -7290,7 +7240,8 @@ msgstr "Επόμενο" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:143 +#: src/modules/wizard/page_020.c:59 msgid "Select one" msgstr "Επιλογή ενός" @@ -7299,10 +7250,7 @@ msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +msgid "No menu files were
found on your system.
Please see the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details on
how to get your
application menus
working." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_030.c:107 @@ -7374,7 +7322,8 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Cards" msgstr "Κάρτες" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" @@ -7398,11 +7347,13 @@ msgstr "Αριστερά" msgid "Right:" msgstr "Δεξιά:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 msgid "Lock Sliders" msgstr "Ολισθητές κλειδώματος" @@ -7438,22 +7389,24 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 msgid "Controls" msgstr "Έλεγχοι" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1125 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgid "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:965 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται." @@ -7467,12 +7420,8 @@ msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 #, c-format -msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" -msgstr "" -"Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για
την υπηρεσία " -"%s" +msgid "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +msgstr "Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για
την υπηρεσία %s" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 msgid "Show passphrase as clear text" @@ -7482,16 +7431,19 @@ msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμ msgid "Ok" msgstr "Οκ" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:541 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:584 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 msgid "Connect to network service." msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου." @@ -7524,7 +7476,8 @@ msgstr "Χωρίς σύνδεση" msgid "Not connected" msgstr "Αποσυνδεμένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "αποσύνδεση" @@ -7565,7 +7518,6 @@ msgid "failure" msgstr "αποτυχία" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 -#, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" @@ -7575,12 +7527,10 @@ msgid "available" msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 -#, fuzzy msgid "connected" -msgstr "Αποσυνδεμένο" +msgstr "Συνδεμένο" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 -#, fuzzy msgid "offline" msgstr "Εκτός σύνδεσης" @@ -7598,430 +7548,294 @@ msgstr "Πλαίσιο συστήματος" #~ msgid "Desktop files scan done" #~ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας ολοκληρώθηκε" - #~ msgid "Desktop file scan" #~ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας" - #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Όνομα αρχείου" - #~ msgid "Available Modules" #~ msgstr "Διαθέσιμα αρθρώματα" - #~ msgid "Load Module" #~ msgstr "Φόρτωση αρθρώματος" - #~ msgid "Loaded Modules" #~ msgstr "Φορτωμένα αρθρώματα" - #~ msgid "Description: Unavailable" #~ msgstr "Περιγραφή: Μη διαθέσιμη" - #~ msgid "Selected Gadgets" #~ msgstr "Επιλεγμένα συστατικά" - #~ msgid "Set Contents..." #~ msgstr "Όρισε περιεχόμενο..." - #~ msgid "Styles" #~ msgstr "Στυλ" - #~ msgid "Basic Settings" #~ msgstr "Βασικές ρυθμίσεις" - #~ msgid "Favorites Menu" #~ msgstr "Μενού αγαπημένων" - #~ msgid "Selected Applications" #~ msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές" - #~ msgid "Menu Item Captions" #~ msgstr "Τίτλος αντικειμένου μενού" - #~ msgid "About Dialog Title" #~ msgstr "Τίτλος διαλόγου \"Σχετικά\"" - #~ msgid "About Dialog Version" #~ msgstr "Έκδοση διαλόγου \"Σχετικά\"" #, fuzzy #~ msgid "Settings Dialog Title" #~ msgstr "Τίτλος διαλόγου ρυθμίσεων" - #~ msgid "Window Manager Colors" #~ msgstr "Χρώματα διαχειριστή παραθύρων" - #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Απενεργοποιημένο" - #~ msgid "Widget Colors" #~ msgstr "Χρώματα γραφικών συστατικών" - #~ msgid "Module Colors" #~ msgstr "Χρώματα αρθρωμάτων" - #~ msgid "Outline Color" #~ msgstr "Χρώμα περιγράμματος" - #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "Προκαθορισμένα" - #~ msgid "Add Edge" #~ msgstr "Προσθήκη αιχμής" - #~ msgid "Delete Edge" #~ msgstr "Διαγραφή αιχμής" - #~ msgid "Modify Edge" #~ msgstr "Τροποποίηση αιχμής" - #~ msgid "Run Command Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις εκτέλεσης εντολής" - #~ msgid "Scroll Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις κύλισης" - #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" #~ msgstr "Εντολή τερματικού (CTRL+ENTER για χρήση)" - #~ msgid "Size Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις διαστάσεων" - #~ msgid "Position Settings" #~ msgstr "Ρύθμιση θέσης" - #~ msgid "X-Axis Alignment" #~ msgstr "Στοίχιση Χ-Άξονα" - #~ msgid "Y-Axis Alignment" #~ msgstr "Στοίχιση Υ-Άξονα" - #~ msgid "Run Command" #~ msgstr "Εκτέλεση εντολής" - #~ msgid "Icon Themes" #~ msgstr "Θέματα εικονιδίων" - #~ msgid "Add Key" #~ msgstr "Προσθήκη πλήκτρου" - #~ msgid "Delete Key" #~ msgstr "Διαγραφή πλήκτρου" - #~ msgid "Modify Key" #~ msgstr "Τροποποίηση πλήκτρου" - #~ msgid "Main Menu Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις κεντρικού μενού" - #~ msgid "Show Favorites In Main Menu" #~ msgstr "Εμφάνιση αγαπημένων στο κεντρικό μενού" - #~ msgid "Show Applications In Main Menu" #~ msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών στο κεντρικό μενού" - #~ msgid "Show Name In Menu" #~ msgstr "Εμφάνιση ονόματος στο μενού" - #~ msgid "Show Generic In Menu" #~ msgstr "Εμφάνιση γενικευμένων στο μενού" - #~ msgid "Show Comment In Menu" #~ msgstr "Εμφάνιση σχολίου στο μενού" - #~ msgid "Autoscroll Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης κύλισης" - #~ msgid "%2.2f seconds" #~ msgstr "%2.2f δευτερόλεπτα" - #~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" #~ msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών" - #~ msgid "Idle Cursor" #~ msgstr "Αδρανής δείκτης" - #~ msgid "Use Enlightenment Cursor" #~ msgstr "Χρήση δείκτη Enlightenment" - #~ msgid "Use X Cursor" #~ msgstr "Χρήση δείκτη Χ" - #~ msgid "Cursor Size" #~ msgstr "Μέγεθος δείκτη" - #~ msgid "Cache Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις προσωρινής μνήμης" - #~ msgid "Size Of Font Cache" #~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών" - #~ msgid "Size Of Image Cache" #~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων" - #~ msgid "Time until X screensaver starts" #~ msgstr "Χρόνος μέχρι να ενεργοποιηθεί η προφύλαξη οθόνης X" - #~ msgid "Time until X screensaver alternates" #~ msgstr "Χρόνος μέχρι την εναλλαγή προφύλαξης οθόνης X" - #~ msgid "Animate the shading and unshading of windows" #~ msgstr "Εφέ εναλλαγής σκίασης παραθύρων" - #~ msgid "Follow the window as it moves" #~ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την μετακίνηση" - #~ msgid "Follow the window as it resizes" #~ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την αλλαγή μεγέθους" - #~ msgid "Window Shading" #~ msgstr "Σκίαση παραθύρου" - #~ msgid "Window Border" #~ msgstr "Περίγραμμα παραθύρου" - #~ msgid "Prefer user defined icon" #~ msgstr "Προτίμησε εικονίδιο καθορισμένο από το χρήστη" - #~ msgid "Prefer application provided icon" #~ msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφαρμογή" - #~ msgid "Click to focus" #~ msgstr "Κλικ για εστίαση" - #~ msgid "No new windows get focus" #~ msgstr "Δεν γίνεται εστίαση στα νέα παράθυρα" - #~ msgid "All new windows get focus" #~ msgstr "Γίνεται εστίαση σε όλα τα νέα παράθυρα" - #~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" #~ msgstr "" #~ "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει " #~ "εστίαση" - #~ msgid "A click on a window always raises it" #~ msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το ανυψώνει" - #~ msgid "A click in a window always focuses it" #~ msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το εστιάζει" - #~ msgid "Resistance between windows:" #~ msgstr "Αντίσταση μεταξύ παραθύρων:" - #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:" #~ msgstr "Αντίσταση στα συστατικά επιφάνειας εργασίας" - #~ msgid "Show iconified windows" #~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων" - #~ msgid "Selection Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις επιλογής" #, fuzzy #~ msgid "Warp Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις παραμόρφωσης" - #~ msgid "Run Command Dialog" #~ msgstr "Διάλογος εκτέλεσης εντολής" - #~ msgid "Background Mode" #~ msgstr "Λειτουργία φόντου" - #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Γρήγορο" - #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Αργό" - #~ msgid "Very Slow" #~ msgstr "Πολύ αργό" - #~ msgid "200 F" #~ msgstr "200 F" - #~ msgid "150 F" #~ msgstr "150 F" - #~ msgid "110 F" #~ msgstr "110 F" - #~ msgid "130 F" #~ msgstr "130 F" - #~ msgid "90 F" #~ msgstr "90 F" - #~ msgid "93 C" #~ msgstr "93 C" - #~ msgid "65 C" #~ msgstr "65 C" - #~ msgid "43 C" #~ msgstr "43 C" - #~ msgid "55 C" #~ msgstr "55 C" - #~ msgid "32 C" #~ msgstr "32 C" - #~ msgid "Connection Manager" #~ msgstr "Διαχειριστής συνδέσεων" - #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Συσκευή δικτύου" - #~ msgid "Wifi" #~ msgstr "WiFi" - #~ msgid "LAN" #~ msgstr "LAN" - #~ msgid "Specific Device" #~ msgstr "Συγκεκριμένη συσκευή" - #~ msgid "Networks" #~ msgstr "Δίκτυα" - #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Όνομα και κλάση παραθύρου" - #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Επέκτεινε το παράθυρο" - #~ msgid "Allow window manipulation" #~ msgstr "Επέτρεψε μεταχείρηση του παραθύρου" - #~ msgid "Mount of device failed" #~ msgstr "Αποτυχία προσάρτησης συσκευής" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Ρύθμιση Εικονικών Desktop" - #~ msgid "Configure Contents..." #~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου..." - #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "Μέγεθος Ραφιού" - #~ msgid "Configure Shelf Contents" #~ msgstr "Ρύθμιση των περιεχωμένων του Ραφιού" - #~ msgid "Configure Toolbar Contents" #~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου Γραμμής Εργαλείων" - #~ msgid "Configure Dialog Title" #~ msgstr "Τίτλος Διαλόγου Ρύθμισης" - #~ msgid "Scaling Factors" #~ msgstr "Παράγοντες Κλιμάκωσης" - #~ msgid "Personal scaling factor" #~ msgstr "Προσωπικός παράγοντας κλιμάκωσης" - #~ msgid "Custom Grid Icons" #~ msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος" - #~ msgid "Custom Smart Grid Icons" #~ msgstr "Προσαρμοσμένα Έξυπνα Εικονίδια Πλέγματος" - #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Άμεση Έξοδος" - #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "Άμεση Απενεργοποίηση" - #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Τερματισμός" - #~ msgid "Suspend to Disk" #~ msgstr "Αναστολή στο Δίσκο" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Κλείδωμα Επιφάνειας Εργασίας" - #~ msgid "Shutting down of your system failed." #~ msgstr "Ο Τερματισμός του Συστήματος απέτυχε." - #~ msgid "Rebooting your system failed." #~ msgstr "Η Επανεκκίνηση του Συστήματος απέτυχε." - #~ msgid "Suspend of your system failed." #~ msgstr "Η Αναστολή του Συστήματος απέτυχε." - #~ msgid "Shutting down" #~ msgstr "Τερματισμός" - #~ msgid "Shutting down your Computer.
Please wait." #~ msgstr "Τερματισμός του Η/Υ σας.
Παρακαλώ Περιμένετε." - #~ msgid "Rebooting" #~ msgstr "Επανεκκίνηση" - #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις" - #~ msgid "%1.0f percent" #~ msgstr "%1.0f τις εκατό" - #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "" #~ "Εναλλαγή επιφανειών εργασίας όταν ο δείκτης βρίσκεται στήν αιχμή της " #~ "οθόνης" - #~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" #~ msgstr "Εναλλαγή όταν το ποντίκι είναι στην άκρη της οθόνης" - #~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" #~ msgstr "Χρόνος πρίν την εναλλαγή:" - #~ msgid "" #~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " #~ "this profile?" #~ msgstr "" #~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " #~ "προφίλ?" - #~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" #~ msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του προφίλ?" - #~ msgid "Plain Profile" #~ msgstr "Απλό Προφίλ" - #~ msgid "Clone Current Profile" #~ msgstr "Κλώνος του Τρέχων Προφίλ" - #~ msgid "Choose a website from list..." #~ msgstr "Επιλέξτε ιστότοπο από τη λίστα..." - #~ msgid "get-e.org - Static" #~ msgstr "get-e.org - Στατικές" - #~ msgid "get-e.org - Animated" #~ msgstr "get-e.org - Κινούμενες" - #~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!" #~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!" - #~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!" #~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!" - #~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!" #~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!" - #~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!" #~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!" - #~ msgid "[%s] Downloading of edje file..." #~ msgstr "[%s] Κατέβασμα αρχείου edje..." - #~ msgid "[%s] Choose an image from list" #~ msgstr "[%s] Επέλεξε εικόνα από τη λίστα" - #~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done" #~ msgstr "[%s] Κατέβασμα του αρχείου edje... %d%% ολοκληρώθηκε" - #~ msgid "[%s] Getting feed..." #~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής" +